GUIDE D INSTALLATION ÉCHANGEURS DE CHALEUR TUBULAIRES À HAUTE EFFICACITÉ MODÈLES: PC9*DH, FC9C*DH, FL9C*DH (Modulants,ventilés par le bas/horizontaux avec moteur ECM) Alimentation 60-120 MBH Alimentation Alimentation (17.6-35.2 KW) EFFICIENCY RATING CERTIFIED ISO 9001 Certified Quality Management System DESCRIPTION DE LA FOURNAISE.......................... 1 SÉCURITÉ.............................................. 1 CONDUITS DE VENTILATION.............................. 4 FILTRES............................................... 8 Base pour planchers combustibles........................... 5 Trousse de transition...................................... 6 Dimensions............................................. 7 Support de filtre en accessoire pour ventilation vers le bas......... 8 Installation du conduit et de la grille du filtre de retour............. 8 Installation typique dans un grenier........................... 9 installation typique de fournaise suspendue / espace de rangement. 9 Soupape de gaz.......................................... 9 Conduite de gaz pour ventilation vers le bas.................... 9 Conduite de gaz horizontale............................... 10 Filage électrique......................................... 11 Charte du thermostat Climat. bi-étagée -fournaise modulante vitesse variable................................................ 12 Charte du thermostat Climat. bi-étagée -fournaise modulante vitesse variable................................................ 13 Charte du thermostat Climat. bi-étagée -fournaise modulante vitesse variable................................................ 14 Charte du thermostat Thermopompe. bi-étagée -fournaise modulante vitesse variable avec opération chaude de thermopompe...... 15 Charte du thermostat Thermopompe. bi-étagée -fournaise modulante Dégagement de l unité des combustibles...................... 4 Dimension minimum pour une ventilation appropriée............. 5 Dimension des conduits ronds............................... 5 Dimension des filtres...................................... 8 Données électriques et de performance...................... 10 Longueur maximum équivalente de conduite.................. 17 Longueur équivalente des raccords.......................... 18 Dimensions des coudes................................... 18 LISTE DES SECTIONS LISTE DES ILLUSTRATIONS LISTE DES TABLEAUX CONDUITES DE GAZ.....................................9 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE............................10 SYSTÈME DE CONDUITS D AIR DE COMBUSTION ET D ÉVENT 17 CONDUITE DU CONDENSAT..............................24 vitesse variable avec opération chaude de thermopompe.......16 Raccords des accessoires.................................17 Dimensions.............................................18 Croquis de la demeure....................................19 Ensemble de conduits ventilation vers le bas/horizontale.........20 Configuration de terminaison - 1 conduite.....................20 Configuration de terminaison- 2conduites.....................20 Configuration de terminaison - 2 conduites horizontales..........21 Configuration de terminaison pour espace de rangement - 2 conduites 21 Terminaison d air de combustion et d évent doubles horizontaux scellés 21 Terminaison d air de combustion et d évent doubles verticaux scellés. 21 Raccord scellé d entrée d air de combustion et d évent...........22 Parcours de l air de combustion à travers le boîtier de fournaise au brûleur.................................................22 Air de combustion extérieur et ambiant.......................23 Terminaison d air de combustion dans un grenier................24 Dimension de l entrée d air de combustion et d évent (tous les modèles).......................................18 Estimation de l espace libre................................22 Espace libre............................................22 Espace non-confiné minimum en pouces carrés................22 Boyau du drain de condensat...............................24 Gamme de pressions du gaz à l entrée.......................36 Pression nominal à la tubulure..............................36 SECTION I: DESCRIPTION DE LA FOURNAISE Cette fournaise est modulante. Elle est conçue pour maximiser le confort et minimiser le bruit dans la demeure en variant (modulant) l alimentation de gaz et le débit d air, fournissant le chauffage requis en tout temps. SECTION II: SÉCURITÉ Ceci est un symbole d alerte de sécurité. Lorsque vous voyez ce symbole sur une étiquette ou dans un guide, soyez alerte au potentiel de blessures personnelles. Comprenez et portez une attention particulière au mots DANGER, AVERTISSEMENT, PRÉCAUTION. DANGER indique une situation hasardeuse imminente qui, à défaut d être évitée, causera la mort ou de sérieuses blessures. AVERTISSEMENT Indique un potentiel de risque qui, à défaut d être évité pourrait causer la mort ou de sérieuses blessures. PRÉCAUTION indique un risque de danger qui peut résulter en des blessures mineures s il n est pas évité. Utilisé aussi pour signaler des pratiques dangereuses et des risques de dommages à la propriété. Une mauvaise installation peut créer une condition où l opération de ce produit causerait des blessures ou dommages à la propriété. Une mauvaise installation, ajustement, altération, service ou maintenance peut causer des blessures ou dommages à la propriété. Référez-vous à ce guide pour toute information additionnelle, consultez un contracteur, installateur ou agence de service qualifiée. Ce produit doit être installé selon les strictes instructions d installation et tout code local, provincial ou fédéral applicable, incluant mais ne se limitant pas aux codes du bâtiment, électriques ou mécaniques. 292306-UIMF-A-0408
RÈGLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES 1. Le gaz naturel et le gaz propane sont les seuls carburants approuvés pour cette fournaise. Référez-vous à la plaque signalétique de la fournaise ou la Section V de ces instructions. 2. Installez la fournaise seulement dans un emplacement et dans la position spécifiés ci-bas. 3. Dans un garage résidentiel, une fournaise à gaz doit être installée tel que spécifié à la SECTION II de ces instructions. 4. Assurez un apport d air de combustion et de ventilation adéquat à la fournaise tel que spécifié à la SECTION VII de ces instructions. 5. La décharge de produits combustibles doit se faire à l extérieur. Raccordez cette fournaise à un système de ventilation approuvé, tel que spécifié à la SECTION VII de ces instructions. RISQUE D INCENDIE OU D EXPLOSION Négliger de suivre les codes de sécurité à la lettre pourrait résulter en de sérieuses blessures, la mort ou dommages à la propriété. N utilisez jamais une flamme pour la détection de fuites. Utilisez une solution savonneuse conçue pour la détection de fuites. Un incendie ou une explosion pourrait en résulter causant des dommages à la propriété, de sérieuses blessures ou la perte de vie. 6. Vérifiez les fuites de gaz, (spécifié SECTION X des instructions). 7. Installez toujours la fournaise de façon pour qu elle opère dans la hausse de température recommandée. Raccordez la fournaise à un système de conduits dont la pression statique extérieure se situe dans la gamme permise, spécifiée sur la plaque signalétique 8. Lorsque la fournaise est installée pour fournir un air forcé à l extérieur de l emplacement de la fournaise, le retour d air se fera également par des conduits scellés au cabinet de la fournaise et se terminant à l extérieur de l emplacement de la fournaise. 9. Il est permit d utiliser la fournaise pour le chauffage temporaire d édifices en construction. L installation doit rencontrer toutes les instructions du manufacturier, incluant: La bonne installation d évent; La fournaise fonctionnant sous contrôle thermostatique; Le retour d air scellé à la fournaise; Les filtres à air en place; Le réglage du débit d alimentation de la fournaise et de la hausse de température selon la plaque signalétique; Un moyen de fournir l air extérieur requis pour la combustion; La température d air de retour maintenue entre 55ºF (13ºC) et 80ºF (27ºC); Le filtre à air doit être remplacé en terminant la construction; Nettoyer la fournaise, les conduits et les composantes en complétant la construction et vérifier le fonctionnement de la fournaise, l ignition, le débit d alimentation, la hausse de température et l évent, selon les instructions du manufacturier. 10. Lors d une installation dans une maison usinée non-approuvée HUD, l air de combustion ne doit pas provenir d espaces occupés. 11. La grosseur du système doit être basée sur un calcul de perte de chaleur acceptable pour la structure. L ACCA, le Guide J ou d autres méthodes peuvent être utilisées. EXIGENCES DE SÉCURITÉ Cette fournaise doit être installée selon toutes les exigences et codes de sécurité nationaux et locaux, les codes de plomberie et d eaux usées et tout autre code applicable. En l absence de codes locaux, installez selon le National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, National Fuel Gas Code, et/ou Code CAN/CGA B149.1 pour Gaz Naturel ou Gaz Propane (dernière édition). Les fournaises ont été certifiées selon les dernières éditions de standard ANSI Z21-47 CSA 2.3. Référez-vous à la plaque signalétique pour le numéro de modèle de la fournaise et à la page des dimensions de ce guide pour les dimensions du plénum de retour à l Illustration 3. Le plénum doit être installé selon ces instructions. Fournissez un dégagement des matériaux combustibles tel qu indiqué sous Dégagement des Combustibles. Fournissez un dégagement pour le service, assurant un accès au brûleur ainsi qu à la soufflerie. Ces modèles NE SONT PAS indiqués ou approuvés CSA pour une installation dans une Maison Modulaire Approuvée HUD ni une Maison Usinée (Mobile). Cette fournaise n est pas approuvée pour une installation dans une caravane de camping ou un véhicule récréatif. Négliger de bien lire et de suivre toute instruction du guide peut résulter en un mal fonctionnement de la fournaise, la mort, des blessures et/ou des dommages à la propriété. Lors d une installation sur un plancher combustible, la fournaise ne doit pas être installée directement sur du tapis, de la tuile ou autres matériaux combustibles, autre qu un plancher de bois. Consultez la plaque signalétique et l alimentation afin de vous assurez que les exigences électriques sont conformes. Tous les modèles utilisent 115 VCA, 1 Phase, 60-Hertz. NE BRANCHEZ PAS CET APPAREIL À UNE ALIMENTATION DE 50 HZ OU À PLUS DE 130 VOLTS. La fournaise doit être installée de façon à ce que ses composantes électriques soient protégées de l eau. L installation et le service d équipement de chauffage peuvent s avérer dangereux dû aux composantes électriques et du gaz. Seul un personnel qualifié doit installer, réparer ou faire le service d équipement de gaz. Un personnel non-qualifié peut faire un service de base tel le nettoyage ou le remplacement de filtres. Lors d un travail sur un système de chauffage, observez les précautions indiquées dans le guide et sur les étiquettes fixées à l unité ainsi que toute autre précaution pouvant s appliquer. Ces instructions couvrent un minimum d exigences et se conforment aux standards nationaux et aux codes de sécurité locaux. Parfois ces instructions excèdent les codes locaux, surtout ceux qui ne sont pas à jour avec les pratiques de construction résidentielle et maison usinées non-conformes à HUD. Ces instructions sont requises pour une sécurité minimale d installation. QUALITÉ DE L AIR DE COMBUSTION (LISTE DES CONTAMINANTS) La fournaise exigera L AIR EXTÉRIEURE pour la combustion lorsque la fournaise est située dans un des environnements suivants. Environnements restreints Édifices commerciaux Édifices avec piscine intérieure Fournaises installées dans chambre de lavage Fournaises installées dans studio d artiste Fournaises installées près d entreposage de produits chimiques Exposition aux produits chimiques La fournaise exigera L AIR EXTÉRIEURE pour la combustion lorsque exposée aux substances et/ou produits chimiques suivants. Solutions de permanents (cheveux) Cires et nettoyants à base de chlore. Produits à base de chlore pour piscine Produits chimiques pour adoucir l eau Sels ou produits chimiques pour déglacer Tétrachlorure de carbone Réfrigérants de type halogène Solvants (tel perchlorate d éthylène) Encres d imprimerie, décapants à peinture, vernis, Etc. Acide hydro-chlorique Ciments et colles Adoucisseur antistatique de tissus pour sécheuses L acide pour le nettoyage de maçonnerie. Si l air extérieur est utilisé pour la combustion, l entrée d air de combustion doit être située à l extérieur de l édifice et dans un endroit à l écart des substances ci-haut mentionnées. 2 Unitary Products Group
L emplacement de la fournaise ne doit pas être utilisé comme rancart, ceci pouvant créer un risque d incendie. N entreposez jamais d items tels les suivants sur, près ou en contact avec la fournaise. 1. Aérosol ou vaporisant, chiffons, balais, vadrouilles, aspirateurs ou autre outils de nettoyage. 2. Détergents en poudre, javellisant, cires ou autres produits de nettoyage; items de plastique ou contenants; pétrole, essence, cigarettes, gaz à briquets, produits de nettoyage à sec ou autres liquides volatiles. 3. Diluants de peinture et autres composés de peinture. 4. Sacs de papier, boîtes ou autres produits de papier. N opérez jamais la fournaise si la porte de soufflerie est enlevée. Il peut en résulter de sérieuses blessures et/ou des bris d équipement. POUR LES FOURNAISES INSTALLÉES DANS L ÉTAT DU MASSACHUSETTS SEULEMENT Pour tout équipement au gaz à ventilation latérale horizontale, installé dans chaque demeure, bâtiment ou structure utilisée en partie ou en tout comme résidence, incluant celle appartenant à l état et où la terminaison de l échappement latéral est à moins de sept (7) pieds au dessus d une pente dans l espace de ventilation, incluant mais pas limité aux perrons, balcons, les règlements suivants doivent être observés: 1. INSTALLATION DE DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CAR- BONE. Au moment de l installation d équipement au gaz à ventilation latérale, horizontale, le plombier ou l installateur de conduite de gaz s assurera qu un détecteur de monoxyde de carbone à filage rigide, muni d une alarme et d une pile d urgence est installé à l étage où l équipement au gaz sera installé. De plus, l installateur ou plombier s assurera qu un détecteur de monoxyde de carbone à filage rigide ou à pile est installé à chaque étage de la résidence ou du bâtiment desservi par l équipement au gaz à ventilation latérale horizontale. Il est de la responsabilité du propriétaire de s assurer les services de professionnels qualifiés pour l installation des détecteurs de monoxyde de carbone à filage rigide. a. Lorsqu un équipement au gaz à ventilation latérale horizontale est installé dans un espace de rangement ou un grenier, un détecteur de monoxyde de carbone à filage rigide, muni d une alarme et d une pile d urgence peut être installé à l étage adjacent. b. Lorsque de telles exigences ne peuvent pas être rencontrées au terme de l installation, le propriétaire aura une période de trente (30) jours pour rencontrer ces exigences; en autant qu au cours de ces trente (30) jours, un détecteur de monoxyde de carbone muni de piles soit installé. 2. DÉTECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE APPROUVÉ. Chaque détecteur de monoxyde de carbone requis par les provisions ci-hautes doit être certifié NFPA 720, ANSI/UL 2034 et IAS. 3. SIGNALISATION. Une plaquette signalétique de métal ou de plastique doit être fixée en permanence sur l extérieur du bâtiment à un minimum de huit (8) pieds au-dessus du sol en ligne directe l évent d échappement d un appareil ou d un équipement de chauffage au gaz ventilé horizontalement. La plaquette doit lire, en lettre d au moins 1/2 pouces, "ÉVENT DE GAZ DIRECTEMENT CI-BAS. DÉGAGEZ DE TOUTE OBSTRUC- TION". 4. INSPECTION. L inspecteur local d équipement à ventilation de gaz latérale horizontale ne doit pas approuver une installation à moins qu à l inspection, tous les détecteurs de monoxyde carbone et leur signalisation soient installés selon les provisions 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4. INSPECTION Dès sa réception, l unité doit être vérifiée pour des dommages de transport. Si des dommages sont évidents, leur étendue doit être notée sur le billet d expédition du transporteur. Une demande séparée d inspection par l agent du transporteur doit être faite par écrit. Avant l installation, l unité doit aussi être vérifiée. Les boulons et les vis pourraient s être défaits durant le transport. Il n y a pas de soutiens ou de rondelles d espacement à enlever suite au transport. EMPLACEMENT-DÉGAGEMENT DE FOURNAISE La fournaise sera située selon les normes suivantes: 1. Où un minimum de conduits et coudes d entrée d air seront exigés 2. Aussi centralisé que possible pour la distribution de l air. 3. Où l air de combustion adéquate est disponible (surtout si l unité n utilise pas un air extérieur pour la combustion). 4. Où elle n empêchera pas une bonne circulation d air dans un endroit restreint. 5. Où le terminal d air de combustion extérieur ne sera pas bouché ou restreint. Voyez DÉGAGEMENTS DE CONDUITS D AIR DE COMBUSTION situé à la SECTION VII de ces instructions. Ces dégagements doivent être maintenues lors de l installation. 6. Où l unité sera installée à ¼ (0.6 cm) de niveau d un côté à l autre et devant-arrière, permettant un bon drainage du condensat. Installation à des températures de congélation: 1. La fournaise sera installée où la ventilation fournira une température ambiante sécuritaire sous conditions normales d opération. La température ambiante peut chuter sous les 32 F (0 C) à moins que les conduites du drain de condensat soient protégées du gel. 2. Ne permettez pas à la température de l air de retour de chuter sous 55º F (13 C) pour des périodes prolongées. Se faire forme de la condensation dans l échangeur de chaleur principal et l usure prématurée de celui-ci. Une mauvaise installation à une température ambiante inférieure à 32ºF (0.0 C) pourrait créer un danger, causant des dommages matériels, une blessure ou une perte de vie. 3. Si cette fournaise est installée dans un endroit où la température ambiante peut chuter sous 32 F (0 C), un ruban chauffant autoréglé approuvé UL doit être installé sur toute ligne de drain de condensat. Un ruban de 3 watts/pied doit être utilisé. Il; doit être installé tout autour des lignes de drain dans l espace non climatisé. Installez-le toujours selon les instructions du manufacturier. Couvrez le ruban à l aide de fibre de verre, d Armaflex ou de tout autre isolant résistant à la chaleur. 4. Si l unité est installée dans un espace non-climatisé et qu une panne d électricité se produit, les chicanes de condensation et les composantes intérieures pourraient être endommagées. Suite à une panne d électricité, ne mettez pas le système en marche avant l inspection et les réparations du système. Dégagements pour l accès: Un ample dégagement doit être fourni afin de permettre l accès facile à l unité. Les dégagements minimum suivant sont recommandés: 1. Vingt-quatre (24) pouces (61 cm) entre le devant de la fournaise et un mur ou un autre appareil, lorsque l accès est requis pour le service ou le nettoyage. 2. Dix-huit (18) pouces (46 cm) latéral lorsqu un accès est requis pour l inspection, le service ou le remplacement des raccords. Dans tous les cas, les dégagements pour les matériaux combustibles auront préséance sur les dégagements pour l accessibilité. Unitary Products Group 3
Les fournaises ventilées par le bas/horizontales pour une installation sur plancher combustible, lorsqu installées sur une base de plancher sur un plancher de bois, ne doivent pas être installées directement sur du tapis ou autres matériaux combustibles. Vérifiez la plaque signalétique et l alimentation pour vous assurer que les caractéristiques sont compatibles. Tous les modèles utilisent un courant nominal de 115 VAC, 1 Phase 60Hz. La fournaise doit être installée de façon à protéger toutes ses composantes de l eau. Installation dans un garage résidentiel: Lors de l installation de la fournaise dans un garage résidentiel, les brûleurs et l ignition doivent être installés à au moins 18 pouces (46 cm) au-dessus du plancher et la fournaise doit être protégée des dommages causés par un véhicule. TABLE 1: Dégagement de l unité des combustibles Application Dessus Devant Arrière Gauche Droite Cheminée Plancher/fond Contact G.Robe Niche Grenier Po. (cm) Po. (cm) Po. (cm) Po. (cm) Po. (cm) Po. (cm) Po. (cm) lignes Vers le bas 1 (2.5) 3 (7.6) 0 (0) 0 (0) 0 (0) 0 (0) 1 (2.5) 1 Oui Oui Oui ND Horizontale 0 (0) 3 (7.6) 0 (0) 1 (2.5) 1 (2.5) 0 (0) 0 (0) Oui Oui Oui OUI 2 1. Pour planchers combustibles, une base de plancher ou serpentin de climatisation sont requis. 2. Un contact de ligne n est permis qu entre lignes formées par l intersection du panneau arrière (dessus en position horizontale) de la couverture de fournaise, poutres, solives, charpente. SECTION III: VENTILATION INFORMATION GÉNÉRALE POUR LES CONDUITS Le système de conduit et son installation doivent: 1. Fournir un volume d air approprié pour l espace et dans les paramètres d opération de la fournaise. 2. Être installé selon les standards du NFPA (National Fire Protection Association) tel que décrit dans la brochure 90A and 90B du NFPA (dernière édition) ou codes nationaux, provinciaux ou d état applicables et les codes d incendie et de sécurité locaux. 3. Créez un système de conduits. Pour les résidences modulaires, lorsque la fournaise est installée pour fournir un air forcé à l extérieur de l emplacement de la fournaise, le retour d air se fera également par des conduits scellés au cabinet de la fournaise, se terminant à l extérieur de l emplacement de la fournaise. 4. Compléter un circuit d air chauffé ou climatisé circulant à travers l équipement vers et de retour des espaces à climatiser ou à chauffer Le serpentin de climatisation doit être installé dans le conduit de poussée, à l aval de la fournaise. L air froid ne doit pas passer sur l échangeur de chaleur. When the furnace is used in conjunction with a cooling coil, the coil must be installed parallel with, or in the supply air side of the furnace to avoid condensation in the primary heat exchanger. When a parallel flow arrangement is used, dampers or other means used to control airflow must be adequate to prevent chilled air from entering the furnace. If manually operated, the damper must be equipped with means to prevent the furnace or the air conditioner from operating unless the damper is in full heat or cool position. Le système de ventilation doit être calibré afin d obtenir le bon débit d air de la fournaise qui sera installée. Référez-vous au Tableau 5 et à la plaque signalétique pour la gamme de températures et de pressions statiques appropriées. De trop petits conduits causeront des pressions statiques et températures trop élevées, et une CONDITION DE SUR- CHAUFFEMENT dans l échangeur de chaleur. Cela causera le vieillissement prématuré de l échangeur de chaleur, causant des blessures personnelles, dommages à la propriété ou la mort. INSTALLATION: BASE DE PLANCHER ET CONDUITS Base de plancher combustible ventilation par le bas L Installation sur planchers ou matériaux combustibles doit inclure une base pour plancher combustible, voir l illustration 1. La base doit être fixée au plancher. Un plénum d alimentation avec un collet de 1" (2.54 cm) s installe dans l ouverture fournie. Le conduit d air d alimentation est alors fixé au système de conduit à l aide de vis et scellé afin d empêcher les fuites. Ne poussez pas les vis à travers les collets du conduit d alimentation d air à la base de plancher. Installez la fournaise sur la base pour plancher combustible pour que les coins de la fournaise soient parallèles avec les supports de coins de la base. Suivez les instructions fournies avec la base. Cette base peut être remplacée par un serpentin de climatisation approprié, scellé empêchant toute fuite. Suivez les instructions fournies avec le cabinet du serpentin pour installer le cabinet au raccords de conduit. Voir les instructions pour de plus amples informations. Lors du remplacement d une fournaise, si le plénum n est pas de la bonne dimension, celui-ci doit être enlevé et remplacé par un plénum de la bonne dimension pour la nouvelle fournaise. Installation des conduits de ventilation NOTE: En fixant le collet de conduite, ne poussez pas les vis dans le cabinet. Utilisez le collet formé et conçu pour ce raccord. Un calcul précis des gains/pertes calorifiques doit être fait pour toute installation pour un bon usage de l équipement. Le calibre du système de ventilation peut ainsi être calculé. Le guide J et D ACCA et les standards de l industrie peuvent vous être utiles. Le système de conduits est un facteur important de l installation. Si le système de conduits n est pas bien calibré, la fournaise ne fonctionnera pas de façon adéquate. Les conduits fixés au plénum de la fournaise, doivent être du bon calibre afin que la fournaise puisse opérer à la pression statique extérieure spécifiée et en dedans des hausses de températures spécifiées sur la plaque signalétique. Le Tableau 2 est un guide pour déterminer si le système de conduit rectangulaire auquel la fournaise est raccordée est suffisant pour le bon fonctionnement de la fournaise. Utilisez l exemple ci-bas afin de déterminer la surface de conduit qui suffit à l opération de la fournaise à la pression statique externe et la hausse de température spécifiées sur la plaque signalétique. Ce qui suit n est qu un guide général pour le calcul de la dimension des conduits et ne rencontre pas les exigences de toutes les applications. 4 Unitary Products Group
Exemple: La fournaise est de 80,000 BTUH, exigeant une soufflerie de 1200 PCM. la surface recommandée des conduits est de 216 po.c, il y a 2 conduits rectangulaires de 8 x 12 fixés au plénum et deux conduits ronds de 7 pouces fixés à la fournaise 1. Prenez 8 x 12, qui égale 96 pcc. X 2, qui égalent 192 pouces carrés puis allez au calibre de conduits ronds au Tableau 3. 2. Le conduit rond de 7 a une surface de 38.4, multiplié par 2 pour 2 conduits ronds ce qui égale 76.8 pouces carrés, TABLE 2: Dimension minimum des conduits pour une bonne ventilation 3. Puis, prenez les 192 pouces carrés du conduit rectangulaire et ajoutez aux 76.8 pcc du conduit rond. Le total en pouces carrés du conduit fixé au plénum de la fournaise est 268.8 pouces carrés. Ceci excède les 216 pouces de conduit recommandés Dans cet exemple, le système de conduit fixé au plénum a une surface suffisante pour le bon fonctionnement de la fournaise à la pression statique et la hausse de température spécifiées sur la plaque signalétique, à condition que le conduit de retour soit de bonne dimension. Alim./Cabinet Poussée Retour 1 Rectangulaire 2 1.Vélocité maximale de retour d air @ 700 pieds/minute (213 m/mn) 2.Exemple de dimensions minimales du tronçon principal de retour. 3.Vélocité maximale de poussée/conduit rigide @ 900 pieds par minute (274 m/mn) Rond 2 Aliment. 3 Rectangulaire 2 Rond 2 BTU/H (kw) PCM (m³) Po² (cm²) po. x pc. (cm x cm) po. (cm) dia. Po² (cm²) po. x po. (cm x cm) po. (cm) dia. 60,000 (17.6) 1,200 (34.0) 280 (1806) 14 x 20 (35.6 x 50.8) 18 (45.7) 216 (1393) 12 x 18 (30.5 x 45.7) 16 (40.6) 80,000 (23.4) 1,200 (34.0) 280 (1806) 14 x 20 (35.6 x 50.8) 18 (45.7) 216 (1393) 12 x 18 (30.5 x 45.7) 16 (40.6) 80,000 (23.4) 1,600 (45.3) 360 (2322) 18 x 20 (45.7 x 50.8) 22 (55.8) 280 (1806) 14 x 20 (35.6 x 50.8) 18 (45.7) 100,000 (29.3) 1,600 (45.3) 360 (2322) 18 x 20 (45.7 x 50.8) 22 (55.8) 280 (1806) 14 x 20 (35.6 x 50.8) 18 (45.7) 100,000 (29.3) 2,000 (56.6) 440 (2838) 20 x 22 (50.8 x 55.8) 24 (60.9) 390 (2516) 16 x 22 (40.6 x 55.8) 22 (55.8) 120,000 (35.2) 2,000 (56.6) 440 (2838) 20 x 22 (50.8 x 55.8) 24 (60.9) 390 (2516) 16 x 22 (40.6 x 55.8) 22 (55.8) NOTE: Cette charte ne remplace pas le calcul des dimensions de conduits et ne tient pas compte des chutes de pressions statiques extérieures pour la longueurs ou les unions.surveillez les hausses de températures et de pressions statiques.. TABLE 3: Dimension des conduits ronds Dimension des conduits ronds Surface calculée pour chaque conduit rond pouces (cm) Pc.carré (cm 2 ) 5 (13) 19.6 (126) 6 (15) 28.2 (182) 7 (18) 38.4 (248) 8 (20) 50.2 (324) 9 (23) 63.6 (410) 10 (25) 78.5 (506) 11 (28) 95 (613) 12 (30) 113.1 (730) 13 (33) 132.7 (856) 14 (36) 153.9 (993) 1. La hausse de température est calculée par la soustraction de la Température de Retour d Air de la température de Poussée d Air. 2. La Pression Statique Extérieure est calculée ajoutant la Pression Statique de l Air de Poussée à la Pression Statique de Retour. Les TABLEAUX 2 et 3 servent de guide seulement pour le bon calibre de conduits raccordés au plénum et le bon débit d air (PCM) et ne doivent pas être utilisés pour l esquisse de la ventilation où la fournaise sera installée. La calibration des conduits de ventilation présente plusieurs variables non incluses dans ces Tableaux. Pour une ventilation appropriée, référez-vous au manuel ASHRAE Fundamentals, au chapitre DUCT DESIGN ou une agence spécialisée dans les plans de ventilation de Résidences ou de Maisons Modulaires. IMPORTANT: Si le conduit d air de poussée est fixée à la fournaise sans un raccord, un conduit de transition doit être installé avec des collets ou rebords fixés de façon sécuritaire et scellés au conduit d alimentation et à la base de la fournaise. Il doit être muni d isolation entre le conduit de transition et tous les matériaux combustibles. Le conduit de transition doit être du même calibre que l ouverture rectangulaire à la base de la fournaise. FOURNAISE VENTILÉE PAR LE BAS PLÉNUM D AIR CHAUD AVEC COLLETS 1 ISOLANT DE FIBRE DE VERRE RUBAN FIBRE DE VERRE SOUS COLLET BASE DE PLANCHER COMBUSTIBLE EN ACCESSOIRE FIGURE 1 : Accessoire de base de plancher combustible La température de la poussée d air NE DOIT JAMAIS excéder la Température Maximum, spécifiée sur la plaque signalétique. Au delà de la température maximale de poussée d air, l échangeur de chaleur surchauffera, causant son usure prématurée. Une mauvaise calibration de conduit, des filtres sales, une mauvaise pression à la tubulure, le mauvais orifice de gaz et un commutateur de limite défectueux peuvent causer une opération au-dessus de la température maximale de poussée. Référez-vous aux sections II, III et VIIII pour de plus amples informations pour corriger le problème. Unitary Products Group 5
Cabinet de serpentin de climatisation, ventilée par le bas Le cabinet du serpentin de climatisation peut remplacer une base de plancher combustible pour une installation ventilée vers le bas. La fournaise doit être installée avec le cabinet de serpentin spécifique pour l application de ventilation par le bas. Le cabinet du serpentin de climatisation doit être fixé au plancher. Un plénum de retour d air est installé par les ouvertures fournies. Le conduit d air d alimentation est fixé au système de conduit avec des vis et scellé afin d empêcher des fuites.si un serpentin approprié est utilisé, placez-le directement sur la sortie de fournaise et scellez-le. La trousse de transition doit être utilisée pour fixer le cabinet de serpentin de climatisation au boîtier de la fournaise pour une configuration de ventilation vers le bas. Cette trousse de transition s installe de deux façons. La trousse de transition peut être installée et fixée sur la fournaise ou sur le cabinet de serpentin à l aide de vis et doit être scellée afin d empêcher les fuites. Si la trousse de transition est installée sur le cabinet du serpentin, elle doit être fixée à l aide de vis. Le côté alimentation de la fournaise est alors placé sur le cabinet de serpentin et scellé pour empêcher les fuites. Si la trousse de transition est installée sur le côté alimentation d air de la fournaise, elle doit être fixée à l aide de vis. La fournaise ainsi que la trousse de transition sont alors placées sur le cabinet du serpentin de climatisation et scellées pour empêcher les fuites. NOTE: Référez-vous aux instructions fournies avec le cabinet de serpentin pour le fixer et le sceller à la fournaise. IMPORTANT: La fournaise, la trousse de transition et le cabinet de serpentin doivent être SCELLÉS ET SÉCURISÉS afin d empêcher les fuites. Référez-vous à l illustration 2. IMPORTANT: Sur toute installation sans serpentin, un panneau d accès est recommandé dans le conduit de sortie afin d observer de la fumée ou de la lumière réfléchie dans le boîtier indiquant la présence de fuites dans l échangeur de chaleur. Ce panneau d accès doit être fixé de façon à empêcher les fuites. POUSSÉE D AIR FOURNAISE VENTILÉE PARLEBAS POUSSÉE D AIR TROUSSE DE TRANSITION (si nécessaire) FIGURE 2: Trousse de transition TROUSSE DE TRANSITION (si nécessaire) AIRFLOW CABINET DE SERPENTIN DECLIMATISATION POUSSÉE D AIR LIGNES RÉFRIGÉRANTES RACCORDS DE DRAIN Modèles horizontaux IMPORTANT: Cette fournaise peut être installée en position horizontale d un côté ou l autre. Elle ne doit pas être installée sur le dos. Installation horizontale avec cabinet de serpentin de climatisation La fournaise doit être installée avec le cabinet de serpentin spécifique pour l application horizontale de ventilation par le bas. Si un serpentin approprié est utilisé, placez-le directement sur la sortie de fournaise et scellez-le. Un plénum d air chaud avec 1" (2.54 cm) est installé à travers l ouverture fournie. Le système de conduit d alimentation d air est raccordé au plénum d air chaud et scellé afin d empêcher les fuites. IMPORTANT: La fournaise, la trousse de transition et le cabinet de serpentin de climatisation doivent être SCELLÉS ET SÉCURISÉS afin d empêcher les fuites. Référez-vous à l illustration 2. Fixez le plénum d alimentation au collets du cabinet du serpentin de climatisation à l aide de fixations en S. L utilisation d un raccord de conduit flexible est recommandé avec toute installation. Ce raccord doit être scellé pour empêcher une fuite d air Le métal en feuille doit être fripé afin d éviter un claquement lorsque la ventilation est mise en marche. La hauteur minimum de plénum est de 12 (30.5 cm). Si le plénum est plus court que 12 (30.5 cm) la poussée d air turbulente peut causer le mal fonctionnement des contrôles de limite ou leur arrêt complet. Aussi, le bassin plastique de drain sous le serpentin de climatisation peut surchauffer et fondre. Référez-vous aux instructions d installation fournies avec le serpentin de climatisation pour de plus amples renseignements Installations horizontales sans cabinet de serpentin La fournaise doit être installée de façon à créer un circuit fermé de conduits, le système de conduits d alimentation doit être fixé à la sortie de la fournaise et le système de conduits d alimentation d air doit se terminer à l extérieur de l espace contenant la fournaise. Lors du remplacement d une fournaise existante, si le plénum existant n est pas de la bonne dimension, celui-ci doit être enlevé et remplacé par un nouveau plénum de la dimension propre à la nouvelle fournaise. Fixez le plénum d alimentation au collets du cabinet du serpentin de climatisation à l aide de fixations en S. L utilisation d un raccord de conduit flexible est recommandé avec toute installation. Ce raccord doit être scellé pour empêcher une fuite d air. Le métal en feuille doit être fripé afin d éviter un claquement lorsque la ventilation est mise en marche. Sur toute installation sans serpentin, un panneau d accès amovible est recommandé dans le conduit de sortie afin que la lumière et la fumée puissent être perçues dans le boîtier, indiquant une fuite dans l échangeur de chaleur. Ce panneau d accès doit être fixé de façon à empêcher les fuites. 6 Unitary Products Group
A JETON 7/8 FILAGE DU T-STAT 7/8 OUVERTURE 1-3/4 DRAIN DE CONDENSAT HORIZONTAL OUVERTURE 2 DRAIN DE CONDENSAT HORIZONTAL 2 OUVERTURE 7/8 BOÎTE DE JONCTION ENTRÉE 1-1/2 CONDUITE DE GAZ OUVERTURE 7/8 DE DRAIN DE CONDENSAT OUVERTURE LATÉRALE DE CONDUITE 3-3/8 40 JETON 7/8 FILAGE DU T-STAT 7/8. OUVERTURE 1-3/4 DRAIN DE CONDENSAT HORIZONTAL OUVERTURE 2 DRAIN DE CONDENSAT HORIZONTA 1-3/4 OUVERTURE 7/8 BOÎTE DE JONCTION ENTRÉE 1-1/2 CONDUITE DE GAZ OUVERTURE 7/8 DE DRAIN DE CONDENSAT 30-1/8 CÔTÉ GAUCHE DEVANT CÔTÉ DROIT 1-1/4 23-11/16 19-1/4 23-5/8 1-1/4 5/8 D E 5/8 C 20 B IMAGE DE FOND CÔTÉ ALIMENTATION 2-1/4 23-1/4 IMAGE SUPÉRIEURE CÔTÉ RETOUR FIGURE 3: Dimensions Alimentation Dimens. Cabinet Dimension PCM BTUH (kw) Cabinet A (Po.) A (cm) B (Po.) B (cm) C (Po.) C (cm) D (Po.) D (cm) E (Po.) E (cm) 60 (17.6) 1200 (34.0) B 17-1/2 44.4 16-1/4 41.3 15 38.1 1-3/4 4.44 2-3/8 6.0 80 (23.4) 1200 (34.0) B 17-1/2 44.4 16-1/4 41.3 15 38.1 1-3/4 4.44 2-3/8 6.0 80 (23.4) 1600 (45.3) C 21 53.3 19-3/4 50.2 18-1/2 47.0 2-1/8 5.40 2-3/4 7.0 100 (29.3) 1600 (45.3) C 21 53.3 19-3/4 50.2 18-1/2 47.0 2-1/8 5.40 2-3/4 7.0 100 (29.3) 2000 (56.6) C 21 53.3 19-3/4 50.2 18-1/2 47.0 2-1/8 5.40 2-3/4 7.0 120 (35.1) 2000 (56.6) D 24-1/2 62.2 23-1/4 59.1 22 55.9 2-1/2 6.35 3 7.6 RACCORDS DE PLÉNUMS DE RETOUR VERS LE BAS ET HORIZONTAUX, RÉSIDENCES ET MAISONS MODULAIRES NON-HUD Le système de conduits de retour doit être raccordé à l entrée de la fournaise et le retour doit terminer à l emplacement de la fournaise. En remplaçant la fournaise, si le plénum n est pas de la bonne dimension, il doit être remplacé par un plénum de la bonne dimension. Fixez le plénum d alimentation aux collets de la sortie de la fournaise à l aide de baguettes en S lorsqu un plénum de métal est utilisé. L utilisation de raccords flexibles approuvés est recommandée sur toutes les installations. Ce raccordement doit être scellé afin d empêcher les fuites d air. Le métal en feuille utilisé pour la fabrication des conduits de ventilation doit être plissé en X afin d éliminer les rebondissement lorsque la soufflerie est activée. Le système de conduits est une partie importante de l installation Si le système de conduits n est pas du bon calibre la fournaise ne fonctionnera pas bien. Les conduits fixés à la fournaise doivent être du bon calibre pour que la fournaise opère à la pression statique externe spécifiée et à la hausse de température spécifiée sur la plaque signalétique. Les installations dans un grenier doivent rencontrer les dégagements minimum des combustibles ainsi qu un support de plancher avec accès pour le service. IMPORTANT: Si un support de filtre externe est utilisé, voir les instructions fournies avec cet accessoire pour la dimension des trous. SECTION IV: FILTRES INSTALLATION DE FILTRE Toute application exige l utilisation d un filtre. La charte de remplacement se retrouve au tableau 4. TABLE 4: Dimensions des filtres PCM (m 3 /min) Dimension du cabinet Filtre de retour supérieur en (cm) 1200 (34) B (2) 14 x 20 (36 x 51) 1600 (45) C (2) 14 x 20 (36 x 51) 2000 (57) C (2) 14 x 20 (36 x 51) 2000 (57) D (2) 14 x 20 (36 x 51) NOTES: La vélocité de l air à travers un filtre jetable ne doit pas excéder 300 pieds/minute (91.4 m/min). Toute autre vélocité plus élevée exige un filtre à haute vélocité. Unitary Products Group 7
SUPPORT DE FILTRE LE FILTRE ET SON SUPPORT SONT FIXÉS DANS LA SECTION SOUFFLERIE POUR L EXPÉDITION AIR DE COMBUSTION GARDE-ROBE RETOUR D AIR BOÎTIER 14-1/2 17-1/2 21 24-1/2 NOTE: UN ACCÈS DOIT ÊTRE FIXÉ DANS LE CONDUIT POUR ENLEVER ET NETTOYER LE FILTRE DIMENSION HP 13-1/4 12-1/2 11-1/2 9-3/4 ÉVENT ALIMENTATION ÉLECTRIQUE FILTRES À AIR FILTRES SUPPORT DE FILTRE CONDUIT HP ALIMENTATION EN GAZ (UN CÔTÉ OU L AUTRE) FIGURE 5: Installation d une grille de filtre et de conduit de retour FIGURE 4: Support de filtre en accessoire, ventilation vers les bas Filtres pour ventilation vers le bas Les fournaises ventilées vers le bas sont installées avec les filtres audessus de la fournaise. Si un filtre de retour est utilisé, le support de filtre est installé dans le plénum ou le conduit de retour. Tout branchement de conduit (rectangulaire ou rond) fixé au plénum doit être fixé au plénum vertical au-dessus de la hauteur du filtre, voir l illustration 4. Les filtres peuvent être installés dans le système de conduit externe à la fournaise à l aide d une boîte de filtre, fixée au plénum au ou bout du conduit dans un grillage de filtre de retour. L utilisation de courroies ou de supports est requise pour soutenir la boîte de filtre externe. Référezvous à l illustration 5. Si un filtre électronique est installé, assurez-vous que ce filtre est conçu pour accommoder la fournaise en PCM (cm/m) et qu il est installé sans qu il obstrue le retour d air. Considérez l emplacement du filtre pour le service du moteur de ventilation intérieure. L utilisation de courroies ou de supports est requise pour soutenir le filtre électronique. Il est recommandé de situer le filtre à plus de 12 pouces (30.5 cm) du dessus de l ouverture de retour d air dans la fournaise. Référez-vous aux instructions fournies avec le filtre électronique. Tout accessoire expédié avec la fournaise, doit être enlevé du compartiment de soufflerie avant de procéder à l installation. Si des filtres plissés ou tout autre filtre causant une grande chute de pression sont installés dans le système de conduit de retour, assurezvous que la chute de pression n empêche pas la fournaise de fonctionner dans la gamme spécifiée sur la plaque signalétique. Si la fournaise ne fonctionne pas dans la bonne gamme de hausse de température, un plus grand filtre ou un filtre permettant une moindre chute de pression doit être installé. IMPORTANT: Pour un meilleur accès en configuration de ventilation vers le bas, un panneau amovible est recommandé dans la portion verticale du plénum tout juste au-dessus de la fournaise Installation de filtre externe en accessoire 1. Installez le support de filtre de retour sur l ouverture de retour de la fournaise. Fixez le support aux collets de devant et arrière à l aide de vis. Le plénum de retour peut être placé au-dessus du support de filtre et les conduits (rectangulaires et / ou ronds) peuvent être fixés au plénum. Les conduits de PVC d air de combustion air et de ventilation doivent contourner les panneaux d accès aux filtres. 2. Installez le filtre(s) fourni ou vous pouvez installer des filtres Permanents lavables. Le filtre doit remplir son support, empêchant l air de contourner le filtre. Assurez-vous que tout filtre à air qui est installé ne cause pas de chute excessive de pression. Voir tableau 18 pour la performance des filtres et les chutes de pression. en Po.C.E. ou (kpa) IMPORTANT: La vélocité à travers un filtre jetable ne doit pas excéder 300 pieds/minute (1.52 m/m). Toute vélocité plus haute requiert des filtres à haute vélocité. Voir tableau 18 pour la performance des filtres et les chutes de pression. en Po.C.E. ou (kpa).. Toute installation doit comprendre un filtre. APPLICATION HORIZONTALE Filtres horizontaux Tout filtre ou support doit être fourni en chantier. Les filtres peuvent être placés dans le système de conduits externe à la fournaise ou dans une grille de filtre de retour. Les filtres peuvent être situés dans le système de conduit à l aide d une boîte de filtre externe fixée au plénum de la fournaise. Tout conduit (rectangulaire ou rond) fixé au plénum doit être fixé au plénum vertical plus haut que le filtre. L utilisation de courroies et/ou supports sont requis pour soutenir le poids de la boîte de filtre externe INSTALLATION DANS LE GRENIER CONTACT DE LIGNE PERMISSIBLE SEULEMENT ENTRE LES LIGNES FORMÉES PAR L INTERSECTION DU DESSUS DE LA FOURNAISE ET DES DEUX CÔTÉS ET POUTRES ET SOLIVES OU CADRAGE DE L ÉDIFICE CONDUITE DE GAZ AIR DE COMBUSTION CADRAGE DE FILTRE APPORT D AIR RETOUR D AIR DÉGAGEMENT DE 12 POUR LE SERVICE 30 MIN. Espace de travail ÉVENT (maintenez le dégagement requis des matières combustibles) FIGURE 6: Installation typique de grenier 8 Unitary Products Group
Cet appareil est conçu et certifié pour une ligne de contacte lorsqu il est installé en position horizontale gauche/droite. La ligne de contacte n est permise qu entre les lignes formées de l intersection du dessus et 2 côtés de la fournaise et les solives, poutres et cadrage du bâtiment. Cette ligne peut être en contacte avec des matériaux combustibles. IMPORTANT: En installation horizontale gauche ou droite, un minimum de 8" (20.3 cm) de clairance est requis sous la fournaise, permettant l installation d une chicane et conduit de condensation. Voir "CONDUIT DE CONDENSATION dans ce guide pour plus d informations. Lorsqu installée dans un grenier ou autre endroit isolé, éloignez tout matériaux isolants d au moins 12 pouces (30.5 cm) de la fournaise et ouvertures d air de combustion du brûleur. BUSE DE PRESSION D ENTRÉE CONTRÔLE ON/OFF FIGURE 8: Soupape de gaz AJUSTEMENT DU RÉGULATEUR PRINCIPAL BUSE DE PRESSION DE SORTIE Si cette fournaise est installée dans une pièce finie, un bassin de condensation doit être installé. INSTALLATION SUSPENDUE/RANGEMENT La fournaise peut être suspendue ou installée sur des blocs ou pattes appropriées. Les blocs ou pattes fourniront une hauteur adéquate pour protéger l unité de l eau. Les unités peuvent aussi être suspendues des solives du plafond à l aide de tiges, fer-angles ou courroies. Les ferangles doivent être situés du côté alimentation et près du pontage de la soufflerie. Ne soutenez pas du côté retour d air de l unité. Les 4 points de suspension doivent être de niveau pour assurer un fonctionnement silencieux. Pour une fournaise suspendue, utilisez une base sécure de contre-plaqué ou autres matériaux fixés au solives. Voir l illustration 7 pour l installation typique dans un endroit de rangement IMPORTANT: Planifiiez l alimentation de gaz avant de déterminer l entrée appropriée. Utilisez un coude de service 90-degrés, ou des raccords et des coudes pour entrer dans les trous d accès du cabinet. INSTALLATION DES CONDUITES DE GAZ L unité doit être raccordée à l aide de conduites d alimentation de gaz en fer forgé, flexibles ou rigides (approuvés). Si les codes locaux permettent l utilisation de conduites flexibles, utilisez toujours des raccords neufs. N utilisez pas de raccords provenant d un autre appareil. Certains fournisseurs ou codes locaux exigent des conduites plus grosses que le minimum requis dans nos instructions et dans les codes. La plaque signalétique de la fournaise et les instructions spécifient les types de gaz approuvés - n utilisez que ces gaz approuvés. L installation d une patte d appuis et raccord sont requis. Voir Illustrations 9 & 10. SOUPAPE DE FERMETURE MANUELLE VERS L ALIMENTATION DE GAZ VERS L ALIMENTATION DE GAZ FER ANGLE DE SUPPORT TIGE DE SUPPORT 1 MAX. ENTRE LA TIGE ET LA FOURNAISE 6 MIN. ENTRE LA TIGE ET LA FOURNAISE FIGURE 7: Installation typique fournaise suspendue / rangement Dans toute application où les températures de congélation sont possibles, voir EMPLACEMENTS SOUS CONGÉLATION. SECTION V: CONDUITES DE GAZ SÉCURITÉ DU GAZ 1 MAX. ENTRE LA TIGE ET LA FOURNAISE COLLECTEUR DE CONDENSAT FIGURE 9: Conduite de gaz LA BAGUE D UNION PEUT ÊTRE INSTALLÉE À L INTÉRIEUR OU À L EXTÉRIEUR DE L UNITÉ SOUPAPE D INTERRUPTION MANUELLE CONDUIT DE GAZ CONDUIT DE GAZ COLLECTEUR DE CONDENSAT BRÛLEURS DE GAZ SOUPAPE DE GAZ Un protecteur de surpression, tel un régulateur de pression, doit être installé dans la tuyauterie de gaz à l amont de la fournaise pour qu il puisse limiter la pression avale à la soupape de gaz qu elle n excède pas 0.5 PSI (14" w.c. (3.48 kpa). Les pressions excédant 0.5 PSI (14 w.c. (3.48 kpa) à la soupape de gaz endommageront cette soupape, résultant en un incendie, une explosion ou des bris de la fournaise ou certaines de ses composantes, résultant en des dommages à la propriété ou perte de vie. ACCUMULATEUR DE CONDENSAT FIGURE 10: Conduites de gaz horizontales INTERRUPTEUR DE GAZ MANUEL IMPORTANT: Une soupape de fermeture manuelle accessible doit être installée en amont des contrôles de gaz de la fournaise et en dedans de 6 pieds (1.83 m) de la fournaise. Unitary Products Group 9
La fournaise doit être isolée du système de conduits d alimentation en fermant sa soupape de fermeture externe individuelle durant toute vérification de la pression du système d alimentation de gaz à des pressions égales ou à moins de 1/2 lpc (3.5 kpa). pp N utilisez jamais de clé sur le corps de la soupape lors du raccordement de la tuyauterie. Une clé doit être placée sur le boulon octogonal situé sur le côté d admission de gaz de la soupape. Placer une clé sur le corps de la soupape peut l endommager causant un mauvais fonctionnement et/ou une fuite. Les conduites de gaz peuvent être raccordées d un côté ou l autre de la fournaise utilisant une des jetons d entrée de gaz sur les côtés de la fournaise. Référez-vous aux dimensions de l Illustration 3. ORIFICE DE CONVERSION POUR LE PROPANE (PL) Cette fournaise est conçue en usine pour brûler du gaz naturel mais peut être convertie pour fonctionner au gaz propane à l aide d une trousse de conversion fournie. Suivez les consignes fournies avec la trousse ou les instructions fournies avec l ensemble de conversion pour l orifice. OPÉRATION À HAUTE ALTITUDE Cette fournaise est conçue en usine pour brûler du gaz naturel de 0 à 8,000 pieds (0-2438m) au-dessus du niveau de la mer. Les orifices de gaz sur cette fournaise doivent être changés afin d assurer un fonctionnement sécuritaire au gaz naturel lorsqu installée à plus de 8,000 pieds (2439m) au-dessus du niveau de la mer ou à plus de 4,000 pieds (1219.2m) avec le gaz propane. TROUSSES DE CONVERSION PROPANE & HAUTE-ALTITUDE Il est très important de choisir la bonne trousse et/ou orifices pour l altitude et le type de gaz pour lequel la fournaise sera installée. N utilisez que le gaz naturel dans une fournaise conçue pour le gaz naturel. Utilisez le gaz propane pour les fournaise converties correctement au propane. N utilisez pas cette fournaise avec le butane. Un mauvais orifice ou une mauvaise conversion créera des conditions extrêmement dangereuses, une usure prématurée de l échangeur de chaleur, une suie excessive, de hauts niveaux de monoxyde de carbone, des blessures personnelles et un risque d incendie et/ou de mort. La conversion pour le propane est requise pour que cet appareil puisse rencontrer une application saine. Un agent ou un distributeur autorisé doit faire toute conversion. L installateur doit prendre toutes les précautions, s assurant que la fournaise fut bien convertie avec les bons orifices. Ne forez pas les orifices pour en augmenter le débit. Forer un orifice crée un mauvais alignement de flamme, causant une usure prématurée de l échangeur de chaleur, une éteinte, de hauts niveaux de monoxyde de carbone, une suie excessive, un risque d incendie, blessures personnelles, dommages à la propriété et/ou la mort. SECTION VI: ALIMENTATION ÉLECTRIQUE TABLE 5: Données et performances physiques électriques Alimentation Max/Min Débit Max/Min Poussée Nominale Largeur du Cabinet AFUE Hausse de Temp Alim. maximum L efficacité de consommation annuelle de carburant (ECAC) est déterminée selon les procédures DOE. Le calibre du filage et son survoltage doivent rencontrer le National Electric Code(NFPA-70 dernière édition) et tous les codes locaux La fournaise doit être installée de façon à ce que les composantes électriques soient protégées de l eau. Hausse detemp Alim. minimum MBH kw MBH kw PCM m 3 /min Po. cm % F C F C 60 / 21 18 / 6 57 / 20 17 / 6 1200 34.0 17-1/2 44.4 95.0 40-70 22-39 20-50 11-28 80 / 28 23 / 8 76 / 26 22 / 8 1200 34.0 17-1/2 44.4 95.0 40-70 22-39 20-50 11-28 80 / 28 23 / 8 76 / 26 22 / 8 1600 45.3 21 53.3 95.0 40-70 22-39 20-50 11-28 100 / 35 29 / 10 95 / 33 28 / 10 1600 45.3 21 53.3 95.0 40-70 22-39 20-50 11-28 100 / 35 29 / 10 95 / 33 28 / 10 2000 56.6 21 53.3 95.0 40-70 22-39 20-50 11-28 120 / 42 35 / 12 115 / 39 34 / 11 2000 56.6 24-1/2 62.2 95.0 40-70 22-39 20-50 11-28 Temp.max. à la sortie Soufflerie Dimens. de la soufflerie Unité totale F C HP Amps In. cm Amps Protect.Max. de survoltage Dim.min. du filage (awg) @ 75 pi. sens unique Poids approximatif en opération Alim. électrique (Voltage-PH-Hz) 170 76.7 1/2 7.7 11 x 8 27.9 x 20.3 9 20 14 136 115-1-60 170 76.7 1/2 7.7 11 x 8 27.9 x 20.3 9 20 14 143 115-1-60 170 76.7 3/4 9.6 11 x 10 27.9 x 25.4 12 20 14 159 115-1-60 170 76.7 3/4 9.6 11 x 10 27.9 x 25.4 12 20 14 163 115-1-60 170 76.7 1 12.8 11 x 11 27.9 x 27.9 14 20 12 165 115-1-60 170 76.7 1 12.8 11 x 11 27.9 x 27.9 14 20 12 182 115-1-60 10 Unitary Products Group
ELECTRICAL POWER CONNECTIONS Tous les modèles utilisent une alimentation nominale de 115 VAC, 1 Phase, 60-Hertz. NE RACCORDEZ PAS CEST APPAREIL À UNE ALI- MENTATION DE 50 HZ OU UN VOLTAGE DE PLUS DE 130 VOLTS. Le filage de chantier vers l unité doît avoir une mise-en-terre. Le filage électrique doît se conformer aux limites climatiques de 63 F (35 C) lorsqu installé selon ces instructions. Référez-vous au Tableau 5 de ces instructions pour les données spécifiques de la fournaise. PLAQUETTE DE CONTRÔLE FILAGE DE CONTRÔLE DE CLASSE 2 AU THERMOSTAT TRANSFORMEUR Utilisez seulement des conducteurs de cuivre. RACCORDS DE VOLTAGE D ALIMENTATION IMPORTANT: Les fils de raccordement électrique et la boîte de jonction peuvent être installés sur le côté gauche de la fournaise. Enlevez les vis et coupez le bandeau retenant l excès de filage. Re-positionnezles sur le côté gauche et fixez-les à l aide des trous dans la fournaise. 1. Fournissez une alimentation électrique séparée d autres circuits. Installez une protection de survoltage et boîte de disjonction selon les codes locaux/nationaux, près de l unité pour le service. Le disjoncteur doit être en position OFF pour le service. Le disjoncteur ou un commutateur à fusible à OFF, vérifiez le filage selon l étiquette de l unité. Voir l illustration 42 de ces instructions. 2. Dévissez le couvercle sur la boîte du filage. Dirigez le filage d alimentation par l ouverture située dans la boîte du filage à l aide d un raccord de conduit ou tout autre protection appropriée. Il y a trois différents fils dans la boîte, un fil Noir, un fil Blanc et un fil Vert. Raccordez l alimentation selon l étiquette de filage de l unité dans le compartiment de la soufflerie ou l illustration 11. Le fil noir de la fournaise doit être raccordé au fil L1 (chaud) de l alimentation électrique. Le fil blanc de la fournaise doit être raccordé au neutre. Raccordez le fil vert de la fournaise (mise en terre) à la mise en terre de l alimentation. Une méthode alternative consiste à utiliser une boîte et couvercle 2 (5.1cm) x 4 (10.2cm) (fournie) sur l extérieur de la fournaise. Dirigez les fils de la fournaise dans la boîte à l aide d une bague où les fils traversent le panneau. Après avoir procédé aux raccordements, remettez le couvercle. 3. Le système de contrôle de la fournaise exigent la bonne polarité de l alimentation et une mise-en-terre. Si la polarité est inversée, la plaquette clignotera 9 fois. La fournaise ne fonctionne pas avec la polarité inversée. Pour les symptômes de polarité inversée, voir «DIAGNOSTIQUES DE LA FOURNAISE», dans le Guide, Maintenance, & Service fourni avec cette fournaise. COMMUTATEUR DE PORTE AU COMPARTIMENT DE LA SOUFFLERIE NOIR/NOIR BLANC/BLANC VERT/VERT 115 VCA FIGURE 11: Filage électrique VERT NOIR BLANC MISE EN N TERRE L1 CHAUD RACCORDS FILAGE CONTRÔLE BAS-VOLTAGE Installez le thermostat selon les instructions. Avec le thermostat à OFF et l alimentation électrique coupée, raccordez le filage des raccords sur le thermostat à la plaquette du module d ignition, selon l Illustration 9. Les thermostats électroniques peuvent exiger le raccordement du fil commun, (ligne pointillée aux Illustrations 12-16). Soulagez la tension du filage traversant le cabinet. Pour la climatisation, raccordez les terminaux Y et C sur la plaquette de contrôle à l unité de condensation (extérieure).voir les illustrations 12-16. IMPORTANT: Réglez l anticipeur de chaleur du thermostat à 0.10 amps. Un réglage plus bas causera des cycles courts. Un réglage plus élevé occasionnera une température au-dessus du point de réglage. IMPORTANT: Certains thermostats électroniques ne sont pas munis d anticipateurs de chauffage réglables Ils doivent être réglés à six cycles par heure. Suivez les consignes du manufacturier du thermostat. Le transformateur 24 volts, 40 VA est calibré seulement pour les composantes de la fournaise et ne doit pas être raccordé à d autres appareils tels, humidificateurs, filtres à air etc. Le transformateur peut servir à alimenter un contacteur de climatisation. Unitary Products Group 11
Pour des diagrammes additionnels pour tout équipement UPG, référez-vous au document Line Voltage System Wiring disponible à www.upgnet.com dans le guide «Product Catalog Section». AC 26A Climatiseur bi-étagé - Fournaise modulante à vitesse variable THERMOSTAT THERMOSTAT MODÈLES D.I. PC9 FC9C FL9C *DN22U00124 *PP32U70124 Fournaise modulante à vitesse variable CLIMATISEUR BI-ÉTAGÉ C C 24 - volts communs 24 - volts communs Y1 compresseur 1er stage R 24 volts chauds (Chauffage XFMR) G Ventilateur E/W1 Premier stage en chauffage W2 Deuxième stage en chauffage R 24 volts chauds (Climatisation XFMR) Y1 compresseur 1er stage R 24 volts chauds (Chauffage XFMR) G Ventilateur E/W1 Chauffage d appoint Chauffage auxiliaire R 24 volts chauds (Climatisation XFMR) CONTRÔLE DE FOURNAISE À VITESSE VARIABLE C 24 - volts communs Y1 Compresseur mono-étagé R 24 volts chauds G Ventilateur W Chauffage Modulant Y/Y2 Deuxième ou plein stage du compresseur 1 C 24 - volts communs Y1 compresseur 1er stage R 24 volts chauds Y2 Compresseur deuxième stage Y2 Compresseur deuxième stage Y2 Compresseur deuxième stage 2 Humidistat externe (optionnel) Ouvrir en hausse d humidité 2 Humidistat externe (optionnel) Ouvrir en hausse d humidité HUM Déshumidification Ouvrir en hausse d humidité Humidificateur 24 VCA (Optionne)l Raccord du terminal C, Raccord du terminal C, 24 volts communs est 24 volts communs est optionnel lorsque utilisé optionnel lorsque utilisé avec des piles avec des piles Réglage pour l installateur Réglage pour l installateur de thermostat. Type de de thermostat. Type de Système 1 doit être réglé à Système 0170 doit être réglé à 8-2 Chauffage / 2 Climatisation 8-2 Chauffage / 2 Climatisation Multistages conventionnels Multistages conventionnels Réglage 15 pour l installateur de thermostat La protection du compresseur doit être réglée à 5 Numéro de pièce S1-2HU16700124 Déplacer le pontage de l humidistat à YES si l humidistat est utilisé Numéro de pièce SAP = Legacy 171334 = 031-09153 1 FIGURE 12: Charte du thermostat AC bi-étagée - Fournaise modulante à vitesse variable 12 Unitary Products Group
AC 26B Climatiseur bi-étagé - Fournaise modulante à vitesse variable THERMOSTAT THERMOSTAT *DN22U00124 *PP32U70124 C C 24 - volts communs 24 - volts communs Y1 Y1 compresseur 1er stage compresseur 1er stage R 24 volts chauds G Ventilateur W Premier stage en chauffage W2 Deuxième stage en chauffage R 24 volts chauds G Ventilateur E/W1 Premier stage en chauffage W2 Deuxième stage en chauffage MODÈLES D.I. Pc9 FC9C FL9C Fournaise modulante à vitesse variable CONTRÔLE DE FOURNAISE À VITESSE VARIABLE C 24 - volts communs Y1 Compresseur mono-étagé R 24 volts chauds G Ventilateur W Chauffage Modulant Y/Y2 Deuxième ou plein stage du compresseur 1 CLIMATISEUR BI-ÉTAGÉ C 24 - volts communs Y1 compresseur 1er stage R 24 volts chauds Y2 Compresseur deuxième stage Y2 Compresseur deuxième stage Y2 Compresseur deuxième stage 2 Humidistat externe (optionnel) Ouvrir en hausse d humidité 2 Humidistat externe (optionnel) Ouvrir en hausse d humidité HUM Déshumidification Ouvrir en hausse d humidité Humidificateur 24 VCA (Optionne)l Raccord du terminal C, 24 volts communs est optionnel lorsque utilisé avec des piles La 1ère étape de la configuration doit être réglée à Ms2 Raccord du terminal C, 24 volts communs est optionnel lorsque utilisé avec des piles Déplacer le pontage de l humidistat à YES si l humidistat est utilisé 2 Numéro de pièce S1-2HU16700124 Numéro de pièce SAP = Legacy 171334 = 031-09153 1 FIGURE 13: Charte du thermostat AC bi-étagée - Fournaise modulante à vitesse variable Unitary Products Group 13
AC 26C Climatiseur bi-étagé - Fournaise modulante à vitesse variable THERMOSTAT *PP32U71124 *PP32U72124 C 24 - volts communs Y1 compresseur 1er stage R 24 volts chauds G Ventilateur E/W1 Premier stage en chauffage W2 Deuxième stage en chauffage MODÈLES D.I. Pc9 FC9C FL9C Fournaise modulante à vitesse variable CONTRÔLE DE FOURNAISE À VITESSE VARIABLE C 24 - volts communs Y1 Compresseur mono-étagé R 24 volts chauds G Ventilateur W Chauffage Modulant Y/Y2 Deuxième ou plein stage du compresseur 1 CLIMATISEUR BI-ÉTAGÉ C 24 - volts communs Y1 compresseur 1er stage R 24 volts chauds Interface d alerte de confort (raccord à 2 piges) L Témoin de panne Y2 Compresseur deuxième stage Y2 Compresseur deuxième stage DHM Déshumidification HM Humidificateur Humidificateur 24 VCA (Optionne)l HUM Déshumidification Ouvrir en hausse d humidité La 1ère étape de la configuration doit être réglée à MLTISTG La 16 ième étape par l installateur du thermostat doit être réglé à ON pour utiliser L alerte de confort ne s applique qu à *PP32U72124 Le commutateur E2/P doit être en position E2 Déplacer le pontage de l humidistat à YES si l humidistat est utilisé Numéro de pièce SAP = Legacy 171334 = 031-09153 1 Harnais optionnel FIGURE 14: Charte du thermostat AC bi-étagée - Fournaise modulante à vitesse variable 14 Unitary Products Group
TP 28A Thermopompe bi-étagée - Fournaise modulante à vitesse variable (avec opération thermopompe chaude THERMOSTAT MODÈLES Pc9 FC9C FL9C D.I. MODÈLES D.E. YZE YZH H*5 H*8 *PP32U71124 *PP32U72124 Fournaise modulante à vitesse variable THERMOPOMPE BI-ÉTAGÉE C 24 - volts communs Y1 compresseur 1er stage R 24 volts chauds G Ventilateur W2 Deuxième stage en chauffage auxiliaire O Soupape d inversion Activée en climatisation L Témoin de panne Y2 Compresseur deuxième stage E/W1 Chauffage aux. 1er stage DHM Déshumidistat AUX chauffage AUXILIAIRE HUMIDIFICATEUR 24VCA (optionnel) Fournaise modulante à vitesse variable C 24 - volts communs Y1 compresseur 1er stage R 24 volts chauds G Ventilateur W Chauffage Modulant Y2 Compresseur deuxième ou plein stage HUM Déshumidification ouverte en hausse d humidité 2 Bonnet de capteur (optionnel) CONTRÔLE YORKGUARD VI C 24 - volts communs Y1 compresseur 1er stage R 24 volts chauds W1 OUT Chauffage, premier stage W2 OUT Chauffage, deuxième stage Y2 OUT Compresseur, deuxième stage O Soupape d inversion Activée en climatisation X/L Témoin de panne Y2 Compresseur deuxième stage W Chauffage auxiliaire BSG Bonnet de capteur BS Bonnet de capteur 1 La 1ère étape du tableau d installation du thermostat doit être réglée à Thermopompe La 2 ième étape du tableau d installation du thermostat doit être réglée à 2 La 5 ième étape du menu de configuration du thermostat doit être réglée à ON pour la déshumidification Déplacer pontage de l humidistat à OUI si l humidistat est utilisé Changer pontage Fuel à ON sur la thermopompe Changer pontage de thermopompe chaude à ON sur le contrôle de thermopompe Commutateur E/2P doit être en position E2 Numéro de pièce SAP = Legacy 171334 = 031-09153 2 Numéro de pièce SAP = Legacy 126788 = 031-09137 18395 = 031-01996 340512 = 031-09178 1 FIGURE 15: Charte du thermostat AC bi-étagée - Fournaise modulante à vitesse variable avec opération thermopompe chaude Unitary Products Group 15
AC 28C Thermopompe bi-étagée - Fournaise modulante à vitesse variable (avec opération thermopompe chaude THERMOSTAT THERMOSTAT MODÈLES D.I. Pc9 FC9C FL9C MODÈLES D.E. YZE YZH H*5 H*8 *PP32U71124 *PP32U72124 *DN22H00124 *DN22U70124 Fournaise modulante à vitesse variable THERMOPOMPE BI-ÉTAGÉE C C 24-volts communs 24-volts communs Y1 Y1 compresseur 1er stage compresseur 1er stage R R 24 volts chauds (Chauffage XFMR) 24 volts chauds G G Ventilateur Ventilateur E Chauffage d appoint RC 24 volts chauds (Climatisation XFMR) O/B Soupape d inversion L Témoin de panne Y2 Compresseur deuxième stage AUX Chauffage auxiliaire 3 W2 Deuxième stage en chauffage d appoint O Soupape d inversion Activée en climatisation L Témoin de panne Y2 Compresseur deuxième stage E/W1 Chauffage aux. 1er stage Humidistat externe (optionnel) Ouvert en hausse d humidité Fournaise modulante à vitesse variable C 24 - volts communs Y1 compresseur 1er stage R 24 volts chauds G Ventilateur W Chauffage Modulant Y2 Compresseur deuxième ou plein stage HUM Déshumidification ouverte en hausse d humidité 2 Bonnet de capteur (optionnel) CONTRÔLE YORKGUARD VI C 24-volts communs Y1 compresseur 1er stage R 24 volts chauds W1 OUT Chauffage, premier stage W2 OUT Chauffage, deuxième stage Y2 OUT Compresseur, deuxième stage O Soupape d inversion Activée en climatisation X/L Témoin de panne Y2 Compresseur deuxième stage W Chauffage auxiliaire BSG Bonnet de capteur BS Bonnet de capteur 1 Réglage pour l installateur de thermostat, système type 0170 doit être réglé à 12 3 Chauffage / 2 thermopompe Réglage pour l installateur de thermostat, soupape de changement 0190 doit être réglé à 0, terminal O/B activé en climatisation La 1ère étape de configuration d installetion du thermostat doit être réglée à Tp2 Sélection du commutateur gaz/élec. du thermostat non-nécessaire Déplacer pontage de l humidistat à OUI si l humidistat est utilisé Changer pontage Fuel à ON sur la thermopompe Changer pontage de thermopompe chaude à ON sur le contrôle de thermopompe Réglage 0200 - source de chauffage d appoint pour l installateur de thermostat,doit être réglé à thermopompe1, Source de chauffage d appoint est un combustible fossile Réglage 0210 - trousse externe de source de combustible fossile, doit être réglé à 1. Le contrôle de thermopompe contrôle le chauffage d appoint de la thermopompe Numéro de pièce SAP = Legacy 171334 = 031-09153 2 Numéro de pièce SAP = Legacy 126788 = 031-09137 18395 = 031-01996 340512 = 031-09178 1 FIGURE 16: Charte du thermostat AC bi-étagée - Fournaise modulante à vitesse variable avec opération thermopompe chaude 16 Unitary Products Group
RACCORDS D ACCESSOIRES Le contrôle de la fournaise permet de contrôler divers accessoires par commutateur électrique. Voir l Illustration 17 pour les raccords. VÉRIFICATION ERREUR FIGURE 17: Raccords des accessoires RACCORD DE FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE Deux terminaux de 1/4 (0.64 cm) (FAE et FAE N) pour raccordements de filtre à air électronique sont situés sur la plaquette électronique. Les terminaux fournissent 115 VCA (1.0 amp maximum) durant l opération de la soufflerie de circulation. RACCORD DE L HUMIDIFICATEUR Deux terminaux de 1/4 (6.35 mm) (HUM et HUM N) pour raccordements d humidificateur sont situés sur la plaquette électronique. Les terminaux fournissent 115 VCA (1.0 amp max) en opération chauffage. JUMELAGE Ces fournaises ne peuvent pas être jumelées. Si plus d une fournaise doit être utilisée, chaque fournaise doit être munie de son propre système de conduits et son propre thermostat mural. SECTION VII: SYSTÈME D AIR DE COMBUSTION AIR ET D ÉVENT SÉCURITÉ DE L AIR DE COMBUSTION ET D ÉVENT Cette fournaise double à ventilation directe de catégorie IV, est conçue pour une application résidentielle. Elle peut être installée sans modification dans un sous-sol, un garage, chambre d équipement, grenier en autant que la température soit de 32 F (0 C) ou plus et où toutes les exigences quant aux dégagements des combustibles soient conformes. Le système d air de combustion et d évent doit être installé selon la section 5.3, Air for Combustion and Ventilation, du National Fuel Gas Code Z223.1/NFPA 54 (dernière édition), ou les sections 7.2, 7.3 or 7.4 du CSA B149.1, National Gas and Propane Codes (dernière édition) ou toutes les provisions applicables du code du bâtiment local et ces instructions. IMPORTANT: Le SYSTÈME-VENTILATION doit être installé tel que stipulé pour demeures Résidentielles et Modulaires Non HUD. Le système scellé d air de combustion / évent est la seule configuration qui peut être installé dans une résidence modulaire Non HUD. Cette fournaise ne peut être ventilée dans le système d un autre appareil, comme elle exige des conduits d alimentation d air et d évent séparés, du bon calibre. La fournaise ne peut être raccordée à un évent du type B, BW ou L ou à toute portion de cheminée préfabriquée ou de béton. La fournaise ne peut être raccordée à la cheminée d un appareil conçu pour brûler des carburants solides. A B C SOUFFLERIE D AUX CHAUD NEUTRE CHAUD NEU NOIR BLANC BLANC NOIR 115 VOLT HUMIDIFIER TERMINAUX D HUMIDIFICATEUR TERMINAUX DE F.A.É. F.A.É. 115 VOLT Lorsqu un conduit d air de combustion est installé dans un plafond suspendu ou qu il traverse un espace chaud et humide, il doit être isolé avec ½ d Armaflex. Un conduit de ventilation doit être isolé de 1/2 d Armaflex lorsqu il est sujet à des températures sous zéro tel que dans un endroit nonchauffé ou une cheminée inutilisée DIMENSION CONDUITS AIR DE COMB/VENT La dimension des conduits sera déterminée par le modèle de fournaise, la longueur totale des conduits et le nombre de coudes requis. Le tableaau 6 décrit la longueur msximum des conduits pour chaque modèle de fournaise. La longueur des coudes équivalents se trouve au tableau 7. La longueur équivalente du système comprend la longueur des conduits PLUS la longueur de tous les coudes. 1. Les coudes à long rayon sont recommandés. Des coudes à rayon standard peuvent être utilisés mais comme ils ont une longueur équivalente plus longue, ils réduisent la longueur maximum de conduit permise. Les coudes à court rayon ne peuvent être utilisés. La dimension de coudes acceptables est présentée ci-bas. 2. La longueur équivalente maximum présentée au tableau 6 est pour les conduits de ventilation et l entrée d air séparément. Par exemple, si le tableau permet 65 pieds équivalent pour un certain modèle, l évent peut avoir 65 pieds de conduit et l entrée d air de combustion peut avoir un autre 65 pieds de conduit. 3. Trois coudes de terminaison d évent (deux pour l évent et un pour l entrée d air de combustion) sont déjà comptées et ne doivent pas être comptés dans le calcul de la longueur équivalente. 4. Tout conduit d air de combustion/ventilation doit être conforme au American National Standards Institute (ANSI) et American Society for Testing and Materials (ASTM) D1785 (Programme 40 PVC), D2665 (PVC-DWV), F891 (PVC-DWV Cellular Core), D2261 (ABS-DWV), ou F628 (Programme 40 ABS). Le ciment à conduit ou sous-couche doit être conforme aux STM Standards D2564 (PVC) ou D2235 (ABS). Si l ABS est utilisé, tout raccord entre l ABS et le PCVC doit utilisé un ciment approuvé pour les deux matériaux. N utilisez pas les matériaux métalliques pour L,évent ou l entrée d air. 5. Si un raccord flexible est utilisé dans le système de ventilation, il doit être résistant aux expositions à l acide et à températures d au moins 225 F. Ce type de raccord flexible est aussi permis dans les conduits d air de combustion. 6. Tous les modèles viennent avec de raccords d évent de 2". Si le conduit doit être augmenté à 3" de diamètre, la transition de 2" à 3" doit être aussi près de la fournaise que possible. Pour les modèles ventilés par le haut, la transition doit se situer immédiatement au-dessus de la fournaise. Pour les modèles ventilés par le bas ou horizontaux, la transition de 2" à 3" doit être immédiatement après le T ou le coude du drain. 7. Au Canada, les évents seront certifiés ULC S636, Standard pour Systèmes à gaz ventilés de type BH. Le Système IPEX 636 PVC est certifié à ces standards. 8. Au Canada, les trois premiers pieds (900 mm) du conduit d évent doivent être accessibles aux inspections. TABLE 6: Longueur équivalente maximum de conduit Modèle Alimentation BTUH (kw) Dimens. du conduit pouces (cm) Longueur maximum équivalente pieds (m) 60,000 (17.6) 2 (5.1) 65 (19.8) 60,000 (17.6) 3 (7.6) 90 (27.4) 80,000 (23.4) 2 (5.1) 65 (19.8) 80,000 (23.4) 3 (7.6) 90 (27.4) 100,000 (29.3) 2 (5.1) 30 (9.2) 100,000 (29.3) 3 (7.6) 85 (25.9) 120,000 (29.3) 3 (7.6) 60 (18.3) Unitary Products Group 17
TABLE 7: Longueur équivalente des raccords Raccords Longueur équivalente Long coude 2" 90º 5 pieds de conduit 2" Long coude 2" 45º 2-1/2 pieds de conduit 2" Coude standard 2" 90º 10 pieds de conduit 2" Coude standard 2" 45º 5 pieds de conduit 2" Long coude 3" 90º 5 pieds de conduit 3" Long coude 3" 45º 2-1/2 pieds de conduit 3" Coude standard 3" 90º 10 pieds de conduit 3" Coude standard 3" 45º 5 pieds de conduit 3" Raccord ondulé 2" 10 pieds de conduit 2" Raccord ondulé 3" 10 pieds de conduit 3" Exemple: La fournaise de 80,000 exige 32 pieds de conduit et 4 coudes 90º. Avec conduit de 2" et des coudes standards, la longueur équivalente est de: 32 pieds de conduit 2" = 32 pieds équivalents 4 - coudes standards de 90º, 2" = (4x10) = 40 pieds équivalents Total = 72 pieds équivalents de conduit 2" Ceci excède la longueur équivalente maximum permise de 65 pieds de conduit 2" et ainsi n est pas acceptable. En utilisant les coudes longs, la longueur équivalente totale sera de: 32 pieds de conduit 2" = 32 pieds équivalents 4 - coudes standards de 90º de 2" = (4x5) = 20 pieds équivalents Total = 52 pieds équivalents de conduit de 2" Ceci est moins que les 65 pieds de longueur équivalente de conduit de 2" et est ainsi acceptable. Alternativement, en utilisant des conduits et coudes standards de 3", la longueur totale équivalente sera de: 32 pieds de conduit 3" = 32 pieds équivalents 4 - coudes standards 90º de 2" = (4x5) = 40 pieds équivalents Total = 72 pieds équivalents de conduit de 3" Ceci est moins que les 90 pieds de longueur équivalente de conduit de 3" permis pour ce modèle et est ainsi acceptable. A A NOTE: Le terminal d évent latéral peut être utilisé pour les terminaisons d évent latéral. Référez-vous à la liste des pièces dans le GUIDE D ENTRETIEN ET DE SERVICE pour le numéro de pièce du terminal. TABLE 9: Dimension de l entrée d air de combustion et raccord d évent (Tout modèle) DIMENSION DU RACCORD D ÉVENT Alimentation de la fournaise 60-100 MBH (18.0 29.0 kw) Conduit d entrée 2 (5.08 cm) Évent 2 (5.08 cm) *. Augmentez l évent à 3 de diamètre pour ce modèle suite à son raccord à la fournaise IMPORTANT: Les trousses de terminaison d entrée et d évent concentriques en accessoires 1CT0302 and 1CT0303 sont disponibles et approuvées pour utilisation avec ces fournaises. Les troussesde terminaison horizontale latérale 1HT0901 et 1HT0902 sont aussi approuvées pour ces fournaises. IMPORTANT: Les raccords de conduits de vent. sont pour conduits de 2 (5.1cm). Tout changement de calibre doit être fait à l extérieur du boîtier de la fournaise dans une section verticale de conduit pour permettre l évacuation de la condensation. Deux coudes 45º (degrés) seront nécessaires pour la clairance du plénum lorsque le vent. est augmenté à 3.(7.6 cm). CONDUITS D AIR DE COMBUSTION ET D ÉVENT La procédure finale d assemblage des conduits d air de combustion et d évent est comme suit: 1. Coupez le conduit à la longueur exigée débutant à la fournaise. 2. Limez les rebords intérieurs et extérieurs. 3. Biseautez les rebords extérieurs des conduits. 4. Assemblez à sec les conduits en partant de la fournaise et vérifiez la pente. 5. Assemblez à sec les conduits d air de combustion, vérifiant les supports et la pente sur les systèmes suivants: A. Système scellé d air de combustion de la fournaise à la terminaison extérieure. B. Systèmes ventilés d air de combustion de la fournaise à la terminaison dans un grenier ou espace de rangement. Les ciments solvants sont inflammable et doivent être utilisés dans des endroits bien ventilés. Éloignez-les de la chaleur, des étincelles et des flammes. Ne respirez pas leurs vapeurs et évitez tout contact avec la peau et les yeux. A COUDE STANDARD ILLUSTRATION 18: Dimensions A COUDE À LONG RAYON 6. Désassemblez les conduits d air de combustion et d évent, appliquez du ciment selon les instructions du manufacturier. Le ciment doit se conformer au ASTM D2564 pour PVC, ou ASTM D2235 pour conduits ABS. 7. Tous les joints doivent être scellés contre les fuites d air et d eau. 8. Soutenez les conduits d air de combustion et d évents afin qu ils maintiennent une pente minimum de 1/4 par pied (0.635 cm/m) afin que le condensat coulera vers la fournaise. Les conduits doivent être soutenus pour empêcher leur affaissement. 9. Scellez le tour des ouvertures des conduits qui passent à travers le toit ou un mur. TABLE 8: Dimensions des coudes Coude "A" Dimension 2" Standard 2-5/16" 3" Standard 3-1/16" 2" Long 3-1/4" 3" Long 4-1/16" Les dimensions sont celles exigées dans Standard ASTM D-3311. DÉGAGEMENTS AIR DE COMBUSTION / ÉVENT IMPORTANT: L évent doit être installé avec un minimum de dégagement et doit rencontrer les codes et exigences locaux. 18 Unitary Products Group
DÉGAGEMENTS D ÉVENT V G A V TERMINAL D ÉVENT D V L E V B FIXE FERMÉE F C B V V B B V B B I V V X J OPÉRABLE H M V X K FIXE FERMÉE X APPORT D AIR ENDROIT OÙ LE TERMINAL N EST PAS PERMIS ILLUSTRATION 19: Croquis de la demeure Dégagement de terminal directe d évent Installations canadiennes 1,3 Installation É.U. 2,3 A. Dégagement au-dessus de pente,véranda,balcon 12 pouces (30 cm) 12 pouces (30 cm) B. Dégagement d une porte ou fenêtre. 12 pouces (30 cm) pour modèles 100,000 BTUH (30 kw), 36 pouces (91 cm) pour modèles >100,000 BTUH (30 kw) C. Dégagement d une fenêtre fermée en permanence 12 pouces (30 cm) 12 pouces (30 cm) D. Dégagement vertical d un soffit ventilé situé au-dessus du terminal dans d une distance horizontale de 12 pouces (30 cm) ou selon les codes d installation et les exigences du fournisseur de gaz. 2 pieds (61 cm) de la ligne centrale du terminal E. Dégagement d un soffit ventilé F. Dégagement d un coin extérieur 12 pouces (30 cm) ou selon les codes d installation et les exigences du fournisseur de gaz 12 pouces (30 cm) ou selon les codes d installation locaux et les exigences du fournisseur de gaz G. Dégagement d un coin intérieur 3 pieds (91 cm) 3 pieds (91 cm) H. Dégagement de chaque côté de la ligne centrale au-dessus du compteur/régulateur I. Dégagement d une sortie de régulateur de service 3 pieds (91 cm) J. Dégagement d une entrée d air non-mécanique ou de l entée d air d un autre appareil K. Dégagement d une entrée mécanique 6 pieds (1.83 m) L. Dégagement au-dessus d un trottoir ou entrée pavée située sur un terrain publique Au-dessus de compteur/régulateur à moins de 3 pieds (91 cm) horizontalement de la ligne centrale verticale de la sortie de régulateur d évent à une distance maximum de 15 pieds (4.5 cm) d un compteur/régulateur. 12 pouces (30 cm) pour modèles 100,000 BTUH (30 kw), 36 pouces (91 cm) pour modèles >100,000 BTUH (30 kw) 7 pieds (2.13 m) M. Dégagement sous véranda, balcon ou perron 12 pouces (30 cm) Application à 2 conduits (évent directe): 9 pouces (23 cm) pour modèles <50,000 BTUH (15 kw), 12 pouces (30 cm) pour modèles >50,000 BTUH (15 kw). 12 pouces (30 cm) ou selon les codes d installation et les exigences du fournisseur de gaz 12 pouces (30 cm) ou selon les codes d installation et les exigences du fournisseur de gaz 12 pouces (30 cm) ou selon les codes d installation et les exigences du fournisseur de gaz Au-dessus de compteur/régulateur à moins de 3 pieds (91 cm) horizontalement de la ligne centrale verticale de la sortie de régulateur d évent à une distance maximum de 15 pieds (4.5 cm) d un compteur/régulateur. 3 pieds (91 cm) ou selon les codes d installation et les exigences du fournisseur de gaz. Applications à 2 conduits (.vent directe): 9 pouces (23 cm) pour modèles <50,000 BTUH (15 kw), 12 pouces (30 cm) pour modèles >50,000 BTUH (15 kw). 3 pieds (91 cm) au-dessus ou en dedans de 10 pieds (3 cm) horizontalement 7 pieds (2.13 m) ou selon les codes d installation et les exigences du fournisseur de gaz. 12 pouces (30 cm) ou selon les codes d installation et les exigences du fournisseur de gaz. 1. Selon le code en cours CSA B149.1-00, Gaz Naturel et Installation Propane. 2. Selon le code en cours ANSI Z223.1 / NFPA 54, Gaz National 3. Selon le American National Standard ANSI Z21.47 *. Un évent ne se terminera pas directement au-dessus d un trottoir ou entrée pavée située entre deux maisons familiales desservant les deux résidences. 12pouces (30 cm) du rebord inférieur de la structure pour applications à deux conduits (évent directe) selon ANSI Z223.1 / NFPA 54, National Gas Code. Permis si la véranda, perron, galerie ou balcon est ouvert sur un minimum de deux côtés sous le plancher. Pour clairance non-spécifiée dans ANSI Z223.1 / NFPA 54 ou CSA B149.1-00. Un évent ne doît pas terminer à moins d un pied (30cm) du sol. Toute entrée d air frais pour la fournaise ou autre appareil ou sortie de sécheuse est considérée comme une entrée d air forcé. Évitez les endroits ou l égouttement de condensation nuira, tels verrières, patios, ou adjacent aux fenêtres où la vapeur crée une buée Un terminal de ventilation sera soit: Muni d un capuchon selon les instructions d installation du manufacturier, ou selon les instructions d installation pour un bon système de ventilation. * Ne s applique pas à de multiples installations pour ce modèle de fournaise. Référez-vous au MULTIPLES UNITÉS DE VENTILATION" dans cette section des instructions. IMPORTANT: Prenez en considération la détérioration des matériaux de construction causée par les gaz d échappement. Une terminaison murale peut exiger le scellage ou le plaquage de surfaces à l aide de matériaux résistants à la corrosion afin de protéger contre la corrosion causée par les produits de combustion. Prenez la direction des vents en considération afin d empêcher que des particules d échappement ou la condensation soient projetées contre les surfaces du bâtiment. Si un solin de métal est utilisé, il doit être composé d acier et à un minimum de 20 pouces (8cm). Il est de la responsabilité de l installateur de fournir une ventilations adéquate et un apport d air suffisant pour l application du système. L évent d échappement doit être assez haut au-dessus de l édifice ou toute obstruction avoisinante pour que le vent de toute direction ne crée pas une pression positive près du ventilateur. Unitary Products Group 19
SYSTÈME DE VENTILATION L installation de cette fournaise est certifiée pour deux configurations. 1. Système Ventilation Horizontale. Ce système de ventilation peut être installé complètement à l horizontal ou une combinaison de horizontal, vertical, ou porte-à-faux utilisant des coudes. 2. Système de Ventilation Vertical. Ce système de ventilation peut être installé complètement à la vertical ou une combinaison d horizontal, vertical, ou porte-à-faux utilisant des coudes APPLICATIONS ET TERMINAISON DE VENTILATION HORIZONTALE En choisissant l emplacement pour une terminaison horizontale de l air de combustion et de ventilation, considérez ce qui suit: 1. Observez toutes les clairances énumérées dans les clairances de ventilation de ces instructions. 2. La terminaison doit être positionnée de façon à ce qu elle n endommage pas les plantes ou un équipement de climatisation. 3. La terminaison doit être positionnée de façon à ce qu elle ne soit pas affectée par le vent, une neige légère, la chute de feuilles ou la re-circulation de gaz d échappement. 4. La terminaison doit être positionnée de façon à ce qu elle ne soit pas endommagée ou exposée à des pierres ou des balles, etc. 5. La terminaison doit être positionnée là où les vapeurs d échappement ne nuiront pas. 6. La portion horizontale du système de ventilation doit s incliner vers le haut et être soutenue pour empêcher un affaissement. Le système de conduits peut être soutenu à l aide de tiges ou fer-angles fixés à une partie de la charpente à tous les 4 pd (1,22cm). 7. Les systèmes scellés doivent être installés pour que les conduits de ventilation et d air de combustion terminent dans la même zone atmosphérique. Voir les illustrations 22-24. ÉVENT POUR VENTILATION VERS LE BAS 1. Placez le coude de 2 (5.08 cm) 45 en PVC sur le raccord d évent tel qu à l illustration 20. 2. Placez le ( Y ) de 2 (5.08 cm) en PVC sur le coude de 2 (5.08 cm) 45 en PVC tel qu à l illustration 20. 3. Trouvez le boyau de caoutchouc de condensat au devant du panneau d accès à la soufflerie. 4. Glissez le boyau par le trou dans le couvercle et insérez le boyau dans l union barbelée sur le fond du ( Y ) de 2 (5.08 cm) en PVC tel qu à l illustration 20. Évent horizontal droit 1. Placez le coude de 2 (5.08 cm) 45 en PVC sur le raccord d évent tel qu à l illustration 20. 2. Placez le ( Y ) de 2 (5.08 cm) en PVC sur le coude de 2 (5.08 cm) 45 en PVC tel qu à l illustration 20. 3. Voir CONFIGURATIONS DE DRAIN DE CONDENSAT INTERNE, VERS LE BAS/HORIZONTALES pour plus de détails. FIGURE 21: Configuration de terminaison- 1 conduite MAINTENEZ UN DÉGAGEMENT AU-DESSUS DU PLUS HAUT NIVEAU DE NEIGE ANTICIPÉ. 12 MIN. MAINTENEZ UN DÉGAGEMENT MINIMUM DE 12 AU-DESSUS DU PLUS HAUT NIVEAU DE NEIGE ANTICIPÉ. MAXIMUM 24 AU-DESSUS DU TOIT 12 MIN. SÉPARATION VERTICALE DE 12 ENTRE L AIR DE COMBUSTION ET L ÉVENT FIGURE 22: Configuration de terminaisons - 2 conduites 12 MINIMUM SOUS UNE CORNICHE SÉPARATION DE 12 ENTRE LE FOND DU CONDUIT D AIR DE COMBUSTION ET LE FOND DE L ÉVENT MAINTENEZ UN DÉGAGEMENT AU-DESSUS DU PLUS HAUT NIVEAU DE NEIGE ANTICIPÉ OU D UNE PENTE, SELON LE PLUS ÉLEVÉ RETOUR D AIR 2 PVC 45 STELL ÉVENT 2 (5.08 cm Y 2 PVC ÉVENT DE FOURNAISE RETOUR D AIR HORIZONTAL GAUCHE 12 MIN. COMBUSTION ET LE DESSUS DE L ÉVENT. MAINTENEZ UN DÉGAGEMENT MINIMUM DE 12 AU-DESSUS DU PLUS HAUT NIVEAU DE NEIGE ANTICIPÉ. 12 MIN. VENTILÉE VERS LE BAS RETOUR D AIR UNION BARBELÉE HORIZONTAL DROITE FIGURE 20: Évent, ver le bas/horizontal ÉVENT HORIZONTAL Évent horizontal gauche 1. Placez le coude de 2 (5.08 cm) 45 en PVC sur le raccord d évent tel qu à l illustration 20. 2. Placez le ( Y ) de 2 (5.08 cm) en PVC sur le coude de 2 (5.08 cm) 45 en PVC tel qu à l illustration 20. 3. Voir CONFIGURATIONS DE DRAIN DE CONDENSAT INTERNE, VERS LE BAS/HORIZONTALES pour plus de détails. FIGURE 23: Configuration de terminaisons - 2 conduites horizontales 20 Unitary Products Group
DRAIN D ÉVENT 12 MINIMUM SOUS LA CORNICHE 12 SÉPARATION ENTRE LE FOND DE L ÉVENT D AIR DE COMBUSTION ET LE FOND DE L ÉVENT MAINTENEZ UN DÉGAGEMENT MINIMUM DE 12 AU-DESSUS DU PLUS HAUT NIVEAU DE NEIGE ANTICIPÉ, OU LA PENTE SELON LE PLUS HAUT FIGURE 24: Configuration de term.espace de rangement-2 conduites APPLICATIONS ET TERMINAISONS D ÉVENTS VER- TICAUX Les terminaux verticaux montés sur le toit peuvent être fabriqués en chantier. Des unions en PVC/SRD peuvent être utilisés. Installer un système de ventilation vertical dans un endroit non climatisé, tel un grenier exige un recouvrement d isolant. 1. Observez toutes les clairances énumérées dans les clairances de ventilation dans ces instructions. 2. La terminaison devrait être située là où les vapeurs Ne seront pas nuisibles. 3. La terminaison devrait être située là où elle ne sera pas affectée par le vent, la neige ou la re-circulation de gaz d échappement. 4. La terminaison devrait être située là où elle ne sera pas endommagée, obstruée ou restreinte par des branches ou des feuilles. 5. Les portions horizontales du système de ventilation doivent être inclinées vers le haut et soutenues afin d empêcher un affaissement. et peuvent être soutenues par des griffes ou supports fixés à une pièce permanente de la structure à tous les 4 pd. (1.22 m). UNITÉ D ÉVENTS MULTIPLES Seul un système à combustion scellée peut être utilisé pour une installation qui requiert plus d une fournaise dans une structure. Un conduit scellé séparé d air de combustion doit être installé pour chaque fournaise. Ne raccordez pas plus d une fournaise sur un conduit d air de combustion ou de ventilation. La terminaison d air de combustion et de ventilation doit être située tel que démontré à l Illustration 25 et 26. ALIMENTATION D AIR DE COMBUSTION Toute installation doit rencontrer la section 5.3 du code, Air de Combustion et Ventilation du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 ou Sections 7.2, 7.3 or 7.4 du CAN/CGA B149.1ou.2 Code d Installation - dernières éditions. Cette fournaise est certifiée pour être installée avec une de ces trois configurations d entrée d air de combustion. 1. AIR DE COMBUSTION EXTÉRIEUR: Voici une configuration d air de combustion scellée où l air de combustion est alimenté par des conduits de PVC ou ABS raccordés aux unions de PVC fixées au boîtier du brûleur, terminés dans la même zone atmosphérique que le ventilateur. Cette installation est approuvé pour tout modèle. Voir illustrations 27-29 2. AIR DE COMBUSTION AMBIANT: L air de combustion provient de l espace autour de la fournaise par évents et ouvertures dans le boîtier de la fournaise. Les conduits d air de combustion et de ventilation ne terminent pas dans la même zone atmosphérique. Voir l illustration 28. Voir SOURCE D AIR À L INTÉRIEUR DU BÂTI- MENT et VÉRIFICATION DE L ALIMENTATION D AIR DE COM- BUSTION ET DE VENTILATION pour la bonne installation. 3. AIR DE COMBUSTION VENTILÉ: L air de combustion est alimenté par conduit PVC ou ABS raccordé à l union de PVC fixé à la boîte du brûleur et terminé dans un grenier ventilé. L air de combustion et les conduits de ventilation ne se terminent pas dans la même zone atmosphérique. Voir l illustration 304 pour terminaison dans le grenier ou espace de rangement. Seule la terminaison d air de combustion peut se terminer dans le grenier. La ventilation doit se terminer à l extérieur.air de combustion extérieur. Air de combustion extérieur Raccords d entrée / poussée d air de combustion Cette installation requiert un apport d air extérieur pour la combustion. Ceci exige un conduit du bon calibre qui apporte de l air extérieur au collet d entrée d air de combustion de la fournaise sur le boîtier du brûleur. Le 2ème conduit est l évent de la fournaise. RACCORD D ÉVENT DE 2 (5.08 cm) ÉVENT ENTRÉE D AIR Air comburant 2 ILLUSTRATION 25: Terminaison double horizontale scellée d air de combustion et d évent 6 FIGURE 27: Raccord scellé d entrée d air de combustion et d évent Le conduit d alimentation d air de combustion doit passer par le mur (ventilation horizontale ou latérale) ou par le toit (ventilation verticale). Prenez soin d installer le système de ventilation latérale là où les arbres ou arbustes n empêcheront pas l entrée d air dans le terminal. Aussi, le terminal doit être situé aussi loin que possible d une piscine ou tout endroit où les produits chimiques pour piscines sont entreposés. Assurez-vous que le terminal rencontre les exigences de clairances extérieures indiquées à la Section II. Le collet de caoutchouc de 2 de diamètre doit être installé sur le conduit d air de combustion au-dessus de la fournaise tout en raccordant le conduit d air de combustion extérieur. Ceci, combiné avec le collet de caoutchouc installé dans la fournaise, facilite le débranchement du conduit d air frais sur le devant du boîtier du brûleur. ILLUSTRATION 26: Terminaison double verticale scellée d air de combustion et d évent Unitary Products Group 21
Alimentation d air de combustion ambiant Ce type d installation tire l air requis pour la combustion de l espace entourant l appareil et des pièces adjacentes. Ceci peut se faire à partir d un espace non-confiné ou de l extérieur par des ouvertures permanentes ou des conduits. Cet air n est pas conduit directement dans le boîtier du brûleur. Pour les modèles à ventilation par le haut, l air de combustion est apporté à la fournaise par l ouverture dans le panneau sur le dessus de la fournaise. N installez pas de conduit dans le collet d entrée sur le dessus du boîtier du brûleur Référez-vous à l illustration 28. Si une transition à 3 voies est fournie, l ouverture de fond ou latérale peut servir à la même cause.. Ce type d installation exige une alimentation d air aux appareils pour soutenir tous les appareils dans l espace. L opération d un échappement mécanisé, tel une hotte de ventilation, un système de ventilation de cuisine, une sécheuse ou foyer peut créer des conditions exigeant une attention particulière, évitant une mauvaise opération d appareils au gaz. Un trouble de ventilation, un manque d alimentation d air résulteront en conditions hasardeuses, pouvant causer un dépôt de suie dans l appareil et générer de dangereux niveaux de MONOXYDE de CARBONE, qui peuvent mener à des blessures sérieuses, dommages à la propriété ou même la mort.. Un espace non-confiné est de plus de 50 pd.cu.(1.42 m 3 ) par 1,000 Btu/hr (0.2928 kw) d alimentation pour tous les appareils installés à cet endroit Les chambres communicantes directement avec l espace contenant les appareils sont considérées espaces non-confinées, sis les ouvertures sont munies de portes. Un espace confiné est un endroit de moins de 50 pd.cu (1.42 m 3 ) par 1,000 Btu/hr (0.2928 kw) d alimentation pour tous les appareils installés à cet endroit. Les considérations suivantes doivent être prises afin d obtenir l air de combustion et de ventilation approprié. DÉBIT D AIR DE COMBUSTION L ÉVENT TRAVERS LE PANNEAU SUPÉRIEUR Source extérieure d air de combustion La restriction causée par les persiennes, grilles et grillages doit être considérée dans le calcul d espace libre. Si la surface libre d une persienne ou grille est inconnue, référez-vous au Tableau 10 pour le calcul. TABLE 10: Espace libre estimé Bois ou métal Persiennes ou grilles Bois 20-25%* Métal 60-70% * 1/4 (0.635 cm) Grillages+ mailles ou plus grandes 100% * N utilisez pas de mailles plus petites que 1/4 +L espace libre ou les persiennes et grilles varient beaucoup; l installateur devrait suivre les instructions du manufacturier de persiennes et grilles. Clapets, persiennes et grilles (Canada seulement) 1. L espace libre de l ouverture de l alimentation d air sera calculé par la soustraction de la surface de blocage de toute persiennes fixes, grille ou grillage de la surface totale de l ouverture. 2. L ouverture dans une persienne fixe, une grille ou grillage n aura pas de dimension plus petite que 0.25 (6.4 mm). 3. N utilisez pas de clapet ou de persienne ajustée manuellement. 4. Raccordez un clapet ou des persiennes mécaniques afin que le brûleur principal n opère pas sans être complètement ouverts. TABLE 11: Espace libre Aliment. BTUH Espace libre minimum requis pour chaque ouverture Conduit vertical ou Conduit horizontal Conduit rond ouverture extérieur (2,000 BTUH) (4,000 BTUH) (4,000 BTUH) 60,000 30 po.ca. (194 cm 2 ) 15 po.ca. (97 cm 2 ) 5 (13 cm 2 ) 80,000 40 po.ca. (258 cm 2 ) 20po.ca. (129 cm 2 ) 5 (13 cm 2 ) 100,000 50 po.ca. (323 cm 2 ) 25po.ca. (161 cm 2 ) 6 (15 cm 2 ) 120,000 60 po.ca. (387 cm 2 ) 30po.ca.(194 cm 2 ) 7 (18 cm 2 ) EXEMPLE: Déterminer l espace libre. Appareil 1Appareil aliment. 2Totale 100,000 + 30,000 = (130,000 4,000) = 32.5 po.ca. Verticale Appareil 1Appareil aliment. 2Totale 100,000 + 30,000 = (130,000 2,000) = 65 po.ca. horizontale TABLE 12: Espace non-confiné minimum en pouces carrés Alimentation BTUH Espace libre minimum requis par ouverture 60,000 60 (387 cm 2 ) 80,000 80 (516 cm 2 ) 100,000 100 (645 cm 2 ) 120,000 120 (774 cm 2 ) TRANSITION À 3-VOIES DU DÉBIT DE COMBUSTION FIGURE 28: Parcours du débit d air à travers le boîtier de la fournaise au boîtier du brûleur 22 Unitary Products Group
VENTILATEUR DE PIGNON VENTILATEUR DE SOFFIT ENTRE OPTION.(a) GRENIER VENTILL/ AU-DESSUS DE L ISOLANT SORTIE D AIR (a) CHAUFFE EAU AU GAZ ESPACE VENTILLÉ ÉVENT DE GAZ 5. Un conduit carre ou rectangulaire est requis lorsque la surface libre de l ouverture d alimentation est de 2 2 9 pc (58.06 cm ) ou plus. Pour un conduit rectangulaire ou carre, sa plus petite dimension doit avort au moins 3 in (7.6 cm). 6. Une entrée d air extérieur doit être à l épreuve de la pluie ou du vent, sans réduire la surface libre exigée pour une ouverture d alimentation d air. VENTILATEUR DE SOFFIT 7. Une ouverture d entrée d air extérieur doit être située à plus de 12 (30.5 cm) au-dessus de la pente de terrain extérieur. ENTRÉE D AIR (b) FIGURE 29: Air de combustion ambiant et extérieur FOURNAISE CONDUITS D AIR ET OUVERTURES 1. Une ouverture peut être utilisée pour fournir de l air extérieur vers un appareil pourvu que permis par les autorités ayant jurisdiction. L ouverture sera située à moins de 12 (30.5 cm) horizontallement du niveau du brûleur, de l appareil. Référez-vous au AIR SOURCE FROM OUTDOORS AND VENT AND SUPPLY AIR SAFETY CHECK dans ces instructions pour toute information additionnelle et les proc/dures de s/curité. 2. Le conduit sera de métal, ou autre matériau rencontrant les exigeances de classe 1 du CAN4-S110 Standard for Air Ducts. 3. Le conduit sera de la même coupe transversale que l espace libre de l ouverture d air d alimentation qu elle raccorde. 4. Le conduite se terminera à moins de 12 pc (30.5 cm) au-dessus et à moins de 24 pc (61 cm) horizontallement du niveau de brûleur de l appareil ayant le plus grand débit. VENTILATEUR DE PIGNON GRENIER VENTILL/ AU-DESSUS DE L ISOLANT CHAUFFE EAU AU GAZ ÉVENT DE GAZ FOURNAISE SORTIE D AIR (b) ENTRÉE D AIR (b) CHAUFFE EAU AU GAZ ÉVENT DE GAZ SORITE D AIR (a) ENTRÉE D AIR (a) SOURCE D AIR DE COMBUSTION EXTÉRIEURE 1. Deux ouvertures permanentes, une à moins de 12 pc (30.5 mm) du dessus et une à moins de 12 pc (30.5 mm) du fond d<un espace de rangement, Deux ouvertures permanentes doivent communiquer directement ou par conduits avec l ext érieur, espace de rangement ou grenier. 2. Une ouverture permanente, commençant à moins de 12 pc (30.5 mm)du dessus de l enclos est permise lorsque l équipement a un dégagement latéral et de dos d au moins 1 pc (2.54 cm) et de 6 pc (15.24 cm) du dessus de l appareil. L ouverture doit communiquer directement avec l extérieur et avoir un espace libre minimum d au moins: 3 a. 1 p.c. par 3000 Btu par heure (6.45 cm par 0.879 kw) de l alimentation du total d alimentation de tout appareil dans l enclos. b. Not less than the sum of all vent connectors in the confined space. 3. Le conduit doit avoir la même surface libre que l ouverture d alimentation à laquelle il est raccordé. ENTRÉE4. L effet blocage des persiennes, grilles er grillages doit être considéré en D AIR (a) calculant l espace libre. Si l espace libre d une persienne ou d une grille n est pas connu. FOURNAISE Procédure de vérification de sécurité d air d alimentation ou de ventilation (extérieur) Suivez la Procédure de Sécurité d Alimentation (extérieur) et Ventilation ci-bas. Référez-vous à la procédure dans ANSI Z223.1 National Fuel Gas Code section sur Procédure Recommandée pour l Inspection de Sécurité d un Appareil Existant ou au Canada B149.1 et.2 Code d Installation Gaz Naturel et Propane, section Ventilation des Systèmes et Alimentation d Air pour Appareils ainsi que tous les codes locaux. En plus de la procédure spécifiée dans ANSI Z223.1, il est recommandé qui vous suiviez les procédures mentionnées ci-bas. Ces procédures sont conçues pour détecter une ventilation inadéquate cu qui causerait une opération dangereuse de l équipement avec des niveaux de monoxyde-de-carbone élevés. 1. Inspectez le système de ventilation pour le bon format et pente horizontale. Vérifiez qu il n y est pas de blocage, obstruction, fuite, corrosion ou déficience créant des situations dangereuses. 2. Fermez toutes les portes et fenêtres. 3. Faites fonctionner à plein régime la sécheuse et les hottes de cuisine et de salle de bain. Ouvrez le clapet du foyer pour ventiler au maximum. Ne faites pas fonctionner un ventilateur d été. 4. Suivez les instructions de l allumage Mettez en marche les appareils. Ajustez le thermostat pour que l appareil fonctionne sans arrêt. 5. Vérifiez tout appareil (tel chauffe-eau) muni d une hotte de ventilation pour une fuite (ventilé par le bas ou non) à l ouverture de la hotte après 5 minutes d opération du brûleur principal. Les appareils sans hotte doivent être vérifiés à l évent aussi près de l appareil que possible. Utilisez un analyseur de combustion pour vérifier les niveaux de CO2 et CO de chaque appareil. Utilisez un jauge pour vérifier la ventilation par le bas ou une ventilation inadéquate. 6. Après avoir déterminé que chaque appareil se ventile bien lorsque vérifié comme ci-haut mentionné, retournez les portes, fenêtres, hottes de ventilation, clapets de foyer et tout autre appareil au gaz à leur position normales. 7. Si une mauvaise ventilation est détectée durant ces vérifications, il existe un problème soit dans le système de ventilation ou l appareil ne reçoit pas assez d air de combustion air (Alimentation d air extérieur) pour compléter la combustion. Cette condition doit être corrigée avant que l appareil puisse fonctionner en toute sécurité. NOTE: Une condition non-sécure existe lorsque la lecture du CO excède 40 ppm et la lecture de la poussée n excède pas - 0.1 po. C.E. (-25 kpa) avec tous les appareils en fonction. 8. Toute correction du système commun de ventilation et/ou système d alimentation d air (extérieur) doit se faire selon le National Fuel Gas Code Z223.1 ou CAN/CGA B149.1 (dernières éditions). Si le système doit être re-calibré, suivez les tableaux appropriés à l Appendice G des codes mentionnées ci-haut.. Air de combustion ventilé Un espace de rangement ou un grenier ventilé d où provient l air de combustion doit rencontrer les exigences spécifiées dans SOURCE D AIR DE COMBUSTION DE L EXTÉRIEUR dans ces instructions ou à la section 5.3, Air for Combustion and Ventilation of the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 (dernière édition). Ce type d installation exige deux conduits du bon calibre. Un apporte l air de combustion air d un espace de rangement ou un grenier bien ventilé et un deuxième conduit qui s étend du raccord de l évent de la fournaise (coin droit supérieur de l unité) à l extérieur de l édifice. Référez-vous au tableau 7 pour la dimension des conduits d entrée, la longueur permise et le nombre de coudes. Suivez toutes les notes, procédures et matériaux requis à la section ALIMENTATION D AIR DE COMBUSTION de ces instructions lors de l installation du conduit d air de combustion de l unité à travers un espace de rangement ou un grenier ventilés. NE TERMINEZ PAS l évent dans un grenier ou un espace de rangement. Terminaison d air de combustion ventilée Voir l illustration 30 pour la terminaison de grenier requise pour le conduit d alimentation d air de combustion. Pour une terminaison de grenier, utilisez 2 coudes 90, l ouverture vers le bas. Maintenez 12 (30.5 cm) de dégagement de l isolation, le plancher ou autre matériaux. L installation dans un espace de rangement consiste d un conduit droite du raccord de PVC sur le boîtier du brûleur qui travers l espace de rangement et se termine sans coude avec un écran de 1/4 (0.63 cm). Unitary Products Group 23
12 MINIMUM ENTRE LE FOND ET SOUS TOUS LES MATÉRIAUX 12 MIN. PROTECTION CONTRE LE GEL DU DRAIN ET DE LA CHICANE DE DRAIN Des précautions spéciales doivent être prises si la fournaise est installée dans un local sous le point de congélation. Ceci peut causer un mauvais fonctionnement et bris d équipement. Si la fournaise est installée dans un local avec potentiel de gel, la ligne de drain et la chicane doivent être protégées. Utilisez un ruban chauffant imperméable de 3 à 6 watts par pied à 115 vca, 40º f. Enveloppez la chicane et le conduit avec le ruban chauffant et fixez-le en place.suivez les recommandations du manufacturier. NUMÉRO DE PIÈCE DU BOYAU DE DRAIN DE CON- DENSATE FIGURE 30: Terminaison d air de combustion dans un grenier Installations spécialement conçues Ces exigences peuvent être négligées là où une conception spéciale, autorisée par ceux ayant juridiction, fournit un apport d air suffisant pour la combustion, la ventilation et la dilution de gaz d échappement. Informez le propriétaire qu il ne doit pas obstruer l alimentation. SECTION VIII: CONDUITE DE CONDENSAT TUBE DU DRAIN DE CONDENSAT 5/8 (1.59 cm) FIGURE 31: Parcours du boyau de drain de condensat interne DRAIN DE CONDENSATION Le raccord du drain de condensat est fourni pour l installation en chantier, Il s agit des boyaux présentés au Tableau 11, un boyau muni d un raccord mâle 1/2 (1.27 cm) NPT. Une union glissoire 1/2 (12.7 mm) femelle x 3/4 (1.9 cm) PVC est fournie. Des boyaux de drain seront nécessaires afin de convertir le système de drain de condensat lorsque la fournaise est installée en configuration horizontale gauche ou droite. Référez-vous aux illustrations 32, 34, 35, 36 et 38 pour la dimension des raccords de boyaux. IMPORTANT: Si les codes locaux le permettent, vous pouvez raccorder le drain de condensation de la fournaise au drin de climatisation. IMPORTANT: Il faut disposer du condensat selon les codes locaux de plomberie et d eaux usées.la ligne du drain doit maintenir une pente de 1/4" par pied (0.635 cm par mètre) vers le drain. TABLE 13: Boyau du drain de condensation Numéro de pièce Numéro boyau Description 028-15156-000 #1 Tube de drain tube - Bassin condensat (Vers le bas) 028-15176-000 #2 Tube de drain - Évent (Horizontal RT) -Évent / Vers le bas) 028-15168-000 #3 Tube de drain - Inducteur (vers le bas) 028-15176-000 #4 Tube de drain - Gouttière (Vers le bas & Horizontal LT.) 028-15176-000 #5 Tube du drain - Après le T (vers le bas) 028-15196-000 #6 Tube du drain Gouttière supérieure (Horizontal LT.) 028-15169-001 #7 Tube du drain -Après le T (Horizontal RT.) 028-13309-004 #8 Tube du drain - Chicane (Tous les modèles) 028-15158-000 #9 Tube du drain - Évent (Horizontal LT.) - Avant le T (Horizontal RT.) 028-15197-000 #10 Tube du drain Bassin de condensat (Horizontal - drain plus près du devant de la fournaise, les deux - LT & RT) Boyaux #2, #4, #5, ainsi que les unions et un T barbelées font partie de l ensemble de boyaux de condensat 028-15176-000. CONFIGURATIONS DE DRAIN DE CONDENSATION INTERNE, VERS LE BAS/HORIZONTALES Vers la bas - Référez-vous à l illustration 32 La fournaise est expédiée avec un bout du boyau de condensat #2 laissé ouvert dans la fournaise. Si le Y du drain est aligné avec l ouverture dans le dessus de la fournaise, le boyau #2 peut être utilisé. Si vous voulez que le Y et le coude à l opposé de l ouverture dans le dessus du cabinet, le boyau #2 devra être remplacé par le boyau #9 (fourni). Le bout courbé du boyau doit être fixé au Y du drain. 24 Unitary Products Group
BOYAU #5 PINCE À RESSORT 2-3/4 Courbe - Pince à ressort COUPÉ D UNE PIÈCE DE 4-1/2 BOYAU #1 9 8-1/8 BOYAU #2 ( si le drain est situé au-dessus du trou dans le dessus de la fournaise) 1-1/8 BOYAU #3 PINCE À RESSORT BOYAU #4 ( avec union 3/8 barbelée) Tee 3/8 Barbelé 3-3/8 17-1/2 PINCE À RESSORT BOYAU #2 BOYAU #5 COURBE BOYAU #1 BOYAU #3 * UTILISÉ APRÈS LA CHICANE DE CONDENSAT BOYAU #8 PINCE À RESSORT 2-3/4 2 BOYAU #4 PINCE À RESSORT 22-1/8 COURBE BOYAU #9 1-5/8 33 FIGURE 32: Configuration vers le bas du boyau de drain de condensat Poussée d air horizontale - gauche (Inducteur bas) Référez-vous aux illustrations 33 et 34 1. Enlevez tout boyau de condensat de la fournaise, laissant l union barbelé 3/8" et le boyau # 4, installés en usine, dans la gouttière. 2. Enlevez la chicane de condensat et son support de la fournaise et gardez les vis pour plus tard. 3. Enlevez le bouchon jaune du dessus du drain de la gouttière et installez l union barbelé 3/8" dedans. 4. Enlevez le gros bouchon de condensat du côté du bassin de condensat et installez-le dans le milieu du bassin de condensat à la place du boyau #1. 5. Installez le bout courbé du boyau #10 à travers le trou dans boîtier sur le drain latéral du bassin de condensat, è la place du bouchon enlevé à l étape #4. Un lubrifiant peut être utilisé afin de faciliter cette installation comme le boyau sera très serré sur le drain de condensation. L autre bout, plus court du boyau #10 doit être installé dans le grand drain dans la chicane de condensation. 6. Installez le support de chicane de condensation, ainsi que la chicane, sur le devant de la fournaise à l aide des vis de l étape #1. 7. Transférez le boyau de condensat bouché au raccord de condensation sur le fond de bassin de condensat (près de l inducteur). 8. Installez le boyau #9 entre le drain externe sur le Y et la chicane avec le bout courbé sur le drain de la chicane. La longueur du boyau #9 devra être ajustée pour permettre un drainage adéquat. 9. Enlevez tout boyau de condensat du T barbelé 3/8" 10. Coupez une longueur de 1-1/2" de boyau droit 3/8"du boyau #5 et installez-le sur le T barbelé 3/8". L autre bout du boyau 1-1/2" doit être installé sur l ouverture biseauté de la chicane 11. Installez un bout du T barbelé 3/8" sur le boyau #4 tel qu illustré. Assurez-vous que le boyau #4 suit une pente graduée jusqu au tée barbelé. 12. Installez le boyau #6 entre le dessus dur la gouttière de l inducteur et le bout ouvert du T barbelé 3/8" 13. Assurez-vous que les boyaux sont bien fixés, n ont pas de plis et s égouttent bien. Tous les boyaux sur la chicane de condensation doivent être enfoncés jusqu au fond pour empêcher les fuites. Unitary Products Group 25
BOYAU #9 TRANSITION 3 VOIES (Illustrée) (Fournie avec certaines fournaises) CE TUBE POUR LE COMMUTATEUR DE CONDENSAT BOUCHÉ DOIT ÊTRE RELOCALISÉ DE SA POSITION D ORIGINE INSTALLÉE EN USINE DERRIÈRE LE CONDUIT D AIR DE COMBUSTION À LA PIGE DERRIÈRE L INDUCTEUR DE TIR. UN PETIT BOYAU EST INSTALLÉ SUR LA PIGE À CETTE FIN. (ÉTAPE 7) BOYAU #6 DÉCOUPÉ DU BOYAU #5 (1-1/2 de longueur) BOYAU #4 CONDUIT D AIR DE COMBUSTION FIGURE 33: Configuration horizontal gauche du boyau de drain de condensat 26 Unitary Products Group
BOYAU #8* 1 1 PINCE DE RESSORT 2-3/4 COURBE *UTILISÉ APRÈS LA CHICANE DE CONDENSAT 22-1/8 BOYAU #5 3/4 3/4 PINCE DE RESSORT 2 3/4 BOYAU #4 PINCE DE RESSORT 9 1/2 BOYAU #10 BOYAU #6 5-1/4 1/2 2-3/4 90 90 UNIONS BRBELÉES 3/8 13-16 3-13/16 25/32 T BARBELÉ 3/8 60 1-3/8 70 BOYAU #6 BOYAU #6 BOYAU #4 LONGUEUR DE1-1/2 DE BOYAU 3/8 BOYAU #4 1-5/16 BOYAU #9 3/4 1-5/8 3/4 33 BOYAU #10 LONGUEUR 1-1/2 DE BOYAU 3/8 UNIONS BARBELÉES 3/8 T BARBELÉ 3/8 ORIENTATION RECOMMANDÉE POUR LA CHICANE DE CONDENSAT FIGURE 34: Configuration horizontal gauche du boyau de drain de condensat Unitary Products Group 27
Poussée d air horizontale - droite (Inducteur haut) Référez-vous aux illustrations 35-38 Installation avec chicane de condensat (Devant du boîtier): Référez-vous aux illustrations 35 et 36 1. Enlevez le jeton 2" sur le côté du boîtier, à l écart du moteur inducteur. 2. Enlevez tout boyau de condensat de la fournaise, incluant l union barbelée 3/8" installée en usine, dans la gouttière. 3. Enlevez le bouchon de drain de la gouttière de fond et insérez l union barbelée 3/8 enlevée de la gouttière de drain inférieure. Placez le bouchon sur l autre côté de la gouttière sur l inducteur. 4. Enlevez la chicane de condensat et son support de l intérieur de la fournaise, et gardez les vis pour plus tard. 5. Enlevez le gros bouchon de condensat du côté du bassin de condensat et installez-le dans le milieu du bassin de condensat à la place du boyau #1. 6. Installez le bout courbé du boyau #10 à travers le trou dans boîtier sur le drain latéral du bassin de condensat, à la place du bouchon enlevé à l étape #3. Un lubrifiant peut être utilisé afin de faciliter cette installation comme le boyau sera très serré sur le drain de condensation. L autre bout, plus court du boyau #10 doit être installé dans le grand drain dans la chicane de condensation. 7. Installez le support de chicane de condensation, ainsi que la chicane, sur le devant de la fournaise à l aide des vis de l étape #1. 8. Installez le bout courbé du boyau #9 sur le Y de drain et passez le boyau par l ouverture sur le dessus de la fournaise, tel qu illustré. Installez l autre bout du boyau #9 au T barbelé dans la fournaise. 9. Installez le bout courbé du boyau #4 à la gouttière sur l inducteur. L autre bout du boyau #4 doit être installé sur le T barbelé 3/8" 10. Installez un bout du boyau #7 sur le T barbelé 3/8" dans la fournaise. Guidez l autre bout du boyau #7 vers la chicane de condensat et installez-le sur la patte sur la chicane de condensat. 11. Installez le bout courbé du boyau #2 sur le drain de fond de l inducteur. Guidez l autre bout du boyau #2 vers la chicane de condensat et installez-le sur le petit drain inséré dans la chicane de condensat. 12. Assurez-vous que les boyaux sont bien fixés, n ont pas de plis et s égouttent bien. Tous les boyaux sur la chicane de condensation doivent être enfoncés jusqu au fond pour empêcher les fuites. Certains boyaux doivent être ajustés pour être bien fixés. NOTE: La chicane de condensat peut aussi être installée sur l ouverture de jeton 2", dans cette configuration, à l aide du support de chicane de condensat. Certaines modifications doivent être apportées aux boyaux de condensat. Assurez-vous que tous les boyaux sont enfoncés sur la chicane de condensat, unions barbelées et bassin de drains de condensat. Bouchez toute chicane et bassin de condensat et points de raccordement du drain d inducteur avec les bouchons fournis. Installation avec chicane de condensat (Devant du boîtier): Référez-vous aux illustrations 37 et 38 1. Enlevez le jeton 2" sur le côté du boîtier, à l écart du moteur inducteur. 2. Enlevez tout boyau de condensat de la fournaise, incluant l union barbelée 3/8" installée en usine, dans la gouttière. 3. Enlevez le bouchon de drain de la gouttière de fond et insérez l union barbelée 3/8 enlevée de la gouttière de drain inférieure. Placez le bouchon sur l autre côté de la gouttière sur l inducteur. 4. Enlevez la chicane de condensat et son support de l intérieur de la fournaise, et gardez les vis pour plus tard. 5. Enlevez le gros bouchon de condensat du côté du bassin de condensat et installez-le dans le milieu du bassin de condensat à la place du boyau #1. 6. N enlevez pas la chicane de condensat du support de chicane. 7. Coupez une longueur de 2-1/2" d un boyau #1 et installez-la à travers l ouverture de jeton dans le boîtier sur le côté du bassin de condensation où le bouchon fut enlevé. Insérez l autre bout du boyau dans le drain de la chicane de condensat. 8. Installez le support de chicane dans le trou de 2 sur le côté du boîtier par les trous existants, enlignant l ouverture du bassin de condensat et l ouverture sur le côté de la chicane de condensat. 9. Installez le bout courbé du boyau #9 sur le Y de drain et passez le boyau par l ouverture sur le dessus de la fournaise, tel qu illustré. Installez l autre bout du boyau #9 au T barbelé dans la fournaise. 10. Installez le bout courbé du boyau #4 sur l union barbelée 3/8" dans la gouttière. L autre bout du boyau #4 doit être installé sur le T barbelé 3/8". 11. Installez un bout du boyau #7 sur le T barbelé 3/8" dans la fournaise. Guidez l autre bout du boyau #7 vers la chicane de condensat et installez-le sur la patte sur la chicane de condensat. 12. Installez le bout courbé du boyau #2 sur le drain de fond de l inducteur. Guidez l autre bout du boyau #2 vers la chicane de condensat et installez-le sur le petit drain inséré dans la chicane de condensat. 13. Assurez-vous que les boyaux sont bien fixés, n ont pas de plis et s égouttent bien. Tous les boyaux sur la chicane de condensation doivent être enfoncés jusqu au fond pour empêcher les fuites Tous les boyaux sur le basin de condensat doievnt être poussées jusqu au bout afin d assurer un bon fonctionnement. 28 Unitary Products Group
T BARBELÉ 3/8 BOYAU #2 CE TUBE DE COMMUTATEUR DE CONDENSAT BOUCHÉ FUT INSTALLÉ EN USINE POUR CETTE POSITION BOYAU #9 BOYAU #4 BOYAU #7 FIGURE 35: Configuration horizontale droite du boyau de drain de condensat (Option 1 - devant du boîtier) Unitary Products Group 29
BOYAU #9 3/4 1-5/8 3/4 33 2 3/4 BOYAU #4 PINCE DE RESSORT 3/4 PINCE DE RESSORT BOYAU #2 17-1/2 3/8 1/2 COURBE BOYAU #8* 1 1 PINCE DE RESSORT 2-3/4 * UTILISÉ APRÈS LA CHICANE DE CONDENSAT 22-1/8 COURBE UNION BARBELÉE DE 3/8 BOYAU #4 BOYAU #7 3/4 3/4 21 BOYAU #10 5-1/4 1/2 2-3/4 90 90 3-13/16 13-16 BOYAU #2 2-3/4 1 PINCE DE RESSORT COUPEZ LONGUEUR DE 4-1/2 BOYAU #1 - COURBE 8-1/8 BOYAU #7 BOYAU #9 T BARBELÉ DE 3/8 BOYAU #7 BOYAU #10 ORIENTATION RECOMMANDÉE POUR LA CHICANE DE CONDENSAT FIGURE 36: Configuration horizontale droite du boyau de drain de condensat (Option 1 - devant du boîtier) 30 Unitary Products Group
BOYAU #2 TRANSITION 3 VOIES (Illustrée) (Fournie avec certaines fournaises) COUPÉ DU BOYAU #1 (2-1/2 de longueur) BOYAU #9 BOYAU #4 T BARBELÉ 3/8 BOYAU #7 CE TUBE POUR LE COMMUTATEUR DE CONDENSAT BOUCHÉ FUT INSTALLÉ EN USINE POUR CETTE POSITION. FIGURE 37: Configuration horizontale droite du boyau de drain de condensat (Option 2 - arrière du boîtier) Unitary Products Group 31
2 3/4 BOYAU #4 PINCE DE RESSORT 3/4 PINCE DE RESSORT BOYAU #2 17-1/2 3/8 1/2 COURBE BOYAU #9 3/4 1-5/8 BOYAU #2 3/4 33 BOYAU #8* 1 1 PINCE DE RESSORT 2-3/4 * UTILISÉ APRÈS LA CHICANE DE CONDENSAT 22-1/8 COURBE UNION BARBELÉE 3/8 BOYAU #4 2-3/4 - COURBE 1 PINCE DE RESSORT COUPEZ LONGUEUR DE 4-1/2 BOYAU #1 8-1/8 BOYAU #7 3/4 3/4 21 BOYAU #10 5-1/4 1/2 2-3/4 90 90 3-13/16 13-16 BOYAU #1 BOYAU #7 BOYAU #7 ORIENTATION RECOMMANDÉE POUR LA CHICANE DE CONDENSAT BOYAU #9 T BARBELÉ 3/8 FIGURE 38: Configuraiton horizontale du boyau de drain de condensat (Option 2 -arrière du boîtier) 32 Unitary Products Group
TERMINAISON DE DRAIN DE CONDENSATION NE TERMINEZ PAS le drain de condensation dans une cheminée ou à un endroit où le conduit peut geler. Le conduit doit terminer dans un drain intérieur pour prévenir le gel et des dommages possibles. NE PAS INSTALLER la chicane de ligne à un autre endroit que celui fourni avec la fournaise. Une pompe de condensation doit être utilisée si elle est requise par les autorités locales. ou si aucun drain de plancher n est disponible.la pompe doit être approuvée pour une condensation acide. PROCÉDURE PRÉ-OPÉRATION DU DRAIN DE CON- DENSATION La chicane de condensation doit être pleine d eau avant de mettre la fournaise en opération initiale. Procédez aux étapes suivantes seulement lorsque la chicane est bien fixée au drain selon les instructions ciincluses. La procédure recommandée est comme suit: 1. Débranchez le boyau de drain de la décharge de soufflerie de ventilation. 2. Enlevez ce boyau et remplissez-le à l aide d un entonnoir. 3. Replacez le boyau de drain de condensation et ses collets.si ces procédures ne sont pas suivies, l unité pourrait ne pas bien se drainer lors du démarrage initial. SECTION IX: CONTRÔLES DE SÉCURITÉ FUSIBLE DE CONTRÔLE DE CIRCUIT Un fusible de 3-amp est fourni sur la plaquette de contrôle de circuit pour protéger le transformateur 24-volt d une surcharge causée par une erreur de filage du circuit de contrôle. C est un fusible ATO 3, de type automobile et est situé sur la plaquette de contrôle. COMMUTATEUR DE SÉCURITÉ, PORTE DE SOUF- FLERIE Cette unité est munie d un commutateur de jumelage électrique situé dans le compartiment de la soufflerie. Il coupe tout courant à l unité lorsque le panneau du compartiment de la soufflerie est enlevé. L alimention électrique vers l unité exige un panneau recouvrant le compartiment de la soufflerie bien en place. L alimentation électrique à l unité doit être interrompue au disjoncteur principal avant de procéder au service ou la réparation de l unité. Ne vous fiez pas au commutateur de jumelage comme disjonction principale. La soufflerie et le brûleur ne doivent jamais fonctionner sans que les panneaux de la soufflerie soient en place. CONTRÔLES COMMUTATEUR DE ROULEMENT Ces contrôles sont montés sur le boîtier du brûleur. Si la température dans le boîtier du brûleur excède le point de réglage, le contrôle d ignition et la soupape de gaz sont désactivés. L opération de ce contrôle indique un mal fonctionnement dans la soufflerie d air de combustion, l échangeur d air ou un raccord de conduit de ventilation obstrué. Une action corrective est exigée. Il s agit ici de contrôles manuels qui doivent être activés avant que l opération puisse se poursuivre. CONTRÔLES DE PRESSION Capteur de pression - Cette fournaise est munie d un capteur de pression fixé sur la plaquette de contrôle de la fournaise. Ce capteur surveille le débit d air à travers la fournaise et le système de conduit. Si l une des conditions ci-haut mentionnées est détectée par le capteur, la plaquette de contrôle empêchera une condition hasardeuse en augmentant la vitesse du moteur de la soufflerie de combustion afin de maintenir un débit d air de combustion adéquat. Si la soufflerie de combustion tourne déjà à pleine vitesse, le contrôle de la fournaise réduira l alimentation à la fournaise afin de maintenir la combustion avec le débit d air disponible. Si l air de combustion disponible n est pas suffisant pour assurer une combustion minimum (35%), le contrôle fermera la soupape de gaz et fermera les brûleurs. Commutateurs de pression - Cette fournaise est munie d un commutateur de pression qui surveille la poussée d air de combustion et ventilation. Il désactive le module de contrôle d ignition et la soupape de gaz si l une des conditions suivantes se présente. Voir l Illustration 37 pour les raccords de conduits. 1. Blocage de conduit d air de combustion ou de terminal. 2. Blocage d évent ou de terminal. 3. Panne du moteur de soufflerie d air de combustion. 4. Blocage de conduit de drain de condensat. CONTRÔLE DE LIMITE Il y a un contrôle de limite de haute température situé à gauche sur le panneau du vestibule de la fournaise près de la soupape de gaz. Ce commutateur de limite s ouvre et ferme le gaz aux brûleurs s il détecte une température excessive dans la fournaise. Ceci peut être causé par: 1. Filtres sales, 2. Panne du moteur de ventilateur intérieur 3. Trop de registres d alimentation ou de retour fermés ou bouchés. Le module de contrôle trébuchera un arrêt forcé si la limite se déclenche 5 fois consécutives dans une demande de chauffage unique. Ce contrôle s ouvrira et tentera une nouvelle ignition après une heure. Capteur de température - Cette fournaise est aussi munie d un capteur de température fixé sur le panneau du cabinet, près du brûleur. Ce capteur surveille la température de l air circulé dans la demeure. Si le capteur détecte de l air plus chaud que le réglage, le contrôle de la fournaise augmentera la vitesse du moteur de circulation afin d augmenter le débit d air, réduisant ainsi la température de l air. Si le moteur de la soufflerie tourne déjà à plein régime, le contrôle commencera à réduire l alimentation à la fournaise afin de réduire la température de l air. Si la température de l air est trop élevée même au débit minimum (35%), le contrôle fermera la soupape de gaz et arrêtera la fournaise. SECTION X: DÉMARRAGE-AJUSTEMENTS Le démarrage initiale exige les procédures additionnelles suivantes: IMPORTANT: Tout raccord électrique en chantier ou en usine doit être vérifier pour sa solidité Lorsque l alimentation de gaz est raccordé à la fournaise, le conduit peut être rempli d air. Pour purger cet air, il est recommandé que la bague d union soit desserrée jusqu à ce qu une odeur de gaz soit détectée. Lorsque le gaz est détecté, resserrez immédiatement la bague d union et vérifiez pour une fuite possible. Attendez 5 minutes pour la dissipation de gaz avant de poursuivre avec le démarrage. Ne procédez aux étapes suivantes que lorsque la chicane est bien raccordée au conduit de drain utilisant la procédure dans ces instructions. Assurez-vous qu une ventilation adéquate peut diluer et emporter un excès de gaz ventilé. OUTILS ET INFORMATIONS QUI SERONT REQUIS AFIN DE BIEN EXÉCUTER LA PROCÉDURE DE DÉMARRAGE DE LA FOURNAISE 1. Contactez le fournisseur local de gaz pour obtenir la valeur calorique du gaz naturel. Si vous ne pouvez obtenir la soupape de gaz du fournisseur de gaz, par défaut vous pouvez utiliser la valeur de 1030 BTU/SCF (38.8 MJ / m³). 2. Vous aurez besoin d un thermomètre ou d un thermomètre digital portatif pour lire les températures d alimentation et de ventilation. 3. Vous aurez besoin d un manomètre en U ou un équipement digital qui peut lire les pressions entre 0 15 en c.e. (0-3.73 kpa) afin de mesurer les pressions dans la ligne de gaz et de la tubulure. 4. Vous aurez besoin d une clé Allen 3/32 pour les bouchons de pression dans la soupape de gaz. Unitary Products Group 33
5. Vous aurez besoin de 2 morceaux de boyau flexible 1/8 (0.3 cm) DI de 12 (30 cm) de longueur, 2 morceaux de boyau 1/8 (3.175 mm) de 4 de longueur, un tee 1/8 (0.3 cm) un adaptateur de 1/8 (0.3 cm) pour raccorder le manomètre en U ou l équipement digital de mesure aux ports de la soupape de gaz. Une trousse d accessoires (1PK0601) est disponible de la Source 1, contenant les items suivants: 1 - Longueur boyau 12 (30 cm) x 1/8 (3.175 mm) diamètre. 2 longueurs de boyau 4 (10 cm) x 1/8 (3.175 mm) diamètre 1 - tee 5/16 (0.8 cm) 1 Réduit 5/16 (0.8 cm) x 1/8 (3.175 mm) 1 Adaptateur 1/8 (0.3 cm) Une trousse d accessoires (1PK0602) est disponible de la Source 1, contenant les items suivants: Longueur boyau 12 (30 cm) x 1/8 (0.3 cm) diamètre 2 longueurs de boyau 4 (10 cm) x 1/8 (0.3 cm) diamètre 1 - Tee 5/16 (0.8 cm) 1 Un réduit 5/16 (0.8 cm) x 1/8 (0.3 cm) 1 Adaptateur 1/8 (0.3 cm) 1 - Manomètre Ces items sont requis pour procéder au démarrage selon les normes requises. VÉRIFICATION DES CONDUITES DE GAZ POUR FUITES RISQUE D INCENDIE OU D EXPLOSION Négliger de suivre les avertissements de sécurité peut résulter en de sérieuses blessures, la mort ou des dommages à la propriété. Ne vérifiez jamais pour une fuite avec une flamme, mais avec une solution savonneuse commerciale pour détecter les fuites afin de vérifier les raccords. Un feu, une explosion pourrait en résulter causant des dommages, des blessures personnelles ou perte de vie. IMPORTANT: L ignition du brûleur peut être insuffisant lors du démarrage initial dû à de l air résiduel dans la ligne de gaz ou jusqu à ce que la pression dans la tubulure soit ajustée. Le contrôle d ignition tentera l allumage à 3 reprises avant de s arrêter. Il est recommandé, lorsque le raccord du gaz est effectué à la fournaise, que la bague d union soit déserrée jusqu à ce qu une odeur de gaz soit détectée. Lorsque détectée, serrez immédiatement la bague d union et vérifiez pour une fuite de gaz. Allouez 5 minutes pour la dissipation de tout gaz avant de pousuivre avec la procédure de démarrage. Assurez-vous qu une ventilation adéquate peut diluer et emporter un excès de gaz ventilé Avec la fournaise en opération, vérifiez les raccords de conduits, de soupapes de gaz et de soupapes manuelles pour des fuites à l aide d un détecteur approuvé, un liquide de détection non-corrosif ou une autre méthode de détection de fuite. Prenez les moyens appropriés pour arrêter les fuites. Si une fuite persiste, remplacez la composante. La fournaise et sa soupape d arrêt doivent être débranchées du système de conduit d alimentation de gaz durant une vérification de pression du système à des pressions en excès de 1/2 LPC (3.45 kpa). La fournaise doit être isolée du système de conduits d alimentation en fermant la soupape d équipement durant la vérification des pressions de gaz du système de conduits d alimentation. MODE VÉRIFICATION DES RÉGLAGES Durant une opération normale, l alimentation de la fournaise peut varier entre 35% et 100% selon la plaque signalétique, rendant difficile la vérification de l opération. Pour faciliter le procédé de démarrage, le contrôle possède un MODE VÉRIFICATION qui permet à l alimentation de la fournaise de demeurer constante. Pour accéder à ce MODE DE VÉRIFICATION, suivez la séquence suivante: 1. Avec le courant à la plaquette à ON et aucune demande au thermostat (aucune demande en chauffage, climatisation, ou ventilation continue), enfoncez et tenez le bouton TEST sur la plaquette pour une seconde. L ÉCL sur la plaquette brillera rouge. 2. Relâchez le boutonne TEST. L ÉCL sur la plaquette clignotera vert rapide, indiquant que le MODE VÉRIFICATION est activé. 3. Placez le thermostat en demande de chauffage (signaux R & W). 4. La fournaise s allume et fonctionne à haut débit d allumage (100%). Le débit d allumage doit être vérifié à ce niveau pour vous assurer que la fournaise n est pas sur-allumée ou sous-allumée. 5. Pour opérer la fournaise à un débit minimum (35%), enfoncez le bouton ERROR une fois. L ÉCL clignotera une fois pour confirmer. 6. Pour opérer la fournaise à un débit moyen (70%), enfoncez le bouton ERROR deux fois en dedans de cinq secondes. L ÉCL clignotera deux fois pour confirmer. 7. Pour opérer la fournaise à nouveau au maximum (100%), enfoncez le bouton ERROR trois fois en dedans de cinq secondes. L ÉCL clignotera trois fois pour confirmer. 8. Si la demande en chauffage au thermostat est enlevée, L ÉCL clignotera vert rapidement, indiquant que la fournaise est toujours en MODE VÉRIFICATION. 9. Lorsque les vérifications de démarrage sont terminées, fermer le courant à la plaquette arrêtera le MODE VÉRIFICATION de la fournaise et l opération normale se poursuivra. La fournaise retournera automatiquement à l opération normale après 150 minutes si le courant n est pas cyclé. CALCULER L ALIMENTATION DE LA FOURNAISE (GAZ NATUREL) NOTE: Les orifices de brûleur sont calibrés pour fournir le bon débit d alimentation de gaz naturel avec une valeur calorique de 1030 BTU/ pd3 3 (38.4 MJ/m 3 ) Si la valeur calorique est différente de façon significative, il faudra remplacer les orifices. NOTE: La porte de la boîte du brûleur doit être fixée lors de la vérification de l alimentation de gaz. 1. Fermez tout autre appareil raccordé au compteur de gaz. 2. Au compteur de gaz, mesurez le temps (à l aide d un chronomètre) qu il faut pour utiliser 2 pd cubes (0.0566 m 3.) de gaz. 3. Calculez l alimentation de la fournaise à l aide d une des équations suivantes. 34 Unitary Products Group
Aux É.U., utilisez la formule suivant pour calculer l alimentation de la fournaise. Pour le gaz naturel multipliez le contenu calorique de gaz BTU/SCF (ou Défaut 1030 BTU/SCF (38.4 MJ/m 3 ), fois 2 Pi.3 (0.056 m) de gaz mesuré au gaz-mètre, fois le facteur de correction de pression barométrique et de température de 0.960; fois 3600, puis divisé par le temps (En secondes) qu il a fallu pour mesurer 2 Pi.3 (0.056 m) de gaz du gaz-mètre. Pour le gaz propane multipliez le contenu calorique de gaz BTU/SCF (ou Défaut 2500 BTU/SCF (93.15 MJm 3 ), fois 1 Pi.3 (0.028 m) de gaz mesuré au gaz-mètre, fois le facteur de correction de pression barométrique et de température de 0.960; fois 3600, puis divisé par le temps (En secondes) qu il a fallu pour mesurer 1 Pi.3 (0.028 m) de gaz du gaz-mètre. Aux É.U. le calcul de l alimentation avec un gaz-mètre pieds-cube: BTU/f 3 x 2 pd.cu. x 0.960 x 3600 = BTUH/H BTU/f 3 x 2 cu.ft. x 0.960 x 3600 Secondes pour mesurer les 2 pd.cu. de gaz Secondes pour mesurer les 2 pd.cu. de gaz = BTUH/H CALCUL ALIMENTATION GAZ NATUREL CALCUL ALIMENTATION GAZ PROPANE (PL) EXEMPLE: EXEMPLE: 1030 x 2 x 0.960 x 3600 2500 x 1 x 0.960 x 3600 = 79,997.38 90.5 108 = 80,000.00 Gaz naturel Gaz propane BTU/SCF 1030 BTU/SCF 2500 Au Canada, utilisez la formule suivant pour calculer l alimentation de la fournaise à l aide d un gaz-mètre qui mesure en Pi.3. Pour le gaz naturel multipliez le contenu calorique de gaz MJ/m 3 (ou Défaut 38.4), fois 2 Pi.3 de gaz x 0.02831 pour convertie de Pi.3 à mètres cubes mesurés au gaz-mètre, fois le facteur de correction de pression barométrique et de température de 0.960; fois 3600, puis divisé par le temps (En secondes) qu il a fallu pour mesurer 2 Pi.3 (0.056 m) de gaz du gaz-mètre. Pour le Propane (LP) multipliez le contenu calorique du gaz MJ/m 3 (ou Défaut 93.13), fois 1 Pi.3 de gaz x 0.02831 pour convertir de Pi.3 à mètres cubes mesurés au gaz-mètre, fois le facteur de correction de pression barométrique et de température de 0.960; fois 3600. Divisez par les secondes qu il faut pour mesurer 1 Pi.3 (0.028 m) de gaz du gaz-mètre. Divisez par les secondes qu il faut pour mesurer 1 Pi.3 (0.028 m) de gaz du gaz-mètre. Le calcul de l alimentation avec un gaz-mètre pieds-cube: MJ/m 3 x (2 cu.ft. x Conv) x 0.960 x 3600 Seconde pour mesurer les 2 pd.cu.de gaz = MJ/H x 0.2777 = kw x 3412.14 = BTUH/H CALCUL ALIMENTATION GAZ NATUREL EXEMPLE: 38.4 x 2 x 0.0280 x 0.960 x 3600 90.5 = 82.12 x 0.2777 = 22.80 x 3412.14 = 77,796.80 Gaz naturel BTU/SCF 1030 = 39.2 MJ/m 3 CALCUL ALIMENTATION GAZ PROPANE (PL) EXEMPLE: 93.15 x 1 x 0.960 x 3600 108 = 83.44 x 0.2777 = 23.17 x 3412.14 = 79,063.70 Gaz propane BTU/SCF 2500+93.13 MJ/m 3 Au Canada, utilisez la formule suivant pour calculer l alimentation de la fournaise à l aide d un gaz-mètre qui mesure en mètres cubes. Pour le gaz naturel multipliez le contenu calorique de gaz MJ/m 3 (ou Défaut 38.4), fois 0.10m 3 de gaz mesuré au gaz-mètre, fois le facteur de correction de pression barométrique et de température de 0.960; fois 3600, puis divisé par le temps (En secondes) qu il a fallu pour mesurer 0.10m 3 de gaz du gaz-mètre. Pour le Gaz Propane (LP) multipliez le contenu calorique du gaz MJ/m 3 (ou Défaut 93.13), fois 0.10m 3 de gaz mesuré au gaz-mètre, fois le facteur de correction de pression barométrique et de température de 0.960; fois 3600, puis divisé par le temps (En secondes) qu il a fallu pour mesurer 0.10m 3 de gaz du gaz-mètre. La formule pour le calcul de l alimentation métrique utilisant un gaz-mètre pieds-cubes: MJ/m 3 x (2 pd.cu. x Conv) x 0.960 x 3600 Secondes pour mesurer les 2 pd.cu. de gaz = MJ/H x 0.2777 = kw x 3412.14 = BTUH/H CALCUL ALIMENTATION GAZ NATUREL EXEMPLE: 38.4 x 2 x 0.0280 x 0.960 x 3600 90.5 = 82.94 x 0.2777 = 23.03 x 3412.14 = 78,581.60 Gaz naturel BTU/SCF 1030 = 38.4 MJ/m 3 CALCUL ALIMENTATION GAZ PROPANE (PL) EXEMPLE: 93.15 x 1 x 0.960 x 3600 108 = 83.17 x 0.2777 = 23.09 x 3412.14 = 78,805.20 Gaz propane BTU/SCF 2500+93.13 MJ/m 3 N AJUSTEZ PAS le régulateur de pression de la tubulure si l alimentation est égale ou à moins de 8% de l alimentation de la fournaise spécifiée sur la plaque signalétique ou si la fournaise est au-dessus de la gamme spécifiée sur la plaque signalétique. Si l alimentation est plus élevée de façon significative que l alimentation spécifiée sur la plaque signalétique de la fournaise, remplacez les orifices avec les buses de gaz du bon calibre et type selon le gaz que vous utiliserez. Unitary Products Group 35
Assurez-vous de rallumer tout appareil de gaz qui fut éteint au début de cette vérification d alimentation. TABLE 14: Gamme de pressions à l entrée GAMME DE PRESSIONS DU GAZ À L ENTRÉE Gaz naturel Propane (PL) Minimum 4.5 C.E. (1.12 kpa) 8.0 C.E. (1.99 kpa) Maximum 10.5 C.E. (2.61 kpa) 13.0 (3.24 kpa) C.E. IMPORTANT: Le tableau de la gamme de pressions de gaz à l entrée spécifie ce que les pressions minimum et maximum doivent être pour le bon fonctionnement de la fournaise. La pression DOIT ÊTRE 7 C.E. (1.74 kpa) pour le gaz naturel 11 C.E. (2.74 kpa) pour le gaz propane (PL) Afin d obtenir les BTU en alimentation spécifiés sur la plaque signalétique et /ou la pression nominale à la tubulure spécifiée dans ces instructions et sur la plaque signalétique. AJUSTEMENT DE LA PRESSION GAZ À LA TUBU- LURE Référez-vous à l Illustration 39 pour un schéma des emplacements des ports de pression sur la soupape de gaz. Fermez le gaz à la soupape sur la ligne d alimentation. 1. La pression à la tubulure doit être calculée au port marqué OUT PRESS TAP. 2. Le pression de la ligne de gaz doit être prise au port marqué IN PRESS TAP. 3. À l aide d une clé Allen 3/16, desserrez la vis d ajustement 1 tour dans le sens contraire de la montre. Fixez un raccord barbelé de boyau UPT 1/8 à chaque port de pression. Lisez la pression du gaz à l entrée à l aide d une des deux méthodes suivantes. Lire la pression de gaz avec le couvercle du boîtier du brûleur en place: A. Débranchez le boyau de référence de pression du port droit du boîtier du brûleur. À l aide d un tee et d un bout de boyau, raccordez le côté négatif du manomètre au boîtier du brûleur tel que décrit ci-bas. B. Enlevez un bout du boyau flexible 5/16 (7.94 mm) DI du port de pression sur le boîtier du brûleur. C. Insérez le bout du boyau 5/16 (7.94 mm) ayant l adaptateur 1/8 (3.175 mm) au bout du tube dans le tee 1/8 (3.175 mm). D. Raccordez le tee 1/8 (3.175 mm) à l adaptateur du boîtier du brûleur et au côté négatif du tube manomètre en U ou un équipement de lecture digitale de pression avec des tubes 2 1/8 (3.175 mm). E. Utilisez le réduit 5/16 (7.94 m x 1/8 (3.175 mm) et un boyau de 4 (101.6 mm) de 1/8 (3.175 mm) pour raccorder le côté positif du manomètre au port de référence de pression de la soupape de gaz. Voir l Illustration 40 pour le raccordement. IMPORTANT: Le bouchon du régulateur doit être complètement enlevé pour avoir accès à la vis d ajustement. Desserrer ou serrer le bouchon n ajuste pas le débit de gaz. 1. Voir l Illustration 39 pour le bouchon d ajustement du régulateur de pression et la vis d ajustement sur la soupape de gaz principale. 2. Ouvrez le gaz et l électricité et suivez les instructions d opération pour remettre l unité en marche. 3. Ajustez la pression de la tubulure en ajustant la vis du régulateur de la soupape de gaz selon les critères suivants: TABLE 15: Pression nominale à la tubulure PRESSION NOMINALE À LA TUBULURE Gaz naturel (Max) 3.5" c.e. (0.87 kpa) Gaz naturel (Min) 0.5" c.e. (0.15 kpa) Gaz Propane (PL) (Max) 10.0" c.e. (2.49 kpa) Gaz Propane (PL) (Min) 1.6" c.e. (0.40 kpa) BUSE DE PRESSION D ENTRÉE CONTRÔLE ON/OFF FIGURE 39: Soupape de gaz AJUSTEMENT DU RÉGULATEUR PRINCIPAL BUSE DE PRESSION DE SORTIE IMPORTANT: Si le régulateur de soupape de gaz est tournée (snes des aiguilles), la pression à la tubulure est augmentée, en sens contraire elle est diminuée. 4. Lorsque la pression à la tubulure est réglée, vérifiez l alimentation à la fournaise, vous assurant qu elle n excède pas les spécifications sur la plaque signalétique. Référez-vous aux CALCUL D ALIMENTATION DE LA FOURNAISE (GAZ NATUREL). 5. Lorsque la juste alimentation en BTU (kw) est établie, fermez la soupape de gaz et l alimentation électrique; enlevez le boyau flexible et raccords de la buse de pression de la soupape de gaz et réinstallez la buse dans le port de sortie de pression à l aide d un composé (sur les filets) résistant à l action du gaz propane. Replacez le couvercle du boîtier de brûleur (s il fût enlevé) et remettez le boyau de référence de pression en place. 6. Ouvrez le courant électrique et l alimentation de gaz, et avec les brûleurs en opération, vérifiez pour une fuite de gaz près du port de pression de la soupape de gaz à l aide d un liquide non-corrosif de détection de gaz, ou autre méthode non-inflammable de détection de fuite. La pression à la tubulure doit être vérifiée avec le bouchon du régulateur de pression de la soupape de gaz en place. Sinon, le réglage de la pression à la tubulure créera une condition de surchauffe, causant une défaillance prématurée de l échangeur de chaleur. Une pression trop faible à la tubulure produira un dépôt de suie qui obstruera l échangeur de chaleur. Assurez-vous que le bouchon du régulateur de la soupape de gaz est en place et que le boyau de référence de la soupape de gaz est rebranché au boîtier du brûleur. 36 Unitary Products Group
4 5 2 3 0 1 2 1 4 3 6 5 292306-UIMF-A-0408 AVEC COUVERCLE DU BOÎTIER DE BRÛLEUR EN PLACE PRESSION DU GAZ ILLUSTRÉE À 3.5 POUCES COLONNE D EAU BUSE DE PRESSION DE SORTIE RACCORD TÉE 6 `MANOMÈTRE À TUBE EN U SOUPAPE DE GAZ BOYAU DE RÉFÉRENCE DE PRESSION DU BOÎTIER DE BRÛLEUR BOÎTIER DE BRÛLEUR AVEC COUVERCLE TABLE 16: Débit d air en climatisation - A/C Capacité en tonnes Modèles Position du pontage en climatisation D C B A 60/1200 1-1/2 2 2-1/2 3 80/1200 1-1/2 2 2-1/2 3 80/1600 2-1/2 3 3-1/2 4 100/1600 2-1/2 3 3-1/2 4 100/2000 3 3-1/2 4 5 120/2000 3 3-1/2 4 5 En ventilation continue - Le débit d air fourni par la fournaise en ventilation continue peut être ajusté au choix. Ceci se fait en déplaçant le pontage RECIRC sur la plaquette de contrôle pour le choix de débit. Le pontage a trois positions. La position "A" fournit le maximum de débit, 100% de la capacité de la soufflerie. La position "B" fournit environ 70% de la capacité de la soufflerie. La position "C" fournit le minimum de débit, environ 40% de la capacité de la soufflerie. FIGURE 40: Lecture de la pression du gaz AJUSTEMENT DE LA HAUSSE DE TEMPÉRATURE INDICATEUR DE PCM TERMINAUX D HUMIDIFICATEUR La hausse de température, ou la différence de température entre le retour d air et la poussée d air (chauffé) de la fournaise, doit de situer dans la gamme indiquée sur la plaque signalétique et selon les limites d application indiquées au Tableau 5 DONNÉES ÉLEC- TRIQUES ET DE PERFORMANCE. La température de l air d alimentation ne peut excéder la Température Maximum d air d alimentation notée dans ces instructions et sur la plaque signalétique. En AUCUNE circonstance la fournaise peut-elle opérer au-dessus de la Température Maximum d Air d Alimentation. Opérer au-delà de la Température Maximum d Air d Alimentation causera une usure prématurée de l échangeur de chaleur, de hauts niveaux de Monoxyde de Carbone, un risque d incendie, blessures, dommages et / ou la mort. La hausse de température, ou la différence de température entre le retour d air et la poussée d air (chauffé) de la fournaise, doit de situer dans la gamme indiquée sur la plaque signalétique et selon les limites d application indiquées au Tableau 5. Après 20 minutes d opération, calculez la hausse de température. Faites la lecture du retour d air et d air chaud dans les conduits, à 6 pieds (1.83 m) de la fournaise où la chaleur radiante ne l affecte pas. Augmentez ou diminuez la hausse de température en changeant le pontage ATR sur la plaquette de contrôle. Le pontage réglé en usine fournit une hausse de température moyenne selon la plaquette de contrôle. Si plus d air est exigé (hausse de température plus faible), placez le pontage à la position -10. Si moins d air est exigé (hausse de température plus élevée), placez le pontage à la position +10. Ne déplacez pas le filage du moteur à d autre positions sur la plaquette de contrôle de la fournaise! RÉGLAGE DE CONTRÔLE DU VENTILATEUR Climatisation - Le débit d air de la fournaise en climatisation peut être ajusté à la capacité de climatisation de l unité de condensation. Ceci se fait en déplaçant les pontages de CLIMATISATION et ADJ sur la plaquette de contrôle pour accorder le débit d air désiré. Le pontage de CLIMATISATION à quatre positions fournit suffisamment d air en mode de climatisation pour les capacités indiquées au Tableau 16. La capacité en PCM des pontages est indiquée au Tableau 17. Le pontage ADJ a trois positions qui servent à ajuster le débit d air en climatisation. Voir le Tableau 17 pour plus de renseignements. TÉMOIN DE DIAGNOSTIQUE TERMINAUX DE FAIBLE VOLTAGE COMMUTATEUR D ERREUR COMMUTATEUR DE VÉRIFICATION ERREUR VÉRIF. R W Y/Y2 Y1 HUM G HUMIDISTAT C RACCORDÉ OUI NON AIR RECIRC PONTAGE DE VITESSE CONTINUE DU VENTILATEUR DÉLAI CLIM. AJUST FIGURE 41: Plaquette de contrôle de la fournaise PCM PONTAGE DE DÉLAI TERMINAUX D FAÉ PONTAGE D AJUSTEMENT PONTAGE DE VITESSE EN CLIMATISATION Choix de piges de délai Les piges de pontage sur la plaquette de contrôle marquées "DÉLAi" servent à régler le profil de délais de la fournaise. Ils peuvent être choisis afin de maximiser le niveau de confort et de bruit selon diverses régions du pays. La pige A est pour un profile par défaut. Il fournit une gradation de 30- secondes de zéro débit à la pleine capacité et une dégradation de pleine capacité à zéro débit. Lorsque il y a un changement de mode de débit d air, tel chauffage élevé à chauffage réduit, le moteur prend 30 secondes pour passer d une vitesse à une autre. La pige B est pour un profile humide. Ce profile est mieux approprié aux installations en régions où l humidité est fréquemment élevée en saison de climatisation. En demande de climatisation, la soufflerie augmente à 50% de sa pleine capacité et y demeure pour deux minutes, puis augmente à 82% de sa pleine capacité et y demeure pour cinq minutes puis augmente à pleine capacité, où elle demeure jusqu à ce que la demande au thermostat soit atteinte. Dans tous les cas, le moteur prend 30 secondes pour passer d une vitesse à une autre. Unitary Products Group 37
La pige C est pour un profile sec. Ce profile est plus approprié aux régions où l humidité excessives n est pas fréquente, où les mois d été son généralement secs. En demande de climatisation, le moteur augmente à pleine capacité et y demeure jusqu à ce que la demande au thermostat soit atteinte. À la fin du cycle de climatisation, la soufflerie baisse à 50% de sa pleine capacité où elle demeure pour 60 secondes. Puis elle baisse à zéro. Dans tous les cas, le moteur prend 30 secondes pour passer d une vitesse à une autre. La pige D est le profile normal, le plus approprié pour toute région du pays où les conditions ne sont ni trop humides ou trop sèches. En demande de climatisation, le moteur augmente à 63% de sa pleine capacité et y demeure pour 90 secondes, puis augmente à pleine capacité. À la fin du cycle de climatisation, la soufflerie baisse à 63% de sa pleine capacité et y demeure pour 30 secondes, puis elle baisse à zéro. Dans tous les cas, le moteur prend 30 secondes pour passer d une vitesse à une autre. Humidistat Lorsque un humidistat est installé dans le système, la pige Humidistat connected? sur la plaquette de contrôle doit être placée en position YES. Le débit d air sera réduit de 15% lorsque l humidistat indique une condition de haute humidité. SECTION XI: OPÉRATION NORMALE ET DIAGNOSTIQUES SÉQUENCE NORMALE D OPÉRATION Le contrôle de la fournaise calcule l ignition optimale à chaque fois que les contacts R et W du thermostat ferment ou ouvrent (au début ou à la fin de chaque demande en chauffage) basée sur l information du thermostat et les dernières demandes. CONTRAIREMENT AUX SYSTÈ- MES CONVENTIONNELS, LE THERMOSTAT NE FAIT SIMPLEMENT ALLUMER OU ÉTEINDRE LA FOURNAISE. LE CONTRÔLE DE LA FOURNAISE CALCULATE LA DEMANDE ET PEUT CONTINUER À ALLUMER LA FOURNAISE DURANT CERTAINES PORTIONS DU CYCLE "OFF" DU THERMOSTAT. Lorsque les contacts R et W du thermostat se ferment, indiquant une demande en chauffage, la séquence suivante se produit: 1. L inducteur est activé et augmente sa vitesse jusqu à ce que le débit soit confirmé par le commutateur de pression et le capteur de pression sur la plaquette de contrôle. 2. L allumeur de surface chaude est activé. 3. Suite à une réchauffe de 17-20 secondes de l allumeur, la soupape de gaz s ouvre et le brûleur s allume. 4. Lorsque le contrôle détecte une flamme, la soufflerie de re-circulation démarre à basse vitesse. 5. La fournaise fonctionne à 70% de sa pleine capacité pour 30-45 secondes, puis baisse à son d.bit d allumage minimum (35%). 6. Le débit d allumage est ajusté automatiquement afin de rencontrer la demande, augmentant lentement à son maximum (100%) si la demande au thermostat n est pas atteinte dans un temps défini. 7. Lorsque les contactes R et W du thermostat s ouvrent (la demande est atteinte) le contrôle de la fournaise re-calcule la demande ainsi qu un nouveau débit d allumage. a. Si une demande excède le débit d allumage minimum, les brûleurs s activent à un débit re-calibré, diminuant si le thermostat demeure à off pour une période de temps définie. b. Si la demande d excède pas le débit d allumage minimum, les brûleurs s éteindront immédiatement. 8. Suite à l arrêt des brûleurs, la soufflerie continue de fonctionner jusqu à ce que le capteur de température confirme que la température de l air d alimentation a baissée au niveau désiré, ce qui devrait prendre de 30 à 90 secondes. CONTRÔLE DE DIAGNOSTIQUE DE LA FOURNAISE La fournaise est munie d une capacité d auto-diagnostique. Lors d un trouble, un ÉCL clignote le code d erreur. Il est situé derrière un hublot dans le boîtier du brûleur et clignote rouge, vert, jaune selon le trouble. L ÉCL est situé sur la plaquette de contrôle de la fournaise et peut être vu à travers un hublot sur la porte inférieure de la fournaise. Pour indiquer une condition d erreur, l ÉCL allume pour 1/4 de seconde et s éteint pour 1/4 seconde. Les codes de clignotement de 1 à 11 sont les suivants: L ÉCL s allume pour 1/4 de seconds et s éteint pour 1/4 de seconde. Ce rythme se répète le nombre de fois selon le code. Par exemple, six clignotements équivaut au code d erreur 6. Toute séquence de clignotement est entrecoupée d une pause de 2 secondes. Les codes de clignotement et leurs causes probables sont indiquées ci-bas. TOUJOURS À OFF - Aucun courant 24V à la plaquette. Vérifier la fusible du circuit de contrôle 24 volts sur la plaquette. Vérifiez le disjoncteur ou le fusible de circuit sur l alimentation 115 volts à la fournaise. Vérifiez le transformeur 24 volts. Un clignotement vert- Fonction normale sans demande en chauffage. Deux clignotements verts - Indiquent "Aucun code d erreur en mémoire". Voir la section STORAGE ET LECTURE DE CODES D ERREURS ci-bas. Trois clignotements verts - Indiquent "Codes d erreurs effacés de la mémoire". Voir la section STORAGE ET LECTURE DE CODES D ERREURS ci-bas. Clignotements vert rapide - Le contrôle est de mode "Accélération d usine". Ce mode n est utilisé qu en usine pour la calibration de la fournaise. Pour arrêter ce mode, coupez le courant à la fournaise et remettez-le. Un clignotement jaune- Fonction normale avec demande en climatisation. Deux clignotements jaunes - Fonction normale avec demande en chauffage. Trois clignotements jaunes - Fonction normale, le brûleur est allumé à la fin du cycle de chauffage et la demande au thermostat est atteinte. Quatre clignotements jaunes - La capacité en chauffage est réduite par une restriction dans le système de re-circulation. Vérifiez pour un filtre sale ou un registre fermé. Cinq clignotements jaunes - La capacité en chauffage est réduite par une restriction dans le système d air de combustion ou d évent. Vérifiez pour un évent ou un drain de condensation obstrué. À plus de 4,000 pieds d altitude, ceci peut aussi indiquer un dégrèvement automatique pour l altitude. Voir la page 10 pour les hautes altitudes. Clignotement jaune rapide- Faible courant de flamme. Vérifiez pour une tige de capteur sale ou mal-installée. Un clignotement rouge - Une flamme est présente sans alimentation e courant à la soupape de gaz. Ceci peut être causé par une soupape de gaz qui tarde à se fermer ou une fuite de gaz à travers les brûleurs. Deux clignotements rouges - Commutateur de pression fermé. Le contrôle confirme que les contacts du commutateur de pression sont ouverts au début de chaque cycle. Ceci peut être causé par un mauvais commutateur de pression ou une ignition fautive du commutateur. Trois clignotements rouges - Commutateur de pression ouvert. ceci indique que le commutateur de pression est ouvert alors qu il doit être fermé. Ceci peut être causé par un trouble de soufflerie de combustion, un évent, un conduit d air d alimentation ou un drain de condensation obstrué, un défaut du commutateur de pression ou de son boyau. Quatre clignotements rouges - Commutateur ou fusible 24 volts de haute limite ouvert. Peut être causé par un filtre sale, un système de conduit de mauvaise dimension, un trouble de moteur de soufflerie, une restriction d air ou un fusible ouvert sur la plaquette de contrôle. 38 Unitary Products Group
Cinq clignotements rouges - Commutateur de roulement ou auxiliaire ouvert. Vérifiez le commutateur de roulement sur le boîtier du brûleur. Il s agit d un commutateur manuel. Pour le remettre en place, enfonce le petit bouton au centre du commutateur. S il ne peut être remis en place ou s il se referme à nouveau, contactez un technicien qualifié. Vérifiez le commutateur de limite sur le boîtier de la soufflerie de combustion. Six clignotements rouges - Trouble électrique sur la soupape de gaz modulante. Sept clignotements rouges - Arrêt sans ignition. Le contrôle fera trois tentatives d ignition. Si la flamme ne peut être établie en trois tentatives, le contrôle tombe en arrêt forcé pour une heure et tente une nouvelle ignition. Vérifiez l entrée de gaz, l allumeur, la soupape de gaz, le capteur de flamme. Huit clignotements rouges - Arrêt dû à trop de cyclages de flamme. Ce code se produit si la flamme est perdue cinq fois durant un cycle de chauffage. Peut être causé par un trouble de soupape de gaz, une faible pression de gaz ou un capteur de flamme sale. Le contrôle tombe en arrêt forcé pour une heure et tente une nouvelle ignition. Neuf clignotements rouges - Polarité inversée ou mauvaise mise-enterre. Vérifier la polarité du courant à la fournaise. Vérifiez la mise-enterre, incluant le transformeur et les raccords L1 et neutres. Dix clignotements rouges - Court-circuit de la soupape de gaz. Vérifiez le filage de la soupape. S il est juste, remplacez la soupape de gaz. Onze clignotements rouges - Trouble de courant principal - Ce code se produit lorsque la limite principale s ouvre et ne se referme pas en dedans de cinq minutes, indiquant un trouble de moteur ou de soufflerie Douze clignotements rouges - Bouchon ID est absent ou pas bien raccordé. Vérifiez bouchon ou son filage. Rouge continu - Trouble de contrôle détecté ou les 24 volts sont présents sans les 115 volts. Vérifiez que la plaquette est alimentée par 24 volts et 115 volts. Si oui, la plaquette doit être remplacée. STORAGE ET LECTURE DES CODES D ERREUR Le contrôle dans cette fournaise est muni d une mémoire qui emmagasine jusqu à 5 codes d erreur permettant le diagnostique plus facile de problèmes. Cette mémoire sera retenue même lors de panne de courant. Cette option ne doit être utilisée que par un technicien qualifié. Ce contrôle emmagasine jusqu à 5 codes de troubles. Si plus de 5 codes se sont produits depuis le dernier départ, seuls les 5 derniers seront retenus. La plaquette de contrôle de la fournaise est munie d une touche marquée "LAST ERROR" utilisée pour lire les codes d erreurs. Cette fonction ne fonctionne que si le thermostat n a pas de signal actif. Toute demande en chauffage, climatisation ou ventilation continue doit être terminé avant de pouvoir lire les codes d erreurs. Pour lire les codes d erreur, appuyez sur la touche LAST ERROR. L ÉCL sur la plaquette clignotera les codes d erreurs en mémoire, commençant par le plus récent. Il y aura une pause de 2 secondes entre chaque code. Lorsque tous les codes auront été signalés, l ÉCL résumera le clignotement lent et vert après une pause de 5 secondes. Pour répéter la série de codes appuyez à nouveau sur la touche. S il n y a pas de codes en mémoire, l ÉCL clignotera vert 2 fois. Pour effacer la mémoire, appuyez sur la touche LAST ERROR et tenez le pour plus de 5 secondes. L ÉCL clignotera vert 3 fois lorsque la mémoire est effacée, puis résumera le clignotement vert et lent suite à une pause de 5 secondes. Unitary Products Group 39
TABLE 17: Données du débit d air PCM CLIMATISATION ET THERMOPOMPE HAUTE / BASSE VITESSE Alimentation 60,000-3 Tonnes Aliment. 80,000 3Tonne Alimentation 60,000-3 Tonnes Aliment. 80,000-3Tonnes PCM CFM m³/min m³/min PONTAGE RÉGLAGES Haute Basse Haute Basse Haute Basse Haute Basse Pige climat. Pige d ajust 1330 900 1310 890 37.7 25.5 37.1 25.2 A B 1130 800 1100 740 32.0 22.7 31.2 21.0 B B 1220 850 1220 830 34.6 24.1 34.6 23.5 A A 1040 730 1000 670 29.4 20.7 28.3 19.0 B A 1120 770 1090 720 31.7 21.8 30.9 20.4 A C 920 650 900 610 26.1 18.4 25.5 17.3 C B 950 660 880 610 26.9 18.7 24.1 17.3 B C 740 540 680 510 21.0 15.3 19.3 14.4 D B 860 610 810 580 24.4 17.3 22.9 16.4 C A 690 540 630 500 19.5 15.3 17.8 14.2 D A 790 570 730 530 22.4 16.1 20.7 15.0 C C 630 530 590 500 17.8 15.0 16.7 14.2 D C Alim 80,000/100,000-4Tonnes Alim 100,000-5 tonnes Alim 80,000/100,000-4Tonnes Alim 100,000-5 tonnes PCM PCM m³/min m³/min PONTAGE RÉGLAGES Haute Basse Haute Basse Haute Basse Haute Basse Pige climat Pige d ajust 1660 1110 2210 1480 47.0 31.4 62.6 41.9 A B 1550 1050 1780 1180 43.9 29.7 50.4 33.4 B B 1610 1070 2040 1350 45.6 30.3 57.8 38.2 A A 1440 960 1620 1050 40.8 27.2 45.9 29.7 B A 1470 990 1840 1250 41.6 28.0 52.1 35.4 A C 1370 920 1560 1010 38.8 26.1 44.2 28.6 C B 1290 850 1470 940 36.5 24.1 41.6 26.6 B C 1130 790 1370 890 32.0 22.4 38.8 25.2 D B 1230 850 1460 930 34.8 24.1 41.3 26.3 C A 1050 720 1250 790 29.7 20.4 35.4 22.4 D A 1110 760 1310 810 31.4 21.5 37.1 22.9 C C 950 660 1090 690 26.9 18.7 30.9 19.5 D C Alim 120,000-5 Tonnes Alim 120,000-5 Tonnes PCM m³/min PONTAGE RÉGLAGES Hauteh Basse Haute Basse Pige climat Pige d ajus 2280 1510 64.6 42.8 A B 1860 1190 52.7 33.7 B B 2090 1370 59.2 38.8 A A 1630 1060 46.2 30.0 B A 1880 1250 53.2 35.4 A C 1620 1030 45.9 29.2 C B 1500 960 42.5 27.2 B C 1410 880 39.9 24.9 D B 1490 920 42.2 26.1 C A 1290 790 36.5 22.4 D A 1360 840 38.5 23.8 C C 1140 690 32.3 19.5 D C Tous les PCM exprimés à pression statique externe de 0.5 c.e..ces unités ont un moteur à vitesse variable qui s ajuste automatiquement pour fournir des PCM à des pressions statiques constantes de 0.0 à 0.6 c.e. Les PCM sont réduits de 2% par 0.1 d augmentation de statique. L opération avec un système de conduits avec une pression statique externe de plus de 1.0 c.e. n est pas recommandée. NOTE: Pour certains réglages, LOW COOL le débit d air peut être plus bas que ce qui est exigé pour activer le commutateur du débit d air sur certains modèles de filtres électroniques. Consultez les instructions fournies avec le filtre électronique pour plus de renseignements. NOTES: 1. Le débit d air est exprimé en pieds cubes minutes (PCM) et en mètres cubes minute (m 3 /min). 40 Unitary Products Group
PERFORMANCE DES FILTRES Les données sur la poussée publiées aux Tableaux 17 & 18 représentent la performance d une soufflerie SANS filtres. Déterminez la performance approximative en appliquant la valeur de chute pour le filtre utilisé ou choisissez une valeur approximative du Tableau 18. NOTE: Les valeurs de chute de pression au Tableau 18 sont des valeurs typiques pour le type de filtre utilisé et devraient être utilisées comme guide. Les valeurs de chute de pression réelles pour chaque type de filtre varient entre les fabricants. TABLE 18: Performance des filtres - Pression en Pouces C.E. et (kpa) Gamme des poussées Ouverture minimum Type de filtre Jetable Fibre lavable Plissé PCM m 3 /min po 2 cm 2 Po C.E. kpa Po C.E. kpa Po C.E. kpa 0-750 0-21.4 230 1484 0.01 0.00249 0.01 0.00249 0.15 0.03736 751-1000 21.25-28.32 330 2129 0.05 0.01245 0.05 0.01245 0.20 0.04982 1001-1250 28.33-35.40 330 2129 0.10 0.02491 0.10 0.02491 0.20 0.04982 1251-1500 35.41-42.48 330 2129 0.10 0.02491 0.10 0.02491 0.25 0.06227 1501-1750 42.49-49.55 380 2452 0.15 0.03736 0.14 0.03487 0.30 0.07473 1751-2000 49.56-56.63 380 2542 0.19 0.04733 0.18 0.04484 0.30 0.07473 2001 & Plus 56.64 - Plus 463 2987 0.19 0.04733 0.18 0.04484 0.30 0.07473 APPLICATION DE LA BAISSE DE PRESSION DU FIL- TRE POUR CALCULER L ÉCOULEMENT D AIR DU SYSTÈME Pour déterminer la poussée approximative de l unité avec filtre en place, suivez les étapes suivantes: 1. Choisissez le type de filtre. 2. Déterminez la Pression Statique Externe du Système (PSE) sans filtre. 3. Choisissez la chute de pression de filtre du tableau basé sur le nombre d ouvertures de retour ou dimension du retour at ajoutez la PSE de l étape 2 pour déterminer la statique totale du système. 4. Si la statique totale du système égale une valeur PSE du tableau de poussée (p.e. 0.20 c.e., 0.60 c.e, etc,) la poussée du système correspond à l intersection de la colonne PSE et la rangée Vitesse Modèle/Soufflerie. 5. Si la statique totale du système se situe entre les valeurs PSE du tableau (p.e. 0.58 c.e., 0.75 c.e., etc.), la pression statique peut être arrondie à la valeur la plus près du tableau déterminant la poussée à l aide de l étape 5 ou calculez la poussée en utilisant l exemple suivant. Example: Pour une fournaise de 120,000 BTUH (17.58 kw) avec un retour de base et opérant d une soufflerie haute-vitesse, il est déterminé que la statique totale du système est 0.58 c.e. Pour déterminer la poussée du système, complétez les étapes suivantes 1. Obtenez les valeurs de poussée à 0.50 c.e. & 0.60 c.e. PSE. Poussée @ 0.50": 2220 PCM Poussée @ 0.60": 2135 PCM 2. Soustraire la poussée @ 0.50" de la poussée @ 0.60" pour obtenir la différence de poussée. 2135-2220 = -85 CFM 3. Soustraire la statique totale du système de 0.50" et diviser cette différence par la différence en valeur PSE au Tableau, 0.60" - 0.50", pour obtenir un pourcentage. (0.58-0.50) / (0.60-0.50) = 0.8 4. Multipliez le pourcentage par la différence de poussée pour obtenir la réduction de poussée. (0.8) x (-85) = -68 5. Soustraire la valeur de réduction de poussée à la poussée @ 0.50" pour obtenir la poussée réelle @ 0.58 po. c.e. PSE. 2220-68 = 2152 TABLE 19: Accessoires de chantier - Non-électriques NU. MODÈLE DESCRIPTION UTILISÉ AVEC 1NP0680 TROUSSE DE CONVERSION PROPANE ET SOUPAPE DE GAZ TOUS LES MODÈLES 1CT0302 ENTRÉE/ÉVENT CONCENTRIQUE 2 60, 80, 100 INPUT MBH 1CT0303 ENTRÉE/ÉVENT CONCENTRIQUE 3 100, 120 MBH 1NK0301 TROUSSE NEUTRALISANTE DE CONDENSATE TOUS LES MODÈLES 1HT0901 TROUSSE DE TERMINAISON D ÉVENT LATÉRALE 3 TOUS LES MODÈLES 1HT0902 TROUSSE DE TERMINAISON D ÉVENT LATÉRALE 2 TOUS LES MODÈLES 1CB0317 CABINET 17-1/2 1CB0321 BASE POUR PLANCHER COMBUSTIBLE CABINET 21 1CB0324 CABINET 24-1/2 1TK0917 CABINET 17-1/2 1TK0921 TROUSSE DE TRANSITION DE SERPENTIN CABINET 21 1TK0924 CABINET 24-1/2 Unitary Products Group 41
SECTION XII: DIAGRAMME DU FILAGE FIGURE 42: Diagramme du filage 42 Unitary Products Group
NOTES Unitary Products Group 43
NOTES Sous réserve de changements sans préavis. Imprimé aux États-Unis. Brevet par 2008 by Johnson Controls, Inc. Tous droits réservés. Johnson Controls Unitary Products 5005 York Drive Norman, OK 73069 292306-UIMF-A-0408 Abroge: Nothing