STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro 8211-0546-03



Documents pareils
Notice de montage de la sellette 150SP

Outil de calage de talon de pneu

Série T modèle TES et TER

Manuel d'utilisation Rider 11 Rider 13 Rider 11 Bio Rider 13 Bio. Française

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art «BROOKLYN»

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Consignes de sécurité et d utilisation. Portes sectionnelles

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

Principe de fonctionnement du CSEasy

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

INSTRUCTIONS DE POSE

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Manuel d utilisation. Rider 15V2s AWD. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d utilisation avant d utiliser la machine.

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Guide d utilisation et d entretien

ALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ

NOTICE D UTILISATION

Tables d emballage. 1 Modèle de base table d emballage hauteur 870 x largeur 2000 mm

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX

INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D ENLÈVEMENT : LÈVE-VITRE

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

Bien utiliser son échelle : généralités

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

Collimateur universel de réglage laser

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

Sommaire buses. Buses

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

1 Définition. 2 Systèmes matériels et solides. 3 Les actions mécaniques. Le système matériel : Il peut être un ensemble.un sous-ensemble..

Pose avec volet roulant

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Synoptique. Instructions de service et de montage

CONSEILS UTILES: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ASSEMBLER

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

Ditec FACIL Automatisme pour portes à battant (Instructions originales)

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Serrures de coffre-fort MP série 8500

MANUEL D UTILISATION

CLEANassist Emballage

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Instructions de montage et d utilisation

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

MANUEL D UTILISATION GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/

Everything stays different

AGITATEUR VERTICAL FMI

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

MANUEL D UTILISATION Fendeuse de buche Ref : RLSP-2552/4A

Guide de l utilisateur. Édition limitée PL250HT SL XL

Système de contrôle de pression des pneus

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Instructions d'utilisation

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool

1001-B Semoir de précision pour jardin EarthWay Assemblage et fonctionnement

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Mode d emploi Fauteuil roulant Eclipse XXL. Fauteuil roulant Eclipse XXL

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

Introduction. Numéro de série : Inspecté par : Votre distributeur local : Votre distributeur local : 1 Breezy Numéro 1

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

Atelier B : Maintivannes

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR

Berlin RCM 303 A SYSTEME MULTIMEDIA. Composants de navigation TravelPilot RG 05. Instructions de montage. Indications relatives à la sécurité

Notice de montage et d utilisation

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du MPE System

Guide d utilisation et instructions d assemblage

FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

KeContact P20-U Manuel

GRILLE D AUTODIAGNOSTIC. en santé et en sécurité du travail. Chariots élévateurs

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

VOITURE A REACTION. Kart à réaction réalisé par un bricoleur «fou» (Bruce Simpson)

Transcription:

STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-03

1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2

9 10 1/3 11 12 D 13 24 Nm 3

FR FRANÇAIS 1 GÉNÉRALITÉS Ce symbole est un AVERTISSEMENT. Risque de blessure ou de dégât matériel en cas de non-respect des instructions. Lire attentivement les instructions et les consignes de sécurité avant d utiliser la machine. 1.1 Symboles Les symboles suivants figurent sur la machine. Ils attirent votre attention sur les dangers d utilisation et les mesures à respecter. Explication des symboles: Lire le mode d emploi et le manuel de sécurité avant d utiliser la machine. Ne pas mettre les mains ou les pieds sous la machine en fonctionnement. Attention aux projections. Travailler à une distance suffisante de toute présence. Avant toute réparation, débrancher le câble d alimentation de la bougie. 1.2 Références 1.2.1 Numérotation Dans les instructions qui suivent, les figures sont numérotées 1, 2, 3, etc. Les composants illustrés sont indiqués par A, B, C, etc. Une référence renvoyant à l élément E de la figure 5 sera indiquée «5:E». 1.2.2 Titres Les titres sont numérotés selon l exemple suivant: «2.3.2» est un sous-titre de «2.3». En principe, lorsqu on renvoie à un titre, seul son numéro est indiqué, par ex. «Voir 2.3.2». 2 DESCRIPTION 2.1 Généralités Le plateau de coupe est conçu pour les machines Stiga Park à 2 roues motrices. Deux versions sont disponibles: Avec réglage manuel de la hauteur de coupe. Avec réglage électrique de la hauteur de coupe. 2.2 Commandes, 125 Combi Pro 2.2.1 Réglage hauteur de coupe La hauteur de coupe se règle de 25 à 90 mm. Réglage électrique de la hauteur de coupe La hauteur de coupe se règle en continu grâce au commutateur situé sur la machine. Réglage manuel de la hauteur de coupe Un levier permet de régler la hauteur de coupe sur plusieurs positions (voir fig. 1). 2.2.2 Inclinaison vers l avant La partie arrière du plateau de coupe peut être rehaussée de 12 mm en plaçant les deux goupilles un trou plus bas que la position d origine (voir fig. 2). 2.2.3 Montage à l arrière La partie arrière du plateau de coupe est fixée à l aide des deux goupilles illustrées à la fig. 2. 2.2.4 Montage du dispositif de levage des accessoires Le plateau est monté dans le dispositif de levage à l aide d une chaîne et de crochets à ressort. L un des crochets est prévu pour la position de travail et peut être fixé sur divers maillons de la chaîne pour régler la force de levage. L autre crochet à ressort sert à la position de nettoyage. 3 MONTAGE 3.1 Installation du 125 Combi Pro 1. Positionner le plateau de coupe devant la machine. 2. Installer les fixations du plateau sur les fusées de l essieu (voir fig. 3). 3. Retirer les goupilles et rondelles de chaque côté (voir fig. 2). 4. Assembler les bras en les vissant (voir fig. 4). 5. Accrocher le plateau de coupe au dispositif de levage des accessoires (voir fig. 5). 6. Lorsque le plateau est équipé d un réglage électrique de la hauteur de coupe, connecter le câble sur la prise située à l avant droit de la machine (voir fig. 7). 22

FRANÇAIS FR 3.2 Courroie La partie arrière du plateau de coupe doit reposer sur le sol (elle ne doit pas être soulevée ou attachée). Installer la courroie comme suit: 1. Régler la hauteur de coupe sur le maximum. 2. Placer la courroie sur la poulie (8:B). 3. Tendre la courroie au moyen du tendeur (8:A). Vu dans le sens de la marche, le tendeur doit se trouver sur la gauche de la courroie. 4. Soulever et attacher la partie arrière du plateau de coupe. Sur les machines à pneus de 17":Placer les rondelles et les goupilles dans le trou du haut (voir fig. 2). Sur les machines à pneus de 16":Placer les rondelles et les goupilles dans le trou du centre (voir fig. 2). 3.3 Pression des pneus Régler la pression des pneus comme suit: Avant: 0,6 bar (9 psi). Arrière: 0,4 bar (6 psi). 4 UTILISATION Vérifier que l herbe à tondre est exempte de pierres et autres corps étrangers. 4.1 Hauteur de coupe Les meilleurs résultats de tonte s obtiennent en ne coupant que le tiers supérieur de l herbe, c est-àdire en laissant les 2/3 de la longueur (voir fig. 9). Lorsque l herbe est haute et doit être coupée courte, effectuer deux passage à des hauteurs de coupe différentes. Ne pas utiliser les positions de coupe inférieures sur des surfaces irrégulières pour ne pas endommager les lames ni racler la couche supérieure du sol. 4.2 Inclinaison La partie arrière du plateau de coupe se soulève pour augmenter l inclinaison vers l avant par rapport au réglage de base. L augmentation de l inclinaison influence la tonte comme suit: 4.2.1 Pas d inclinaison Un plateau en position de base offre le meilleur effet de mulching et une bonne dispersion de l herbe coupée. Le réglage de base est recommandé pour l herbe normale. 4.2.2 Inclinaison Lorsque le plateau est incliné vers l avant, l effet mulching est réduit mais la dispersion de l herbe coupée est améliorée. L inclinaison vers l avant est recommandée pour l herbe épaisse. 4.3 Conseils de tonte Conseils pour une tonte optimale: Tondre fréquemment. Faire tourner le moteur à plein régime. L herbe doit être sèche. Utiliser des lames affûtées. Garder propre le dessous du plateau de coupe. 125 Combi Pro permet de tondre de deux manières: Mulching: compostage et dispersion. Éjection arrière: l herbe est éjectée en ligne à l arrière du plateau de coupe. À la livraison, le plateau est réglé pour le mulching. Pour éjecter l herbe à l arrière, il faut retirer le bouchon illustré à la fig. 6. Régler le plateau en position de maintenance (voir 5.3) pour enlever ou remettre le bouchon. 5 ENTRETIEN 5.1 Préparation Les interventions d entretien et de maintenance doivent être effectuées sur une machine à l arrêt dont le moteur est coupé. Bloquer la machine en serrant le frein à main. Arrêter le moteur. Déconnecter le câbles de bougie et retirer la clé de contact pour éviter tout démarrage intempestif. 5.2 Position de nettoyage 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Mettre le dispositif de levage en position de transport. 3. Régler la hauteur de coupe sur la position maximale. 4. Retirer les goupilles et les rondelles (voir fig. 2). 5. Saisir l avant du plateau et soulever. Accrocher la chaîne de manière à ce que le plateau soit soulevé en diagonale (voir fig. 10). Il est absolument interdit de démarrer le moteur avec le plateau en position de nettoyage. 23

FR FRANÇAIS Remettre en état de marche conformément à 3.2, point 4. 5.3 Position de maintenance 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Mettre le dispositif de levage en position de transport. 3. Régler la hauteur de coupe sur la position maximale. 4. Lorsque la machine est équipée d un réglage électrique de la hauteur de coupe, débrancher le câble (voir fig. 7). 5. Retirer les goupilles et les rondelles (voir fig. 2). 6. Accrocher le bras du tendeur sur le support (8:C). 7. Dégager la courroie de la poulie centrale (8:B). 8. Saisir l avant du plateau et soulever. Soulever le plateau complètement à la verticale et laisser reposer le bord arrière sur le sol (voir fig. 11). Remettre en état de marche conformément à 3.1. 5.4 Nettoyage Nettoyer le dessous du plateau de coupe après chaque utilisation. Mettre le plateau en position de nettoyage. Nettoyer avec soin le dessous. Utiliser un jet d eau sous pression, un grattoir et/ou une brosse. Une fois les surfaces totalement sèches et propre, retoucher les éclats de peinture à l aide d une peinture jaune durable spéciale pour les métaux utilisés à l extérieur. 5.5 Roues 125 Combi Pro est équipée de deux points de graissage (12:D) pour les axes verticaux. Les nipples de graissage doivent être lubrifiés à la graisse universelle toutes les 50 heures de service. 5.6 Remplacement des lames (fig. 13) Porter des gants de protection pour changer les lames. Les lames doivent toujours rester tranchantes pour garantir un bon résultat de coupe. Toujours vérifier l état des lames après un impact. Si les lames sont endommagées, remplacer les éléments défectueux. Utiliser exclusivement des pièces d origine. L utilisation d autres types de pièces de rechange, même si elles s adaptent à la machine, peut se révéler dangereuse. La lame est remplacée lorsque les bords sont usés. Placer la nouvelle lame en orientant le texte gravé vers le sol. Couple de serrage: 24 Nm 5.7 Protection anti-usure Le dessous du plateau de coupe est muni de deux dispositifs de protection anti-usure. Ils peuvent être remplacés si nécessaire. 6 PIÈCES DE RECHANGE Les pièces de rechange et accessoires d origine STIGA sont spécifiquement conçus pour les machines STIGA. Les pièces de rechange et accessoires d autres marques n ont été ni testés ni approuvés par STIGA. L utilisation de pièces et accessoires d autres marques peut affecter le fonctionnement de la machine et en compromettre la sécurité. STIGA décline toute responsabilité pour les dégâts ou blessures occasionnés par ces produits. 7 ENREGISTREMENT Ce produit et les pièces qui le composent sont enregistrés sous le n : Suède: 66 166 Allemagne: 499 11 740.9 France: 577 251-253, 577 439-443 USA: 435 564 GGP se réserve le droit de modifier le produit sans avis préalable. 24

www.stiga.com GGP Sweden AB Box 1006 SE-573 28 TRANÅS