Kit de remorque pour vélo Thule Instructions



Documents pareils
Hamac pour nouveau-né Thule Instructions

Croozer Kid Plus for 1 Croozer Kid Plus for 2. 3 en 1 MODE D EMPLOI. Poussette Remorque Poussette tout-terrain FRANÇAIS. Référence:

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

Instructions de montage

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport

3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme

INSTRUCTIONS DE POSE

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

CENTRAL MEDIA VÉHICULE SOLAIRE PROJET. Réf. KCM Dossier de MONTAGE. et d'aide à la REALISATION. Version 2.00

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

Notice de montage de la sellette 150SP

Trousse de sécurité d'alarme - NVR

1 point de pénalité par réponse fausse si plusieurs réponses requises 1/2 point de pénalité par réponse manquante

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

Sommaire Table des matières

GUIDE DE SÉCURITÉ À VÉLO. 7 e édition

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

POMPE Ȧ CARBURANT GT

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

Indicateur d accélération numérique. Mode d emploi

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Conseils pour les personnes âgées qui achètent un véhicule

Yaris. Guide Express

Guide de l utilisateur. Édition limitée PL250HT SL XL

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Manuel d'instructions. Condor

Coffrets de table Accessoires

TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION...5 GÉNÉRALITÉS...6

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

PNEUS FREINS ABS ESP HUILE VITESSES

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Guide d utilisation et instructions d assemblage

Dino 3 Châssis pour coque d'assise

DOSSIER TECHNIQUE. Descriptif produit. Notice de pose. Entretien

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

MANUEL D'UTILISATION

TABLE à LANGER MURALE PRO

Pose avec volet roulant

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

les groupes de systèmes de sièges enfants

Accès à la carte système

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Guide d installation

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

SECURITE - Quelques règles - Ce document est vivant, chacun peut proposer des améliorations en accord avec le Road Marshal. Doc001-3A Page 1/16

0 For gamers by gamers

NOTICE D UTILISATION

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Conducteurs et passagers: à chacun ses responsabilités

SOMMAIRE ROUES MAVIC 04>23 MAINTENANCE DES ROUES SYSTÈMES & ACCESSOIRES MAVIC 24>31 OUTILLAGE 32>34

Série T modèle TES et TER

AUTOPORTE III Notice de pose

Règlement public et conditions générales d utilisation du service de Vélo en Libre Service, V Lille, implanté sur le territoire de Lille Métropole

Vu le décret n du 24 janvier 2000,

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Boîtier NAS à deux baies

1001-B Semoir de précision pour jardin EarthWay Assemblage et fonctionnement

Banque de questions : Vérifications extérieures

TRAVAUX PRATIQUES B.E.P. ASSISTANCE DE FREINAGE

Maintenance des roues de vélo à rayons sur le terrain

Travaux de Normalisation des Pneumatiques pour la France

MANUEL D UTILISATION

Tutorial pour la réfection. des microswitchs de portes des modèles VAG. Commençons, de quoi avons-nous besoin?

Photos non contractuelles. Caractéristiques techniques au verso

MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ

> Mettre une croix dans les cases correspondantes Répondre aux deux consignes

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Diable monte-escalier électrique

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

Manuel d'utilisation Rider 11 Rider 13 Rider 11 Bio Rider 13 Bio. Française

CONCOURS EXTERNE 2012 POUR LE RECRUTEMENT D'AGENTS D'EXPLOITATION SPECIALISES 19 septembre 2012

SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE

MANUEL D UTILISATION GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/

Manuel d'utilisation des roues. Français

Instructions de montage et d utilisation

CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS.

Pour vous et vos besoins...


Instructions de service

Manuel d'utilisation Support de chargement sans fil pour voiture Nokia CR-200/CR-201

Serrures de coffre-fort MP série 8500

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+)

Unitecnic 2210 Unitecnic 2210 CS

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

Variotec 150/GV. La ferrure. Domaine d'utilisation. Données spécifiques HAWA-Variotec 150/GV. Exemples de construction. Entailles du verre.

Assurances pour les vélos à assistance électrique

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

Collimateur universel de réglage laser

Küschall Compact. FR Fauteuil roulant actif Manuel d'utilisation

Bischoff & Bischoff Enjoy mobility.

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Transcription:

Kit de remorque pour vélo Thule Instructions C 51100959

Description des pièces Réflecteurs de sécurité Fanion de sécurité ezhitch TM (Standard sur les kits nord-américains) (En option sur les kits européens) Bras du dispositif d'attelage en aluminium REMARQUE GÉNÉRALE Ces instructions contiennent de nombreuses MISES EN GARDE. Veuillez toutes les lire et les comprendre. L'utilisation d'une remorque pour enfant Thule modifie les caractéristiques de manœuvrabilité de votre vélo ainsi que les exigences quant à sa conduite. Un assemblage et une utilisation non appropriés de cette remorque pour enfant Thule peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles, pour vous ou pour votre passager. Ne vous déplacez jamais sans le fanion. N'utilisez pas de remorque pour enfant Thule sans avoir lu et compris le contenu du présent guide au préalable. Veuillez faire preuve de prudence, ne pas dépasser une vitesse de 5 km/h (15 m/h), et ralentir à moins de 10 km/h (6 m/h) dans les virages et sur les routes accidentées. Lorsque l'on tourne à droite, l'angle entre le vélo de remorquage et la remorque pour enfant Thule ne doit pas dépasser 45. Lorsque l'on tourne à gauche, l'angle ne doit pas dépasser 90. Le passager doit toujours utiliser les ceintures de sécurité et porter un casque approuvé. Observer les instructions fournies avec votre remorque pour le positionnement correct de l'enfant. L'enfant doit avoir l'âge de porter un casque et de se tenir assis sans aide. Consulter un pédiatre si l enfant est âgé de moins d un an. La tête d'enfant, en tenant compte du casque qu'il porte, ne doit pas dépasser le cadre supérieur lorsqu'il est assis. Toujours consulter le manuel du propriétaire de votre vélo et/ou le détaillant spécialisé pour connaître les restrictions ou les conditions liées à l'accouplement d'une remorque pour enfant Thule à votre vélo. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans la remorque Thule. Garez uniquement la remorque pour enfant Thule sur une surface plane et immobilisez-la avec le frein de stationnement. Demandez à un mécanicien qualifié de vérifier votre vélo avant de l'atteler à ce kit de remorquage. La charge maximale est de 34 kg (75 lb) pour la remorque pour enfant Thule à une place et de 45 kg (100 lb) pour la remorque pour enfant Thule à deux places, y compris les enfants, bagages et autres effets. Les cyclistes doivent être forts et avoir de l'expérience. N'utilisez jamais un vélo la nuit sans éclairage suffisant. Respectez toutes les exigences légales locales relatives à l'éclairage. Avant chaque sortie, assurez-vous que la remorque pour enfant Thule attelée ne gêne pas le freinage, les pédales, ou la direction du vélo. Lors de l'utilisation de cette remorque pour enfant Thule en tant que remorque de vélo, la toile de protection contre les intempéries doit être fermée pour empêcher tout objet étranger de pénétrer dans la remorque. 51100959 - C

KIT REMORQUE POUR VÉLO THULE nord-américain 1.1 Montage des réflecteurs 1. Montage du fanion de sécurité 1 3 KIT CTS DE SKI DE FOND 4 A. Fixez un des réflecteurs de roue blancs entre les rayons d'une roue. B. Insérez le clip de verrouillage en le poussant sur le réflecteur et par dessus un rayon. (Voir Image 1) C. Répétez le processus sur l'autre roue. D. Positionnez un réflecteur arrière en face de l'un des œillets sur le sac de transport, à l'arrière de la remorque pour enfant Thule. (Voir image ) E. Insérez la vis de l'intérieur du sac de transport, à travers l'œillet et dans le réflecteur arrière. F. Serrez la vis dans le réflecteur arrière. A. Insérez le fanion dans le collier métallique ou en plastique. B. (A) Sur les remorques de la série Sport, insérez le fanion dans la perforation pratiquée dans le bouchon en plastique recouvrant le coin supérieur gauche du cadre arrière. Faites glisser le fanion jusqu'en butée. (voir image 3) (B) Sur les remorques de la série Déplacements, insérez le fanion à travers la boucle et dans la bague sur le côté gauche du corps. (voir image 4) 51100959 - C 3

KIT REMORQUE POUR VÉLO THULE européen 1.1 Montage des réflecteurs 1 H. (A) Pour toutes les remorques à l'exception du modèle Captain, fixez un réflecteur avant (blanc) en face de l'un des œillets sur le sac de transport, à l'avant de la remorque pour enfant Thule. Insérez la vis de l'intérieur de l'espace enfant, à travers l'œillet et dans le réflecteur avant. (B) Sur le modèle Captain, fixez un réflecteur avant (blanc) en face d'un trou dans le support en plastique moulé à l'avant de la remorque pour enfant Thule. Insérez la vis de l'intérieur de l'espace enfant, à travers l'orifice et dans le réflecteur avant. I. Serrez la vis dans le réflecteur avant. 1. Montage du fanion de sécurité 3 A. Fixez un des réflecteurs de roue orange entre les rayons d'une roue. B. Insérez le clip de verrouillage en le poussant sur le réflecteur et par dessus un rayon. (Voir image 1) C. Fixez un autre réflecteur sur la même roue, à 180, de telle sorte qu'il y ait deux réflecteurs par roue. D. Répétez le processus sur l'autre roue. E. (A) Pour toutes les remorques pour enfant Thule à l'exception du modèle Captain, fixez un réflecteur arrière (rouge) en face de l'un des œillets sur le sac de transport, à l'arrière de la remorque pour enfant Thule. Insérez la vis de l'intérieur du sac de transport, à travers l'œillet et dans le réflecteur arrière. (B) Sur le modèle Captain, fixez un réflecteur arrière (rouge) en face d'un trou dans le support en plastique moulé à l'arrière de la remorque pour enfant Thule. Insérez la vis de l'intérieur du support en plastique moulé, à travers l'orifice et dans le réflecteur arrière. F. Serrez la vis dans le réflecteur arrière. G. Répétez le processus pour l'autre réflecteur. 4 A. Insérez le fanion dans le collier métallique ou en plastique. B. (A) Sur les remorques de la série Sport, insérez le fanion dans la perforation pratiquée dans le bouchon en plastique recouvrant le coin supérieur gauche du cadre arrière. Faites glisser le fanion jusqu'en butée. (Voir image 3) (B) Sur les remorques de la série Déplacements, insérez le fanion à travers la boucle et dans la bague sur le côté gauche du corps. (Voir image 4) 4 51100959 - C

1 1.3 Montage du système ezhitch TM avec une attache rapide A. Vérifiez que l'axe à dégagement rapide est compatible avec votre vélo. B. Dévissez entièrement et retirez le bouton de l'axe à dégagement rapide. C. Retirez l'un des ressorts de l'axe à dégagement rapide. D. Insérez l'axe à dégagement rapide à travers le dispositif ezhitch. (Voir Image 1) E. Insérez l'axe à dégagement rapide dans l'axe de roue du vélo, du côté gauche vers la droite. F. Remontez le ressort sur l'axe à dégagement rapide, l'extrémité étroite dirigée vers l'intérieur, vers le vélo. G. Fermez le levier de blocage rapide. H. Remontez et serrez à fond le bouton à déverrouillage rapide. I. Ouvrez le levier de blocage rapide. (voir Image ) J. Serrez le bouton à déverrouillage rapide d'un autre tour complet. K. Fermez le levier de blocage rapide. (voir Image 3) L. Vérifiez que la roue est solidement fixée au vélo en la tirant fortement dessus. 3 Le bouton de l'attache rapide doit être complètement serré sur l'axe à dégagement rapide et laisser apparaître au moins deux filets de vis pour s'assurer que la roue arrière du vélo ne risque pas de se desserrer. Veillez toujours à ce que l'attache rapide soit correctement fixée. Un système de fixation de roue à attache rapide mal serré peut conduire à une perte accidentelle de la roue arrière. 51100959 - C 5

1.4 Montage du système ezhitch sur un axe de roue plein A. Vérifiez que le dispositif ezhitch est compatible avec votre vélo. B. Retirez l'écrou et la(les) rondelle (s) de l'extrémité gauche de l'axe de roue, l'extrémité opposée des pignons. C. Montez le dispositif ezhitch sur le côté gauche de l'axe de roue. D. Remontez l'écrou et la (les) rondelle(s) sur l'axe de roue. E. Serrez l'écrou au couple recommandé par le fabricant de vélo. L'écrou sur l'axe de roue arrière doit être serré d'au moins 5 tours complets pour assurer une force de serrage. Sur certains axes de roue, il est possible de retirer la rondelle d'origine pour faire place au dispositif ezhitch. Vérifiez auprès de votre revendeur pour être certain. Selon le type de moyeu, la rondelle support de couple existante pour le moyeu doit rester sur le cadre. Veuillez suivre les instructions de montage pour le moyeu et les spécifications de couple du fabricant lors de la fixation de l'écrou d'axe de roue. REMARQUE Pour les moyeux à vitesses internes, veuillez vous reporter aux manuels d'instructions fournis avec le kit adaptateur d'attelage au moyeu interne pour les détails de montage. 6 51100959 - C

1.5 Montage du bras d'attelage A. Vérifiez l'état du bras d'attelage et tout signe éventuel de dommage ou d'usure qui pourrait compromettre sa sécurité d'utilisation. C. Placez le bras d'attelage à l'avant de la remorque pour enfant Thule avec la boule d'attelage pointant vers l'avant et vers la droite. C. Insérez le bras d'attelage dans le système VersaWing gauche. (Voir image 1) D. Appuyez et maintenez enfoncé le petit bouton sur le bras d'attelage. E. Faites glisser le bras d'attelage dans le VersaWing jusqu'à ce que la grosse goupille passe à l'intérieur du VersaWing. F. Relâchez le petit bouton sur le bras d'attelage. (Voir image ) G. Continuez à faire glisser le bras d'attelage dans le VersaWing jusqu'à ce que la grosse goupille s'enclenche dans l'orifice à l'intérieur du VersaWing. H. Vérifiez que le bras d'attelage soit solidement fixé à la remorque pour enfant Thule en donnant un coup sec dessus pour essayer de le séparer de celle-ci. I. Faites passer la sangle de sécurité à travers la boucle sur le dessus du VersaWing et l'accrocher dans l'anneau en D. (Voir image 3) J. Pour retirer le bras d'attelage, déclipsez la sangle de sécurité, appuyez sur le petit bouton sur le bras attelage et tirez. 1 La sangle de sécurité doit toujours être utilisée, en plus du grand bouton à ressort sur le bras d'attelage du vélo! Un bras d'attelage qui n'a pas été fixé correctement peut se détacher en cours d'utilisation. 3 Assurez-vous que le bras d attelage soit correctement monté et fixé à la remorque pour enfant Thule. Tout montage incorrect peut conduire au détachement inopiné de la remorque pour enfant Thule. 51100959 - C 7

1.6 Comment accoupler la remorque à votre vélo 1 3 4 A. Placez la remorque sur le côté gauche de votre vélo en position verticale, avec la boule d'attelage pointant vers le dispositif ezhitch. (Voir image 1) B. Insérez la boule d'attelage à l'avant du dispositif ezhitch et faites-la glisser vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle s'arrête. (Voir image 3) C. Insérez la goupille de sécurité dans le dispositif ezhitch du haut vers le bas. D. Tirez la languette en caoutchouc vers le bas sur l'extrémité saillante de la goupille de sécurité pour la fixer sur le dispositif ezhitch. (Voir image ) E. Enroulez la sangle de sécurité autour du cadre de vélo et accrochez la pince sur l'anneau en D. (Voir image 4) Toujours attacher la sangle de sécurité de l'attelage de la manière décrite ci-dessus. Elle constitue une protection supplémentaire contre le risque de perte de la remorque en cours d'utilisation. Ne pas utiliser la remorque pour vélo si, pour une raison quelconque, vous ne pouvez pas attacher la sangle de sécurité de l'attelage autour du cadre de votre vélo! Le non-respect de cette consigne peut conduire au détachement inopiné de la remorque pour enfant Thule. La charge du bras d'attelage ne doit pas être inférieure à 0,1 kg/0. lb ni supérieure à 8 kg/17.6 lb. Pour vérifier cela, mesurez la charge exercée vers le bas par l'extrémité du bras d'attelage tandis que la remorque pour enfant Thule est chargée avec des passagers et des sacs. 8 51100959 - C

1.7 Comment désaccoupler la remorque de votre vélo 1 1.8 Stockage du bras d'attelage (Gamme Sport uniquement) A. Détachez la sangle de sécurité du cadre du vélo. (Voir image 1) B. Tirez et dégagez la languette en caoutchouc de l'extrémité de la goupille de sécurité. C. Tirez et dégagez la goupille de sécurité du dispositif ezhitch. D. Tirez et dégagez vers l'avant la boulle d'attelage du dispositif ezhitch. A A. Insérez le bras d'attelage dans le système VersaWing gauche, avec la boule d'attelage orientée vers l'avant. (Voir image ) B. Faites tourner le bras d'attelage et l'enclencher dans le support Click n' Store gauche. C. Accrochez le loquet sur l'anneau en D. REMARQUE Retirez les bras avant d'abaisser la remorque pour enfant Thule. Thule Child Transport Systems Ltd. 105-5760 9th Street SE Calgary, AB TH 1Z9 Canada info@thule.com www.thule.com 51100959 - C 9