ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Save this PDF as:

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6"

Transcription

1 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten können auch ohne Grundplatten montiert werden. Der Aufbau auf eine Grundplatte erlaubt eine genaue Einstellung der Achshöhe durch das entsprechende Abschleifen der Grundplatte. Die Befestigungsschrauben, passend für die entsprechenden Bearbeitungseinheiten, werden mitgeliefert. Base plates are made of 700 N/mm 2 steel, come in black oxide finish, and are ground on both sides. Keys are included. Machining units can be mounted directly to the base plate. If required, base plates can ground to meet precise spindle height to fixture dimensions. Mounting screws for machining units are included. Special base plates can be designed and made upon request. Les plaques de base sont réalisées en acier 700 N/mm 2,brunis et rectifiées sur leurs deux faces. Les clavettes sont fournies. Toutes nos unités d usinage peuvent étre fixées directement, mais leurs implantation avec une plaque de base permet de réaliser des hauteurs d axes très précis par rectification plane d une face. Les vis de fixations correspondants aux unités d usinage sont livrées avec les plaques de base. Abmessungen für den Aufbau von Suhner-Bearbeitungseinheiten Typ Bezeichnung Best.-Nr. Gewicht BEM 3 BEW 3 FP 3 Base plate ,1kg D BEW 6 D BEW H M8 13 (4 ) 6,5 (4 ) ,4 (4 ) ,4 (4 ) FP 6 Base plate ,4 kg 40 FP 12 Base plate ,0 kg 50 Massstab 1:10 Scale 1:10 Echelle 1:10

2 Abmessungenfür den Aufbau von Suhner-Bearbeitungseinheiten Typ Bezeichnung Best.-Nr. Gewicht D BEW 12 GEM 6 GEM 6CN /D/BEW 6 = 75 FP 16 Base plate ,6 kg 8,4 (6 ) / D/BEW 12 = BEM 28 / = FP 20 Base plate ,0 kg H7/ // / =70 Justierplatte FP 25 Base plate ,0 kg Plaque pour 15 hauteur d axe 14 H7/ (4 ) H // / = 45 Justierplatte FP 35 Base plate ,6 kg Plaque pour 15 hauteur d axe (4 ) H7/4 BEX 15 GEM ,5 FP 15 Base plate ,0 kg (4 ) 14 H7/3.7 27

3 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 12 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten können auch ohne Grundplatten montiert werden. Der Aufbau auf eine Grundplatte erlaubt eine genaue Einstellung der Achshöhe durch das entsprechende Abschleifen der Grundplatte. Die Befestigungsschrauben, passend für die entsprechenden Bearbeitungseinheiten, werden mitgeliefert. Sondergrundplatten können nach Kundenwunsch konstruiert und gefertigt werden. BEW 6 BEW 12 GEM 12 /D/BEW 6 = / D/BEW 12 = Base plates are made of 700 N/mm 2 steel, come in black oxide finish, and are ground on both sides. Keys are included. Machining units can be mounted directly to the base plate. If required, base plates can ground to meet precise spindle height to fixture dimensions. Mounting screws for machining units are included. Special base plates can be designed and made upon request FP FP 15 C 14 H7/ (4 ) (4 ) Les plaques de base sont réalisées en acier 700 N/mm 2,brunis et rectifiées sur leurs deux faces. Les clavettes sont fournies. Toutes nos unités d usinage peuvent étre fixées directement, mais leurs implantation avec une plaque de base permet de réaliser des hauteurs d axes très précis par rectification plane d une face. Les vis de fixations correspondants aux unités d usinage sont livrées avec les plaques de base. Sur demande, nous étudions et construisons des plaques de base spéciale. Abmessungen für den Aufbau von Suhner-Bearbeitungseinheiten Typ Bezeichnung Best.-Nr. Seite Base plate assembly with Suhner machining units Type Description Order No. Page Cotation pour l implantation d unités d usinage Suhner Type Désignation N o de cde. Page FP 16 Base plate H ,4 (6 ) FP 15 C Base plate H11 FP 15 C H13 Massstab 1:10 Scale 1:10 Echelle 1:10

4 Abmessungenfür den Aufbau von Suhner-Bearbeitungseinheiten Typ Bezeichnung Best.-Nr. Gewicht BEX 15 SM 4 BEX 15 SW 37 GEM 12 GEM FP 15 C Base plate ,7 kg 15 9(4 ) 20 FP 8 Base plate ,0 kg (4 ) 105 FP 35 Base plate ,0 kg UA ( 4) H7/ (6 ) ZP PH PD ZH AM CNC 1 Version B H7 35 Justierplatte FP 35 Base plate ,5 kg UA 02 Plaque pour hauteur d axe H13 FP 35 Base plate ,7 kg UA H7/5.5 17

5 S ASSEMBLYcomponents Zustellschlitten Base plate Positioning slide Chariot de dépinçage FP /ZS H 14 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten können auch ohne Grundplatten montiert werden. Der Aufbau auf eine Grundplatte erlaubt eine genaue Einstellung der Achshöhe durch das entsprechende Abschleifen der Grundplatte. Die Befestigungsschrauben, passend für die entsprechenden Bearbeitungseinheiten, werden mitgeliefert. Sondergrundplatten können nach Kundenwunsch konstruiert und gefertigt werden. GEM 6 GEM 6CN Base plates are made of 700 N/mm 2 steel, come in black oxide finish, and are ground on both sides. Keys are included. Machining units can be mounted directly to the base plate. If required, base plates can ground to meet precise spindle height to fixture dimensions. Mounting screws for machining units are included. Special base plates can be designed and made upon request. Les plaques de base sont réalisées en acier 700 N/mm 2,brunis et rectifiées sur leurs deux faces. Les clavettes sont fournies. Toutes nos unités d usinage peuvent étre fixées directement, mais leurs implantation avec une plaque de base permet de réaliser des hauteurs d axes très précis par rectification plane d une face. Les vis de fixations correspondants aux unités d usinage sont livrées avec les plaques de base. Sur demande, nous étudions et construisons des plaques de base spéciale. Abmessungen für den Aufbau von Suhner-Bearbeitungseinheiten Typ Bezeichnung Best.-Nr. Gewicht FP 30 Base plate ,1 kg UA / (4 ) 2 11 (4 ) 28 FP 30 Base plate ,8 kg UA Massstab 1:10 Scale 1:10 Echelle 1:10

6 Abmessungen für den Aufbau von Suhner-Bearbeitungseinheiten Typ Bezeichnung Best.-Nr. Gewicht FP 35 Base plate ,8 kg UA (6 ) Zustellschlitten ZS 35 Positioning slide kg UA 05 Chariot de dépinçage H 15 M10( 6) X Ansicht X View X Vue X 5, H7 400 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Verstellbarer Hub 20 mm Adjustable stroke 20 mm Course réglable 20 mm Blockzylinder mm Block cylinder mm dia. Vérin-bloc d. éffet mm Klemmscheibe 22 /8 Clamping disc 22 /8 dia. Disques de serrage 22 /8 Hydaulischer Betriebsdruck max. 250 bar Hydraulic operating pressure max. 250 bar Pression hydraulique 250 bar max. Endschalter Euchner U8-6,3 Limit switches Euchner U8-6.3 Contacts de fine de course Euchner U8-6,3

ASSEMBLYcomponents. Grundplatte Zustellschlitten. Base plate Positioning slide. Plaque de base Chariot de dépinçage. Konsole horizontal

ASSEMBLYcomponents. Grundplatte Zustellschlitten. Base plate Positioning slide. Plaque de base Chariot de dépinçage. Konsole horizontal AEMBLYcomponents Komponenten für den Aufbau von Einheiten und chlitten Assembly components for units and slides Composants pour l implantation des unités et des chariots Zustellschlitten Base plate Positioning

Plus en détail

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/ Drehantrieb Rotary

Plus en détail

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA Broche avec dispositif de serrage automatique du porte outil

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA Broche avec dispositif de serrage automatique du porte outil Broche d usinage Bearbeitungsspindeln Machining spindle HSK63 A DIN 69871 SA40 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA Broche avec dispositif de serrage automatique du porte outil Spindel

Plus en détail

BLOCKZYLINDER BLOCK CYLINDERS CYLINDRES DE BLOC

BLOCKZYLINDER BLOCK CYLINDERS CYLINDRES DE BLOC BLOCKZYLINDER BLOCK CYLINDERS CYLINDRES DE BLOC Blockzylinder Block cylinders Cylindres de bloc Alle Varianten können auch mit eingebauter Endschalterabfrage bestellt werden. All types could be ordered

Plus en détail

Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents

Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents Prüfstifte mit und ohne Griff Prüfstifte in Hartmetall 2-3 Prüfstifte in Hartmetall mit Griff 4-7 Prüfstifte in Hartmetall mit Entlüftungsloch für

Plus en détail

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA Broche avec dispositif de serrage automatique du porte outil

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA Broche avec dispositif de serrage automatique du porte outil MAX 40 R CO Broche d usinage Bearbeitungsspindeln Machining spindle HSK63 A DIN 69871 SA40 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA Broche avec dispositif de serrage automatique du porte

Plus en détail

Spindellagerung Präzisions- Schrägkugellager. Standard asynchron Motor, IP 55 IE3 Standard asynchronous Motor, IP 55 IE3

Spindellagerung Präzisions- Schrägkugellager. Standard asynchron Motor, IP 55 IE3 Standard asynchronous Motor, IP 55 IE3 MAX 40 Broche d usinage MAX 40 Bearbeitungsspindeln MAX 40 Machining spindle MAX 40 HSK63 C ISO 40 DIN2080 2,2 kw 1500 min -1 Couple transmissible 400 Nm Max. übertragbares Drehmoment 400 Nm Max. torque

Plus en détail

Disegno QPG 306 Drawing QPG 306 Zeichnung QPG 306 Dessin QPG 306 19.73 14.36 50 ±0.02 Ø4.2

Disegno QPG 306 Drawing QPG 306 Zeichnung QPG 306 Dessin QPG 306 19.73 14.36 50 ±0.02 Ø4.2 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors Disegno Drawing Zeichnung Dessin 25 19.73 12.5 4

Plus en détail

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 02 01 9 Überfallkanten, Überfallwehre Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 99 17 16 15 14 13 12 03 04 11 10 09 08 07 06 05 Technische Erläuterung - Technical explantion -

Plus en détail

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets Werkzeugspannelemente mit Spannzangen Toolholder systems with collets Porte-outils avec des pinces Sa monte sur: Cotations pour implantation Désignation Type N o de cde. BEM 6 BEM 6D BEW 6 BEM 12 BEM 12

Plus en détail

Max. Bohrleistung Ø50 in Stahl 600 N/mm²

Max. Bohrleistung Ø50 in Stahl 600 N/mm² MAX 40 R Broche d usinage Bearbeitungsspindeln Machining spindle HSK63 C ISO 40 DIN2080 7,5 kw 1500 min -1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA Nez de broche standard ISO 40 Standart

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

3 7... MANIPULATEUR VERTICAL / VERTICAL MANIPULATOR Type 37. Description : Descriptif :

3 7... MANIPULATEUR VERTICAL / VERTICAL MANIPULATOR Type 37. Description : Descriptif : NIPULTEUR ERTICL / ERTICL NIPULTOR Type 37 escriptif : - Guidage par 2 colonnes en acier trempé sur 4 douilles à billes. - otorisation par un vérin pneumatique ISO 6432. - mortissement hydraulique. - Contrôle

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS TEKNISKE DATA HMF Z008279

TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS TEKNISKE DATA HMF Z008279 TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS TEKNISKE DATA HMF Z008279 Højbjerg Maskinfabrik A/S Oddervej 200 DK-8270 Højbjerg Tel. +45 86 27 08 00 Fax +45 86 27 07 44 www.hmf.dk info@hmf.dk

Plus en détail

Kapitel Z: Zubehör/Ersatzteile Chapter Z: Boring tools/spare parts Chapitre Z: Outils d alésage/pièces de rechange

Kapitel Z: Zubehör/Ersatzteile Chapter Z: Boring tools/spare parts Chapitre Z: Outils d alésage/pièces de rechange Kapitel : ubehör/ersatzteile Chapter : Boring tools/spare parts Chapitre : Outils d alésage/pièces de rechange Seite Page Page Kegelgewindestifte für die MVS-Verbindungsstelle Threaded taper pin for the

Plus en détail

18,5 kw 1500 min -1. Max. Bohrleistung Ø80 im 600 N/mm² Stahl

18,5 kw 1500 min -1. Max. Bohrleistung Ø80 im 600 N/mm² Stahl MAX 200 Broche d usinage MAX 200 Bearbeitungsspindeln MAX 200 Machining spindle MAX 200 HSK 100 C ISO 50 DIN 2080 18,5 kw 1500 min -1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA Nez de

Plus en détail

Boring tools for finish machining Ø.118" 1.189" (Ø 3 30,2 mm) 249 (248) Outils d alésage pour les travaux de finition

Boring tools for finish machining Ø.118 1.189 (Ø 3 30,2 mm) 249 (248) Outils d alésage pour les travaux de finition Boring tools for finish machining Ø.8".89" (Ø 3 30, mm) 49 (48) Outils d alésage pour les travaux de finition Spare parts from page 5.. General accessories and service keys, see chapter Z, Accessories.

Plus en détail

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa 7 P-W 8 5 Optional 4 nel caso P-W aggiungere il connettore optional e continuare con la sequenza della fig. 8 In case of P-W, the optional connector must be added and procedure as in picture 8 followed

Plus en détail

Anwendungsbeispiele Examples of application Exemples d applications

Anwendungsbeispiele Examples of application Exemples d applications Anwendungsbeispiele Examples of application Exemples d applications 1 2 3 204 Anwendungsbeispiele Examples of application Exemples d applications 4 5 6 7 8 205 Stahl-Mineralguss Lösungen Steel epoxy mineral

Plus en détail

MQ6775V. 3 L266xH86xP71

MQ6775V. 3 L266xH86xP71 Boîtier de table en saillie à équiper - plastrons 45x45 Surface mounting desktop socket to be equipped - 45x45 face plate Boîtier de table en standard 4 plastrons 45x45 (autres configurations sur demande

Plus en détail

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALES - UNITES DE TRANSLATION

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALES - UNITES DE TRANSLATION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALES - UNITES DE TRANSLATION TYPES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALES - UNITES DE TRANSLATION La gae des unités de guidage et de translation proposée est très large.

Plus en détail

Les chapes doivent être boulonnées et non soudées. Yokes must be screwed and never welded.

Les chapes doivent être boulonnées et non soudées. Yokes must be screwed and never welded. Chapes de manoeuvre et de remorquage Towing yokes Les chapes doivent être boulonnées et non soudées. Yokes must be screwed and never welded. 29.05730 Percée 4 trous Ø 17. 4 holes Ø 17. Chape 98 K. Yoke

Plus en détail

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite age age /2 DFZ /4 llgemeine Merkmale Doppelrohrzylinder eneral parameters Double-lined cylinder Caractéristiques générales Vérin à double tube + /8 16 Ersatzteile Zubehör Spare parts ccessories ièces

Plus en détail

Chariots à vis trapézoïdale et vis à billes Guides with leadscrew and ballscrew Type 308

Chariots à vis trapézoïdale et vis à billes Guides with leadscrew and ballscrew Type 308 Chariots à vis trapézoïdale et vis à billes Guides with leadscrew and ballscrew Type 38 pour motorisation électrique / for electric driving Catalogue N38_13 ZA F - 6819 RAEDERSHEIM Tél: +33 ()3.89.83.69.4

Plus en détail

F-Tool étaux et étaux de centrage. FT 00341 - Version 01.15 / Française

F-Tool étaux et étaux de centrage. FT 00341 - Version 01.15 / Française F-Tool étaux et étaux de centrage FT 00341 - Version 01.15 / Française I n n o v a t i v e T o o l i n g S o l u t i o n s F-Tool étau de centrage FT 02283 F-Tool entrolamp S-90 - L étau de précision auto-centrage,

Plus en détail

TOTEM PYLON TOTEM INTERCHANGEABLES. Advertising columns for in- and outdoor use POUR INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR

TOTEM PYLON TOTEM INTERCHANGEABLES. Advertising columns for in- and outdoor use POUR INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR TOTEM PYLON Advertising columns for in- and outdoor use TOTEM INTERCHANGEABLES POUR INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR TOTEM PYLON 0 mm TOTEM Pylon 0 mm offers the possibility of producing smaller (illuminated) advertising

Plus en détail

LINE Cappe per Girarrosti Planetari elettrici e a gas Hoods for electric and gas Planetary chicken-spits Hottes pour Rôtissoires planétaires électriques et à gaz Rauchhauben für Elektro- und Gas-Planetenhähnchengrille

Plus en détail

b âtimen ts techn iques

b âtimen ts techn iques b âtimen ts techn iques aübersicht APeRÇu perçu TOSCANA NoN accessible MINI NoN accessible MIDI accessible NOuS MISONS Sur la polyvalence Nos produits sont au service de tout le monde. Nous avons pour

Plus en détail

A B C D Largeur Width Breite

A B C D Largeur Width Breite Type SATO SATO C : Entraxe. Rods pitch. Teilung. D : Ø tringle. Rod Ø. Querstab-Ø. S A T O - A - B - C - D Cf. liste see list 0,7 mm siehe Liste 5,5 mm 80 mm 8 mm 3 m Liste des pas possibles (en mm). List

Plus en détail

SYSTEME "4-EN-1" "4-IN-1" SYSTEM "4-IN-1" - SYSTEM 02

SYSTEME 4-EN-1 4-IN-1 SYSTEM 4-IN-1 - SYSTEM 02 01 SYSTEME "4-EN-1" "4-IN-1" SYSTEM "4-IN-1" - SYSTEM 02 Joue latérale SF360/C (SF405/C) 1 SF360/C (SF405/C) end cap Blendenkappe SF360/C (SF405/C) 03 Console CCM 2 CCM console 1 Konsole CCM 3 Chariot

Plus en détail

Gemäss den aktuellen Allgemeinen Geschäftsbedingungen von ANKABA, www.ankaba.ch/selon les présentes conditions générales de ANKABA, www.ankaba.ch.

Gemäss den aktuellen Allgemeinen Geschäftsbedingungen von ANKABA, www.ankaba.ch/selon les présentes conditions générales de ANKABA, www.ankaba.ch. Elemente Sondertypen System Eisenliste 1 Liste 2 Liste/Zubehör Seite 1 MU Muffenstab DMU Doppelmuffenstab Barre à 2 manchons ANMU Anschlussstab mit Muffe avec 2 manchons AN Anschlussstab MUEG Muffenstab

Plus en détail

Système de montage pour toitures végétalisées. Dossier d'information

Système de montage pour toitures végétalisées. Dossier d'information Système de montage pour toitures végétalisées Dossier d'information Système de montage pour toitures végétalisées Contenu Systèmes de montage 100/20...3 Données techniques...4 Notice succinte...5 Les 3

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION WCM 900

MANUEL D UTILISATION WCM 900 MANUEL D UTILISATION WCM 900 1 SOMMAIRE Page Informations du Fabricant 3 Avertissements 4 Evaluation des Risques et Marquage 5 Sécurité et Moyens de Protection 6 Dispositions de Garantie 7 Dimensions et

Plus en détail

Domitienne V2. Un trait de modernité A touch of modernity

Domitienne V2. Un trait de modernité A touch of modernity V2 Un trait de modernité A touch of modernity V2 Son design épuré et contemporain fait du luminaire V2 un modèle aussi sobre qu audacieux. Son profil aux lignes tendues et aux angles nets structure le

Plus en détail

Variantes CMS : droite et coudée avec fixation sur carte par verrouillage ou par brasage

Variantes CMS : droite et coudée avec fixation sur carte par verrouillage ou par brasage MINI 9 - PAS 2.54 MM Le connecteur miniature MINI 9, 2 rangées au pas de 2.54 mm en quinconce et 1.905 mm entre rangées, est directement dérivé de la gamme HE 809 et bénéficie de ses caractéristiques :

Plus en détail

Z 165 /... Z 166 /... l 5. l 4 h DIN l 7. H max. (Typ) l 8 Z165/... 1,5. d 1. d 2. d 3. l 2. l 3. l 1. Typ H max

Z 165 /... Z 166 /... l 5. l 4 h DIN l 7. H max. (Typ) l 8 Z165/... 1,5. d 1. d 2. d 3. l 2. l 3. l 1. Typ H max Typ H max. 0 0 70 80 100 Z 1 /... Rückzug-Führungsvorrichtung Guided ejector pull back device Système de rappel d éjection DIN 180 l h l l H max. (Typ) l 8 Z1/... d d d 1 d d d 1 l 7 l 1 SW H = Hub / Stroke

Plus en détail

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Bolzenmontage mit Befestigungswinkeln Retaining bracket with threaded bolt Equerre de fixation avec tige filetée Ausführung: Außenwinkel A Ausführung: Innenwinkel J Befestigungswinkel W Style: Outside

Plus en détail

Vérins. faible course. Série T Ø 12 à 100 mm Série T Ø 125 à 200 mm

Vérins. faible course. Série T Ø 12 à 100 mm Série T Ø 125 à 200 mm Vérins faible course Série T Ø 12 à 100 mm Série T Ø 125 à 200 mm Vérins faible course série T Ø 12 à 100 mm Fonctionnement Pression d utilisation : max 10 bar Température de fonctionnement : 20 C à 80

Plus en détail

1 Schienensysteme / Systèmes de rail / Track Systems

1 Schienensysteme / Systèmes de rail / Track Systems 1.26 / M / L / XL Das leichtlaufende Schienensystem Charges lourdes et course facile Smooth Operating Track System Die CARGO-Serie ist ein neues Schwerlastschienensystem von Gerriets. La série CARGO est

Plus en détail

Safe Lock raccords - Safe Lock Kupplungen 3.101

Safe Lock raccords - Safe Lock Kupplungen 3.101 Safe Lock raccords - Safe Lock Kupplungen 3.101 Safe-Lock-Kupplungs-Systeme schließen das Risiko einer schwerwiegenden Verletzung zuverlässig aus können unter Druck nicht entkuppelt werden sind 100 % kompatibel

Plus en détail

24 Industrial Hydraulics. Stecker und Gehäuse Plugs and Chassis Connecteurs et Boîtiers

24 Industrial Hydraulics. Stecker und Gehäuse Plugs and Chassis Connecteurs et Boîtiers 4 Industrial Hydraulics Stecker und Gehäuse Plugs and Chassis Connecteurs et Boîtiers 1 3 4 5 6 7 Industrial Hydraulics 5 Bestellübersicht Ordering range Gamme de commande Typ Benennung Seite Type Description

Plus en détail

Präzisionsschraubstöcke

Präzisionsschraubstöcke eu! ew! ouveau! Präzisionsschraubstöcke Precision vices Étaux de précision Präzisionsschraubstöcke Precision vices Étaux de précision inzigartiges Spannbacken-System zur rhöhung der Spannkraft as patentierte

Plus en détail

ÉCROUS ET VIS ANTIVOL DE ROUES Aluminium et acier / Aluminium alloy and steel

ÉCROUS ET VIS ANTIVOL DE ROUES Aluminium et acier / Aluminium alloy and steel Aluminium et acier / Aluminium alloy and steel Cette gamme d écrous et de vis antivol de roues s adapte sur plus de 80% du parc automobile. This range of anti-theft weel locks can be used on 80% of car

Plus en détail

Kit d'eau chaude solaire

Kit d'eau chaude solaire Made in Tirol by Teufel & Schwarz Kit d'eau chaude solaire Capteurs modulaires Réservoirs solaires d eau d appoint Commande solaire Présentation Kit d'eau chaude solaire Le kit indispensable pour une première

Plus en détail

Vanne de régulation pneumatique 3 voies 3 ways pneumatic control valve

Vanne de régulation pneumatique 3 voies 3 ways pneumatic control valve Spécification d'appel d'offre / How to order Description Vanne de régulation 3 voies pneumatique spécialement conçue pour une large gamme de fluide comme l'eau, l'huile thermique, etc... Les vannes de

Plus en détail

Ausdrehwerkzeuge für die Fertigbearbeitung Boring tools for finish machining Outils d alésage pour les travaux de finition

Ausdrehwerkzeuge für die Fertigbearbeitung Boring tools for finish machining Outils d alésage pour les travaux de finition Ausdrehwerkzeuge für die ertigbearbeitung Boring tools for finish machining Outils d alésage pour les travaux de finition eindrehwerkzeuge für Ausdrehbereich 3 30,2 mm Precision boring tools for 3 30.2

Plus en détail

VPH P/T/V Ventilateur Hélicoïde Plastique de Paroi, Toiture, Virole. VPH P/T/V Plastic Spiral Ventilator for wall, roof and pipe installation

VPH P/T/V Ventilateur Hélicoïde Plastique de Paroi, Toiture, Virole. VPH P/T/V Plastic Spiral Ventilator for wall, roof and pipe installation Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT Ventilateurs - Fans - Ventilatoren VPH /T/V Ventilateur Hélicoïde Plastique de Paroi, Toiture, Virole Corps PPH, pâles PPH chargées en fibre de verre Débits

Plus en détail

Mode d'emploi des parois coulissantes

Mode d'emploi des parois coulissantes 100M Detail: Page 1 Mode d'emploi des parois coulissantes Pour la séparation des locaux Nous vous expliquons le fonctionnement d'une paroi coulissante phonique. Nos éléments sont suspendus avec deux chariots

Plus en détail

DT-5.2 Kit de Surfaçage Support Frein à Disque

DT-5.2 Kit de Surfaçage Support Frein à Disque DT-5.2 Kit de Surfaçage Support Frein à Disque Park Tool Co. 55 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 5528 (USA) www.parktool.com DT-5.2 Kit de Surfaçage Support Frein à Disque Le Kit de Surfaçage pour Freins à

Plus en détail

Type TLX MODULES LINEAIRES - LINEAR MODULES

Type TLX MODULES LINEAIRES - LINEAR MODULES Type TLX A été conçu pour offrir une solution pouvant répondre à la plupart des applications courantes ayant des performances élevées. Le module TLX se caractérise par un profilé en aluminium anodisé extrudé

Plus en détail

Preis/Stk. Prix/pce 1026 6953 A 2/20 2 176.00 1359 5764 A 3/20 3 178.00 1026 6960 A 5/20 5 181.00. Kabellänge m Longueur du câble m

Preis/Stk. Prix/pce 1026 6953 A 2/20 2 176.00 1359 5764 A 3/20 3 178.00 1026 6960 A 5/20 5 181.00. Kabellänge m Longueur du câble m Massstab. Für Montage in prismatischem Tank. Verschraubung 1" G in Messing. Das Sondenkabel ist mit Sonde und Steckdose fest verbunden. Ausführung mit Steckerdose für Rohr- bzw. 2 Kunststoffdübel S 6 2

Plus en détail

Schnittstelle A V2.4 für SOMED V2.4.1 Anhang für kantonale Daten. Interface A V2.4 pour SOMED V2.4.1 Annexe pour données cantonales

Schnittstelle A V2.4 für SOMED V2.4.1 Anhang für kantonale Daten. Interface A V2.4 pour SOMED V2.4.1 Annexe pour données cantonales Schnittstelle A V2.4 für SOMED V2.4.1 Anhang für kantonale Daten Interface A V2.4 pour SOMED V2.4.1 Annexe pour données cantonales V2.4 / 28.09.2015 A 1 / 7 Inhaltsverzeichnis / Table des matières Grundlegender

Plus en détail

Plattenhalter Semistandard Insert holder semi-standard Porte-plaquette semi-standard

Plattenhalter Semistandard Insert holder semi-standard Porte-plaquette semi-standard Plattenhalter Semistandard Insert holder semi-standard Porte- semi-standard uf die Vielfalt kommt es an! It depends on diversity! C est selon de la diversité! Das vorliegende Handbuch zeigt Ihnen einen

Plus en détail

LE CLAVETAGE C05 :Construction des liaisons

LE CLAVETAGE C05 :Construction des liaisons Objectif : Comment construire une liaison mécanique par clavetage. I. GENERALITES I.1. Définition Une clavette est une pièce prismatique implantée par moitié environ dans un arbre et dans un moyeu pour

Plus en détail

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx Indholdsfortegnelse, Table of Contents, Inhaltsverzeichnis, Table des matières RESERVEDELSLISTENS OPBYGNING,

Plus en détail

Panneau de toiture laine de roche type DP-F

Panneau de toiture laine de roche type DP-F NOUVEAU BRUCHAPaneel Panneau de toiture laine de roche DP-F BRUCHAPaneel Panneau de toiture laine de roche type DP-F pour toitures à pans inclinés haute résistance aux intempéries charge admissible élevée

Plus en détail

Balai mécanique 2+2. Manuel d'utilisation. Betriebsanleitung Operating Instructions

Balai mécanique 2+2. Manuel d'utilisation. Betriebsanleitung Operating Instructions F Balai mécanique 2+2 Manuel d'utilisation Betriebsanleitung Operating Instructions Description Cher client Permettez-nous de vous féliciter de l achat de votre nouvelle balayeuse. Pour vous en faciliter

Plus en détail

2 2-polig. 3 3-polig. 4 4-polig K K K K K K K K K04

2 2-polig. 3 3-polig. 4 4-polig K K K K K K K K K04 3642 3642 3642 Für diese Messerleiste schlägt Lumberg die unten dargestellten Kodierungen vor. Weitere Kodierungen sind auf Anfrage möglich. For this tab header, Lumberg proposes the keyings listed below.

Plus en détail

Petits calibres et jauges de profondeur de profil de pneu en laiton Brass Button Gauges and Tyre Profile Depth Gauges

Petits calibres et jauges de profondeur de profil de pneu en laiton Brass Button Gauges and Tyre Profile Depth Gauges Petits calibres et jauges de profondeur de profil de pneu en laiton Brass Button Gauges and Tyre Profile Depth Gauges Petit calibre en laiton Excellent produit promotionnel En laiton dur, Lecture au vernier

Plus en détail

http://www.e-periodica.ch

http://www.e-periodica.ch Objekttyp: Advertising Zeitschrift: Revue de linguistique romane Band (Jahr): 27 (1963) Heft 105-106 PDF erstellt am: 25.06.2016 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten

Plus en détail

MAXI SPEED-ROLL Course à boules

MAXI SPEED-ROLL Course à boules Course à boules Notice de montage 1. Posez le jeu à plat sur une table. 2. A l aide de la clé de service, dévissez les vis qui maintiennent la plaque de plexiglas et déposez la. 3. Dévissez les 4 vis fixant

Plus en détail

PSQ-PSG PIASTRE MULTICONNESSIONE MULTI-COUPLINGS MULTIKUPPLUNGEN MULTI-COUPLEURS. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale

PSQ-PSG PIASTRE MULTICONNESSIONE MULTI-COUPLINGS MULTIKUPPLUNGEN MULTI-COUPLEURS. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale 165 PIASTRE MULTICONNESSIONE MULTI-COUPLINGS MULTIKUPPLUNGEN MULTI-COUPLEURS PSQ-PSG Caratteristiche tecniche I Intercambiabilità: disegno esclusivo Dnp Occlusione: faccia piana Aggancio: maniglia con

Plus en détail

SIMPLEX. Betonstahl - Schneidemaschinen // Cisailles pour fers à béton SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG.

SIMPLEX. Betonstahl - Schneidemaschinen // Cisailles pour fers à béton SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG. D F COIL MESH MANUFACTURING SIMPLEX Betonstahl - Schneidemaschinen // Cisailles pour fers à béton SIMPLY STRONG. 3 35 E, 45 H und 60 h SIMPLEX Betonstahl-Schneidemaschinen von Pedax sind besonders robust,

Plus en détail

jusqu à 350 bar jusqu à 20 l/min Cartouche à visser Blocs de raccordement

jusqu à 350 bar jusqu à 20 l/min Cartouche à visser Blocs de raccordement 1 2 jusqu à 50 bar jusqu à 20 l/min Cartouche à visser Blocs de raccordement 1. DESCRIPTION 1.1. GENERALITES Les régulateurs de débit à 2 voies SR5E sont, d après DIN ISO 1219, à classer dans la catégorie

Plus en détail

Capteur. Température. pour la saisie de la température. Types 6192B, 6193B,

Capteur. Température. pour la saisie de la température. Types 6192B, 6193B, Température Capteur pour la saisie de la température Types 6192B, 6193B, 6194B, 6195B Capteurs de température pour l'enregistrement des températures de contact directement à la surface solidifiée de la

Plus en détail

easy-con Art.-Nr. Z330-Z336

easy-con Art.-Nr. Z330-Z336 Montageanleitung easy-con Art.-Nr. Z330-Z336 Spannelement für Trittstufen und Tischbeine easy-con M8-- x nach Bedarf laut Statik x Diese Zeichnung ist Eigentum der Knapp GmbH. laut Statik - Spannweg des

Plus en détail

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac. Trichterschmiernippel Trichterstellung gerade (180 ), nach DIN 3405, Form A, mit zylindrischem Gewinde. Alte Nr. D 1. Lubricating Nipples - Flush Type Straight version (180 ), according to DIN 3405, Type

Plus en détail

Corps de boîtier Technal DOSSIER TECHNIQUE

Corps de boîtier Technal DOSSIER TECHNIQUE Corps de boîtier Technal DOSSIER TECHNIQUE Page : 1 Mise en situation Le corps de boîtier appartient à un en ensemble «Poignée Technal» qui est prévue pour être encastrée dans un profilé (alliage d'aluminium)

Plus en détail

la porte-vêtements reste sans déformation jusqu'une charge linéaire régulière de 400 dan

la porte-vêtements reste sans déformation jusqu'une charge linéaire régulière de 400 dan Kleiderstransport-Stange «Revision» für gebördelte Alu-Schlüssel- und Oval-Löcher Eigenschaften: Kleiderbügelsicherung: Materialkennwerte: Belastbarkeit: Achtung! - Wand-zu-Wand-Behängung möglich - Teleskopseite

Plus en détail

COMMISSION INTERNATIONALE DE KARTING - FIA

COMMISSION INTERNATIONALE DE KARTING - FIA FICHE D HOMOLOGATION HOMOLOGATION FORM Homologation N COMMISSION INTERNATIONALE DE KARTING - FIA MOTEUR / ENGINE FA Constructeur Manufacturer TM RACING ITALY Marque Make TM RACING Modèle Model K11 B Type

Plus en détail

Heavy-Duty Door Closers Ferme-portes à usage industriel

Heavy-Duty Door Closers Ferme-portes à usage industriel Heavy-Duty Door Closers Ferme-portes à usage industriel REGULAR ARM INSTALLATION MONTAGE RÉGULIER TOP JAMB INSTALLATION MONTAGE SUR CADRE PARALLEL ARM INSTALLATION MONTAGE EN PARALLÈLE The door closer

Plus en détail

Presses hydrauliques CN/CNC de haute précision

Presses hydrauliques CN/CNC de haute précision Presses hydrauliques / de haute précision Gae des presses hydrauliques HUMARD POUR UNE MEILLEURE Fort d une expérience de plus de 15 ans, HUMARD Automation SA conçoit, développe et réalise différents modèles

Plus en détail

Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung. im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik und im Strassenbau.

Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung. im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik und im Strassenbau. Unternehmen L entreprise Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung in der Entwicklung und Herstellung von Reinigungsfahrzeugen im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik

Plus en détail

Guide d assemblage Cabanon 2,4 x 3 m. Assembly Manual Shed 7 x 10 ft. Sojag code: 500-4157048 UPC code: 772830157048

Guide d assemblage Cabanon 2,4 x 3 m. Assembly Manual Shed 7 x 10 ft. Sojag code: 500-4157048 UPC code: 772830157048 Assembly Manual Shed 7 x 0 ft. Exact dimension of the roof, corner-to-corner: 9.7 x 22.7 inch Min. dimension required for the base: 84.7 x.8 inch Guide d assemblage Cabanon 2,4 x m Dimension exacte du

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE PRODUIT

FICHE TECHNIQUE PRODUIT Avec technologie à inverter Premium Climatisation sans compromis. {Die wandhängenden Raumklimageräte der Serie CAWR premium2 sorgen für eine energiesparende Klimatisierung. Die im weißen, modernen Design

Plus en détail

Technische Erläuterungen Technical explanations Explications techniques

Technische Erläuterungen Technical explanations Explications techniques 17 Dammbalken Stop logs - Arrêtez les journaux Technische Erläuterungen Technical explanations Explications techniques BAP Dammbalken sind im Wasserbau unentbehrlich, sie haben sich unter den verschiedensten

Plus en détail

M/49000, M/49100, M/49200 LINTRA Vis

M/49000, M/49100, M/49200 LINTRA Vis M/49, M/491, M/492 LINTRA Vis Guidage interne, externe, à galets - Ø 25 à 63 mm Effort important Positionnement précis Cadence de fonctionnement élevée Possibilité de définir une vitesse de déplacement

Plus en détail

POINCONNEUSE HYDRAULIQUE à TOURELLE LVD GLOBAL 30-1225. TOURELLE EPAISSE FANUC 180i CNC. Page 1 sur 5

POINCONNEUSE HYDRAULIQUE à TOURELLE LVD GLOBAL 30-1225. TOURELLE EPAISSE FANUC 180i CNC. Page 1 sur 5 POINCONNEUSE HYDRAULIQUE à TOURELLE LVD GLOBAL 30-1225 TOURELLE EPAISSE FANUC 180i CNC Page 1 sur 5 SPECIFICATIONS TECHNIQUES - Configuration tourelle...epaisse - Capacité de poinçonnage sur X sans repositionnement...

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE PLATEAU DE FREIN COMPLET. ExempleDonnées client

FICHE TECHNIQUE PLATEAU DE FREIN COMPLET. ExempleDonnées client Groupe 13-01-12-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE PLATEAU DE FREIN COMPLET ExempleDonnées client Demande de prix Commande D1 x D2 x H x W x QTY-HO x RH/LH/N x QTY-WCY x CBL x

Plus en détail

Stockage de produits dangereux Armoires de sécurité. Stockage de produits chimiques

Stockage de produits dangereux Armoires de sécurité. Stockage de produits chimiques Stockage de produits dangereux Armoires de sécurité Stockage de produits chimiques Les nouvelles armoires asecos pour produits chimiques 1 couleur de châssis - 3 largeurs - 2 hauteurs - 3 types de portes

Plus en détail

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page /2 KZE /6 KZEP /7 Allgemeine Merkmale Kernzugeinheit Kernzugeinheit mit Positionsschalter General parameters Core pull unit Core pull unit with position switch Caractéristiques générales

Plus en détail

VÉRINS SIMPLE ET DOUBLE EFFET, Ø 8 à 25 mm

VÉRINS SIMPLE ET DOUBLE EFFET, Ø 8 à 25 mm VÉRINS SIMPLE ET DOUBLE EFFET, à mm CONFORMES AUX NORMES ISO 6432 - CETOP - AFNOR ISOCLAIR - SÉRIES 435 - TYPES : C-AS, CC-AS 2 P2-FR-R2 VERINS ISOCLAIR à mm SCHEMAS DE FONCTIONNEMENT VERIN NON PREVU POUR

Plus en détail

32 12/13

32  12/13 3 3 1 4 1 5 6 7 1 Wendelförderer Base vibrante Bowl feeder drive Fördertopf Bols vibrant Feeding bowl 3 Zentralbefestigung Fixation centrale Central fixing 4 Befestigungsplatte Plaque de fixation Mounting

Plus en détail

Absolute pressure barometer 2A/3B4

Absolute pressure barometer 2A/3B4 Absolutdruck Barometer 2A/3B4 D Diese hochwertigen mechanischen Instrumente dienen zur Messung von Absolutdruck oder des atmosphärischen Luftdruckes. Diese Form erlaubt die Anwendung in der Meteorologie,

Plus en détail

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE1xxX100XxxxxS Filter Typ 1~ RFI Filter I0FAE1xxB100XxxxxS 3~ RFI Filter I0FAE1xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E137B E175B E175F 100L... 100L... 100S... 100D... 100S... 100D...

Plus en détail

Accessoires pour vérins Amortisseurs Série SA2. Caractéristiques techniques

Accessoires pour vérins Amortisseurs Série SA2. Caractéristiques techniques Accessoires pour vérins Amortisseurs Série SA2 Caractéristiques techniques 2 Accessoires pour vérins Amortisseurs Série SA2 Amortisseur industriel, Série SA2-MS Pour MSC-08-HM, MSC-12-HM, MSC-16-HM, MSC-20-HM,

Plus en détail

Technical Description: Boring tools for finish machining Description technique : Outils d alésage pour les travaux de finition

Technical Description: Boring tools for finish machining Description technique : Outils d alésage pour les travaux de finition Technical Description: Boring tools for finish machining Description technique : Outils d alésage pour les travaux de finition Precision boring tools for.118" 1.189" (3 30,2 mm) boring range The tools

Plus en détail

FRAISEUSE CN A TETE UNIVERSELLE

FRAISEUSE CN A TETE UNIVERSELLE 40 ans d expérience dans la machine outil Fabricant intégrateur français Un SAV de qualité reconnu par tous nos clients FRAISEUSE CN A TETE UNIVERSELLE Photo non contractuelle SIEMENS 828 Basic avec le

Plus en détail

RESSORTS / FORMAGE DE FIL SPRINGS / WIRE FORMING

RESSORTS / FORMAGE DE FIL SPRINGS / WIRE FORMING RESSORTS / FORMAGE DE FIL SPRINGS / WIRE FORMING RESSORTS Ø fil : De 0,1 à 16 mm. Matières : Acier, Inox, Cuivre, Galva, Laiton, Titane, etc. Savoir-Faire : Ressorts de compression, de traction, torsion,

Plus en détail

HINWEISBLATT NOTE JOURNAL REMARQUE JOURNAL

HINWEISBLATT NOTE JOURNAL REMARQUE JOURNAL HINWEISBLATT NOTE JOURNAL REMARQUE JOURNAL DE VERWENDUNG VON ROLLENTRAINERN MIT HINTERRADACHSENKLEMMUNG EN USING ROLL COACHES FR UTILISATION DES ENTRAÎNEURS ROLL Version 2 I 09.05.2017 R.A.T. thru-axles

Plus en détail

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4 Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour

Plus en détail

FLUTEC Limiteurs de pression DB3E

FLUTEC Limiteurs de pression DB3E FLUTEC Limiteurs de pression DB3E jusqu à 350 bar jusqu à 15 l/min Blocs de raccordement 1. DESCRIPTION 1.1. GENERALITIES FLUTEC DB3E sont, conformément à la norme DIN ISO 1219, des valves pour les installations

Plus en détail

Créer des espaces de liberté

Créer des espaces de liberté LIGNODUR Clôture refugio Créer des espaces de liberté Multiples variantes Entretien facile Agencement individuel MADE IN GERMANY www.terrafina.de Gris marbré / 7 Des espaces de liberté conformes à vos

Plus en détail

E4000 HLC E4000 HHC E4000 HHC-V

E4000 HLC E4000 HHC E4000 HHC-V E4000 HLC E4000 HHC E4000 HHC-V E 4000 HLC Elévateur à 2 colonnes électrohydraulique 2 vérins indépendants synchronisation des chariots par le bas à travers un filin métallique hauteur au sol du protège-chaîne

Plus en détail

DELTA NEU. Séparateur. A.M.S.P. Separator

DELTA NEU. Séparateur. A.M.S.P. Separator DELTA NEU Séparateur A.M.S.P. A.M.S.P. Separator DELTA NEU DELTA NEU PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le Séparateur A.M.S.P. est un appareil statique destiné à effectuer la séparation air-matière dans les installations

Plus en détail

DN 40 à 200 A Brides GN10-10 C + 100 C Pression Maxi : 10 Bars Caractéristiques : Absorption des vibrations, bruits Inserts taraudés acier

DN 40 à 200 A Brides GN10-10 C + 100 C Pression Maxi : 10 Bars Caractéristiques : Absorption des vibrations, bruits Inserts taraudés acier Dimensions : Raccordement : Température Mini : Température Maxi : DN 40 à 200 A Brides GN10-10 C + 100 C Pression Maxi : 10 Bars Caractéristiques : Absorption des vibrations, bruits Inserts taraudés acier

Plus en détail

RADIAT ORI/RADIAT ORS SHAMAL ONE. H 1800 mm L 710 mm Z 1730 mm TECHNICAL DATA PAG 225

RADIAT ORI/RADIAT ORS SHAMAL ONE. H 1800 mm L 710 mm Z 1730 mm TECHNICAL DATA PAG 225 RADIAT ORI/RADIAT ORS H 0 mm L mm Z 1 mm TECHNICAL DATA PAG H mm L 0 mm Z 1 mm TECHNICAL DATA PAG RADIATORI pg 1 IT UK FR ES DE - Acciaio - Steel - Acier - Acero - Stahl - Staffe a parete - Valvola di

Plus en détail

Drehstangenschlösser. Espagnolette locks. Serrures à espagnolettes

Drehstangenschlösser. Espagnolette locks. Serrures à espagnolettes 1 1, aufliegend, surface mounted, en applique 01/0,,IC-Schließung Kasten aus Kunststoff; rechts und links verwendbar; durchschließender Riegel; gleichschließend; 1 vernickelter Schlüssel, Bart x mm; -

Plus en détail