Child Support Guidelines Regulation, amendment

Documents pareils
C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

BILL 10 PROJET DE LOI 10

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Bill 69 Projet de loi 69

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 204 Projet de loi 204

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Notice of Ways and Means Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

de stabilisation financière

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Règlement modifiant le Règlement sur les caisses populaires et les credit unions. Credit Unions and Caisses Populaires Regulation, amendment

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Practice Direction. Class Proceedings

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

BILL 3 PROJET DE LOI 3

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Bill 119 Projet de loi 119

National Parks of Canada Businesses Regulations. Règlement sur l exploitation de commerces dans les parcs nationaux du Canada CODIFICATION

Archived Content. Contenu archivé

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Gestion des prestations Volontaire

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

d'entreprises Manitoba»

BILL 37 PROJET DE LOI 37

DU CRÉDIT. COST OF CREDIT DISCLOSURE REGULATIONS R In force April 1, 2012

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

Bill 163 Projet de loi 163

Filed December 22, 2000

Cost of Borrowing (Retail Associations) Regulations. Règlement sur le coût d emprunt (associations de détail) CODIFICATION CONSOLIDATION

Nouveautés printemps 2013

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Cost of Borrowing (Canadian Insurance Companies) Regulations. Règlement sur le coût d emprunt (sociétés d assurances canadiennes) CODIFICATION

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

The Saskatchewan Gazette

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Bill 21 Projet de loi 21

TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Access to Basic Banking Services Regulations. Règlement sur l accès aux services bancaires de base CODIFICATION CONSOLIDATION

Ref.: Page 1 of 8 C-51. Ref.: New Clause/Nouvel Article Page 25 Page 25 ÉDICTION DE LA LOI

Bill 12 Projet de loi 12

I agree with the information set out in paragraphs 1 through 10 of the Change Information Form (Form 15A),

UMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR /mnémo UMS)

Règlement sur l assurance du service civil. Civil Service Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 401 C.R.C., ch.

Crocus Investment Fund Regulation. Règlement sur le Fonds de placement Crocus. LOI SUR LE FONDS DE PLACEMENT CROCUS (c. C308 de la C.P.L.M.

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

INFRASTRUCTURE À CLÉ PUBLIQUE DE CANAFE (ICP) Accord d abonnement ENTRE

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Transcription:

THE FAMILY MAINTENANCE ACT (C.C.S.M. c. F20) Child Support Guidelines Regulation, amendment LOI SUR L'OBLIGATION ALIMENTAIRE (c. F20 de la C.P.L.M.) Règlement modifiant le Règlement concernant les lignes directrices sur les pensions alimentaires pour enfants Regulation 15/2011 Registered February 18, 2011 Règlement 15/2011 Date d'enregistrement : le 18 février 2011 Manitoba Regulation 58/98 amended 1 The Child Support Guidelines Regulation, Manitoba Regulation 58/98, is amended by this regulation. Modification du R.M. 58/98 1 Le présent règlement modifie le Règlement concernant les lignes directrices sur les pensions alimentaires pour enfants, R.M. 58/98. 2 The definition "recalculation order" in section 24.1 is amended by striking out "at regular intervals". 2 La définition de «ordonnance de fixation d'un nouveau montant» figurant à l'article 24.1 est modifiée par suppression de «à intervalles réguliers». 3(1) Subsection 24.3(1) is replaced with the following: Court may order recalculation 24.3(1) When making a child support order, or at any time afterwards, whether or not a recalculation order is sought in the originating process, the court may make an order requiring child support to be recalculated on the basis of updated income information, which may be deemed to be disclosed. 3(1) Le paragraphe 24.3(1) est remplacé par ce qui suit : Ordonnance de fixation d'un nouveau montant 24.3(1) Lorsqu'il rend une ordonnance alimentaire au profit d'un enfant ou par la suite, le tribunal peut rendre une ordonnance exigeant que le montant de la pension alimentaire pour enfants soit recalculé à la lumière des renseignements à jour sur le revenu lesquels peuvent être réputés avoir été communiqués qu'une ordonnance de fixation d'un nouveau montant soit demandée ou non dans l'acte introductif d'instance. Insert Date 1

3(2) Subsection 24.3(2) is replaced with the following: Recalculation order and support order made at same time 24.3(2) If the court makes a recalculation order at the same time that it makes a child support order, (a) the first recalculation commencement date under the recalculation order must be one year after the date of the child support order; and (b) subsequent recalculations must commence every two years after the first recalculation commencement date. Recalculation order not made when support order made 24.3(2.1) If a recalculation order is not made at the same time that a child support order is made (a) the court may require the first recalculation to commence immediately; and (b) subsequent recalculations must commence every two years after the first recalculation commencement date. 3(2) Le paragraphe 24.3(2) est remplacé par ce qui suit : Ordonnances rendues en même temps 24.3(2) Si le tribunal rend une ordonnance de fixation d'un nouveau montant en même temps qu'une ordonnance alimentaire au profit d'un enfant : a) la première date du début de la fixation d'un nouveau montant que prévoit l'ordonnance de fixation tombe un an après que l'ordonnance alimentaire est rendue; b) les dates subséquentes se succèdent tous les deux ans après la première date du début de la fixation. Ordonnances rendues à des dates différentes 24.3(2.1) Si l'ordonnance de fixation d'un nouveau montant n'est pas rendue en même temps que l'ordonnance alimentaire au profit d'un enfant : a) le tribunal peut exiger que le processus de fixation d'un nouveau montant commence immédiatement; b) les dates subséquentes de fixation d'un nouveau montant se succèdent tous les deux ans après la première date du début de la fixation. 4(1) Subsection 24.4(1) is amended by striking out "A recalculation order" and substituting "Subject to subsection (1.1), a recalculation order". 4(1) Le paragraphe 24.4(1) est modifié par substitution, à «Les ordonnances de fixation», de «Sous réserve du paragraphe (1.1), les ordonnances de fixation». 4(2) The following is added after subsection 24.4(1): Additional mandatory terms for Divorce Act (Canada) orders 24.4(1.1) A recalculation order made in respect of a child support order under the Divorce Act (Canada) must include the following additional terms: 4(2) Il est ajouté, après le paragraphe 24.4(1), ce qui suit : Conditions obligatoires supplémentaires des ordonnances Loi sur le divorce (Canada) 24.4(1.1) Les ordonnances de fixation d'un nouveau montant rendues à l'égard d'ordonnances alimentaires au profit d'un enfant visées par la Loi sur le divorce (Canada) sont assorties des conditions supplémentaires suivantes : 2 Insert Date

1. If a parent fails to comply with the officer's request for financial disclosure of updated income information, the officer shall, for the purposes of recalculation, deem disclosure of updated income information in accordance with subsections 24.8(1.1) and (1.2) of the Child Support Guidelines Regulation and recalculate the order using the deemed income amount. 2. If a parent fails to comply with the officer's request for financial disclosure of the current amount of any special or extraordinary expenses, the officer shall, for the purposes of recalculation, deem the expense to be zero in accordance with subsection 24.8(1.3) of the Child Support Guidelines Regulation and recalculate the order using the deemed expense amount. 1. Si un parent omet de se conformer à la demande de renseignements financiers d'un agent en ne lui communiquant pas les renseignements à jour sur le revenu qu'il exige, l'agent présume, aux fins de la fixation d'un nouveau montant, que le revenu à jour a été divulgué conformément aux paragraphes 24.8(1.1) et (1.2) du Règlement concernant les lignes directrices sur les pensions alimentaires pour enfants et fixe le nouveau montant de l'ordonnance en utilisant le montant du revenu présumé. 2. Si un parent omet de se conformer à la demande de renseignements financiers d'un agent en ne lui communiquant pas le montant actuel des dépenses spéciales ou extraordinaires, l'agent présume, aux fins de la fixation d'un nouveau montant, que ces dépenses sont nulles conformément au paragraphe 24.8(1.3) du Règlement concernant les lignes directrices sur les pensions alimentaires pour enfants et fixe le nouveau montant de l'ordonnance en utilisant le montant des dépenses présumées. 4(3) Item 2 of subsection 24.4(2) is amended by adding "of the Child Support Guidelines Regulation" after "subsections 20(1) and (2)". 4(3) Le point 2 du paragraphe 24.4(2) est modifié par adj onction, après «aux paragraphes 20(1) et (2)», de «du Règlement concernant les lignes directrices sur les pensions alimentaires pour enfants». 5(1) Clause 24.8(1)(d) is replaced with the following: (d) the possible consequences of failing to disclose including the possibility that disclosure of income will be deemed and if the current amount of any special or extraordinary expenses is not disclosed, that expense will be deemed to be zero. 5(1) L'alinéa 24.8(1)d) est remplacé par ce qui suit : d) indiquant les conséquences possibles du défaut de communication des renseignements demandés y compris le fait que le montant du revenu pourra être présumé et indiquant également que si le montant actuel des dépenses spéciales ou extraordinaires n'est pas divulgué, ce montant sera réputé nul. Insert Date 3

5(2) The following is added after subsection 24.8(1): Deemed disclosure of a parent's updated income 24.8(1.1) In recalculating a child support order on the basis of a parent's deemed disclosure of updated income, for the purpose of section 39.1.1 of the Act, the income of the parent is the sum of (a) the parent's income used to determine the current amount of child support payable; and (b) the amount equal to the product obtained by multiplying the parent's income described in clause (a) by the applicable percentage determined in accordance with subsection (1.2). Applicable percentage 24.8(1.2) For the purpose of clause (1.1)(b), the applicable percentage shall be determined based on the amount of time that has elapsed since the parent's income was last determined in accordance with clause (1.1)(a), as follows: (a) where less than two years has elapsed, 10%; (b) where two years or more but less than five years has elapsed, 15%; (c) where five years or more but less than 10 years has elapsed, 20%; (d) where 10 years or more has elapsed, 30%. Certain expenses deemed to be zero 24.8(1.3) If (a) a recalculation order is made for special or extraordinary expenses; and (b) a parent fails to provide financial disclosure respecting the current amount of any special or extraordinary expenses; 5(2) Il est ajouté, après le paragraphe 24.8(1), ce qui suit : Divulgation présumée du revenu à jour du parent 24.8(1.1) Pour l'application de l'article 39.1.1 de la Loi, au moment du nouveau calcul du montant d'une ordonnance alimentaire au profit d'un enfant à la lumière de la divulgation présumée du revenu à jour du parent, ce revenu correspond à la somme des montants suivants : a) le revenu du parent ayant servi à la détermination de la pension alimentaire actuelle payable au profit de l'enfant; b) le produit obtenu à la suite de la multiplication du revenu visé à l'alinéa a) par le pourcentage applicable établi conformément au paragraphe (1.2). Pourcentage applicable 24.8(1.2) Pour l'application de l'alinéa (1.1)b), le pourcentage applicable est établi en fonction du délai écoulé depuis la dernière détermination visée à l'alinéa (1.1)a), comme suit : a) délai de moins de 2 ans, 10 %; b) délai d'au moins 2 ans mais de moins de 5 ans, 15 %; c) délai d'au moins 5 ans mais de moins de 10 ans, 20 %; d) délai d'au moins 10 ans, 30 %. Dépenses réputées nulles 24.8(1.3) Si une ordonnance de fixation d'un nouveau montant est rendue à l'égard de dépenses spéciales ou extraordinaires et si le parent omet de communiquer des renseignements financiers à jour à leur sujet, ces dépenses sont réputées nulles aux fins de la fixation du nouveau montant. that expense is deemed to be zero for the purposes of the recalculation. 5(3) The section heading for subsection 24.8(2) is replaced with "Additional remedies for failure to provide financial disclosure". 5(3) Le titre du paragraphe 24.8(2) est remplacé par «Recours supplémentaires». 4 Insert Date

6(1) Subsection 24.10(1) is amended in the part before clause (a) by adding "or deemed to be disclosed" after "received". 6(1) Le passage introductif du paragraphe 24.10(1) est modifié par substitution, à «renseignements financiers reçus», de «renseignements financiers qui ont été reçus ou qui sont réputés avoir été communiqués». 6(2) Subsection 24.10(2) is amended by striking out "and" at the end of clause (b) and adding the following after clause (b): (b.1) whether the calculations were based on deemed disclosure of updated income and details as to how the updated income was determined; and 6(2) Le paragraphe 24.10(2) est modifié par adjonction, après l'alinéa b), de ce qui suit : b.1) si les calculs sont fondés sur la divulgation présumée du revenu à jour et le mode de détermination de ce revenu; 7 Subsection 24.11(1) is amended in the part before clause (a) by adding "or deemed to be disclosed" after "received". 7 Le passage introductif du paragraphe 24.11(1) est modifié par substitution, à «renseignements financiers reçus», de «renseignements financiers qui ont été reçus ou qui sont réputés avoir été communiqués». Coming into force 8 This regulation comes into force on the same day that sections 4 to 6 of The Strengthened Enforcement of Family Support Payments and Miscellaneous Amendments Act (Various Acts Amended), S.M. 2010, c. 28, come into force. Entrée en vigueur 8 Le présent règlement entre en vigueur en même temps que les articles 4 à 6 de la Loi sur le renforcement des mesures d'exécution relatives aux paiements de pension alimentaire familiale et modifications diverses (modification de diverses dispositions législatives) c. 28 des L.M. 2010. The Queen's Printer for the Province of Manitoba L'Imprimeur de la Reine du Manitoba Insert Date 5