Règlement modifiant le Règlement sur l'assurance-hospitalisation et l'administration des hôpitaux

Documents pareils
Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Bill 69 Projet de loi 69

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

BILL 10 PROJET DE LOI 10

Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

BILL 203 PROJET DE LOI 203

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 5 / Volume 31, n o 5

Règlement modifiant le Règlement sur les caisses populaires et les credit unions. Credit Unions and Caisses Populaires Regulation, amendment

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

de stabilisation financière

Bill 163 Projet de loi 163

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Bill 204 Projet de loi 204

BILL 3 PROJET DE LOI 3

Bill 119 Projet de loi 119

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Ref.: Page 1 of 8 C-51. Ref.: New Clause/Nouvel Article Page 25 Page 25 ÉDICTION DE LA LOI

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Bill 2 Projet de loi 2

Bill 21 Projet de loi 21

Règlement sur l assurance des soldats de retour. Returned Soldiers Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

BILL PROJET DE WI 18 [-L. .. '- 1st Session, 53rd Legislature New Brunswick 45 Elizabeth n, 1996

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

National Parks of Canada Businesses Regulations. Règlement sur l exploitation de commerces dans les parcs nationaux du Canada CODIFICATION

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Crocus Investment Fund Regulation. Règlement sur le Fonds de placement Crocus. LOI SUR LE FONDS DE PLACEMENT CROCUS (c. C308 de la C.P.L.M.

Filed December 22, 2000

Local Revenue Management Implementation Regulations. Règlement sur la mise en œuvre de la gestion des recettes locales CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 12 Projet de loi 12

Règlement de l assurance de la qualité et Manuel des politiques et procédures des membres autorisés

BILL 37 PROJET DE LOI 37

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

Book Importation Regulations. Règlement sur l importation de livres CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to February 6, À jour au 6 février 2013

Practice Direction. Class Proceedings

How to Login to Career Page

General Insurance Agents Licensing Rules. Règles sur la délivrance de licences aux agents d'assurance I.A.R.D.

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

CONSOLIDATION OF UNINSURED AUTOMOBILE COVERAGE REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.I-4

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Regulations. Règlement sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

RÈGLEMENT SUR LA RÉGION DE CONSERVATION DU NOYAU DE POPULATION MOBILE DU CARIBOU DE BATHURST R En vigueur le 28 janvier 2015

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

The Saskatchewan Gazette

RÈGLEMENT MODIFIANT CERTAINS RÈGLEMENTS SUR LES PENSIONS LOI DE 1985 SUR LES NORMES DE PRESTATION DE PENSION

Order Varying Telecom Decision CRTC Décret modifiant la décision Télécom CRTC CONSOLIDATION CODIFICATION

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Transcription:

THE HEALTH SERVICES INSURANCE ACT (C.C.S.M. c. H35) Hospital Services Insurance and Administration Regulation, amendment LOI SUR L'ASSURANCE-MALADIE (c. H35 de la C.P.L.M.) Règlement modifiant le Règlement sur l'assurance-hospitalisation et l'administration des hôpitaux Regulation 160/2014 Registered May 30, 2014 Règlement 160/2014 Date d'enregistrement : le 30 mai 2014 Manitoba Regulation 48/93 amended 1 The Hospital Services Insurance and Administration Regulation, Manitoba Regulation 48/93, is amended by this regulation. Modification du R.M. 48/93 1 Le présent règlement modifie le Règlement sur l'assurance-hospitalisation et l'administration des hôpitaux, R.M. 48/93. 2 Section 1 is amended by adding the following definitions: "nurse practitioner" means a registered nurse (extended practice); («infirmière praticienne») "practitioner" means a physician, nurse practitioner, midwife or licensed dentist; («praticien») 2 L'article 1 est modifié par adjonction des définitions suivantes : «infirmière praticienne» Infirmière ayant un champ d'exercice élargi. ("nurse practitioner") «praticien» Médecin, infirmière praticienne, sage-femme ou dentiste autorisé. ("practitioner") 3 Clause 2(a) is replaced with the (a) a physician, nurse practitioner or midwife; or 3 L'alinéa 2a) est remplacé par ce qui a) un médecin, une infirmière praticienne ou une sage-femme; 4 Subsection 3(2) is amended by striking out "medical practitioner" and substituting "physician, nurse practitioner". 4 Le paragraphe 3(2) est modifié par adjonction, après «d'un médecin», de «, d'une infirmière praticienne». 1

5 Section 4 is amended by striking out "medical practitioner or licensed dentist" and substituting "practitioner". 5 L'article 4 est modifié par substitution, à «aux médecins et aux dentistes», de «aux praticiens». 6 Section 5 is amended by striking out "medical". 6 L'article 5 est modifié par substitution, à «médecin», de «praticien». 7(1) Subsection 6(1) is amended (a) in the French version, by striking out "soins en hôpital" wherever it occurs and substituting "services en hôpital"; and (b) by striking out "medical". 7(1) Le paragraphe 6(1) est modifié : a) dans la version française, par substitution, à «soins en hôpital», de «services en hôpital», à chaque occurrence; b) par substitution, à «médecin», de «praticien». 7(2) Subsection 6(2) is amended (a) in the French version, by striking out "soins en hôpital" and substituting "services en hôpital"; and (b) by striking out "medical practitioner" and substituting "physician, nurse practitioner or midwife". 7(2) Le paragraphe 6(2) est modifié : a) dans la version française, par substitution, à «soins en hôpital», de «services en hôpital»; b) par adjonction, après «un médecin», de «, une infirmière praticienne ou une sage-femme». 7(3) Subsection 6(3) is amended (a) by striking out "medical practitioner" wherever it occurs and substituting "physician, nurse practitioner or midwife"; and (b) in the French version, by striking out "soins en hôpital" and substituting "services en hôpital". 7(3) Le paragraphe 6(3) est modifié : a) par adjonction, après «le médecin», de «, l'infirmière praticienne ou la sage-femme»; b) dans la version française, par substitution, à «soins en hôpital», de «services en hôpital»; c) par substitution, à «au rapport du médecin», de «à son rapport». 8 Clause 8(2)(b) is amended in the English version by striking out "medical practitioner" and substituting "physician". 8 L'alinéa 8(2)b) de la version anglaise est modifié par substitution, à «medical practitioner», de «physician». 2

9 Section 9 is replaced with the Authorized charges for dental services 9 If an insured person is entitled to receive insured services under section 3 and the two days referred to in subsection 3(2) have elapsed, a hospital may make a daily authorized charge to the insured person that is equal to the rate approved by the minister. 9 L'article 9 est remplacé par ce qui Frais admissibles pour services dentaires 9 Si un assuré a droit à des services assurés en vertu de l'article 3 et que la période de deux jours mentionnée au paragraphe 3(2) est écoulée, l'hôpital peut exiger de lui les frais admissibles au taux quotidien qu'approuve le ministre. 10 Section 11 is amended by striking out "medical practitioner" wherever it occurs and substituting "physician, nurse practitioner or midwife". 10 L'article 11 est modifié : a) par substitution, à «Si le médecin traitant certifie que l'assuré», de «Si le médecin, l'infirmière praticienne ou la sage-femme qui traite l'assuré certifie que celui-ci»; b) par substitution, à «si le médecin traitant», de «si l'une de ces personnes». 11 Section 12 is replaced with the Charges for person for whom minister not liable for payment 12 The charges that may be made by a hospital to a person for whom the minister is not liable for payment are the rate of payment approved by the minister. 11 L'article 12 est remplacé par ce qui Frais pour les non-assurés 12 Les hôpitaux peuvent exiger des personnes qui ne sont pas assurées par le ministre les frais qu'approuve ce dernier. 12 Subsection 15(1) is amended (a) in subclause (b)(i), by striking out "medical practitioner or a licensed dentist" and substituting "practitioner"; and (b) in the French version of clause (c), by striking out "soins en hôpital" and substituting "services en hôpital". 12 Le paragraphe 15(1) est modifié : a) dans le sous-alinéa b)(i), par substitution, à «d'un médecin ou d'un dentiste», de «d'un praticien»; b) dans l'alinéa c) de la version française, par substitution, à «soins en hôpital», de «services en hôpital». 13 Clauses 16(2)(a) and 18(2)(a) of the English version are amended by striking out "medical practitioner" and substituting "physician". 13 Les alinéas 16(2)a) et 18(2)a) de la version anglaise sont modifiés par substitution, à 14 Section 17 is amended in the French version by striking out "soins en hôpital" wherever it occurs and substituting "services en hôpital". 14 L'article 17 de la version française est modifié par substitution, à «soins en hôpital», de «services en hôpital», à chaque occurrence. Insert Date 3

15(1) Subsection 25(1) is amended by striking out "and, if the hospital is in a health region, the regional health authority," and substituting "and the regional health authority within whose health region the hospital is located". 15(1) Le paragraphe 25(1) est modifié par substitution, à «et, si les hôpitaux sont situés dans une région sanitaire, l'office régional de la santé», de «et l'office régional de la santé qui gère la région sanitaire dans laquelle sont situés les hôpitaux». 15(2) Subsection 25(2) is replaced with the 25(2) Every hospital in Manitoba shall provide the regional health authority within whose health region the hospital is located such hospital records and statements as the regional health authority requests from time to time. 15(2) Le paragraphe 25(2) est remplacé par ce qui 25(2) Les hôpitaux du Manitoba fournissent à l'office régional de la santé qui gère la région sanitaire dans laquelle ils sont situés les états et les dossiers qu'il exige. 16 Clause 29(5)(b) is replaced with the (b) at the end of each year, submit to the regional health authority within whose health region the hospital is located a statement and other particulars in respect of its capital fund account, in the form required by the regional health authority. 16 L'alinéa 29(5)b) est remplacé par ce qui b) soumettent à l'office régional de la santé qui gère la région sanitaire dans laquelle ils sont situés, à la fin de chaque année, un état de compte ainsi que les autres détails relatifs au compte du fonds de capital et d'emprunt en la forme que prévoit l'office. 17(1) Subsection 30(1) is repealed. 17(1) Le paragraphe 30(1) est abrogé. 17(2) Subsection 30(1.1) is replaced with the Funding 30(1.1) A hospital shall be funded in accordance with any agreements between the operator of the hospital and the regional health authority within whose region the hospital is located. 17(2) Le paragraphe 30(1.1) est remplacé par ce qui Financement 30(1.1) Les hôpit aux s ont financés conformément aux accords conclus, le cas échéant, entre leur dirigeant et l'office régional de la santé qui gère la région sanitaire dans laquelle ils sont situés. 17(3) Subsection 30(2) is amended by replacing the part before clause (a) with the 30(2) In addition to the funding referred to in subsection (1.1), 17(3) Le passage introductif du paragraphe 30(2) est remplacé par ce qui 30(2) En plus du financement qu'ils reçoivent en application du paragraphe (1.1) : 18 Schedule B is amended in item 4 of Part 2 by striking out "the Manitoba Cancer Treatment and Research Foundation" and substituting "CancerCare Manitoba". 18 Le point 4 de la partie 2 figurant à l'annexe B est modifié par substitution, à «la Fondation de recherche et de traitement du cancer», de «Action cancer Manitoba». 4

19(1) The English version of Schedule C is amended in Division 1 of Part 1, in item 47 of section 1, by striking out "medical practitioner" and substituting "physician". 19(1) Le point 47 de l'article 1 figurant à la section 1 de la partie 1 de l'annexe C de la version anglaise est modifié par substitution, à 19(2) The English version of Schedule C is amended in Division 2 of Part 1, in items 2 and 3 of section 1, by striking out "medical practitioner" and substituting "physician". 19(2) Les points 2 et 3 de l'article 1 figurant à la section 2 de la partie 1 de l'annexe C de la version anglaise sont modifiés par substitution, à 19(3) Schedule C is amended in Division 3 of Part 1, in subsection 2(1), (a) in the part before clause (a) of the French version, by adding "ou un dentiste" after "maxillo-facial agréé"; and (b) in clause (a), by striking out "practitioner" and substituting "surgeon or dentist". 19(3) Le paragraphe 2(1) figurant à la section 3 de la partie 1 de l'annexe C est modifié : a) dans le passage introductif de la version française, par adjonction, après «maxillo-facial agréé», de «ou un dentiste»; b) dans l'alinéa a), par adjonction, après «le chirurgien», de «ou le dentiste». 19(4) The English version of Schedule C is amended in Division 5 of Part 1, in the part following item 5, by striking out "duly qualified medical practitioner" and substituting "physician". 19(4) Le passage qui suit le point 5 de la section 5 figurant à la partie 1 de l'annexe C de la version anglaise est modifié par substitution, à «duly qualified med ical practitioner», de «physician». 19(5) The English version of Schedule C is amended in Division 2 of Part 2, in item 6960, by striking out "medical practitioner" and substituting "physician". 19(5) Le point 6960 de la section 2 figurant à partie 2 de l'annexe C de la version anglaise est modifié par substitution, à «medical practitioner», de «physician». Coming into force 20 This regulation comes into force on the same day that The Health Services Insurance Amendment and Hospitals Amendment Act (Admitting Privileges), S.M. 2013, c. 42, comes into force. Entrée en vigueur 20 Le présent règlement entre en vigueur en même temps que la Loi modifiant la Loi sur l'assurance-maladie et la Loi sur les hôpitaux (privilèges d'admission), c. 42 des L.M. 2013. Insert Date 5