Sur le discours rapporté (discours représenté)



Documents pareils
DISCOURS DIRECT ET INDIRECT

À propos d exercice. fiche pédagogique 1/5. Le français dans le monde n 395. FDLM N 395 Fiche d autoformation FdlM

LE DISCOURS RAPPORTÉ

CE QUE PARCE QUE 1 Homophones grammaticaux de catégories différentes

Diapo 1. Objet de l atelier. Classe visée. Travail en co-disciplinarité (identité et origine académique des IEN)

I. Le déterminant Il détermine le nom. Le déterminant indique le genre, le

Fiche de synthèse sur la PNL (Programmation Neurolinguistique)

Langue Française. Syllabus A1. Description globale du niveau A1 utilisateur élémentaire

ACTIVITÉS DE COMMUNICATION LANGAGIÈRE ET STRATÉGIES

23. Le discours rapporté au passé

Dis-moi ce que tu as fait, je te dirai qui tu es 1

ÉCOLE SECONDAIRE PÈRE-RENÉ-DE-GALINÉE

Je viens vous préparer à cet évènement : L illumination des consciences

quelque quelque(s) quel(s) que/quelle(s) que quel(s) / quelle(s) qu elle(s)

Français langue étrangère Savoir-faire - Actes de paroles - Supports d apprentissage -Tâches

Et avant, c était comment?

Pronom de reprise : confusion entre nous et se

Commerce International. à référentiel commun européen

AVERTISSEMENT. Ce texte a été téléchargé depuis le site. Ce texte est protégé par les droits d auteur.

1. La famille d accueil de Nadja est composée de combien de personnes? 2. Un membre de la famille de Mme Millet n est pas Français. Qui est-ce?

ACTIVITÉ DE PRODUCTION ORALE. Niveau A1. Qui est-ce?

VI- Exemples de fiches pédagogiques en 3 ème année primaires

Homophones grammaticaux de catégories différentes. s y si ci

Rappels. Prenons par exemple cet extrait : Récit / roman


N Y OU OÙ 1 Homophones grammaticaux de catégories différentes. ni n y ou où

LA MAISON DE POUPEE DE PETRONELLA DUNOIS

Valeur des temps composés de l indicatif : passé composé, plus-que-parfait, passé antérieur, futur antérieur

N SIMON Anne-Catherine

PRODUCTION ORALE. Descripteur global. Monologue suivi : décrire l expérience. Monologue suivi : argumenter. Interaction orale générale

Discours direct indirect au présent

SOYETTE, LE PETIT VER A SOIE

Est-ce qu il ne vient pas? (forme à la limite de l acceptabilité)

ENTRE LES MURS : L entrée en classe

AVERTISSEMENT. Ce texte a été téléchargé depuis le site

mes m est mets/met mais mets

AN-ANG, EN-ENG, IN-ING, ONG

Questionnaire pour connaître ton profil de perception sensorielle Visuelle / Auditive / Kinesthésique

Livret personnel de compétences

OLIVER L ENFANT QUI ENTENDAIT MAL

ACTIVITÉ 1 : LES ADJECTIFS POSSESSIFS

Conseil Diocésain de Solidarité et de la Diaconie. 27 juin «Partager l essentiel» Le partage est un élément vital.

Direct and Indirect Object Pronouns

C est dur d être un vampire

EXAMEN MODULE. «U4 Le client au cœur de la stratégie des entreprises» Jeudi 5 septembre h30 11h30. Durée 2 heures

CONSTRUCTION DE L'INFORMATION

Morphosyntaxe de l'interrogation en conversation spontanée : modélisation et évaluations

Centre Culturel Français d Alger Département de langue française OFFRE DE FORMATION COURS - DIPLÔMES - TESTS AMBASSADE DE FRANCE

quoi que quoique LES EXERCICES DE FRANÇAIS DU CCDMD

Absence ou présence erronée d un mot ou d un groupe syntaxique

Richard Abibon. «Le sujet reçoit de l Autre son propre message sous une forme inversée»

Dire à quelqu un de faire quelque chose

«La pomme qui voulait voyager»

GRAMMATICAUX DE MÊME CATÉGORIE AUSSI TÔT / BIENTÔT BIEN TÔT / PLUTÔT PLUS TÔT / SITÔT SI TÔT 1 Homophones grammaticaux de même catégorie

PRÉSCOLAIRE. ANDRÉE POULIN (devant la classe) : Je me présente, mais je pense que vous connaissez déjà mon nom, hein? Je m'appelle Andrée.

Stagiaire Ecole professionnelle supérieure (EPS)

Ariane Moffatt : Je veux tout

Utilisation des auxiliaires avoir et être

Niveau linguistique Berlitz 1 Niveau A1 du CECRL

leur(s) leur LES EXERCICES DE FRANÇAIS DU CCDMD Homophones grammaticaux de catégories différentes

GRAMMATICAUX DE CATÉGORIES DIFFÉRENTES QUANT QUAND 1 Homophones grammaticaux de catégories différentes

Tableau mettant en relation les niveaux du CECRL et les programmes IFALPES par compétences.

LES DESCRIPTEURS DU CECRL EN UN COUP D ŒIL

MON LIVRET DE COMPETENCES EN LANGUE (Socle commun) Niveau A1/A2 / B1

Qu est-ce qu une problématique?

Projet de programme pour le cycle 3

Je les ai entendus frapper. C était l aube. Les deux gendarmes se tenaient derrière la porte. J ai ouvert et je leur ai proposé d entrer.

Auxiliaire avoir au présent + participe passé

DESCRIPTEURS NIVEAU A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues

Compétence interactionnelle en français langue étrangère : l éclairage du corpus Lancom. Danièle Flament-Boistrancourt

Handelsmittelschulen Bern Biel Thun

Citizenship Language Pack For Migrants in Europe - Extended FRANÇAIS. Cours m ultim édia de langue et de culture pour m igrants.

Mylène a besoin d aide!

Comprendre les différentes formes de communication

LES PRONOMS INTERROGATIFS

Séance 1 - Classe de 1 ère. Cours - Application Introduction à la typologie et à l analyse des figures de style

CHANT AVEC TOI NOUS IRONS AU DÉSERT (G 229)

Un autre signe est de blâmer «une colère ouverte qui débute par le mot TU».

Une école au Togo, épisode 1/4

Avant-propos Le problème de la spécificité du texte dramatique... 7 Genres du dramatique et descriptions linguistiques Conclusion...

Kerberos mis en scène

DIPLÔME APPROFONDI DE LANGUE FRANÇAISE

La petite poule qui voulait voir la mer

quelquefois quelques fois

Quelqu un qui t attend

Un atelier philo pour se reconnaitre hommes et femmes

Q. QUELLE EST LA MISSION DU CENTRE DE CRISE POUR LES VICTIMES DE VIOL?

Katja Ingman. Être pro en anglais. Sous la direction de Marie Berchoud. Groupe Eyrolles, 2009 ISBN :

Distinction entre le pronom leur et le déterminant leur

Test Francophone de Langue Française (TFLF) Niveau B1

GROUPE DE SPECIALISTES SUR UNE JUSTICE ADAPTEE AUX ENFANTS (CJ-S-CH) QUESTIONNAIRE POUR LES ENFANTS ET LES JEUNES SUR UNE JUSTICE ADAPTEE AUX ENFANTS

PLAN D ÉTUDES. école fondamentale

L enfant sensible. Un enfant trop sensible vit des sentiments d impuissance et. d échec. La pire attitude que son parent peut adopter avec lui est

Méthode universitaire du commentaire de texte

En direct de la salle de presse du Journal virtuel

Homophones grammaticaux de catégories différentes. ce se

JE NE SUIS PAS PSYCHOTIQUE!

ENJEUX, PRATIQUES ET RÉGLEMENTATION EN ASSURANCE AUTOMOBILE : UNE COLLABORATION RÉUSSIE ENTRE L AUTORITÉ ET LE GAA

MEILLEURS AMIS... PEUT-ÊTRE? Producent Gabriella Thinsz Sändningsdatum: 23/

I/ CONSEILS PRATIQUES

Transcription:

Sur le discours rapporté (discours représenté)

Programme 9.3. Qu est-ce que la pragmatique? Notions de base 11.3. Les modes de référence: anaphore, noms propres, deixis 16.3. Les éléments déictiques I: pronoms personnels, on, démonstratifs 18.3. Marie-Célie Agnant 23.3. Les éléments déictiques II: deixis temporelle et spatiale. L acte d énonciation et le temps 25.3. Sur les temps verbaux. Histoire vs discours 30.3. Le point de vue I 1.4. Le point de vue II. Le devoir I (à faire et à rendre au plus tard le 16/4) 6.4. Anouchka Vasak 8.4. Anouchka Vasak (9.4.- 15.4. vacances de Pâques) 20.4. Discours rapporté et la polyphonie du texte I 22.4. Discours rapporté et la polyphonie du texte II 27.4. Exclamations, adverbes de phrase et autres éléments langagiers référant à la situation d énonciation 29.4. Explication du devoir I. Le devoir II (à faire et à rendre au plus tard le 14/5)

Terminologie discours rapporté : il peut s agir de pensées aussi bien que de paroles rapportées En finnois : referointi ex. Marie était inquiète. Comme elle avait eu peur de ce moment!

Textes «monophoniques» vs textes «polyphoniques» textes «monophoniques» : un seul «niveau» d énonciation et un locuteur (locuteur 1 = L1) textes «polyphoniques» : incluent plusieurs événements énonciatifs emboîtés et donc des locuteurs à plusieurs «niveaux» (L1, L2, L3.)

Exemples I Gaspard [L2] m a [L1] dit que Zoé avait la scarlatine. Je = L1, Gaspard = L2 Je [L1] ne veux pas que tu [L2] répètes que Zoé [L3] t a raconté qu elle me détestait. Je = L1, tu = L2, Zoé = L3

Exemples II (a) Gaspard s écria: «Ben ça alors!» (a ) [moi auteur, je dis que] Gaspard s écria: «Ben ça alors!»? (b) Je lui ai dit qu elle n était pas drôle. (b ) [je (L1: je présent) dis que] je [L2: je passé] lui ai dit qu elle n était pas drôle.

Terminologie discours rapportant/ citant (a) vs discours rapporté/ cité (b) ex. Gaspard s écria (a): «Ça alors!» (b) Je lui ai dit que (a) c était d accord. (b)

Les types principaux de discours rapporté A. discours direct (DD) B. discours indirect (DI) C. discours indirect libre (DIL) (= style indirect libre)

Discours direct (DD) - Présente deux situations d énonciation dans une seule phrase ; chacune de ces deux situations a son propre ancrage temporel et spatial ainsi que ses propres participants (les interlocuteurs) Elle s écria: «Aïe aïe aïe Ciel, mon mari! Que vais-je devenir?»

Discours indirect (DI) Le DI intègre l événement énonciatif du niveau 2 à la situation d énonciation du niveau 1 ; l énoncé ne comprend par conséquent qu une seule situation d énonciation et qu un seul locuteur ; l unique point de repère temporel est ainsi le moment d énonciation de ce locuteur. Elle a dit qu elle allait partir. * Elle a dit que ciel, son mari.

DD versus DI Le discours direct introduit dans le texte une citation, le discours indirect une paraphrase; Autrement dit: le DI présente seulement le «contenu» (le signifié), pas l expression originale (le signifiant)

Discours indirect libre (DIL) (= vapaa epäsuora esitys) Elle était terrifiée. Ciel, son mari! Qu allaitelle devenir? Les traits en commun avec le DI? Les traits en commun avec le DD?

Discours indirect libre (DIL) En commun avec le DI : - le discours représenté est intégré temporellement au discours rapportant, autrement dit l énoncé est, dans son ensemble, ancré dans l énonciation du niveau 1 - l énonciateur du discours représenté/ rapporté est désigné par la 3e personne

Discours indirect libre (DIL) En commun avec le DD : - pas de proposition introduisant la parole (johtolause), pas de subordination - peut inclure des embrayeurs qui sont ancrés dans la situation d énonciation du discours rapporté (énonciation du niveau 2) - peut inclure des actes de parole caractéristiques du discours direct (exclamation, interrogation) - peut inclure des interjections

DIL à l oral «I fait rien qu à m accuser. Et j ai pas fait ci et j ai pas fait ça, et j écoute pas ce qu il dit et je suis un poison vivant, et patati et patata»

Autres types de discours représenté a. Le discours narrativisé (paroles/ pensées racontées) b. «îlots textuels» - connotation autonymique c. Discours direct libre d. Monologue intérieur e. Contaminations lexicales

(a) Discours narrativisé Seul le verbe ou une autre expression référant à la parole indique qu il s agit d un événement énonciatif ex. L homme nie. Et les voisins racontent ce qu ils savent de la victime. ex. La déclaration de guerre a étonné tout le monde.

(b) Les «îlots textuels» Un fragment de DD (= une citation) dans un discours (texte ou paroles) Le locuteur ne prend pas lui-même en charge la citation mais en donne la responsabilité à quelqu un d autre (une personne souvent explicitement mentionnée) Souvent signalés par la typographie (guillemets ou italiques)

«Îlots textuels» : exemple Figaro: - Monseigneur veut-il quelque chose? il n a qu à tinter [ ] ; crac! en trois sauts me voilà rendu. Suzanne: - Fort bien! mais quand il aura tinté le matin pour te donner quelque bonne et longue commission zeste! en deux pas, il est à ma porte, et crac! en trois sauts Figaro: - Qu entendez-vous par ces paroles? (Beaumarchais, Le mariage de Figaro)

Îlots textuels : exemple Félicité, un quart d heure après, était installée chez elle [Mme Aubain]. D abord elle y vécut dans une sorte de tremblement que lui causaient «le genre de la maison» et le souvenir de «Monsieur», planant sur tout. (Flaubert, Un cœur simple)

Îlots textuels à la fois «en usage» et «en mention» = la citation est en même temps en usage dans le discours (du 1er niveau) et utilisée sur le plan métalinguistique (allusion à une énonciation du 2e niveau)

«Autonyme», emploi autonymique Autonyme (m.) = un signe qui, employé non plus en usage mais en mention, se représente lui-même «Liberté est un substantif.» (mention ; liberté = un autonyme) [cf. «Je me bats pour la liberté.» (usage)]

Usage ou mention? «Progrès» se range pour moi parmi ces mots qui jettent une nuance de discrédit sur l idée qu ils expriment. (Michel Leiris) - on peut considérer que la citation est en usage (puisque le locuteur s intéresse au référent) et en mention (il n en prend pas la responsabilité) - la citation n a pas d origine clairement définie ; dans de tels cas on parle souvent de «connotation autonymique»

«Connotation autonymique» J. Authier-Revuz, Ces mots qui ne vont pas de soi. Larousse 1995. «[ ] il s agit de traces d une activité par laquelle le sujet d énonciation marque une distance à l égard de son propre énoncé [ ]» (D. Maingueneau, Linguistique pour le texte littéraire. Nathan 2004, 101-102)

Connotation / modalisation autonymique ex. «si je peux dire», «en quelque sorte» Le locuteur dit une chose (usage) tout en soulignant que ce qu il dit est partiellement inadéquat (mention) Îlots textuels et modalisation autonymique: impliquent une seule situation d énonciation, puisque l expression en question est «en usage»

Îlots textuels Exemple [ ] ceux qui croient que le monde est soumis à la loi du progrès, autrement dit qu avec le temps il s améliore, «fait des progrès» ainsi qu un écolier au cours de son année d études. (M. Leiris)

c) Discours direct libre (DDL) discours direct sans «proposition introductive» et sans guillemets (ou autre signalisation typographique de citation)

Exemples DDL À ce nom de Sophie, vous eussiez vu tressaillir Emile. Frappé d un nom si cher, il se réveille en sursaut et jette un regard avide sur celle qui l ose approcher. Sophie, ô Sophie! est-ce vous que mon cœur aime? Il l observe, il la contemple, avec une sorte de crainte [ ] (Rousseau)

Exemples DDL Elle avait peine à s imaginer sa personne [celle du Saint-Esprit] ; car il n était pas seulement oiseau, mais encore un feu, et d autres fois un souffle. C est peut-être sa lumière qui voltige la nuit aux bords des marécages, son haleine qui pousse les nuées [ ] ; et elle demeurait dans une adoration [ ]. (Flaubert, Un cœur simple)

d) Monologue intérieur Ex. Simon, Dujardin Pas subordonné au discours du locuteur 1 (discours narratif) Une convention littéraire! «c est la totalité de l histoire qui se trouve en quelque sorte absorbée dans la conscience du sujet qui monologue» (Maingueneau)

e) «Contaminations lexicales» Ce sont des traces des «contaminations» dans l énonciation du niveau 1 d une énonciation du niveau 2 ex. Zola, Flaubert

Sur l ambiguïté du discours rapporté Concerne aussi le DI! M. de Charlus [...] déclarait, sans en penser un seul mot, et pour les taquiner, qu une fois mariés, il ne les reverrait plus et les laisserait voler de leurs propres ailes. (Proust, À la recherche du temps perdu)

Sur le DIL ambiguïté pas de critères formels univoques la prise en compte du contexte est nécéssaire pour l interprétation

Sur le DIL Les éléments déictiques peuvent être ancrés aussi bien sur la situation d énonciation première que sur l énonciation du niveau 2 (exemple!) Très fréquemment, il y a un dans le contexte une expression référant à un événement énonciatif (paroles ou pensées) qui conduit à interpréter la séquence comme du DIL (Zola, Flaubert) Parfois c est le contexte tout seul qui permet d interpréter un segment comme du DIL (par ex. impossibilité de le considérer comme du discours 1er niveau) (La Fontaine)

Sur le DIL Contribuent à l identification du DIL : - actes de paroles typiques de l oral - phénomènes liés au langage parlé - changements de registres - l impératif de 2e personne subjonctif de 3e personne

Sur le DIL agrammaticalité? Ann Banfield, Unspeakable sentences. (1982) : le DIL est un mode d expression propre à la fiction «narratorless sentences»?

Sur les fonctions du DIL - Flaubert vs Zola - Permet d intégrer le discours représenté dans le texte narratif sans qu il y ait des frontière claires entre les deux - Expression de la subjectivité Laurence Rosier, Le discours rapporté. Histoire, théorie, pratiques. Duculot 1999 Ulla Tuomarla, La citation mode d emploi. Kristiina Taivalkoski, La tierce main.