Claviers sans fil Série LKP(E)S8M

Documents pareils
Notice Utilisateur EKZ A STORIA CRT 600 HF

DOMONIAL CRT 500 HF. Notice Utilisateur EKZ C SECOM AUTOPROTECTION PILE A U SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE

Guide utilisateur 12TW2R101

Guide utilisateur. Sommaire

MANUEL D UTILISATION (simplifié) DE LA CENTRALE LS-30

Guide Utilisateur. Sommaire

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID.

Guide. Prévention Habitat. libea.fr

S3 Sim Secual Système d alarme avec module GSM

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

C.6-6. Mode d'emploi utilisateur. Centrale d'alarme Filaire et sans fil. Fait par:

Merci d'avoir choisi notre système d'alarme intelligent. Veuillez lire ce manuel avant l'installation afin de la faire fonctionner correctement.

FlatBox. Système d Alarme de Sécurité GSM / Sans Fil

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Systèmes de sécurité ADEMCO LYNXR-IFR

Manuel d Instruction PC55O. avec le clavier PC5OORK

Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260

HA33S Système d alarme sans fils

Galaxy Flex V3. Guide de l utilisateur. Honeywell Security France

Guide d utilisation Advisor Advanced

CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000

TYXAL 1 PRÉSENTATION. Sirène Intérieure SIRX. Réf. : Notice d installation et d utilisation. Fonctionnement avec une centrale

GalaXy G2 G2-20 G2-44. Guide de l Utilisateur

NOTICE D UTILISATION

LE SYSTÈME D'ALARME DE GSM

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

La Solution de Sécurité Easy Series La sécurité simplifiée

Système d alarme Guide Utilisateur

Alarme intrusion filaire AEI HA zones

SYSTÈME D ALARME SANS FIL AVEC TRANSMETTEUR TÉLÉPHONIQUE RTC* * RTC = réseau téléphonique commuté (filaire)

Manuel installateur XT200i

Système d alarme ProG5

Systèmes anti-intrusion ADE Gen4 POUR APPLICATIONS RÉSIDENTIELLES. En sécurité, tout simplement

Manuel de l'utilisateur du panneau de commande Allegro

HA2000 RTC Transmetteur téléphonique

MANUEL D INSTRUCTION PC2525

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

Système d alarme. Agréé assurance

CENTRALE D ALARME SANS FILS

Centrale d alarme DS7400 Xi

Importantes instructions de sécurité

Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID SOS

Guide d'utilisation Transmetteur téléphonique DP8413

Guide De L'usager. Safewatch Pro N7527-9FRV2 1/00 Model SAVS20ADTCN-1 File No. CS551 & CBP444

Manuel utilisateur Alarme GSM+RTC

Alarme Maison RTC Réf :

Système d alarme sans fil à 6 zones à numéroteur automatique intégré. Modèle N RD-03. Manuel de l utilisateur. Table des matières.

Guide de référence rapide

«La protection est désactivée» Système de sécurité Easy Series La sécurité simplifiée avec les périphériques radio RADION

StANLEY SAFE tm. SOluTION CONNECTéE de PROTECTION du domicile. PERFORMANCE IN ACTION tm (1)

APERÇU DU SYSTÈME DE DOMOTIQUE DE ROGERS. Votre Guide de démarrage rapide

Transmetteur téléphonique L3416F Guide d installation

Alarme Auto Na Cette alarme est un produit électronique destiné à renforcer la sécurité de votre véhicule.

GUIDE D UTILISATION. Réglages par défaut. Installation. Panneau de configuration de l'unité principale: Sirène D alarme. maison.

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

GE Security NX-10. Manuel de l'utilisateur du système d'alarme. GE l imagination en action

Guide d'utilisation Transmetteur téléphonique DP8413

Manuel d installation : Système de sécurité Réf. : 34920

StANLEY SAFE tm. SOluTION CONNECTéE de PROTECTION des locaux PROFESSIONNElS. PERFORMANCE IN ACTION tm (1)

SYSTÈME D'ALARME SANS FIL AVEC APPELEUR AUTOMATIQUE GUIDE DE L UTILISATEUR ET INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION.

Pack ALARME 11/2006. Notice d utilisation

Guide de l Utilisateur

Alarme Sans Fil GSM + RTC FOCUS

F R A G L I S Ç A I S

Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention :

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Secvest 2WAY. BOM-No I N S T R U C T I O N S D E S E R V I C E

MANUEL D INSTALLATION ET MANUEL D UTILISATION. Avantages

Guide de l utilisateur

Système d'alarme GSM compact, sans fil

Système d alarme Sans Fil JUSQU À 25 KG. Scannez ce QR Code pour regarder la video «Notice» NS S NOTICE D UTILISATION

Manuel d utilisation JOD1M2B GSM

HA2000 GSM Transmetteur téléphonique

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

Guide d instruction Digital Security Controls Ltée. Imprimé au Canada R1 PC5O1O

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

KN 800. N Azur SYSTEME D ALARME ANTI-INTRUSION RADIO TRANSMETTEUR TELEPHONIQUE KN 800 CET. Notice d'installation et de programmation

GSM/SMS/RFID Système d'alarme X500. Manuel de l'utilisateur. Printed in China PA: X500-UM-FR-V1.0. c 2014 smanos. All rights reserved.

NOTICE D'UTILISATION

GUIDE DE L UTILISATEUR MAITRE. Centrales d alarme avec transmetteur intégré

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

GUIDE D UTILISATION VOCALYS CW32 CENTRALE-TRANSMETTEUR

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

Système de sécurité sans fil

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

LA SOLUTION D ALARME, DE VIDÉOPROTECTION ET DE DOMOTIQUE INTELLIGENTE ET SANS FIL. Simple à installer, simple à utiliser, haute protection.

Système de sécurité Easy Series

Deltal Système d'alarme sans fil 4 zones

2010 Copyright MyxyBox - Tous droits réservés Vous pouvez télécharger la dernière version de ce guide sur le site

Safetal Centrale Bus. Clavier info-commande. notice d'utilisation. Kit CCEB Réf

MANUEL D INSTALLATION

HA500 Système d alarme sans fils 2 Zones

Centrale d Alarme 32 zones sans fils

Formation sur les systèmes d alarme et ouverture vers la domotique

Miraboat. Système alarme autonome pour bateaux

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

SOCIETE NATIONALE DES CHEMINS DE FER BELGES SPECIFICATION TECHNIQUE

Transcription:

Claviers sans fil Série LKP(E)S8M Manuel de l utilisateur

Sommaire Nous vous félicitons pour l achat de ce clavier sans fil Honeywell. Afin de tirer le meilleur parti de votre équipement, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel. Ce clavier est conçu pour fonctionner sur une fréquence radio autorisée et ne mettra en aucun cas l'utilisateur en danger. Introduction... 2 Armement à l'aide de votre code ou de votre badge... 3 Armement avec un défaut... 3 Désarmement à l'aide de votre code ou de votre badge... 4 Protection contre les codes erronés... 4 Envoi d un S.O.S... 4 Code sous contrainte... 5 Pilotage des récepteurs... 5 Télémaintenance... 5 Vérification audio (en option)... 6 Modes de programmation... 7 Témoins lumineux... 11 Signaux sonores émis par le clavier... 12 Maintenance et recommandations... 13 1

Introduction Ce manuel vous explique comment utiliser votre clavier sans fil. Le clavier sert à armer et désarmer votre système de sécurité à l'aide d'un code d'accès ou d un badge valide. Le clavier est équipé d'un lecteur de badge intégré, situé près de la touche numérique ; le clavier est également doté d'une sirène intégrée servant de moyen de dissuasion et de 4 témoins lumineux (LEDs) pour vous informer de l'état du système. Sortie sirène Télémaintenance Haut parleur Etat du système (LED1) Mémo alarme (LED4) Bouton mise en service totale Bouton mise en service partielle Micro Lecteur de badge: zone Pilotage des récepteurs Touches S.O.S Défaut périmétrique (LED2) Défaut système (LED3) CLAVIER BADGE 2

Armement à l'aide de votre code ou de votre badge 1. Appuyez sur une touche d armement sur le clavier et entrez le code ou présentez un badge programmé. 2. Armement total Armement partiel + Armement de la zone annexe (Uniquement disponible si le clavier est configuré en mode Total + Annexe) Lorsque le clavier est dédié à la zone annexe uniquement, la touche arme la zone annexe et la touche est désactivée. L armement peut être effectué avec ou sans identification de l utilisateur, en fonction de la configuration de la centrale. Le signal d armement est émis par le clavier, puis le délai de sortie est indiqué par des bips. L armement de la zone partielle ou de la zone annexe s achève automatiquement à la fin du délai (selon la configuration de votre système). Remarques : Assurez-vous systématiquement que votre demande d armement est suivie par le signal d armement. Armement avec un défaut Si le système diagnostique un défaut lors de l armement, un signal indiquant un défaut est émis par le clavier à la suite du signal d armement. 3

Désarmement à l'aide de votre code ou de votre badge Pour que vous puissiez atteindre le clavier sans déclencher d'alarme, votre installateur peut avoir programmé un délai d'entrée. Pour désarmer votre système : Entrez un code valide ou présentez un badge programmé. Le signal de désarmement est émis par la sirène de la centrale et du clavier. Le désarmement du système coupera également les sirènes en cas de déclenchement d'une alarme. Important : l'arrêt de la sirène n'interrompt pas la transmission de l'alarme au centre d'alarmes. Remarques : Assurez-vous systématiquement que votre demande de désarmement est suivie par le signal de désarmement. Désarmez toujours le système lorsque vous accédez de nouveau aux locaux. Selon la configuration de votre clavier, cela désarme la zone «totale» ou «totale + annexe». En cas de désarmement du système dans son intégralité, vous devrez peut-être réarmer la zone annexe. Protection contre les codes erronés Important : si vous entrez cinq codes erronés consécutifs ou si vous présentez cinq badges non valides consécutifs, le clavier est bloqué pendant 5 minutes et une alarme sonore est déclenchée. Envoi d un S.O.S Remarque : cette fonction est facultative et peut être activée ou désactivée lors de l installation. 4

Vous pouvez envoyer un S.O.S à tout moment, même quand votre système n'est pas armé : 1. Appuyez sur les touches et simultanément et maintenez-les enfoncées. La sirène se déclenche (selon la configuration). La centrale d alarmes est alertée (si le service est disponible). Code sous contrainte Vous pouvez utiliser un code spécial si vous devez désarmer votre système de sécurité sous la contrainte. Ce code s obtient en ajoutant 1 à votre code (par ex. 1234 => 1235, 6789 => 6780). Le système se désarme normalement mais un signal d'alerte silencieux est transmis à votre centre d'alarmes. Pilotage des récepteurs Vous pouvez contrôler à distance les récepteurs configurés sur votre centrale en suivant la procédure ci-dessous. Remarque : Pour configurer un récepteur, veuillez vous reporter aux instructions d installation de la centrale ou contacter votre installateur. 1. Appuyez sur la touche pour sélectionner la fonction de contrôle du récepteur. 2. Sélectionnez le numéro du récepteur que vous souhaitez contrôler à l aide du clavier numérique (touches à ). 3. Appuyez sur la touche pour activer le récepteur ou sur la touche pour le désactiver. Télémaintenance La fonctionnalité de la touche dépend de la configuration de votre centrale. Pour plus d informations sur cette touche, demandez à votre installateur. 5

1. Appuyez sur la touche pour sélectionner la fonction de télémaintenance 2. Appuyez sur la touche pour activer la fonction configurée par votre installateur Vérification audio (en option) La vérification audio est la fonction grâce à laquelle votre centrale d'alarmes établit une communication audio avec la zone protégée pour vérifier les locaux en cas d'intrusion ou procéder à une vérification avec le propriétaire en cas de fausse alarme. L opérateur qui se trouve au centre de télésurveillance peut établir une communication audio uniquement après un déclenchement d alame. La communication audio peut être configurée selon deux modes : Mode écoute : l opérateur peut entendre ce qui se passe dans la zone protégée et les personnes qui se trouvent dans la zone protégée peuvent lui parler. En mode écoute, toutes les LED s allument en même temps. Mode discours : l opérateur peut parler aux personnes qui se trouvent dans la zone protégée. Il est important de noter que pendant ce mode l opérateur n entend aucun son provenant de la zone protégée. Les utilisateurs doivent attendre que l opérateur passe en mode écoute avant de parler. En mode discours, les LED s éteignent ou reprennent l affichage de l'état du système. Le clavier est équipé d un microphone et d un haut-parleur avec une portée étendue, ce qui vous permet de communiquer sans vous tenir à proximité du clavier. Pour une installation avec plusieurs claviers audio sans fil, la communication audio ne peut être activée que sur un périphérique à la fois. Il est possible de commuter la communication audio à tout moment sur n importe quel clavier en appuyant sur une touche quelconque du clavier. Un bip est émis du côté de l opérateur en ligne pour indiquer le changement. 6

Modes de programmation Important : le système quitte automatiquement le mode de programmation au bout de 20 secondes si vous n avez appuyé sur aucune touche pendant cette période. Vous devez alors recommencer toutes les étapes nécessaires pour accéder à la fonctionnalité dont vous avez besoin. Le clavier offre 2 modes de programmation : Le mode de programmation utilisateur pour régler le niveau des bips ou activer/désactiver le carillon. Le mode de programmation utilisateur principal pour gérer les profils utilisateurs (il est possible de configurer jusqu à 10 profils utilisateurs sur le clavier). Ce mode n est accessible qu avec le code principal (principal n 1). Pour régler le niveau du signal sonore : 1. Appuyez simultanément sur les touches et pendant plus de 3 secondes pour accéder au mode de programmation utilisateur. Un double bip retentit et toutes les LED s allument. 2. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche pour sélectionner le périphérique que vous souhaitez régler (chaque périphérique émet un bip lorsqu il est sélectionné). Exemple : pour régler le niveau des signaux sonores du périphérique 2 : appuyez deux fois sur la touche. Le périphérique 2 émet un bip pour confirmer sa sélection. Toutes les LED clignotent. 3. Appuyez sur une touche entre et pour sélectionner le volume de signal sonore requis (1 = min., 7 = max.). Le périphérique sélectionné émet un bip pour confirmer le volume de signal sonore. 4. Appuyez sur pour quitter le mode de programmation utilisateur et enregistrer vos modifications. Un double bip retentit et toutes les LED arrêtent de clignoter. 7

Pour activer/désactiver le carillon : 1. Appuyez simultanément sur les touches et pendant plus de 3 secondes pour accéder au mode de programmation utilisateur. 2. Appuyez sur la touche. Toutes les LED clignotent et un bip long retentit. 3. Appuyez sur la touche pour activer le carillon ou sur la touche pour le désactiver. Un bip long retentit. 4. Appuyez sur pour quitter le mode de programmation utilisateur et enregistrer vos modifications. Un double bip retentit et toutes les LED arrêtent de clignoter. Pour associer un badge à un utilisateur : 1. Appuyez sur la touche de numéro d utilisateur à et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes (1 est l utilisateur principal). Un double bip retentit et toutes les LED s allument. 2. Saisissez le code principal ou présentez un badge. Toutes les LED clignotent. 3. Présentez un badge. Le mode programmation prend automatiquement fin. Toutes les LED arrêtent de clignoter et un bip aigu retentit. L opération échoue si le badge est déjà enregistré ou si la mémoire du badge est pleine (badge déjà enregistré sur 10 claviers). Un bip grave indique que l opération a échoué. Si l utilisateur a déjà un badge, il est remplacé par le nouveau. Pour modifier le code d un utilisateur : 8 1. Appuyez sur la touche de numéro d utilisateur à et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes (1 est l utilisateur principal). Un double bip retentit et toutes les LED s allument.

2. Saisissez le code principal ou présentez un badge. Toutes les LED clignotent. 3. Saisissez le code du nouvel utilisateur. 4. Entrez de nouveau le code de l utilisateur. Le mode programmation prend automatiquement fin. Toutes les LED arrêtent de clignoter et un bip aigu retentit. Pour désactiver le code d un utilisateur : Pour désactiver le code d un utilisateur et ne conserver que le badge : 1. Sélectionnez le code 0000 (ou 000000 si 6 chiffres sont nécessaires). Un double bip retentit et toutes les LED s allument. Pour désactiver un utilisateur : 1. Appuyez sur la touche de numéro d utilisateur et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. Remarque : il est impossible de désactiver l utilisateur principal. Un double bip retentit et toutes les LED s allument. 2. Saisissez le code principal ou présentez un badge. Toutes les LED clignotent. 3. Appuyez sur la touche pour désactiver l utilisateur. Le mode programmation prend automatiquement fin. Toutes les LED arrêtent de clignoter et un bip aigu retentit. Pour activer un utilisateur : 1. Appuyez sur la touche de numéro d utilisateur et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. Un double bip retentit et toutes les LED s allument. 2. Saisissez le code principal ou présentez un badge. Toutes les LED clignotent. 3. Appuyez sur la touche pour activer l utilisateur. Le mode programmation prend automatiquement fin. 9

Toutes les LED arrêtent de clignoter et un bip aigu retentit. Procédure Affecter un badge Résumé du mode programmation utilisateur principal Ouverture du programme Touche utilisateur 0 à 9 (pendant 3 s) Autorisation Code principal ou badge principal Sélection Présenter un badge Modifier un code Touche utilisateur 0 à 9 (pendant 3 s) Code principal ou badge principal Code du nouvel utilisateur Code du nouvel utilisateur Désactiver un code Touche utilisateur 0 à 9 (pendant 3 s) Code principal ou badge principal Saisissez «0000» (ou «000000») Saisissez «0000» (ou «000000») Activer un utilisateur Touche utilisateur 0 à 9 (pendant 3 s) Code principal ou badge principal Désactiver un utilisateur Touche utilisateur 0 et 2 à 9 (pendant 3 s) Code principal ou badge principal 10

Témoins lumineux La centrale est équipée de témoins lumineux en face avant. Ils indiquent l état de votre système d alarme. LED 1 LED 2 LED 4 LED 3 LED 1 TÉMOIN «ÉTAT DU SYSTÈME» ALLUMÉ : mise en service totale. ÉTEINT : le système est à l arrêt. CLIGNOTANT : mise en service partielle ou annexe. LED 2 TÉMOIN «DÉFAUT PÉRIMÉTRIQUE» CLIGNOTANT : Il signifie qu une fenêtre ou une porte protégée par un contact magnétique est ouverte. Il clignote jusqu à ce que la fenêtre ou la porte soit fermée. LED 3 TÉMOIN «DÉFAUT SYSTÈME» ALLUMÉ : Il indique le déclenchement d un détecteur technique ou feu. CLIGNOTANT : Il indique un défaut sur le système (batterie, supervision ou autoprotection d un périphérique, coupure téléphonique ou brouillage radio). L indicateur reste allumé ou clignotant jusqu à la disparition du défaut. LED 4 TÉMOIN «MÉMO ALARME» ALLUMÉ : Il signifie qu une intrusion s est produite alors que le système était en mise en service totale. CLIGNOTANT : Il signifie qu une intrusion s est produite alors que le système était en mise en service partielle ou annexe. L indicateur reste allumé jusqu à la prochaine mise en service. 11

Signaux sonores émis par le clavier MISE EN SERVICE TOTALE MISE EN SERVICE PARTIELLE ANNEXE DÉLAI DE SORTIE DÉLAI D ENTRÉE MISE HORS SERVICE DÉFAUT ALERTE Séquence de trois signaux sonores modulés. Durée : 4 secondes Séquence de deux signaux sonores modulés. Durée : 2,5 secondes Lors de la mise en service un bip par seconde Lors de l entrée un bip par seconde Bip long et continu Durée : 2,5 secondes 2 fois 7 bips rapides. Durée : 2,5 secondes Bips ou sirène sur les sirènes Bips sur le clavier Lors de la mise en service totale, confirme que la centrale a reçu un code valide ou qu un badge valide lui a été présenté et qu elle s apprête à mettre le système en service total. Lors de la mise en service partielle ou annexe, confirme que la centrale a reçu un code valide ou qu un badge valide lui a été présenté et qu elle s apprête à mettre le système en service partiel ou annexe. Mise en service: des bips sont joués pendant les délais de sortie jusqu à ce que le système soit en service. Après avoir ouvert la porte d entrée, le délai d entrée commence. Vous devez mettre hors service votre système avant la fin de ce délai. Des bips sont joués pendant le délai d entrée. Lors de la mise hors service, confirme qu elle a été mise hors service avec succès. Ce signal indique un défaut du système. Confirme la transmission d une alerte au centre de télésurveillance. 12

Maintenance et recommandations Vérifiez votre système (une fois par mois ou conformément aux indications de votre opérateur). Évitez les chocs sur les composants, et plus particulièrement évitez de faire tomber les badges. Ne plongez pas les composants dans de l'eau. N'utilisez pas de détergents pour nettoyer les composants, mais uniquement un chiffon humide. Conservez les composants dans un endroit sec et propre, à température ambiante. Jetez les piles usagées dans des conteneurs prévus à cet effet. Évitez toute exposition prolongée aux émissions de la sirène. Ne peignez pas les composants et ne les recouvrez pas de papier. N'essayez pas d'ouvrir ou de retirer les composants. Ils sont protégés contre les sabotages et certains d'entre eux peuvent causer des chocs électriques. Remplacement de la pile 13

La LED 3 indique que la pile du clavier doit peut-être être remplacée. Le clavier peut fonctionner pendant un mois après cet événement. 1. Retirez le clavier de son support à l aide d un outil adapté. Une alarme d autoprotection est envoyée à la centrale et un délai de 120 secondes s écoule avant la transmission du message d autoprotection au poste de surveillance. Si l alarme d autoprotection cesse avant que ce délai ne soit écoulé, la transmission ne se fait pas (le délai d autoprotection est effectif uniquement si le système est désarmé. S il est armé, le message d autoprotection est envoyé immédiatement). 2. Enlevez les piles et remplacez-les par les piles neuves. 3. Replacez le clavier sur son support. 14

AVERTISSEMENT : RISQUE D INCENDIE, D EXPLOSION ET DE BRULURES : NE PAS RECHARGER, DEMONTER, INCINERER UNE PILE NI L EXPOSER A UNE TEMPERATURE SUPERIEURE A 100 C. MEME SI LA PILE PEUT NORMALEMENT ETRE RETIREE MANUELLEMENT SANS DANGER, ELLE DOIT ETRE MANIPULEE AVEC PRECAUTION POUR EVITER TOUT COURT-CIRCUIT OU ENDOMMAGEMENT PENDANT SON RETRAIT. METTRE AU REBUT LES PILES USAGEES CONFORMEMENT AUX REGLEMENTATIONS NATIONALES ET LOCALES APPLICABLES. EN CAS D'ENDOMMAGEMENT DE LA PILE, UTILISER DES GANTS DE PROTECTION POUR LA RETIRER IMMEDIATEMENT, PUIS LA METTRE AU REBUT EN TOUTE SECURITE (CONFORMEMENT AUX SPECIFICATIONS DU FABRICANT AFFERENTES A CES CONDITIONS). POUR LA SUISSE, L ANNEXE 4.10 DE SR 814.013 S APPLIQUE AUX PILES INCLUSES DANS CE PRODUIT. SI VOUS UTILISEZ UNE PILE INAPPROPRIÉE, ELLE RISQUE D'EXPLOSER. REMPLACEZ LES PILES UNIQUEMENT PAR DES PILES AU LITHIUM CR123A. Pour plus d informations sur la garantie du produit, veuillez contacter votre représentant Honeywell local. Honeywell se réserve le droit de modifier sans préavis les données et les images contenues dans ce document Honeywell Security Honeywell Security & Communications 1198, Avenue du Docteur Maurice Donat BP 1219 06254 MOUGINS CEDEX Tél : +33 (0)4 92 94 29 50 Fax : +33 (0)4 92 94 29 60 www.honeywell.com 2010 Honeywell International Inc. Honeywell est une marque déposée de Honeywell International Inc. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous droits réservés

2010 Honeywell International Inc. Honeywell est une marque déposée de Honeywell International Inc. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous droits réservés 800-07724 Rév : A0