VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

Save this PDF as:

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca"

Transcription

1 130 VERTIKA GENNIUS

2 VERTIKA GENNIUS 131 Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca Nuovo sistema passacavo motore per nascondere il cavo elettrico alla vista. New motor cable gland system to hide the electrical cable from view - Neues System für Motorkabel: der Kabel wird versteckt, nicht sichtbar - Nouveau système passe câble moteur afin de cacher le fil électrique - Nuevo sistema de pasteca para ocultar el hilo eléctrico a la vista Nuova possibilità di installazione per Vertika 110 GPZ UNICA nei modelli Linear, per recuperare luce in altezza. New installation possibilities for Vertika GPZ 110 UNICA on LINEAR models in order to recover light in height - Neue Möglichkeit der Montage für Vertika 110 GPZ Unica auf Modellen Linear, um mehr Raum in der Höhe zu gewinnen - Nouvelle possibilité d installation pour la Vertika 110 GPZ UNICA pour les modèles Linear, afin de récupérer de la hauteur de passage - Nueva posibilidad de instalación de la Vertika 110 GPZ UNICA en los modelos Linear para recuperar luz en altura Possibilità di utilizzo dell'arganello 8:1 con finecorsa e sistema ad asta con innesto a baionetta (Steck Sistem Optional). Possible use of the winch 8: 1 with mechanical end and bayonet fitting rod system (Steck System - Optional) - Montage von Getriebe 8:1 mit Endanschlag und Kurbelstab mit Bajonettsstem möglich (Steck System - Optional) - Possibilité d utiliser le treuil 8:1 avec fin de course et système à manivelle à cardan avec son insertion à baïonnette (Steck Système - Option) - Posibilidad de utilizar la maquina reductora 8:1 con fin de carrera y sistema a manivela con acoplamiento a bayoneta (Steck Sistem - Opcional) Sistema Tradizionale - traditional system traditionelle System - système traditionnel sistema tradicional Nuovo Sistema - new sistem - neues System nouveau système - nuevo sistema Disponibili motori Ke per Vertika. Ke motors available for Vertika - Motoren KE für Vertika erhältlich Sont disponibles les moteurs KE pour les stores Vertika - Disponibles motores Ke para Vertika Steck System ACCESSORI Arganello 8:1 fine corsa Reduction winch 8:1 with limit switch Treuil 8:1 avec fin de course Getriebe 8:1 Mit Endanschlag Maquina reductora 8:1 con fin de carrera

3 132 TENDE A CADUTA 110 con guida libera 110 DROP AWNINGS free guide - FALLMARKISEN 110 Freie Führung - STORE VERTICAL 110 coulisse libre - TOLDOS VERTICALES 110 guia libre 5, ,3 28,1 A1 (GPR) A100 (GPR) A100L A2-COMPACT (GPR) A3 (GPR) (GPR) L1-S (GPR) L2 (GPR) Frangivento

4 134 TENDE A CADUTA 110 con guida zip 110 DROP AWNINGS zip guide - FALLMARKISEN 110 Zipführung - STORE VERTICAL 110 coulisse zip - TOLDOS VERTICALES 110 guia zip 5, ,3 28,1 A1 (GPZ) A100 (GPZ) A100L A2-COMPACT (GPZ) A3 (GPZ) (GPZ) L1-S (GPZ) L2 (GPZ)

5 136 TENDE A CADUTA 110 con guida zip T 5, ,3 28,1 A1 (GPZ) (solo laterale - only side - nur Seite - seule équipe - sólo lado) A100 (GPZ) A100L A2-COMPACT (GPZ) A3 (GPZ) (GPZ) L1-S (GPZ) L2 (GPZ)

6 138 TENDE A CADUTA 130 con guida libera 130 DROP AWNINGS free guide - FALLMARKISEN 130 Freie Führung - STORE VERTICAL 130 coulisse libre - TOLDOS VERTICALES 130 guia libre A2-COMPACT (GPR) A3 (GPR) - (GPR) L1-S (GPR) L2 (GPR) Frangivento

7 140 TENDE A CADUTA 130 con guida zip 130 DROP AWNINGS zip guide - FALLMARKISEN 130 Zipführung - STORE VERTICAL 130 coulisse zip - TOLDOS VERTICALES 130 guia zip A2-COMPACT (GPZ) A3 (GPZ) - (GPZ) L1-S (GPZ) L2 (GPZ)

LINE Cappe per Girarrosti Planetari elettrici e a gas Hoods for electric and gas Planetary chicken-spits Hottes pour Rôtissoires planétaires électriques et à gaz Rauchhauben für Elektro- und Gas-Planetenhähnchengrille

Plus en détail

Optionals 64,00. Potenza Power Puissance Leistung 400 mm 450 mm 650 mm 410 mm 5 7 kg 4 230V~ 3 KW kg 15

Optionals 64,00. Potenza Power Puissance Leistung 400 mm 450 mm 650 mm 410 mm 5 7 kg 4 230V~ 3 KW kg 15 IR400 Cod. 14100501 Gyros elettrico (4 resistenze) con motore inferiore (con asta centrale completa in dotazione) Electrical Gyros (4 heating elements) with motor in the lower base Gyros électrique (4

Plus en détail

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa 7 P-W 8 5 Optional 4 nel caso P-W aggiungere il connettore optional e continuare con la sequenza della fig. 8 In case of P-W, the optional connector must be added and procedure as in picture 8 followed

Plus en détail

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones A42 CB FB 042 Motore normale / Standard motor / Normaler Motor / Moteur normal Motor normal Motore autofrenante / Brake motor / Bremsmotor / Moteur frein Motor-freno g X Y ~Kg g X Y ~Kg 63 161 180 121

Plus en détail

Bridge BDQT40X40. Workstation con tubo quadro 40x40mm. Workstation with legs in square tube 40x40mm. Piètement réalisé en tube carré 40x40mm.

Bridge BDQT40X40. Workstation con tubo quadro 40x40mm. Workstation with legs in square tube 40x40mm. Piètement réalisé en tube carré 40x40mm. Caratteristica principale di questa linea è la possibilità di realizzare strutture con varie sezioni di tubo, dal semiovale 60x30, al 40x40 per finire con il 50x50 e sono disponibili in ferro, acciaio

Plus en détail

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL Verschluss Mando a distancia del cierre falleba HI-PULL Informazioni

Plus en détail

RADIAT ORI/RADIAT ORS SHAMAL ONE. H 1800 mm L 710 mm Z 1730 mm TECHNICAL DATA PAG 225

RADIAT ORI/RADIAT ORS SHAMAL ONE. H 1800 mm L 710 mm Z 1730 mm TECHNICAL DATA PAG 225 RADIAT ORI/RADIAT ORS H 0 mm L mm Z 1 mm TECHNICAL DATA PAG H mm L 0 mm Z 1 mm TECHNICAL DATA PAG RADIATORI pg 1 IT UK FR ES DE - Acciaio - Steel - Acier - Acero - Stahl - Staffe a parete - Valvola di

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

STORE À ENROULEMENT. CHAINETTE ø 32 et 43 mm GRANDES DIMENSIONS ø 58 mm RESSORT ø 30 et 38 mm AVEC COFFRE ET COULISSES

STORE À ENROULEMENT. CHAINETTE ø 32 et 43 mm GRANDES DIMENSIONS ø 58 mm RESSORT ø 30 et 38 mm AVEC COFFRE ET COULISSES STORE À ENROULEMENT Simple, pratique, le store à enroulement s adapte à toutes les ambiances. Réalisé à partir de tissus classiques, décoratifs ou techniques, il s intègre parfaitement à tous types d environnement.

Plus en détail

UFB120. Bedienungsanleitung: Universal Touch Panel Fernbedienung mit Lernfunktion

UFB120. Bedienungsanleitung: Universal Touch Panel Fernbedienung mit Lernfunktion UFB120 Bedienungsanleitung: Universal Touch Panel Fernbedienung mit Lernfunktion Instruction manual: Universal touch panel remote control with learning Mode d emploi: Télécommande universelle avec fonction

Plus en détail

Prestazioni / Performance / Leistungen / Performances / Prestaciones 9,2

Prestazioni / Performance / Leistungen / Performances / Prestaciones 9,2 Prestazioni / Performance / Leistungen / Performances / Prestaciones 9,2 11 52 Prestazioni / Performance / Leistungen / Performances / Prestaciones 11 15 18,5 53 Prestazioni / Performance / Leistungen

Plus en détail

Recommandation pour la réduction de la formation initiale

Recommandation pour la réduction de la formation initiale USIE document: 2010261EM Décret de formation du 01.06.2010 Document complémentaire pour le changement des formations professionnelles initiales selon annexe au plan de formation de l'édition 2006. Recommandation

Plus en détail

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones A42 CB FB (..) Solo su richiesta (..) Only on request (..) Auf Wunsch (..) Seulement sur demande (..) Sòlo bajo pedido - Peso comprensivo di motore - Weight with motor - Gewicht mit Motor - Poids avec

Plus en détail

CATALOGO NOVITA 2011

CATALOGO NOVITA 2011 CATALOGO NOVITA 2011 Apparecchio da giardino per installazione su palo (Ø 60mm) oppure a parete tramite apposito braccio. L apparecchio è costituito da: Corpo e base in Nylon ad alta resistenza. Diffusore

Plus en détail

D AIMLERCHRYSLER APPROVED / GELISTET SUPPLIER NUMBER / LIEFERANTENNUMMER: 18581058 RAVAGLIOLI SPA

D AIMLERCHRYSLER APPROVED / GELISTET SUPPLIER NUMBER / LIEFERANTENNUMMER: 18581058 RAVAGLIOLI SPA D AIMLERCHRYSLER APPROVED / GELISTET SUPPLIER NUMBER / LIEFERANTENNUMMER: 18581058 RAVAGLIOLI SPA RAV 518 DC - 3000 kg RAV 4300 DC - 3000 kg RAV 4350 DC - 3500 kg RAV 4401 DC - 4000 kg Option KP 305 A2

Plus en détail

1m60 x 1m60. 800x400 x h720

1m60 x 1m60. 800x400 x h720 SOMMAIRE TABLE OF CONTENTS ÜBERSICHT RESUMEN PHOTO : SEPARATION PHOTO : DIVIDER FOTO : TRENNUNG FOTO : SEPARACION PHOTO : POSTES DE TRAVAIL PHOTO : WORKSTATIONS FOTO : ARBEITSPLÄTZE FOTO : ESTACIÓ DE TRABAJO

Plus en détail

LiUP : juste un bouton pour monter. La grimpette, c est ailleurs!

LiUP : juste un bouton pour monter. La grimpette, c est ailleurs! LiUP : juste un bouton pour monter. La grimpette, c est ailleurs! LiUP : juste un bouton pour monter. Jour après jour, un grutier doit effectuer une belle escalade avant d arriver à son poste de travail.

Plus en détail

M29 SELECT - START M 29 SELECT - START PARTI DI RICAMBIO PIECES DETACHEES SPARE PARTS ERSATZTEILE LISTA DE RECAMBIOS PEÇAS SOBRESSALENTES

M29 SELECT - START M 29 SELECT - START PARTI DI RICAMBIO PIECES DETACHEES SPARE PARTS ERSATZTEILE LISTA DE RECAMBIOS PEÇAS SOBRESSALENTES - START PARTI DI RICAMBIO PIECES DETACHEES SPARE PARTS ERSATZTEILE LISTA DE RECAMBIOS PEÇAS SOBRESSALENTES MACCHINA PER CAFFE MACHINE A CAFE COFFEE MACHINE KAFFEEMASCHINE MAQUINA POR CAFÉ MÁQUINA PARA

Plus en détail

A B C D Largeur Width Breite

A B C D Largeur Width Breite Type SATO SATO C : Entraxe. Rods pitch. Teilung. D : Ø tringle. Rod Ø. Querstab-Ø. S A T O - A - B - C - D Cf. liste see list 0,7 mm siehe Liste 5,5 mm 80 mm 8 mm 3 m Liste des pas possibles (en mm). List

Plus en détail

JEEP CHEROKEE 2014. Negro MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 01 MARCA MAKE FAIRE - HACER. Funzione - Function Fonction - Función

JEEP CHEROKEE 2014. Negro MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 01 MARCA MAKE FAIRE - HACER. Funzione - Function Fonction - Función ll MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 01 JEEP CHEROKEE 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Plus en détail

Pour le domain de la Mode, l'activité promotionnelle est essentielle. et bien diversifiée pour toutes références; cela a nous permis

Pour le domain de la Mode, l'activité promotionnelle est essentielle. et bien diversifiée pour toutes références; cela a nous permis Disponibile con entrambi gli attacchi Available with both fittings Disponible avec tous les deux attaches Beide Kupplungen verfügbar Pour le domain de la Mode, l'activité promotionnelle est essentielle

Plus en détail

Chariots à vis trapézoïdale et vis à billes Guides with leadscrew and ballscrew Type 308

Chariots à vis trapézoïdale et vis à billes Guides with leadscrew and ballscrew Type 308 Chariots à vis trapézoïdale et vis à billes Guides with leadscrew and ballscrew Type 38 pour motorisation électrique / for electric driving Catalogue N38_13 ZA F - 6819 RAEDERSHEIM Tél: +33 ()3.89.83.69.4

Plus en détail

HIGH TECH HAIR COLLECTION

HIGH TECH HAIR COLLECTION HIGH TECH HAIR COLLECTION GISELA MAYER GmbH Litzelsdorfer Straße 3 D-87700 Memmingen Tel.: (+49) 08331-954 00 Fax: (+49) 08331-470 91 info@gisela-mayer.com www.gisela-mayer.com Liebe Kunden, Die neue innovative

Plus en détail

la porte-vêtements reste sans déformation jusqu'une charge linéaire régulière de 400 dan

la porte-vêtements reste sans déformation jusqu'une charge linéaire régulière de 400 dan Kleiderstransport-Stange «Revision» für gebördelte Alu-Schlüssel- und Oval-Löcher Eigenschaften: Kleiderbügelsicherung: Materialkennwerte: Belastbarkeit: Achtung! - Wand-zu-Wand-Behängung möglich - Teleskopseite

Plus en détail

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Tel. +39 075.5280260 Fax +39 075.5287033 Via Pizzoni 37/39 06132 Perugia ITALY www.umbrarimorchi.it umbrarimorchi@umbrarimorchi.it ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG

Plus en détail

ANTRIEBE COMMANDES. 1 Aussparung 1 Espace 1 Vuoto

ANTRIEBE COMMANDES. 1 Aussparung 1 Espace 1 Vuoto ANTRIEBE A - F A Antrieb im Schacht: 4-kant und Schlüssel Commande dans puits: tige carrée et clé de réglage Comando nel pozzo: asta quadrata e chiave B Antrieb auf Mauerkrone: 4-kant und Schlüssel Commande

Plus en détail

AMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH

AMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH AMARICAM JUNIOR 100M MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDA PER L UTENTE GUIA DEL USUARIO GEBRUIKERSGIDS MANUAL DO USUARIO FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES

Plus en détail

Store vertical extérieur

Store vertical extérieur / Largeur notice de pose Store vertical extérieur Hauteur Guidage câbles Guidage coulisses alu Barre de charge ø8 mm 8 x mm Supports (en mm) Encombrement 00 0 cm 00 cm Auvent aluminium Sens d enroulement

Plus en détail

www.gfsdesign.it Brio Sistema per porte scorrevoli Système coulissant pour portes s ITA/FR MGT Industries Innovate by Design

www.gfsdesign.it Brio Sistema per porte scorrevoli Système coulissant pour portes s ITA/FR MGT Industries Innovate by Design www.gfsdesign.it Brio Sistema per porte scorrevoli Système coulissant pour portes s ITA/FR MGT Industries Esempi Brio Exemples Brio SISTEMA PER PORTE SCORREVOLI IN VETRO SYSTÈME COULISSANT POUR PORTES

Plus en détail

INDICE INHALTSVERZEICHNIS INDEX INDEX

INDICE INHALTSVERZEICHNIS INDEX INDEX MOTO- REDUCTORES Y REDUCTORES SERIE DX DE ENGRANAJES HELICOIDALES ENDULARES O CON ATAS DE FIJACIÓN STIRNRADGETRIEBE- MOTOREN UND STIRNRADGETRIEBE SERIE DX IN FUSS - ODER FLANSCHAUSFÜHRUNG INDICE INHALTSVERZEICHNIS

Plus en détail

LED Studio Configuration des Starframes

LED Studio Configuration des Starframes LED Studio Configuration des Starframes. Après avoir installé physiquement les StarFrames, installez la StarGate et le logiciel de gestion LED Studio. NB : pensez à connecter la Stargate à l aide du cable

Plus en détail

Granat-Bomben Grenade-bombs Grenade-Bombe

Granat-Bomben Grenade-bombs Grenade-Bombe Granat-Bomben Grenade-bombs Grenade-Bombe Diese enz golden jet Düse ist aus verschleissfestem, gehärtetem Stahl hergestellt. "Granate" und "Bombe" sind in einer Düse kombiniert. Verschiedene Strahlwinkel

Plus en détail

MODÈLE HORIZONTAL (RH) HORIZONTAL MODEL (RH) MODÈLE VERTICAL (RV) VERTICAL MODEL (RV)

MODÈLE HORIZONTAL (RH) HORIZONTAL MODEL (RH) MODÈLE VERTICAL (RV) VERTICAL MODEL (RV) HORIZONTAL (RH) HORIZONTAL (RH) VERTICAL (RV) VERTICAL (RV) TABLE DES MATIÈRES / TABLE OF CONTENTS AÉROTHERMES À PROJECTION HORIZONTALE HORIZONTAL DISCHARGE UNIT HEATERS Puissances thermiques vapeur Steam

Plus en détail

PLASTIC SPRAYING MACHINES CREPISSEUSES

PLASTIC SPRAYING MACHINES CREPISSEUSES PLASTIC SPRAYING MACHINES CREPISSEUSES amadio@officinevillalta.it www.officinevillalta.it INTONACATRICI / PLASTER SPRAYER MACHINES / CREPISSEUSES MODELLO / MODEL / MODELE P-11 monofase P-11 single-phase

Plus en détail

functions and accessories

functions and accessories fonctions et accessoires Funktionen und Zubehör funciones y accesorios 47 Accounting data recording Audit données comptables Rechnungsdatenerfassung Detección datos contables INFRARED INFRAROUGE INFRAROT

Plus en détail

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones 052/..3 Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones CS CS...C CS...D 050 IS PAM Motore normale / Standard motor / Normaler Motor / Moteur normal / Motor normal Motore autofrenante

Plus en détail

Visio avec Store Vertical VSV

Visio avec Store Vertical VSV Visio avec Store Vertical VSV Solution unique 2 produits en 1 Sécurité + Isolation au froid + Isolation à la chaleur + Gestion de la lumière Moins cher qu un volet + un store Une seule pose 46 coloris

Plus en détail

Baladeuse Handlampe. blanc/weiss CB 27. Baladeuse avec grille Handlampe mit Schutzkorb. Type 11. noir/schwarz C 2714.

Baladeuse Handlampe. blanc/weiss CB 27. Baladeuse avec grille Handlampe mit Schutzkorb. Type 11. noir/schwarz C 2714. 124 blanc/weiss CB 27 avec grille mit Schutzkorb C 2714 Aimant Magnete Aimant Magnete blanc/weiss 822.15 R blanc/weiss 822.16 R Les aimants 822.15 R et 822.16 R s adaptent au tube B 0822 LR de la baladeuse

Plus en détail

ATEX. HADEF Schneckenrad-Handwinde Figur 238/10 HADEF Manual Worm Gear Wirerope Winch Type 238/10 HADEF Treuil manuel à vis sans fin Série 238/10

ATEX. HADEF Schneckenrad-Handwinde Figur 238/10 HADEF Manual Worm Gear Wirerope Winch Type 238/10 HADEF Treuil manuel à vis sans fin Série 238/10 HADEF SchneckenradHandwinde Figur 238/ HADEF Manual Wor Gear Wirerope Winch Type 238/ HADEF Treuil anuel à vis sans fin Série 238/ Robuste Ausführung Robust design Construction très robuste Abnehbare,

Plus en détail

b âtimen ts techn iques

b âtimen ts techn iques b âtimen ts techn iques aübersicht APeRÇu perçu TOSCANA NoN accessible MINI NoN accessible MIDI accessible NOuS MISONS Sur la polyvalence Nos produits sont au service de tout le monde. Nous avons pour

Plus en détail

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones CB...F CB...S CB...U

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones CB...F CB...S CB...U 083 Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones CB...F CB...S (*) Sede linguetta ribassata (*) Low profile key-way (*) Abgeflachte Passfeder (*) Rainure de clavette surbaissée (*)

Plus en détail

Slido. Montageanleitung Installation instructions Instructions d assemblage Instrucciones de montaje 1/20

Slido. Montageanleitung Installation instructions Instructions d assemblage Instrucciones de montaje 1/20 Montageanleitung Installation instructions Instructions d assemblage Instrucciones de montaje Slido gilt für Artikel: siehe Tabelle applies to Cat. No.: see table valable pour référence : voir table adecuado

Plus en détail

AUTOMATION MOTION-V. Design Ing. Emilio e Ezio Terragni

AUTOMATION MOTION-V. Design Ing. Emilio e Ezio Terragni Design Ing. Emilio e Ezio Terragni AUTOMATION MOTION-V La Servetto presenta il nuovo Automation Motion-V, dispositivo elettrico per Motion-V V1-V2-V3. Si può azionare con telecomando o touch. Se all'interno

Plus en détail

PorteB/DoorB. PorteE/DoorE. PorteH/DoorH ARTICLES NÉCESSAIRES/ REFERENCES NEEDED. AO22330 +V587 Encoche N 2 Notch N 2

PorteB/DoorB. PorteE/DoorE. PorteH/DoorH ARTICLES NÉCESSAIRES/ REFERENCES NEEDED. AO22330 +V587 Encoche N 2 Notch N 2 PorteA/DoorA PorteB/DoorB PorteC/DoorC LES + PRODUITS The + product Adaptée pour porte en verre PorteD/DoorD PorteE/DoorE PorteF/DoorF Esthétique Adapted to glass doors Aesthetic PorteG/DoorG PorteH/DoorH

Plus en détail

Quickstart Guide. WiPry 790x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM

Quickstart Guide. WiPry 790x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM Quickstart Guide ACCESSORY ANTENNA W A R N I N G DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION CONNECT TO HOST DEVICE 1) Connect antenna to the appropriate port. TM 2) Download

Plus en détail

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH 5.1 www.ring-alliance.com 5.1 Concorde - R (COR) Schienenausführung Blade type Mécanisme à plaque Mecansimso de regleta A Blatthöhe A Sheet length A Hauteur de feuille A Longitud del mecanismo COR 127/06/13

Plus en détail

Attrezzature per lo stiro industriale Industrial finishing equipment Industrielle Finishgeräte Matériel de finition industrielle.

Attrezzature per lo stiro industriale Industrial finishing equipment Industrielle Finishgeräte Matériel de finition industrielle. Attrezzature per lo stiro industriale Industrial finishing equipment Industrielle Finishgeräte Matériel de finition industrielle IT EN DE FR Made in Italy Linea Domestic Generatori di vapore da 2 a 5 litri.

Plus en détail

Pop-05. Recessed TYPE: PROJECT NAME:

Pop-05. Recessed TYPE: PROJECT NAME: Incasso con bordo per cartongesso (PW05) e laterizio (P05). Ottica dinamica a 360, recessa. Disponibile in due dimensioni con diametro da 67 e 82 mm. Struttura disponibile nei colori: Codice 02: colore

Plus en détail

JEEP CHEROKEE 2014. Negro MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 MARCA MAKE FAIRE - HACER. Funzione - Function Fonction - Función

JEEP CHEROKEE 2014. Negro MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 MARCA MAKE FAIRE - HACER. Funzione - Function Fonction - Función ll MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 JEEP CHEROKEE 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Plus en détail

Mode d'emploi des parois coulissantes

Mode d'emploi des parois coulissantes 100M Detail: Page 1 Mode d'emploi des parois coulissantes Pour la séparation des locaux Nous vous expliquons le fonctionnement d'une paroi coulissante phonique. Nos éléments sont suspendus avec deux chariots

Plus en détail

Rêver en toute sécurité

Rêver en toute sécurité Rêver en toute sécurité Dreaming safely 2016 Collection NOTRE SAVOIR-FAIRE INDUSTRIEL Our industrial expertise Au total plus de 13 000 m² pour la fabrication et le stockage 13 000 m2 for the production

Plus en détail

Stores enrouleurs. Tube 32 mm. Tube 32 mm

Stores enrouleurs. Tube 32 mm. Tube 32 mm Store Store enrouleur Type 11 Type 11 Manoeuvre chaînette / Chain operated Pose murale sur équerre de déport on extension bracket Ceiling Installation Guidage par câble (en mm) / Cable guides (in mm) Butée

Plus en détail

e05 Zeno design Habits Studio

e05 Zeno design Habits Studio Apparecchioasospensione per luce diretta/diffusaapianta circolare completo di sistema di sospensione a tiranti. Corpo in poliuretano espanso stampato Ø 1150 mmh295 mm, con finitura sfaccettata per una

Plus en détail

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/ Drehantrieb Rotary

Plus en détail

GRAF EcoBloc maxx / Inspect flex

GRAF EcoBloc maxx / Inspect flex GRAF GRAF # 402200 # 402201 # 402203 # 402005 # 402006 # 402002 GRAF EcoBloc maxx # 402200 # 402201 # 402203 DE: Die in dieser Anleitung beschriebenen Punkte sind unbedingt zu beachten. Bei Nichtbeachtung

Plus en détail

Porte à haute performance Albany RP100. ASSA ABLOY Entrance Systems

Porte à haute performance Albany RP100. ASSA ABLOY Entrance Systems Porte à haute performance Albany RP100 ASSA ABLOY Entrance Systems Albany RP100 Pour convoyeurs (à bande, à rouleaux etc ) Séparation de zones entre deux convoyeurs Dans les zones de manutention de produits

Plus en détail

Stores intérieurs de Griesser. Rollo

Stores intérieurs de Griesser. Rollo Stores intérieurs de Griesser. Rollo min. 50/00 mm, selon l'exécution max. 00/4000 mm, selon l'exécution max. 000/4500 mm, selon l'exécution max. /6 m, selon l'exécution Protection solaire pour une installation

Plus en détail

E61 LEGEND E61 JUBILÉ 1/2/3 1/2 PARTI DI RICAMBIO PIECES DETACHEES SPARE PARTS ERSATZTEILE LISTA DE RECAMBIOS. Gruppi Groupes Cups Gruppen Grupos

E61 LEGEND E61 JUBILÉ 1/2/3 1/2 PARTI DI RICAMBIO PIECES DETACHEES SPARE PARTS ERSATZTEILE LISTA DE RECAMBIOS. Gruppi Groupes Cups Gruppen Grupos PARTI DI RICAMBIO PIECES DETACHEES SPARE PARTS ERSATZTEILE LISTA DE RECAMBIOS 1/2/3 Gruppi Groupes Cups Gruppen Grupos E61 LEGEND 1/2 Gruppi Groupes Cups Gruppen Grupos E61 JUBILÉ E61 E6101 E6102 E6103

Plus en détail

quba Gola 13 New collections QUBA GOLA NEW COLLECTIONS

quba Gola 13 New collections QUBA GOLA NEW COLLECTIONS quba Gola 13 QB New collections QUBA GOLA NEW COLLECTIONS Quba collections Quba gola La versatilità della collezione, fatta di materiali e finiture, soluzioni e accostamenti innovativi, si arricchisce

Plus en détail

DATENBLATT KEEP EM LUBED! ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO. panamoil.com Seite 1 von 1

DATENBLATT KEEP EM LUBED! ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO. panamoil.com Seite 1 von 1 DATENBLATT PanAm Öl SAE 50 Unser traditionelles Einbereichs-Mehrzwecköl für Motor und Getriebe. Auch für extreme Betriebsbedingungen und hohe thermische Belastung. Entspricht den H-D Vorgaben bis 1977

Plus en détail

Tmax T1 IV T2 IV T2 III T1 III T3 III T3 IV DOC. N. RH L3040

Tmax T1 IV T2 IV T2 III T1 III T3 III T3 IV DOC. N. RH L3040 Tmax DOC. N. RH0050 L040 Sganciatore differenziale RC RC. RC RC Residualcurrent release. Fehlerstromausloser RC RC. Dèclencheur diffèrentel RC RC. Relè differencial RC RC. T III T IV T III T IV T III T

Plus en détail

FE 82W AL 480W - 550W VT 88W - 94W

FE 82W AL 480W - 550W VT 88W - 94W FE 82W AL 480W - 550W 88W - 94W Per motori accensione a puntine platinate no al n. 352599 For engines breaker points up to n. 352599 Per motori accensione elettronica dal n. 352600 For engines electronic

Plus en détail

Enroulement INT. Ouvrez le carton d emballage à l aide d une paire de ciseaux. Vérifiez si tous les éléments sont présents. www.gefradis.

Enroulement INT. Ouvrez le carton d emballage à l aide d une paire de ciseaux. Vérifiez si tous les éléments sont présents. www.gefradis. NOTICE DE MONTAGE Volet roulant de rénovation Manoeuvre par sangle, treuil, moteur et tirage direct Les pièces Types de pose Pose en tableau Pose en façade 2 personnes pour le montage Les outils Enroulement

Plus en détail

Comment installer PicturesToExe?

Comment installer PicturesToExe? Comment installer PicturesToExe? Téléchargement Le logiciel PicturesToExe est disponible sur le site www.wnsoft.com Dans le paragraphe PicturesToExe, cliquez sur le bouton Une fenêtre s ouvre et propose

Plus en détail

Tmax DOC. N. RH L2699

Tmax DOC. N. RH L2699 Tmax DOC. N. RH00506 - L699 Sganciatore differenziale per modulo da 00 mm. Residual-current release for 00 mm module. Fehlerstromausloser für 00 mm- Einheit. Dèclencheur diffèrentel pour module de 00 mm.

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE UA, UD, UE, UU, O OMOLOGAZIONE

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE UA, UD, UE, UU, O OMOLOGAZIONE Tel. +39 075.5280260 Fax +39 075.5287033 Via Pizzoni 37/39 06132 Perugia ITALY www.umbrarimorchi.it umbrarimorchi@umbrarimorchi.it ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG

Plus en détail

KIT BSR Mistral 001 & 002 TOYOTA 7 CANAM GP FUJI 1968

KIT BSR Mistral 001 & 002 TOYOTA 7 CANAM GP FUJI 1968 Driver: Shihomi Hosoya Couleur Rouge / Color Red DUPONT W8652 Driver: Minoru Kawai Couleur Crème/ Color Cream DUPONT N8641 Kit résine artisanal pour collectionneurs, ne convient pas aux enfants de moins

Plus en détail

Stores toiles de Griesser. Soloscreen

Stores toiles de Griesser. Soloscreen Stores toiles de Griesser. Soloscreen argeur min. 0 mm, commande manuelle min. 620 mm, commande par moteur max. 2800 mm, selon le modèle auteur min. 0 mm max. 1700 3000 mm, selon le modèle Surface max.

Plus en détail

BOOK / SCHEMI DI POSA/

BOOK / SCHEMI DI POSA/ BOOK / 2012-2013 SCHEMI DI POSA/ 386 BOOK / AREA TECNICA SCHEMI DI POSA Laying suggestions - Verlegevorschläge - Suggestions de pose - èappleâ ÎÓÊÂÌËfl ÔÓ ÛÍÎ ÍÂ 2/01 2/02 2/03 10x10 4 x4 10x10 4 x4 10x10

Plus en détail

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort

Plus en détail

Disegno QPG 306 Drawing QPG 306 Zeichnung QPG 306 Dessin QPG 306 19.73 14.36 50 ±0.02 Ø4.2

Disegno QPG 306 Drawing QPG 306 Zeichnung QPG 306 Dessin QPG 306 19.73 14.36 50 ±0.02 Ø4.2 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors Disegno Drawing Zeichnung Dessin 25 19.73 12.5 4

Plus en détail

π H-4158 COMPACT SHOP DESK PARTs 1-800-295-5510 uline.com Tools needed Pour le français, consulter les pages 5-8. Phillips Screwdriver

π H-4158 COMPACT SHOP DESK PARTs 1-800-295-5510 uline.com Tools needed Pour le français, consulter les pages 5-8. Phillips Screwdriver π H-4158 COMPACT SHOP DESK 1-800-295-5510 uline.com Pour le français, consulter les pages 5-8. Tools needed Phillips Screwdriver 5/16" (8 mm) Wrench 3/8" (10 mm) Wrench PARTs Small Bolt x 4 Small Nut x

Plus en détail

Bedienungsanleitung Mode d emploi PSW-TI-KTE. Glomar AG l Seestrasse 11 l CH-9326 Horn l T l

Bedienungsanleitung Mode d emploi PSW-TI-KTE. Glomar AG l Seestrasse 11 l CH-9326 Horn l T l Bedienungsanleitung Mode d emploi PSW-TI-KTE 1 Traggriff Poignée de transport 2 Motor Ohne Funktion Sans fonction Schalter Interrupteur Verankerungspunkt Point de fixation 6 Konkavtrommel Tambour concave

Plus en détail

Montageanleitung Installation instructions Instructions d assemblage Instrucciones de montaje

Montageanleitung Installation instructions Instructions d assemblage Instrucciones de montaje Montageanleitung Installation instructions Instructions d assemblage Instrucciones de montaje Führungs- und Laufschienen Silent Aluflex 40 Silent Aluflex 40 Guide and running tracks Rails de guidage et

Plus en détail

Administration des abonnements...2. Outil de configuration...5. Installation Outlook 2003...7. Configuration Outlook 2003...10

Administration des abonnements...2. Outil de configuration...5. Installation Outlook 2003...7. Configuration Outlook 2003...10 Outlook 2003 INDEX Administration des abonnements...2 Outil de configuration...5 Installation Outlook 2003...7 Configuration Outlook 2003...10 Date de création 22.02.09 Version 1.0 Administration des abonnements

Plus en détail

Please add copy of registration paper /Bitte eine Kopie des Pferdepapiers beilegen / Veuillez joindre une copie du certificat de registration

Please add copy of registration paper /Bitte eine Kopie des Pferdepapiers beilegen / Veuillez joindre une copie du certificat de registration Horse/Exhibitor 1 Vorsteller sein / Les concurrents n ont pas besoin pas d être le proriétaire du cheval manége ne peuvent être tenu responsable pour des éventuels accidents, dégâts survenus ou vol de

Plus en détail

Réalisation d'un monte charge Séquence 2 : Schématisation et représentation fonctionnelle Comment réaliser une maquette de monte-charge?

Réalisation d'un monte charge Séquence 2 : Schématisation et représentation fonctionnelle Comment réaliser une maquette de monte-charge? Comment réaliser une maquette de montecharge? Situation problème: Je veux réaliser la montée et la descente d'une charge de 200 grammes sur une hauteur de 20cm en tournant une manivelle dans un sens pour

Plus en détail

Serie T : [T1M] design Matteo Thun & Antonio Rodriguez

Serie T : [T1M] design Matteo Thun & Antonio Rodriguez + 0,6 cm Serie T : [T1M] design Matteo Thun & Antonio Rodriguez 190cm CABLE 23 11,8 7,0 11,5 6,3 cm 100 /120 cm + 0,6 cm 150 cm + 0,6 cm 180/200 cm + 0,6 cm 3 cm 6,3 cm M M + 0,6 cm 3 cm 192 Serie T :

Plus en détail

STRATOS. 104 PAVIMENTO: Dolomite, Litoide.

STRATOS. 104 PAVIMENTO: Dolomite, Litoide. STRATOS 104 PAVIMENTO: Dolomite, Litoide. * DOLOMITE mq/180 * DOLOMITE MQ/181 Cod. 0010895 Cod. 0010892 DOLOMITE Cod. 0011679/1 DOLOMITE Cod. 0010879 contemporary MOSAICO DOLOMITE (tessere 5,5x5,5) PZ/117

Plus en détail

INSTALLATION ET UTILISATION DU BLOC GPRS HF MINI 17-0104

INSTALLATION ET UTILISATION DU BLOC GPRS HF MINI 17-0104 INSTALLATION ET UTILISATION DU BLOC GPRS HF MINI 17-0104 GENERALITES Ce bloc GPRS HF mini (17-0104) permet la commande d accès Parking via deux contacts secs pilotés par des télécommandes ou des «Clemobil».

Plus en détail

TUB-60 CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES

TUB-60 CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES hot stamping machines for tubes machines de marquage à chaud pour tubes TUB-60 Machine numérique de marquage à chaud pour tubes souples. Repérage longitudinal et transversal par caméra CCD. Alimentation

Plus en détail

Elévateur électrique portable

Elévateur électrique portable Modèle CM 340 - de levage 3,3 m L élévateur électrique portable permet la mise en hauteur de toute charge lourde en toute sécurité C est l appareil de levage adapté à tous les chantiers Petit et portable

Plus en détail

Situation d Apprentissage n 1 : LE POINT

Situation d Apprentissage n 1 : LE POINT Situation d Apprentissage n 1 : LE POINT Bu t : lancer la boule pour qu elle s arrête dans la zone Matériel : 1 boule par joueur 5 aires jeu - zones s intiques 5 groupes 3 joueurs Les joueurs lancent à

Plus en détail

KVARTAL. Système de suspension pour rideaux et panneaux

KVARTAL. Système de suspension pour rideaux et panneaux Système de suspension pour rideaux et panneaux BON À SAVOIR Vérifie toujours que les vis et les fixations conviennent aux murs et aux plafonds auxquels elles doivent être fixées. Peut être fixé au moyen

Plus en détail

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC 500 / 500C 09/07-312 FL 515009 500 / 500C CHF 104,00 ET 40 185/55R15 1,4i 16V (74 kw) 21-5-21A/KE-17 500 / 500C 312 Seismo SO 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert Interio IN 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert

Plus en détail

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page

Plus en détail

Ä.B)Aä. Global Drive vector kw. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage E82ZJ001

Ä.B)Aä. Global Drive vector kw. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage E82ZJ001 EDK82ZJ001.B)A Ä.B)Aä Global Drive Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage 8200 vector 0.25... 2.2 kw E82ZJ001 Schwenkbare Halterung Swivel mounting Fixation pivotante Mechanische

Plus en détail

Stérilisation / Sterilization

Stérilisation / Sterilization CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation

Plus en détail

Instructions de montage. Studio Star Volet roulant Type GU -Commande manuelle-

Instructions de montage. Studio Star Volet roulant Type GU -Commande manuelle- Instructions de montage Studio Star Volet roulant Type GU -Commande manuelle- Cette instruction d installation contient des consignes ainsi que des normes de sécurité pour assurer un montage correcte.

Plus en détail

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

DECORI IN TECNICA ARTISTICA IN TECNICA ARTISTICA in artistic technique - en technique artistique Dekor in Kunsttechnik - decorados en técnica artística 32,2 cm 12 11/16 unità d ordine: 1 modulo 0,95 m 2 /sqm order unit: 1 module

Plus en détail

ACCESSORI PER VENEZIANE KOMPONENTEN FÜR JALOUSIEN ACCESSORIES FOR VENETIAN BLINDS COMPOSANTS POUR STORES A LAMELLES ACCESORIOS PARA VENECIANA

ACCESSORI PER VENEZIANE KOMPONENTEN FÜR JALOUSIEN ACCESSORIES FOR VENETIAN BLINDS COMPOSANTS POUR STORES A LAMELLES ACCESORIOS PARA VENECIANA ACCESSORI PER VENEZIANE KOMPONENTEN FÜR JALOUSIEN ACCESSORIES FOR VENETIAN BLINDS COMPOSANTS POUR STORES A LAMELLES ACCESORIOS PARA VENECIANA ACCESSORI PER AVVOLGIBILI KOMPONENTEN FÜR ROLLLADEN ACCESSORIES

Plus en détail

Exercices sur le GRAFCET

Exercices sur le GRAFCET 1- Soit l énoncé suivant : Une entreprise de produits pharmaceutiques utilise un système automatisé pour remplir un flacon de comprimé. Grâce à un convoyeur, des palettes contenant chacune un flacon et

Plus en détail

FE 82W, AL 480W-550W VT 88W-94W

FE 82W, AL 480W-550W VT 88W-94W FE 82W, AL 480W-550W 88W-94W AGROSAL d.o.o. Gregorčičeva ulica 38, 5270 Ajdovščina telefon: 05 368 90 96, fax: 05 368 90 97 e-mail: info@agrosal.si, www.agrosal.si 076104 076123 -A2339 Dx 447101 88 -A2338

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

Konformitätserklärung

Konformitätserklärung Konformitätserklärung Diese Konformitätserklärung gilt nur für die Länder der Europäischen Union. Konformitätserklärung des Herstellers (Richtlinie 89/686/EWG) Der Hersteller, erklärt hiermit, daß die

Plus en détail

BASTUCK Information Produit

BASTUCK Information Produit Regelmaßige freiwillige Uberwachung DEKRA Certification BASTUCK Information Produit Nouvelle ligne d échappement complète pour la Seat Leon 5F Pour les modèles et Essence Également disponible : Tuyau de

Plus en détail

Volets roulants de Griesser. Rolpac

Volets roulants de Griesser. Rolpac Volets roulants de Griesser. Rolpac largeur min. 500 mm, commande par treuil min. 760 mm, commande par moteur max. 3000 mm hauter min. 470 mm min. 2500 mm surface max. 6.5 m 2, volet roulant individuel

Plus en détail

SW_1 COLLECTION. Scott Wilson & MINIMAL, USA

SW_1 COLLECTION. Scott Wilson & MINIMAL, USA SW_1 COLLECTION Scott Wilson & MINIMAL, USA Facteur de liberté. Grace aux nouvelles technologies mobiles, Les employés sont de plus en plus libres de choisir l espace dans lequel ils veulent travailler.

Plus en détail

Robot COMPACT MODE D EMPLOI A lire impérativement avant la mise en service

Robot COMPACT MODE D EMPLOI A lire impérativement avant la mise en service Robot COMPACT MODE D EMPLOI A lire impérativement avant la mise en service Avant la première mise en service Mise en place du robot et du filet de récupération Page 2 Désignation des pièces Page 3 Montage

Plus en détail