Hamac pour nouveau-né Thule Instructions



Documents pareils
Sièges d auto pour enfants

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Protégeons nos êtres chers

Conseils pour les personnes âgées qui achètent un véhicule

Instructions de montage

Instructions d'utilisation et d'installation

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

Croozer Kid Plus for 1 Croozer Kid Plus for 2. 3 en 1 MODE D EMPLOI. Poussette Remorque Poussette tout-terrain FRANÇAIS. Référence:

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Maintien. Maintien et Immobilisation

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

Manuel d'instructions. Condor

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE

NOTICE D UTILISATION

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS

INSTRUCTIONS DE POSE

Accès à la carte système

Trousse de sécurité d'alarme - NVR

Conseils aux adultes, avec pages spéciales pour les enfants. Attachons les enfants en voiture

Dino 3 Châssis pour coque d'assise

CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS.

Notice de montage de la sellette 150SP

HA2000 RTC Transmetteur téléphonique

guide d installation Collection Frame

POINT SETTER * Système de fixation pneumatique pour interventions chirurgicales MICRO /2013-FR

Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd :51:51 Uhr :51:51 Uhr

CEINTURE DE SÉCURITÉ ET SIÈGE AUTO

Guide d installation

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

Il est préférable de confier l entretien à un réparateur agrée CHEVROLET qui connaît parfaitement votre véhicule et vise votre entière satisfaction.

Mise à niveau de la mé moire vive sur les Turbo NAS QNAP (installation de module de RAM)

les groupes de systèmes de sièges enfants

Voyager en toute sécurité avec votre enfant en voiture. Guide conseil Bébé Confort

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie

Sommaire. Les techniques d escalade. De fortune sur demi-cabestan Débrayable Suisse 1/1. fic-somescalade01-c3m

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée

Manuel d utilisation

PROTECTIONS COLLECTIVES

ALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ

MANUEL D UTILISATION MB3196-FR-D

Collimateur universel de réglage laser

1001-B Semoir de précision pour jardin EarthWay Assemblage et fonctionnement

CE 6000 GUIDE D INSTALLATION TRACEUR DE DECOUPE. Préface. Notes sur ce manuel. Marques déposées. Copyright. Les différents manuels

VERROUILLAGE & SERRURERIE

Outillages et éléments de fixation. Installation en 6 étapes : 1. Mise en place des attaches. 4. Montage des autres éléments

Sommaire Table des matières

Transport simple et confortable jusqu à l intérieur de la voiture 1976 ISO/IEC DES INVENTIONS QUI FACILITENT LA VIE

3.3. Techniques d installation. 3.3 Installation à bord du VSL. Quand Installation du patient à bord du Véhicule Sanitaire Léger.

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

Les Supports UC d ordinateur

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

Coffrets de table Accessoires

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

Appareil de type fauteuil monte-escalier

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

PROTECTIONS COLLECTIVES

CS510 MC /CS520 MC. Système de micro-casque sans fil. Guide de l utilisateur

Bischoff & Bischoff Enjoy mobility.

Réussir l assemblage des meubles

Équipement de véhicules commerciaux. Nissan NV200 CATALOGUE D ENSEMBLES ALLEZ DE L AVANT PLUS RAPIDEMENT QUICKSHIP

CENTRAL MEDIA VÉHICULE SOLAIRE PROJET. Réf. KCM Dossier de MONTAGE. et d'aide à la REALISATION. Version 2.00

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré

Interface PC Vivago Ultra. Pro. Guide d'utilisation


Guide d utilisation et instructions d assemblage

Guide d Utilisation :

Manuel d utilisateur EDITION - V 1.0. Manuel d utilisateur. Fauteuil roulant pliable ultra-léger

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008

Pour vous et vos besoins...

Carport Evolution 1 Voiture Adossant

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Guide d utilisation et d entretien

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

Pack ADSL rural. Guide d installation

ELF EXCELLIUM LDX 5W-40. ELF ULTIMATE 5W-40 Performances de pointe et des soins de moteur. ELF EVOLUTION SXR 5W-30

AÉteignez l'appareil photo numérique ou le. BRetirez du port USB du projecteur (Type A).

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

ARMOIRES. La conception nouvelle EZ des armoires Prête- à- Monter Gladiator permet au modèles sélectionnés

Mémoire. Attention : Durant cette opération, veillez à laisser les petites pièces hors de portée des enfants.

Largeur entre les roues motrices (avec 21 d'inclinaison) Largeur totale A B C D E

CONSEILS UTILES: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ASSEMBLER

Quelques points importants pour mieux connaître votre clé Internet mobile

Figure 1 Corde d assurance auto-rétractable Sealed-Blok MC RSQ MC A B C A B O N

Découverte et prise en main de SWEET HOME 3D

3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme

Guide de démarrage rapide

Système de surveillance vidéo

Transcription:

Hamac pour nouveau-né Thule Instructions D 51100933

Description des pièces Harnais d'épaule Boucles de bretelles Boucles de bretelles Harnais d'épaule Cadre de siège Sangles supérieures Barre inférieure Harnais matelassé Harnais matelassé Ceinture de taille Ceinture de taille Sangle d'entrejambe (Chariot CX/Cougar/ Cheetah) Sangle d'entrejambe Extension de sangle d'entrejambe Sangles inférieures REMARQUE GÉNÉRALE Ces instructions contiennent de nombreuses MISES EN GARDE. Veuillez les lire et les comprendre. Un assemblage et une utilisation non appropriés de cette remorque pour enfant Thule peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles, pour vous ou pour votre passager. Ce kit contient le matériel pour l'installation du hamac pour nouveau-né Thule dans divers modèles de remorques pour enfant Thule, y compris les anciens modèles. Si vous installez le hamac pour nouveauné Thule dans un ancien modèle de remorque pour enfant Thule ou Chariot, allez sur www.thule.com pour télécharger les instructions nécessaires. Le montage incorrect du hamac pour nouveau-né Thule dans une remorque pour enfant Thule ou Chariot quelle qu'elle soit peut entraîner des blessures graves, voire la mort. N'utilisez pas de remorque pour enfant Thule sans avoir lu et compris le contenu du présent guide au préalable. Observez les instructions fournies avec votre remorque Thule relatives au positionnement correct de l'enfant et aux ceintures. Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance dans la remorque. Garez uniquement la remorque pour enfant Thule sur une surface plane et immobilisez-la avec le frein de stationnement. Le hamac pour nouveau-né Thule ne peut pas être utilisé avec le siège de soutien pour bébé Thule. Utilisez ce produit uniquement avec des enfants qui ne peuvent pas s'asseoir sans aide, entre 1 à 10 mois, qui pèsent moins de 10 kg/ lb et mesurent au maximum 75 cm/ 9 ½ po. Consultez votre pédiatre avant d'utiliser le hamac pour nouveau-né pour des activités autres que la marche.. 51100933 - D

1.1 Montage des anneaux en D métalliques 1. Montage de la barre inférieure 1 KIT CTS DE SKI DE FOND Les instructions suivantes concernent uniquement les remorques pouvant transporter un enfant. A. Déposez les boulons des fixations pour accessoires sur la remorque pour enfant Thule. B. Remontez les boulons à travers les anneaux en D métalliques et dans les fixations pour accessoires. Assurez-vous que les anneaux en D sont dirigés vers l'intérieur une fois en place. (Voir Image 1) Les instructions suivantes concernent uniquement les remorques pouvant transporter deux enfants. A. Déposez les boulons des fixations pour accessoires sur la remorque pour enfant Thule. B. Placez les deux extrémités de la barre inférieure sur les fixations pour accessoires. C. Remontez les boulons à travers la rondelle métallique et les extrémités de la barre inférieure dans les fixations pour accessoires. (Voir Image ) Vérifiez régulièrement que les anneaux en D/la barre inférieure sont solidement attachés aux fixations pour accessoires. 51100933 - D 3

1.3 Fixation de la partie haute du hamac pour nouveau-né THULE KIT CTS DE SKI DE FOND 1 A. Retirez la ceinture-harnais matelassée en détachant la boucle qui relie les harnais d'épaule et la sangle d entrejambe. B. Détachez la boucle de la ceinture de taille. C. Repliez partiellement la remorque pour enfant Thule. D. Placez le hamac pour nouveau-né Thule à l'intérieur du compartiment enfant. Assurez-vous que les sangles supérieures sont dirigées vers le cadre du siège et que le soutien d'entrejambe est orienté vers l'extérieur. E. Passez les deux sangles supérieures par-dessus le cadre du siège puis dans les boucles sur la partie supérieure du hamac pour nouveau-né Thule. (Voir image 1) F. Dépliez la remorque pour enfant Thule. G. Serrez les sangles supérieures uniformément jusqu'à ce que le hamac pour nouveau-né Thule soit placé à la hauteur de votre choix. REMARQUE Le cadre du siège n'est pas accessible sur toutes les remorques pour enfant. Pour ces remorques pour enfant Thule, passez au lieu de cela les sangles supérieures autour de la partie arrière du cadre de siège. (Voir image ) Certaines remorques pour enfant Thule sont équipées de sangles à l'arrière du siège. Utilisez ces sangles au lieu de sangles supérieures pour fixer la partie supérieure du hamac pour nouveau-né Thule. Vérifiez les sangles supérieures avant chaque sortie pour être sûr qu'elles sont correctement fixées sur la remorque pour enfant Thule et qu'elles ne se sont pas desserrées. 4 51100933 - D

1.4 Fixation de la partie BASSE du hamac pour nouveau-né THULE 1 REMARQUE Pour une utilisation sur remorques pouvant transporter deux enfants en position médiane : attachez les sangles externes de ceinture ventrale aux boucles de ceinture. Assurez-vous que le hamac pour nouveauné Thule a été correctement fixé avec les boucles de ceinture, les sangles supérieures et inférieures, avant de relâcher le frein de stationnement et d'utiliser votre remorque pour enfant Thule. A. Sur une remorque biplace pour enfant Thule, passez les sangles inférieures autour de la barre inférieure puis dans les boucles sur la partie inférieure du hamac pour nouveau-né. (Voir image 1) B. Sur une remorque monoplace pour enfant Thule, passez les sangles inférieures à travers les anneaux en D puis dans les boucles sur la partie inférieure du hamac pour nouveau-né. (Voir image ) C. Serrez les sangles inférieures uniformément jusqu'à ce que le centre du hamac pour nouveau-né s'enfonce d'environ,5 cm (1 po). 51100933 - D 5

1.5 FIXATION DE LA PARTIE CENTRALE DU HAMAC POUR NOUVEAU-NÉ THULE 1.6 FIXATION DE LA PARTIE CENTRALE DU HAMAC POUR NOUVEAU-NÉ THULE (tous les modèles Sport) 1 A. Attachez les deux boucles de ceinture sur les extrémités de la ceinture. (Voir Image 1) B. Serrez la ceinture ventrale uniformément jusqu'à ce que le hamac pour nouveau-né Thule soit fermement attaché avec un léger creux en son milieu. REMARQUE Pour une utilisation sur remorques pour enfant Thule pouvant transporter deux enfants en position médiane : attachez les sangles externes de ceinture ventrale aux boucles de ceinture. A. Fixez le centre du hamac pour nouveau-né Thule en l'accrochant aux anneaux en D. (Voir image ) Assurez-vous que le hamac pour nouveauné Thule a été correctement fixé avec les fixations médianes, les sangles supérieures et inférieures, avant de relâcher le frein de stationnement et d'utiliser votre remorque pour enfant Thule. 6 51100933 - D

1.7 Préparation des harnais d'épaule matelassés et de la sangle d'entrejambe 1 3 REMARQUE Pour une utilisation avec des remorques pour enfant équipées de sangles d'entrejambe matelassées : rabattez le support d'entrejambe à travers la fente et utilisez la sangle d'entrejambe matelassée sans le soutien entrejambe. A. Actionnez le frein de stationnement. B. Ajuster les ceintures-harnais d'épaule matelassées selon les instructions de votre remorque pour enfant. C. Placez votre enfant dans le hamac pour nouveau-né Thule correctement fixé, de manière confortable sur la sangle d'entrejambe. D. Choisissez les fentes de bretelles d'épaule alignées avec le haut des épaules de votre enfant. (Voir Image 1) E. Retirez votre enfant de la remorque pour enfant Thule. F. Passez les harnais d'épaule dans les fentes de bretelles d'épaule alignées avec le haut des épaules de votre enfant. G. Attachez les deux harnais d'épaule de nouveau dans les boucles des sangles verticales. (Voir Image ) H. Faites glisser les boucles d'épaule à la même hauteur que les sangles d'épaule. I. Glissez la sangle d'entre-jambes à travers la fente de la boucle d'entre-jambes et insérez la sangle d'entre-jambes à travers la boucle à l'arrière du soutien d'entre-jambes. (Voir Image 3) Ne pas utiliser le hamac pour nouveauné Thule avec votre enfant si ses épaules dépassent des fentes supérieures de sangles d'épaule dans le hamac pour nouveau-né Thule. Assurez-vous que le harnais a été correctement préparé pour assurer que l'enfant est attaché en toute sécurité. 51100933 - D 7

1.8 Préparation de la ceintureharnais d'épaule matelassée et de la sangle d'entrejambe (tous les modèles Sport) 1 A. Actionnez le frein de stationnement. B. Ajuster la ceinture-harnais d'épaule matelassée selon les instructions de votre remorque pour enfant. C. Placez votre enfant dans le hamac pour nouveau-né Thule correctement fixé, de manière confortable sur la sangle d'entrejambe. D. Choisissez les fentes de bretelles d'épaule alignées avec le haut des épaules de votre enfant. E. Retirez votre enfant de la remorque pour enfant Thule. F. Passez les harnais d'épaule dans les fentes de bretelles d'épaule alignées avec le haut des épaules de votre enfant. G. Attachez les deux harnais d'épaule de nouveau dans les boucles des sangles verticales. (Voir Image 1) H. Faites glisser les boucles d'épaule à la même hauteur que les sangles d'épaule. I. Glissez la sangle d'entre-jambes à travers la fente de la boucle d'entre-jambes et allongez la sangle d'entre-jambes à l'aide de la rallonge d'entrejambes. (Voir Image ) Ne pas utiliser le hamac pour nouveauné Thule avec votre enfant si ses épaules dépassent des fentes supérieures de sangles d'épaule dans le hamac pour nouveau-né Thule. Assurez-vous que le harnais a été correctement préparé pour assurer que l'enfant est attaché en toute sécurité. 8 51100933 - D

1.9 Installation de votre enfant 1.10 INSTALLATION DE VOTRE ENFANT (tous les modèles Sport) 1 3 A. Actionnez le frein de stationnement. B. Relâchez tous les réglages de ceinture sur les bretelles d'épaule et la sangle d entrejambe. C. Détachez la boucle de la sangle d entrejambe des bretelles d'épaule. (Voir image 1) D. Placez votre enfant dans le hamac, avec la ceinture-harnais d'épaule matelassée relevée. E. Ramenez la ceinture-harnais matelassée pardessus la tête de votre enfant et fixe-la à la boucle de la sangle d entrejambe. F. Ajustez le système à l'aide des adaptateurs de longueur de la sangle d'entrejambe et des bretelles d'épaule jusqu'à ce que le logo Thule situé sur une bretelle d'épaule se trouve au niveau de la partie inférieure de la poitrine. (Voir Image ) G. Serrez bien toutes les ceintures. A. Actionnez le frein de stationnement. B. Desserrez les adaptateurs de la ceinture. C. Libérez la boucle de la sangle d'entrejambe des bretelles d'épaule en appuyant sur le bouton rouge. D. Asseyez votre enfant. E. Tirez sur la sangle d'entrejambe et rassemblez les deux boucles des harnais d'épaule, puis insérez-les ensemble dans la boucle d'entrejambe. (Voir image 1) F. Ajustez le système de harnais à l'aide des adaptateurs de longueur des bretelles d'épaule jusqu'à ce que la boucle de la sangle d'entrejambe se trouve au-dessus de la poitrine de l'enfant. G. Serrez fermement les deux bretelles d'épaule en tirant vers le bas sur leurs extrémités libres. Assurez-vous qu'il n'y a pas de jeu dans le système de harnais au niveau de la taille et des épaules de l'enfant. Assurez-vous que les rembourrages d'épaule sont placés au-dessus des épaules de l'enfant et près du cou. Vérifiez le harnais et la ceinture de taille avant chaque utilisation afin de vous assurer qu'ils sont en bon état. Thule Child Transport Systems Ltd. 105-5760 9th Street SE Calgary, AB TH 1Z9 Canada info@thule.com www.thule.com 51100933 - D 9