Contrôleur d étanchéité VDK 200 A S02

Documents pareils
Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Références pour la commande

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Recopieur de position Type 4748

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Multichronomètre SA10 Présentation générale

Contrôleurs de Débit SIKA

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

08/07/2015

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

Module Relais de temporisation DC V, programmable

Centrale de surveillance ALS 04

Page : 1 de 6 MAJ: _Chaudieresbuches_serie VX_FR_ odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Soupape de sécurité trois voies DSV

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Spécifications d installation Précision des mesures

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré

Notice de montage et d utilisation

ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres. Le système d identification ID 15 de Rexroth

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

Tableau d alarme sonore

Fronius IG. Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod ) (M H) ( M / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Système ASC unitaire triphasé. PowerScale kva Maximisez votre disponibilité avec PowerScale

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

Electrovanne double Dimension nominale Rp 3/8 - Rp 2 DMV-D/11 DMV-DLE/11

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

Technique de sécurité

Nouveautés ligne EROUND

VI Basse consommation inverter

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

GOL-MPPT- 24V-10A GOL-MPPT- 12V-15A

Indicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN)

Fronius IG. Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE

Notice de montage et d utilisation

Caractéristiques techniques

Une production économique! Echangeur d ions TKA

AUTOPORTE III Notice de pose

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Centrale d alarme DA996

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14

Colonnes de signalisation

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1

Manuel de l utilisateur

H E L I O S - S T E N H Y

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

AMBUS IS Collecteur d impulsions M-Bus

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques

Système de contrôle TS 970

CardiOuest Mail : info@cardiouest.fr - Téléphone :

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S / / 2013

APS 2. Système de poudrage Automatique

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13)

US US Instruction d'utilisation 03/2010

Interrupteurs Différentiels 2P jusqu à 40 A

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

MODULES ÉLECTRIQUES. - systèmes électriques DC - onduleurs - convertisseurs - interrupteurs statiques. Notre alimentation Votre confiance

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Chaudière à granulés entièrement automatique 4,5 30 kw

NOTICE D UTILISATION

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

Votre partenaire de la fermeture :

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

CREATING POWER SOLUTIONS. 1D42 1D42C 1D50 1D81 1D81C 1D90 1D90V. Moteurs diesel Hatz.

SOMMAIRE Equipement Instructions générales. 1.Vue générale. 1.1 Face avant. 1.2 Face arrière. 2 Mode D emploi Adressage DMX

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

Mobiheat Centrale mobile d énergie

Système de mesure et d enregistrement ESS III pression et température

Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement

Merkur 2. sensing the future. Innovation du radar avec le module à double champ réglable électroniquement

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES CIVILES

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

Transcription:

Contrôleur d étanchéité VDK 200 A S02 8.11 Printed in Germany Edition 11.17 Nr. 217 837 1 6 Technique Le système VDK 200 A S02 est un contrôleur d étanchéité compact conçu selon EN 1643 pour les vannes d arrêt automatiques: - L appareil fonctionne indépendamment de la pression d alimentation - volume de test 20 l - possibilité de réglage sur le site l ensemble du déroulement du contrôle est prédéterminé - temps d autorisation court: max. 26 s - l étanchéité, le cas échéant le défaut d étanchéité, est indiquée par un voyant - signalisation externe de défaut - convient aux installations TRD - branchement électrique sur bornes à visser par entrée de câble PG 11 Domaines d'application Vannes selon EN 161, classe A Le VDK 200 A S02 peut également être utilisé sur toutes les vannes conçues de telle sorte que l'étanchéité du sens inverse du flux exclue une inétanchéité dans le sens du flux. Le VDK 200 A S02 convient pour toutes les vannes DUNGS selon EN 161, classe A. Version spéciale pour les applications H 2, voir fiche technique 8.12. Convient aux gaz des familles 1, 2 et 3 ainsi qu à d autres combustibles gazeux industriels neutres. Homologations Certificat d essai de type CE conformément à la directive CE sur les appareils à gaz: VDK 200 A CE-0085 AQ 0808 Certificat d essai de type CE conformément à la directive CE relative aux équipement sous pression: VDK 200 A CE0036 Homologations dans d autres grands pays consommateurs de gaz. Version spéciale avec homologation UL, FM et CSA pour le marché nord-américain.

VDK 200 A S02 Contrôleur d étanchéité pour vannes d arrêt automatiques selon EN 161, classe A Caractéristiques techniques Pression de service Volume de test Augmentation de pression par surpresseur max. 360 mbar (36 kpa) 0,4 l 20,0 l 35-40 mbar Tension / fréquence nominale ~ (AC) 230 V (- 15 %)... - 240 V ( 6 %) 50 Hz (plage de tension admissible) autres tensions, voir tableau des types Puissance requise Coupe-circuit (côté réseau) pendant le pompage env. 80 VA, en service 20 VA 10 A à action rapide ou 6,3 AT Coupe-circuit intégré dans le fusible fin T 6,3 L 250 V ; IEC 127-2/III (DIN 41 662) couvercle du boîtier, remplaçable Courant de commutation Sortie mise en service borne 13 : max. 4 A Tenir compte du courant de démarrage du moteur! Sortie défaut borne 14 : max. 1 A Protection IP 40 Température ambiante - 10 C à 60 C Temps d autorisation Temps de perturbation Limite d'utilisation 10 26 s, suivant le volume à tester et la pression d admission 32 ± 3 s 50 dm3/h ou 0,1 % de la charge thermique du brûleur (> 500 kw) Le VDK 200 A S02 peut toujours être utilisé sur les systèmes ayant une puissance de brûleur < 500 kw ou avec un volume à contrôler < 6 l. Lorsqu'il s'agit de systèmes ayant une puissance de brûleur > 500 kw ou un volume à contrôler > 6 l, le VDK 200 A S02 peut être utilisé si la puissance du brûleur est supérieure à la puissance minimum du brûleur spécifiée dans le diagramme. Durée de mise en circuit de la commande régime permanent 100% ED Nombre max. des cycles de contrôle Position de montage 15/h après plus de 3 cycles de test consécutifs, il convient de respecter un temps d attente d au moins 2 minutes. de vertical à horizontal, mais pas la tête en bas Définition de la puissance minimum du brûleur : 1. Déterminer le volume à contrôler (voir page 5) 2. Volume à contrôler --> Courbe de la puissance d'entrée 3. Courbe de la puissance d'entrée --> lecture de la puissance minimum du brûleur 4. Si la puissance du brûleur est supérieure à la puissance minimum du brûleur que vous avez lue, vous pouvez utiliser le VDK 200 A S02. Puissance min. du brûleur [kw] 1500 1400 1300 1200 1100 1000 900 800 700 4 3 Valeurs limites VDK 200 A 2 360 mbar 300 mbar 250 mbar 200 mbar 150 mbar 600 1 500 6 8 10 12 14 16 18 20 Volume à contrôler [dm3] 2 6

Schéma de déroulement de programme VDK 200 A S02 "ETANCHE" VPrüf = 1,0 l pe = 20 mbar VDK 200 A S02 "ETANCHE" VPrüf / Test / Prova = 6,0 l pe = 100 mbar VDK 200 A S02 "ETANCHE" VPrüf / Test / Prova = 20,0 l pe = 360 mbar VDK 200 A S02 "NON ETANCHE" Signal pompage t test 0 5 10 15 20 25 30 35 [s] Schéma de déroulement de programme Au repos : Les vannes V1 et V2 sont fermées. Montée en pression : La motopompe interne augmente la pression de gaz sur la voie d essai de 35 mbar environ par rapport à la pression existant sur le côté entrée de vanne V1. Déjà pendant le temps d essai (temps de pompage), l appareil incorporé de contrôle de la pression différentielle surveille l étanchéité de la voie d essai. Dès que la pression d essai est atteinte, la motopompe s arrête (fin du temps d essai), le voyant lumineux jaune commence à clignoter jusqu à l autorisation du contact. Le temps d autorisation (max. 26 sec.) dépend du volume d essai (max. 20 l.) et de la pression d alimentation (max. 360 mbar). En cas d étanchéité parfaite de la voie d essai, l autorisation du contact est transmise au brûleur après 26 sec. max. - le voyant lumineux jaune s allume. Si la section à contrôler présente un défaut d étanchéité ou si la pression ne peut pas être augmentée de 35 mbar pendant le cycle de contrôle (max. 26 s), le VDK 200 A S02 met le système en défaut. Le voyant rouge reste allumé tant que le régulateur ou le thermostat applique une tension (demande de chaleur). En cas de micro-coupure de courant en cours de contrôle ou en cours de fonctionnement du brûleur, un redémarrage a lieu automatiquement. 3 6 En service : Les vannes V1 et V2 sont ouvertes. La vanne interne au système VDK 200 A S02 est fermée.

Cotes d encombrement [mm] 106 34 11 142 37 196 132 Branchement électrique VDK 200 A S02 Raccordement sur bornes à visser par entrée de câble PG 11. Seules les bornes 1, 3, 13 et 14 peuvent être affectées. Tout manquement à cette règle peut provoquer des dommages corporels et matériels! ø 4,6 pour vi auto-serrantes M5 Made in Germany Typ: VDK 200 A S02 Störung Betrieb Dérangement Fonctionnement Blocco Funzionamento Lockout Run Fonctionnement Le VDK 200 A S02 fonctionne selon le principe de l augmentation de pression. Le programmateur entre en fonction à la demande de chaleur. Le contrôle est lié au fonctionnement du brûleur : Schéma de fonction - test avant le démarrage du brûleur ou - test pendant le temps de prébalayage ou - test après l arrêt du brûleur Le VDK 200 S02 effectue un autocontrôle au cours d une séquence de fonctionnement. Mise en service 1. Contrôler l étanchéité de la section à contrôler (essai hydrostatique). 2. Démarrage du contrôle par le régulateur de température, le cas échéant redémarrage, ou par l actionnement de la touche d acquittement du VDK 200 A S02. 3.Si la section de contrôle est étanche Selon le volume de la section à contrôler et la pression d admission appliquée, le temps de pompage peut aller jusqu à 26 s. L autorisation pour le coffret de contrôle est alors donnée au plus tard après 26 s environ le témoin lumineux jaune est allumé en continu. Si la section présente un défaut d étanchéité La pression de contrôle ne peut être atteinte. L alimentation du surpresseur est coupée, le voyant rouge s éclaire. Le coffret de contrôle n'est pas alimente. Contrôle de fonctionnement Il est possible de simuler un défaut d étanchéité et donc de vérifier le fonctionnement du système en ouvrant un bouchon fileté p 2 (p a ) pendant le cycle de contrôle (temps de surpresseur). Réglage Le VDK 200 A S02 est pré-réglé à l usine. Le VDK 200 A S02 peut être réglé sur le site. Le réglage s effectue sur la vis de réglage accessible de l extérieur. Sceller la vis de réglage avec un point de vernis. Respecter impérativement les instructions. Montage Utilisez deux câbles d'acier (ø 12 mm) pour connecter le VDK 200 A S02 latéralement aux vannes DUNGS simples (montage possible à gauche ou à droite). Si la chaudière est équipée d un volet d échappement des gaz de combustion, celuici doit être ouvert au début du cycle de contrôle. Afin d'éviter des problèmes de fonctionnement et d'étanchéité, nous recommandons d'utiliser des électrovannes selon EN 161 Classe A. Les lignes de raccordement entre le VDK 200 A S02 et les vannes doivent résister aux contraintes mécaniques, chimiques et thermiques. 4 6

Raccordement du VDK 200 A S02 sur les électrovannes simples DUNGS.../5 Pour le montage du VDK 200 A S02 sur les vannes Rp 1 1/2 - Rp 2, ou DN 40 - DN 50, le cas échéant, il est recommandé d utiliser le kit de raccordement avec le n de commande 231 776. Pour le montage du VDK 200 A S02 sur les vannes DN 65 - DN 150, il est recommandé d utiliser le kit de raccordement avec le n de commande 231 777. Détermination du volume de test V test 1. Déterminer le volume à la sortie de V1. pour Rp 3/8 - DN 200, voir tableau 2. Déterminer le volume à l entrée de V2. pour Rp 3/8 - DN 200, voir tableau 3. Déterminer le volume de la conduite intermédiaire 3. pour Rp 3/8 - DN 200, voir tableau 4. V test = Volume vanne 1 Volume conduite intermédiaire Volume vanne 2 Le volume de test max. ne doit pas dépasser 20 l! V test = Volume de vannes V1 sortie V2 entrée Détermination du volume de test V test Volume de conduite Rp / DN Volume de vanne [l] V1 sortie V2 entrée Volume de test [l] = Volume V1 sortie V2 entrée conduite Longueur de conduite entre les vannes simples L [m] 0,5 m 1,0 m 1,5 m 2,0 m Rp DN Rp DN Rp DN Rp DN Rp DN Rp 3/8 0,01 l 0,06 l 0,11 l 0,16 l 0,21 l Rp 1/2 0,07 l 0,17 l 0,27 l 0,37 l 0,47 l Rp 3/4 (DN 20) 0,12 l 0,27 l 0,42 l 0,57 l 0,72 l Rp 1 (DN 25) 0,20 l 0,45 l 0,70 l 0,95 l 1,20 l Rp 1 1/2 / DN 40 0,50 l 0,70 l 1,10 l 1,35 l 1,70 l 2,00 l 2,20 l 2,65 l 2,80 l 3,30 Rp 2 / DN 50 0,90 l 1,20 l 1,90 l 2,20 l 2,90 l 3,20 l 3,90 l 4,20 l 4,90 l 5,50 l DN 65 2,0 l 3,7 5,30 l 7,00 l 8,60 l DN 80 3,8 6,3 l 8,80 l 11,30 l 13,80 l DN 100 6,5 l 10,5 l 14,40 18,40 l 22,3 l DN 125 12,0 l 18,2 l 24,3 l 30,50 l 36,6 l DN 150 17,5 l 26,5 l 35,2 l 44,10 l 52,9 l DN 200 46,0 l 61,7 l 77,4 l 93,10 l 108,9 l VPS 504 0,1 l V prüf 4,0 l 1 l = 1 dm 3 = 10-3 m 3 VPS 508 1,5 l V prüf 8,0 l VDK 0,4 l V prüf 20,0 l DSLC 1,5 l V prüf 5 6

Contrôleur d étanchéité VDK 200 A S02 VDK 200 A S02 Tableau des types / Accessoires / références de commande Modèle VDK 200 A S02 230 VAC 50 Hz 211 222 VDK 200 A S02 110 VAC 50 Hz 211 224 VDK 200 A S02 240 VAC 50 Hz 211 229 VDK 200 A S02 120 VAC 60 Hz 211 927 Modèle pour hydrogène Caractéristiques techniques, voir fiche technique 8.12 Accessoires / pièces détachées Kit de raccordement Rp 1 1/2 - Rp 2 DN 40 - DN 50 N de commande 231 776 Kit de raccordement DN 65 - DN 150 231 777 Cartouche fusible appareil (x 5) 231 780 Sous réserve de toute modification constituant un progrès technique. Karl Dungs S.A.S. 368, Allée de L'Innovation F-59810 Lesquin Téléphone 33 (0) 973 546 905 Téléfax 33 (0) 970 170 772 e-mail info.f@dungs.com Internet www.dungs.com Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl-Dungs-Platz 1 D-73660 Urbach, Germany Téléphone 49 (0)7181-804-0 Téléfax 49 (0)7181-804-166 e-mail info@dungs.com Internet www.dungs.com 6 6