Programme de production Programa de producción

Documents pareils
FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR

KASTOspeed: Scies automatiques de production à lame circulaire pour le débit économique de très grandes séries dans l acier et les non-ferreux.

Processus de déroulage à la perfection

Plieuses semi-automatisées de nouvelle génération

SOLUCIONES DE RECTIFICADO DE ALTA PRECISIÓN SOLUTIONS DE RECTIFICATION DE HAUTE PRÉCISION

r410a // hermetic r410a // ComprESSEurs hermétiques à scroll r410a // ComprESorES herméticos scroll New Series 60 Hz // ESP-126-1

TENONNEUSE SIMPLE CONVERPRO REF.921 D OCCASION

Centre de tournage. et de fraisage CNC TNX65/42

DÉCOUPE LASER POINÇONNAGE PLIAGE LOGICIEL

KASTO, le programme complet: Rentabilité dans le sciage et le stockage des métaux.

Presse Plieuse Synchronisée. Gamme PSN SPECIFICATIONS TECHNIQUES PRESSE PLIEUSE. Gamme PSN

AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO.

La presse plieuse de référence

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

EB 95. Scies à débit à commande numérique Seccionadoras controladas por ordenador

For 2 to 4 players Ages 6 to adult Playing time: approximately 30 minutes. Components: 1 Starter Tile, 70 Playing Tiles, Score Pad

Cassettes. flexible building. sustainable thinking.

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

CLEANassist Emballage

Mécanisme d'ouverture avec technique de coulissage éprouvé. Quadro avec push to open

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure

made in Germany par Schick. Le résultat d'une longue expérience.

Robots CNC. WITTMANN nommé «Meilleur achat» pour les robots. Technology working for you.

Machine engineering. MACHINES HORIZONTALES A DECOUPER LES CONTOURS OFS 222 OFS-HE 3 OFS-H TWINCUT FSM I

Instructions pour l installation

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19, * 76,2 138,0 3,4 x 2, ,9 0,0197 KH

systèmes d étagères Ergonomique, flexible, sûr. Le système modulaire pour pharmacies hospitalières et services d hôpitaux.

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

Tout en coup d œil: Poubelles Naber

2008/2009. Placage Collage Affleurage Pressage Portage Sciage

Systèmes de portes coulissantes automatiques

Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G

Are you ready to play?

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F)

ORTHOPHOS XG 3 DS. Systèmes de radiographie. ORTHOPHOS XG 3 l accès facile à la panoramique numérique.

Table des matières IDENTIFICATION DE VOS SALARIÉS ET VISITEURS IDENTIFICATION POUR VOS ÉVÈNEMENTS ET CONFÉRENCES OUTILS DE PERFORATIONS DE TABLE

Elaboration de Fer à Béton

Grilles acoustiques. Type NL 6/6/F/2

Le MeiLLeuR RappORt qualité-prix

Top. La vis adéquate pour chaque montage

GF Machining Solutions. AgieCharmilles FORM 20 FORM 30

Trim Kit Installation Instruction

Et votre avenir est sans obstacle

Chariots à livres Schulz. Chariots de transport Chariots dessertes Chariots de poste de travail Système pour retour de documents QUALITY IN DETAIL

Gamme Emballage DESCRIPTIF TECHNIQUE

LC HC LC+90 HC+ 90 LC+180 HC+110 LC+240 HC+115 HC+130 HC-50 HC-10 HC

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

SECUENCIA 1 ASÍ SOY YO

Monte-escaliers électriques

Methodes Industrielles de Construction BI-ONE. Machine d Ossature Bois Industrielle tout-en-un

Variotec 150/GV. La ferrure. Domaine d'utilisation. Données spécifiques HAWA-Variotec 150/GV. Exemples de construction. Entailles du verre.

Vis à béton FBS et FSS

Les + Tournus. Rigidité : plan de travail épaisseur 1,2 mm, doublé par panneau stratifié hydrofuge avec encadrement en aluminium.

MACHINES DE SCIAGE ET TRONCONNAGE MACHINES SPECIALES R 80 CN. Machine à commande numérique destinée au tronçonnage des dés.

60 LED ULTRA BRIGHT SOLAR MOTION LIGHT PROJECTEUR SOLAIRE DE 60 DEL ULTRA BRILLANTES À DETECTEUR DE MOUVEMENT

JONES & SHIPMAN ULTRAMAT Contrôle Easy ou CNC par écran tactile Rectifieuse Cylindrique Universelle

Un Partenaire à Vos Mesures METROLOGIE

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

Product Information. Air Angle Grinder. Save These Instructions. Model 422G Edition 2 September 2009

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie

Un métier pas comme les autres. DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES. 20 Exemples Des solutions individuelles.

AUTOPORTE III Notice de pose

Discover new concepts: FAST. EASY. VALDINOX Technical Guide Guía Técnica Guide Technique

CATALOGUE Tarifs UNE MOTORISATION EXTERIEURE POUR L ENSEMBLE DE NOTRE GAMME. BORNES ESCAMOTABLES Accès

QUINCAILLERIE POUR CAISSONS

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

IP Inalámbrica / Cámara con conexión de cable REMOTO GIRAR/INCLINAR Manual de Usuario APPIP01WV4

Complémentaires PRODUITS. Pour la fabrication l entretien et le nettoyage de Silestone, Eco et Sensa

MODE OPÉRATOIRE. VI) Le projet mené dans le cadre de la technologie. Le projet porte sur la réalisation d une horloge CD.

THE POWER OF DELIVERY. Transstockeurs Plus de performances dans votre entrepôt

mécanique Serrures et Ferrures

Système P Cellules. Certifiés pour plus de sécurité

En automne, les feuilles tombent...

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il

Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 330 kg

Muret Laurentien MC. Classique et Versatile

1 er Fabricant & Installateur en Ile de France

FONTANOT CREE UNE LIGNE D ESCALIERS IMAGINÉE POUR CEUX QUI AIMENT LE BRICOLAGE.

Gamme des produits.

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif

Carros y carretillas. Carrinhos de transporte Chariots et diables

Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds

Banques de prêt Exemples avec prix indicatifs 2012/04

Nom : Groupe : Date : 1. Quels sont les deux types de dessins les plus utilisés en technologie?

WM fr. Système de serrage point zéro SPEEDY airtec 1

HM moto recomienda lubricantes. HM recommande les lubrifiants

Power Speedex. Semi-Automatic Key Duplicator. No. 9180MC

Systèmes de stockage et de manutention automatisés Ingénierie Logistique

Sägen Hobeln Fräsen. Toupie à arbre fixe T12. Französisch

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Linum LN150 / LN250 STOCKAGE DISTRIBUTION. Rayonnages hygiéniques. Aluminium anodisé ou acier inoxydable 18/10 E-33

SÉRIE PLUS POLYVALENTE, COLORÉE ET DURABLE CONCEPTION : EUROBIB DIRECT

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement

Système de réglage en hauteur pour cuisines Châssis de cuisine pour plans de travail accessibles aux chaises

N de com. Finition Description Réference Emballage noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte

GL5 GLS5. Lève-personnes mobiles

Machine de débit TURBO-Drive. Rapide Flexible Précise Sections de 20 x 40 mm à 160 x 450 mm. Innovations pour la construction bois

Transcription:

Programme de production Programa de producción Cisaillage Pliage Formage Corte Plegado Conformado RAS Reinhardt Maschinenbau GmbH

Centres de pliage Paneladora Multibend-Center High-tech à la perfection! Si vous voulez produire des pièces de pliage complexes, peu importe la taille du lot, avec un débit incroyable, une flexibilité maximale, une précision exceptionnelle et une répétabilité absolue, le Multibend-Center vous amène là où vous le désirez! Alta tecnología en perfección! Si quiere producir piezas metálicas complejas sin importar el tamaño del lote, con un increíble rendimiento, total flexibilidad, asombrosa precisión y total repetitividad, la Multibend- Center hará sus sueños realidad! Courts temps de changement d outil par bras de prise indépendants. Tiempos cortos de cambio de útiles mediante brazos independientes Tablier plieur extrêmement dynamique Trancha de plegado altamente dinámica Entièrement automatisé avec robots intelligents Completamente automática con robots inteligentes 2

Centres de pliage Paneladora Multibend-Center Chargement automatique Le système RAS unique de chargement par robot utilise un robot intelligent à 6 axes. Qu entendons-nous par intelligent? Le robot de chargement calcule lui-même sa trajectoire de déplacement - peu importe, s il charge une petite ou grande tôle. L approvisionnement en matière peut être effectué via europalettes ou d un haut rayonnage avec différentes tôles et hauteurs de pile par palette. Le robot peut retourner les tôles lors de l alimentation, pour obtenir la bavure du poinçonnage à l intérieur de la pièce de pliage. Alternativement, le portique à 1 ou 2 stations convient pour le chargement automatique des tôles. Multibend-Center (MBC) avec chargement manuel Multibend-Center (MBC) con sistema de carga manual MBC avec chargement par robot de palettes MBC con sistema de carga robotizado desde pallets MBC avec chargement par portique à 1 ou 2 stations MBC con pórtico de carga de 1 o 2 estaciones Carga automática de chapa El sistema de carga robotizado único de RAS utiliza un robot inteligente de seis ejes. Qué queremos decir con inteligente? El robot de carga calcula todas sus trayectorias de movimiento automáticamente no importa si las chapas son pequeñas o grandes. El suministro de material puede venir de pallets de madera o de un almacén automático. Se puede cargar un pallet con pilas de chapa de diferentes tamaños y con diferentes alturas de apilado. El robot es capaz de voltear la chapa durante la secuencia de carga de modo que las rebabas del punzonado queden dentro de la caja terminada. Alternativamente un sistema de pórtico de 1 o 2 estaciones puede cargar las chapas automáticamente. MBC avec chargement par robot d un haut rayonnage - déchargement par robot sur station palettes en forme de U MBC con sistema de carga robotizado desde almacén automático Descarga robotizada a un sistema de pallet en forma de U Robot de déchargement Le robot de déchargement intelligent reçoit toutes les données de la pièce de pliage de l ordinateur RAS CellControl. L utilisateur doit uniquement spécifier, comment les tôles doivent être empilées : horizontalement, verticalement, côte à côte, décalé ou retourné. Le robot de déchargement intelligent prend soin du reste. Enseigner ou programmer sont choses du passé. Robot de descarga El robot inteligente de descarga recibe todos los datos relevantes de la geometría de la pieza desde el sistema de Control RAS. El usuario sólo debe especificar el modo en que se deberán apilar las piezas: horizontal, vertical, una al lado de la otra, desplazadas o volteadas. La magia la hace el robot inteligente de descarga. Enseñar o programar son cosas del pasado. Données techniques Datos Técnicos RAS 79.31-2 RAS 79.26-2 RAS 79.22-2 Longueur de pliage max. Longitud máx.de trabajo 3060 mm 2560 mm 2160 mm Epaisseur de tôle max. Espesor máx.de chapa 2.0 mm 2.0 (2.5) mm 2.0 (2.5) mm Hauteur de la pièce max. (4 côtés) Altura máx.de caja (cuatro lados) 203 mm 203 mm 203 mm 3

Centres de pliage Paneladora MiniBendCenter A l intérieur du MiniBendCenter Dentro de la MiniBendCenter Saut quantique! Le RAS MiniBendCenter est le premier centre de pliage au monde pour petites pièces. Les tôles sont automatiquement livrées, alignées et mesurées. Un changeur d outils prépare la machine automatiquement. Un manipulateur déplace et tourne la tôle automatiquement en position. Les tabliers plieurs plient la pièce vers le haut et le bas. Le MiniBendCenter produit même les plus petites tailles de lot avec une efficience sans précédent. Un robot de chargement intelligent saisit les tôles hors d un caisson ou d une pile de tôles. Données techniques Datos Técnicos MiniBendCenter Epaisseur de tôle max. Longitud máx.de trabajo 3.0 mm Taille des tôles / Surface de serrage min. Tamaño chapa / Superficie de sujeción mín. 50 x 40 mm Taille des tôles max. Tamaño máx.de chapa 600 x 600 mm 4

Centres de pliage Paneladora MiniBendCenter Changement d outils automatique Cambio automático de útiles Scanner de tôle Escáner de chapa Chargement par robot et MiniBendCenter avec station palettes MiniBendCenter con carga robotizada y sistema de pallet Salto cuántico! La RAS MiniBendCenter es la primera paneladora automática del mundo para pequeñas piezas. Las chapas se alimentan, encuadran y miden automáticamente. La colocación del utillaje es completamente automática. Un manipulador mueve y gira la chapa automáticamente hasta la posición exacta. Las tranchas de plegado pliegan la pieza hacia arriba y hacia abajo. La MiniBendCenter nos lleva a unos bajos costes por pieza y a un salto cualitativo en productividad. La MiniBendCenter pliega incluso pequeños lotes con una eficiencia sin precedentes. Un robot inteligente de carga coge las chapas desde una caja o una pila. Chargement par robot Carga robotizada Sortie de pièce finie avec déflecteur de pièces Salida de pieza terminada con sistema de clasificación Chargement par robot intelligent hors de caisses à matériaux en vrac Carga inteligente desde grandes contenedores 5

Centres de pliage Paneladora XXL-Center Longues pièces de pliage! Le centre de pliage pour longues pièces de pliage automatise l ensemble du processus de pliage. La commande programme les pièces de pliage automatiquement. La machine insert la tôle automatiquement et l aligne. Les pinces de préhension la positionnent automatiquement et le centre de pliage la plie vers le haut et le bas. Le XXL-Center produit des pièces de pliage de précision automatiquement et en un temps record et élimine l influence de l opérateur sur le résultat de pliage. 300 degrés d espace libre devant les tabliers 300 grados de espacio libre frente a las tranchas Chargement facile par les éléments de table Carga de chapas sencilla con mesas de soporte Positionnement de la tôle par pinces Las pinzas posicionan la chapa Grands espaces libres devant les tabliers Gran espacio libre frente a las tranchas Données techniques Datos Técnicos RAS 75.08-2 RAS 75.06-2 RAS 75.04-2 Longueur de pliage max. Longitud máx.de trabajo 8480 mm 6400 mm 4240 mm Epaisseur de tôle max. Espesor máx.de chapa 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm Dimensions de butée Dimensiones de tope trasero 12-750 mm 12-750 mm 12-750 mm 6

Centres de pliage Paneladora XXL-Center Piezas largas! El centro de plegado para piezas largas automatiza la secuencia de plegado completa. El control programa las piezas automáticamente. La máquina introduce y encuadra la pieza automáticamente. Las pinzas posicionan la chapa en la línea de plegado y se pliegan las pestañas hacia arriba y abajo. La XXL-Center produce piezas de precisión automáticamente en un tiempo récord y elimina la necesidad de experiencia del operario en relación a la calidad de la pieza. La commande PC MultiTouch permet de dessiner la pièce avec le doigt El control PC MultiTouch permite dibujar la pieza con el dedo Pliage vers le haut Plegado hacia arriba...et le bas y hacia abajo Pièces de pliage programmées automatiquement sont simulées en 2D ou 3D Las piezas programadas se simularán automáticamente en 2D o 3D 7

Centres de pliage Paneladora XL-Center Basée sur la technologie du XXL-Center, RAS présente une innovation pour le pliage de profils en tôle fine. La commande programme les profils automatiquement. Avec une longueur de pliage de 3200 mm pour 1.5 mm d épaisseur de tôle, le XL- Center se distingue par ses performances techniques de pointe. Le pliage vers le haut et le bas réduit la manipulation de la tôle à un minimum. Une position oblique des pinces de préhension de la butée pour pièces de pliage coniques souligne la classe supérieure du XL-Center. L espace libre de 300 degrés devant les tabliers offre flexibilité de pliage maximale. Avec les moteurs servorégulés le XL- Center développe une dynamique sans précédent. Basándose en la notable tecnología de la XXL Center, RAS presenta la innovación en el plegado de perfiles arquitectónicos y para tejados. El control programa las piezas automáticamente. Con una longitud de plegado de 3200 mm y una capacidad de 1.5 mm en acero medio, la XL-Center ofrece una técnica excelente. Con el plegado positivo y negativo este nuevo modelo reduce al mínimo la manipulación del material. Con posiciones programables para piezas cónicas, la XL-Center define una nueva clase. El espacio libre de 300 grados frente a las tranchas permite la máxima flexibilidad en el diseño de las piezas. Los cinco motores servo ofrecen una velocidad de plegado incomparable. Pliage vers le haut et le bas sans rayures Plegado positivo y negativo sin marcas Profils parfaitement emboités l un dans l autre Las piezas cónicas encajan perfectamente una en otra Simulation 3D du processus de pliage Simulación en 3D de la secuencia de plegado Pliage conique avec calcul automatique de la position oblique de la butée Plegado cónico con posición de topes cónicos calculada automáticamente Données techniques Datos Técnicos XL-Center Longueur de pliage max. Longitud máx.de trabajo 3200 mm Epaisseur de tôle max. Espesor máx.de chapa 1.5 mm Dimensions de butée Dimensiones de tope trasero 6.5-750 mm 8

Centres de pliage Paneladora UpDownCenter Insérer et c est parti! Le UpDownCenter est la solution idéale pour le pliage de boîtes jusqu à longueur de pliage 3200 mm et hauteur de caisson 250 mm. La commande programme les pièces de pliage automatiquement en partant d un fichier STEP, dxf ou geo. Le changeur d outils prépare les outils du sommier supérieur automatiquement. L opérateur place la tôle aux butées, les ventouses du système de butée PosLift prennent la tôle en charge et la positionnent pour chaque pliage. Le UpDownCenter plie la pièce vers le haut et le bas. Pas de retournement! Automatisation efficiente impeccable! Cargar y listo! La UpDownCenter es la solución perfecta para cajas de longitud hasta 3200 mm y altura hasta 250 mm. El control programa la pieza automáticamente partiendo de un archivo STEP, dxf o geo. El cambiador de útiles automáticamente coloca los útiles de la trancha superior. El operario encuadra la chapa contra los topes y las ventosas de succión de la mesa de posicionamiento PosLift se encargan de la pieza y la posicionan para cada plegado. La UpDownCenter realiza los plegados hacia arriba y hacia abajo. Sin volteo! Automatización eficiente con máximo rendimiento! Programmation automatique de l ensemble du processus de pliage y compris changement d outils Programación automática de la secuencia de plegado completa incluyendo todos los cambios de útiles Changement d outils automatique Cambiador de útiles automático Butées pour insérer la tôle Topes para la carga de la chapa Système de butée PosLift Mesa de posicionamiento PosLift Pliage vers le haut et le bas Plegado hacia arriba y hacia abajo Données techniques Datos Técnicos UpDownCenter Longueur de pliage max. Longitud máx.de trabajo 3200 mm Epaisseur de tôle max. Espesor máx.de chapa 3.0 mm 9

Plieuses à tablier Plegadoras UpDownBend Vers le haut et le bas! La UpDownBend plie dans les deux sens, bride les outils du sommier supérieur et tablier plieur automatiquement, offre de grands espaces libres autour des outils et s adapte à l épaisseur de tôle et le rayon de pliage. A chaque étape de travail, le système de butée télescopique s adapte automatiquement à la largeur de tôle actuelle. Arriba y abajo! La UpDownBend pliega en ambas direcciones, sujeta automáticamente los útiles de la trancha superior y de plegado, ofrece un generoso espacio libre alrededor de los útiles y se ajusta al espesor y al radio de plegado. El sistema de topes telescópicos ajusta su medida en cada paso del programa al ancho actual de la chapa. Tablier plieur en position 180 Trancha de plegado en posición 180 grados Système de butée télescopique Sistema telescópico de topes Positionnement de la tôle par doigts de butée Posicionamiento de chapa con topes de dedo Données techniques Datos Técnicos RAS 78.40 RAS 78.30 Longueur de pliage max. Longitud máx.de trabajo 4060 mm 3200 mm Epaisseur de tôle max. Espesor máx.de chapa 3.0 mm 4.0 mm Système de butée télescopique Sistema telescópico de topes 95 4150 mm 95 3270 mm 10

Plieuses à tablier Plegadoras GIGAbend Gigantesque! 120 tonnes de force de serrage et une vitesse de pliage de 80 degrés par seconde en disent long. Jamais auparavant force et vitesse ont été combinées de manière aussi conséquente dans une plieuse à tablier. Avec des innovations high-tech de série, telles que les PowerBoosters du sommier supérieur et le système de bombage intelligent, la GIGAbend place de nouveaux accents dans le pliage par tablier. Gigante! Con 120 toneladas de presión y 80 grados por segundo de velocidad de plegado, la GIGAbend alcanza increíbles nuevos niveles. Nunca antes la potencia y la velocidad se habían combinado tan eficientemente. Con innovaciones de alta tecnología como los PowerBoosters de la trancha superior y el sistema de compensación inteligente de la trancha de plegado, esta máquina sube el listón del mundo de plegado del metal. Données techniques Datos Técnicos RAS 76.40 RAS 76.30 Longueur de pliage max. Longitud máx.de trabajo 4060 mm 3200 mm Epaisseur de tôle max. Espesor máx.de chapa 5.0 mm 6.0 mm Butée arrière Tope trasero 10 4050 mm 10 3050 mm 11

Plieuses à tablier Plegadoras FLEXIbend Flexibilité sans limites! Le système d outillage click-in pour le sommier supérieur et le tablier plieur accepte les outils modulaires et les bride automatiquement. Le système de bombage intelligent dans le tablier plieur extrêmement profond assure des plis conformes et rayons de pliage précis. Flexibilidad sin límites! El sistema de colocación de útiles de la trancha superior y de plegado acepta útiles segmentados y los sujeta automáticamente. El sistema inteligente de compensación construido dentro de la maciza trancha de plegado permite realizar plegados y radios con precisión. Systèmes de butée : Butée 10-1550 mm Butée en J (option) Butée en U (option) Sistemas de topes traseros: Tope trasero 10 1550 mm Tope trasero en forma de J (opcional) Tope trasero en forma de U (opcional) Données techniques Datos Técnicos RAS 73.40 RAS 73.30 Longueur de pliage max. Longitud máx.de trabajo 4060 mm 3200 mm Epaisseur de tôle max. Espesor máx.de chapa 2.5 mm 3.0 mm Butée arrière Tope trasero 10 4050 mm 10 3050 mm 12

Plieuses à tablier Plegadoras TURBObend plus Simple et fonctionnelle! En plus des outils pointus, également des outils en forme de pied de biche sont disponibles, qui sont fixés avec un système de bridage rapide dans le sommier supérieur. Le tablier plieur s adapte automatiquement à l épaisseur de tôle. Les doigts de butée pop-up du système CNC de butée arrière positionnent la tôle sur la ligne de pliage. Simple y funcional! La máquina se completa con útiles agudos, pero este sistema también ofrece útiles fraccionados, que se colocan en la trancha superior con un sistema de fijación rápida. Cuando el espesor cambia, la trancha de plegado se ajusta automáticamente. Los topes de dedo del sistema de topes CNC posicionan la pieza en la línea de plegado. Commande Touch&More Control Touch&More Outils avec système de bridage rapide Herramientas con sistema de fijación rápida Ajustement du CrownTool Ajuste del útil de compensación Sommier supérieur avec outils pointus Trancha de compensación con útiles agudos Outils en forme de pied de biche avec espace libre devant Útiles fraccionados con espacio libre frontal Outils en forme de pied de biche avec espace libre derrière Útiles fraccionados con espacio libre trasero Données techniques Datos Técnicos RAS 62.30 RAS 62.25 Longueur de pliage max. Longitud máx.de trabajo 3200 mm 2540 mm Epaisseur de tôle max. Espesor máx.de chapa 2.0 mm 2.5 mm Butée arrière Tope trasero 6 3050 mm 6 3050 mm 13

Plieuses à tablier Plegadoras TURBObend Idéale pour éléments de toiture et de façade! Sélectionnez une gouttière, couverture etc. déjà programmée de la bibliothèque d images. Entrez les dimensions et angles variables et la commande programme la pièce automatiquement. Produisez une famille complète de pièces avec un seul programme. Moins programmer, produire plus. Diseñada para tejados y fachadas! Seleccione un canalón, albardilla, tope de ripio etc. ya programado de la biblioteca de iconos. Introduzca las dimensiones y ángulos variables de pestaña y el control automáticamente programará la pieza para usted. Un sólo programa cubre una familia completa de piezas. Menos programación, más producción. Ajustement automatique du tablier plieur pour tôles fines et épaisses Ajuste automático de la trancha de plegado para chapas finas y gruesas Doigt de butée sur position minimale Dedo de tope en posición mínima Données techniques Datos Técnicos TURBObend Longueur de pliage max. Longitud máx.de trabajo 3150 mm Epaisseur de tôle max. Espesor máx.de chapa 1.5 mm Butée arrière (Standard) Tope trasero (standard) 6 1000 mm 14

Cisailles à coupe oscillante Cizallas pendulares POWERcut Les paquets de puissance! Avec la cisaille à coupe oscillante RAS POWERcut vous coupez des tôles avec une grande précision. La cisaille à coupe oscillante coupe, même des bandes étroites, sans gauchissement en raison de son petit angle de coupe. Le système de support de tôle trie les coupes déjà lors de la coupe ou les retourne à l opérateur. Le réglage de l écartement des lames programmable, la butée arrière CNC et la commande déplaçable latéralement satisfont également les désirs plus exigeants des clients. Paquetes de potencia! Con la cizalla pendular RAS POWERcut usted puede cortar piezas metálicas con alta precisión. La cizalla pendular corta incluso pequeñas tiras sin ningún tipo de giro debido al ángulo bajo de ataque. El sistema de soporte de chapa clasifica las piezas cortadas o las transporta de vuelta al operario. El ajuste programable de las cuchillas, el tope trasero CNC y el control móvil satisfacen incluso las necesidades más exigentes del cliente. Déflecteur de petites pièces Rampa para pequeñas piezas Bandes coupées sans gauchissement Corte de tiras sin giros Commande déplaçable Control móvil Tri des coupes - Clasificación de piezas Données techniques Datos Técnicos RAS 86.43 RAS 86.33 Longueur de coupe Longitud de corte 4040 mm 3190 mm Epaisseur de tôle max. Espesor máx.de chapa 5.0 mm 6.3 mm Profondeur de butée Tope trasero 5 1000 mm 5 1000 mm 15

Cisailles à coupe oscillante Cizallas pendulares PRIMEcut & SMARTcut Coupes de haut niveau! Les cisailles à coupe oscillante RAS PRIMEcut et RAS SMARTcut combinent toutes les caractéristiques, que vous attendez d une cisaille de haut niveau. Le système de support garantit une mise en butée sûre de la tôle. L aiguillage des coupes trie les bonnes pièces et les coupes d affranchissement. Les éléments de table biseautés, la butée d équerre trempée et les grandes poignées rendent la manipulation rapide et simple. Cortes precisos! Las cizalla pendulares RAS PRI- MEcut y RAS SMARTcut combinan todas las características de una cizalla de calidad suprema. El sistema de soporte de chapa guía las chapas con seguridad hasta el tope trasero. El sistema de clasificación de piezas estándar envía las piezas cortadas al frente y atrás. Las mesas biseladas en el frente y los laterales, el brazo escuadra endurecido y los huecos profundos simplifican la manipulación del material. Coupe triée vers l arrière Clasificación de piezas atrás Variantes de table de cisaille Configuraciones de mesa PRIMEcut Coupe triée vers l avant Clasificación de piezas al frente Commande Control SMARTcut Tri des coupes Clasificación de piezas Données techniques Datos Técnicos PRIMEcut SMARTcut Longueur de coupe Longitud de corte 3100 mm 3100 mm Epaisseur de tôle max. Espesor máx.de chapa 3.0 mm 2.0 mm Profondeur de butée Dimensiones de tope trasero 5 750 mm 5 750 mm 16

Bordeuses-moulureuses Bordonadoras RAS 11.35 & RAS 11.15 Polyvalentes sans limites! Les bordeuses-moulureuses motorisées ou manuelles comprennent déjà 9 paires de galets dans l équipement de base. Une butée avec grande plaque d arrêt fendue complète la machine. La vitesse (RAS 11.35) est réglable progressivement via la pédale de commande. Versatilidad sin límites! Las bordonadoras motorizadas o manuales incluyen 9 juegos de rodillos. Un gran tope partido completa la configuración. La velocidad variable (RAS 11.35) se puede ajustar mediante pedal. Galets à rétrécir Rodillos de reducción Butée circulaire Tope circular Données techniques Datos Técnicos RAS 11.35 RAS 11.15 Entraxe des galets Distancia entre centros 50 mm 50 mm Epaisseur de tôle max. Espesor máx.de chapa 1.25 mm 1.25 mm Profondeur de travail max. Profundidad máx.de trabajo 200 mm 200 mm 17

Bordeuses-Moulureuses Bordonadoras EasyFormer Bordeuses-moulureuses intelligentes Le EasyFormer apprend automatiquement, via la commande tactile à panneau en verre, comment border et moulurer des pièces. Les programmes peuvent être facilement mémorisés. Le réglage progressif de la vitesse permet un travail délicat tout comme des passages rapides productifs. Bordonadoras inteligentes La EasyFormer aprende mediante el control táctil de cristal cómo bordonar o hacer pestaña a una pieza. Los programas se pueden almacenar fácilmente. El control de velocidad variable permite un trabajo detallado así como pases rápidos. La fonction UnLock ouvre les galets en cas d urgence La función desbloqueo abre los rodillos en caso de emergencia Butée pour tubes d isolation (option) Tope de aislamiento (opcional) Fonction apprentissage Función aprendizaje Fonction automatique Función automático Commande tactile à panneau en verre Control con pantalla táctil de cristal Galets à rétrécir avec moulure de butée Rodillos de reducción con tope Galets à border FL Rodillos para pestañas FL Galets à moulurer (double) Rodillos de pliegue (doble) Données techniques Datos Técnicos RAS 12.65-2 RAS 12.35-2 Entraxe des galets Distancia entre centros 100 mm 63 mm Epaisseur de tôle max. Espesor máx.de chapa 3.0 mm 1.75 mm Profondeur de travail max. Profundidad máx.de trabajo 400 mm 255 mm 18

Machine à border Rebordeadora RAS 21.20 Des courbes parfaites! Relevez des bords sur des tôles droites, rondes et courbées de façon rapide et rationnelle. Un guidage de tôle automatique et un dispositif pour poinçonner les crevées pour l agrafe Snaplock mâle sont disponibles optionnellement. Conseguir la curva! Produce pestañas en los bordes de chapas rectas, circulares y curvas de forma rápida y eficiente. También están disponibles como opcionales un sistema de guiado del material y un cabezal para hacer el muescado para las juntas snap lock. Dispositif pour poinçonner les crevées Cabezal superior para muescado Guidage de tôle automatique Sistema de guiado automático Données techniques Datos Técnicos RAS 21.20 Epaisseur de tôle max. Espesor máx.de chapa 1.5 mm Hauteur du bord min. max Altura de pestaña mín.-máx. 6 15 mm Vitesse Velocidad 0 9.4 m/min 19

Machines à former les agrafes Perfiladora SpeedySeamer Profilage polyvalent! Ces machines profilent des agrafes aux conduits d air. Deux jeux de galets peuvent être montés simultanément. Un grand nombre de jeux de galets sont disponibles. Perfilado universal! Estas máquinas conforman pliegues en conductos o accesorios para la industria HVAC. Se pueden montar dos juegos de rodillos al mismo tiempo. Hay un gran número de juegos de rodillos disponibles. Joint Snaplock Junta Snaplock Jeu de galets pour agrafe Pittsburgh Juego de rodillos para pliegue Pittsburgh Types d agrafes Pliegues Agrafe S et agrafe coulissante Pliegue en S y vaina Données techniques Datos Técnicos RAS 22.09 RAS 22.07 Stations de profilage Estaciones de perfilado 9 7 Epaisseur de tôle max. Espesor máx.de chapa 1.5 mm 1.5 mm Vitesse env. Velocidad aprox. 16 m/min 16 m/min 20

Machines à agrafer les gaines Cerradoras de conductos DuctZipper Conduits d air professionnels! Formez et fermez l agrafe aux conduits d air en un seul passage. Vous gagnez du temps et de l argent et produisez des conduits de haute qualité constante. Le DuctZipper garantit des conduits étanches pour les plus strictes exigences. Conduit d air avec un joint agrafé Conducto de aire con una costura AutoPilote Pinza Conductos de aire profesionales! Conductos en una simple y suave operación. Esto ahorra tiempo y dinero y mejora la consistencia y calidad de la pieza. Estas máquinas producen conductos a prueba de fugas para las necesidades más exigentes. Conduit d air avec deux joints agrafés Conducto de aire con dos costuras Agrafe de conduit Cierre de conducto Agrafe de conduit RAS extrêmement étanche Cierre de conducto RAS extremadamente fuerte Données techniques Datos Técnicos RAS 20.12 RAS 20.10 Epaisseur de tôle max. Espesor máx.de chapa 1.0 1.25 mm 0.5 1.0 mm Dimension du conduit min. Dimensión mín. del conducto 200 x 200 mm 100 x 100 mm Vitesse env. Velocidad aprox. 15 m/min 15 m/min 21

Rouleuses Cilindros de curvado VENTIrounder Spécialement conçue pour conduits d air! Les bagues d arbres, déplaçables latéralement, s adaptent en une fraction de seconde à la largeur de la tôle et couvrent l agrafe profilée précédemment lors du roulage. Ainsi vous pouvez rouler des tôles pourvues de l agrafe Pittsburgh ou de l agrafe Snaplock femelle. Especial para conductos de aire! Con rodillos móviles lateralmente que cubren el perfil ya hecho durante el curvado. La longitud de los útiles se puede ajustar al ancho de material en segundos. Esto permite curvar chapas ya perfiladas con Pittsburg o SnapLock. Arcs extérieurs sans marquages Arco exterior sin marcas Bagues d arbres adaptables à la largeur de la pièce Rodillos ajustables al ancho de la pieza Ruban de mesure pour un préréglage rapide Cinta métrica para colocación rápida Données techniques Datos Técnicos VENTIrounder Longueur de travail Longitud máx.de trabajo 1500 mm Epaisseur de tôle max. Espesor máx.de chapa 1.25 mm Vitesse env. Velocidad aprox. 10 m/min 22

Machine à fermer l agrafe Cerradora de tubos RAS 25.15 Ferme les agrafes de tube! La machine à fermer l agrafe ferme des agrafes de tube avec largeurs de 10 mm et 13 mm à des tubes ronds. Passage d agrafe extérieure vers intérieure en quelques secondes. La longueur de travail peut être doublée en tournant le tube. Cierra el engatillado del tubo! La cerradora de tubos cierra engatillados con anchos de 10 y 13 mm en tubos circulares. Cambie de costura exterior a interior en segundos. La longitud de trabajo puede doblarse dando la vuelta al tubo. Agrafe extérieure et intérieure Costura exterior e interior Données techniques Datos Técnicos RAS 25.15 Longueur de travail Longitud máx.de trabajo 1520 mm Epaisseur de tôle max. Espesor máx.de chapa 0.88 mm Diamètre du mandrin Velocidad aprox. 90 mm 23

Siège à Sindelfingen. A l avant-plan : œuvre d art Stahlobjekt de Lutz Ackermann Sede en Sindelfingen. En frente: Obra de arte Objeto de metal por Lutz Ackermann Toutes les données d épaisseur de tôle réfèrent à 400 N/mm² de résistance à la traction. Sous réserve de modifications. Les images peuvent contenir des options. Effringen - usine et œuvre d art Effringen fábrica y obra de arte RAS Systems LLC à Georgia, USA RAS Systems LLC en Georgia, USA Todos los espesores de material se refieren a una resistencia a la tensión de 400N/mm 2 Modificaciones reservadas. Las imágenes pueden mostrar opcionales. Fondateur Wilhelm Reinhardt Fundador Wilhelm Reinhardt Gérants Rainer Stahl et Willy Stahl Directores generales Rainer Stahl and Willy Stahl RAS Reinhardt Maschinenbau GmbH Richard-Wagner-Str. 4 10 71065 Sindelfingen Germany www.ras-online.de Phone +49 (0) 7031 863-0 Info@RAS-online.de www.facebook.com/rasonline 05/2013