CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES



Documents pareils
Manuel d utilisation du modèle

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008

Instructions d'utilisation

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

KeContact P20-U Manuel

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

MANUEL D'UTILISATION

NOTICE D UTILISATION

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN CUISINIÈRES À GAZ AUTONOME

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

MANUEL D UTILISATION

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire

ICPR-212 Manuel d instruction.

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Description. Consignes de sécurité

PRECAUTIONS IMPORTANTES

L oxygénothérapie à long terme

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Atelier B : Maintivannes

GUIDE D'INSTRUCTIONS

EURO DEFI PADS IU9I 2012/10

Notice d utilisation pour la table de cuisson à gaz VAL TGV 5 NWC CODE :

Qu est ce qu un gaz comprimé?

Outil de calage de talon de pneu

Collimateur universel de réglage laser

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

NOTICE D UTILISATION

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

Références pour la commande

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

Instructions de montage et mode d'emploi. Détecteur de fumée basic

POUR LE MONTAGE ET L'EXPLOITATION DE TENTES ET STRUCTURES PNEUMATIQUES PROVISOIRES

Manuel de l utilisateur

INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D ENLÈVEMENT : LÈVE-VITRE

COMPOSANTS DE LA MACHINE

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif. Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

Everything stays different

Notice de montage et d utilisation

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N MODELE N F CP

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

MC1-F

INSTRUCTIONS DE POSE

Instructions d'utilisation et d'installation

CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX ÉLECTRIQUES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DIRECTIVES D UTILISATION ET D ENTRETIEN

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

UP 588/13 5WG AB13

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la

Notice de montage et d utilisation

FLUENDO CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Manuel de I'utilisateur

FOUR CONVOYEUR ÉLECTRIQUE FC16

Pose avec volet roulant

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version:

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré

TS Guide de l'utilisateur Français

PIANI COTTURA TABLES DE CUISSON ENCIMERAS HOBS PLACAS DE GB IE ISTRUZIONI PER L USO NOTIC E D EM PLOI INSTRUC C IONES PA RA EL USO USER INSTRUC TIONS

Mémoire. Attention : Durant cette opération, veillez à laisser les petites pièces hors de portée des enfants.

CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003


Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé

MANUEL DE L USAGER MACHINE À SUCRE D ÉRABLE CDL. Les équipements d érablière CDL inc.

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100)

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS.

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

AUTOPORTE III Notice de pose

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

HA2000 RTC Transmetteur téléphonique

Transcription:

Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Si les consignes contenues dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, une explosion ou un feu peuvent en résulter, entraînant des dommages matériels, des blessures ou la mort. - Ne pas entreposer ou utiliser de l essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de celui-ci ou d autres appareils. QUE FAIRE S IL Y A UNE ODEUR DE GAZ Ne pas essayer d'allumer aucun appareil. Ne pas toucher les interrupteurs electriques. Ne pas utiliser aucun téléphone dans votre bâtiment. Appeler immédiatement le responsable du gaz avec le téléphone du voisin. Suivre les instructions du fournisseur de gaz. Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers. - Installation et entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, société de services ou fournisseur de gaz. LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes. Nous avons fourni de nombreuses consignes de sécurité importantes à travers ce manuel et sur l'appareil. Lire toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil et toujours obéir les messages de sécurité. RECONNAÎTRE L INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Ceci est un symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous informe des dangers potentiels qui peuvent causer des blessures graves ou la mort. COMPRENDRE LES MOTS INDICATEURS Un mot indicateur DANGER, AVERTISSEMENT, ou PRÉCAUTION est utilisé avec le symbole d'alerte de sécurité. DANGER indique les dangers les plus sérieux. Ceci veut dire que vous pourriez perdre votre vie ou être gravement blessé si vous ne suivez pas les consignes immédiatement. AVERTISSEMENT indique que vous pourriez perdre votre vie ou être gravement blessé si vous ne suivez pas les consignes. PRÉCAUTION indique une situation potentiellement dangereuse qui pourrait causer des blessures mineures ou majeures si elle n'est pas évitée. 11

Consignes de sécurité importantes Les messages de sécurité vous informeront des dangers potentiels, de comment éviter les risques de blessures et de ce qui peut se produire si les consignes ne sont pas suivies. IMPORTANT : Respecter tous les codes et les ordonnances. AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les instructions contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser les risques d'incendie ou d explosion et de prévenir les dommages à la propriété, les blessures corporelles ou la mort. - Ce kit de conversion doit être installé par une entreprise de services qualifié, conformément aux instructions du fabricant et tous les codes et les exigences de l'autorité compétente. - Si les instructions qui sont contenues dans ce manuel ne sont pas suivies avec précision, un incendie ou une explosion peuvent se produire et causer des dommages à la propriété, des lésions corporelles ou la mort. - La société de service qualifié est responsable de la bonne installation de ce kit. L'installation ne doit pas être considérée comme correcte et complète jusqu'à ce que le fonctionnement de l'appareil converti est effectuée suivant les spécifications des instructions du fabricant fournies avec ce kit. L installation ne peut être considérée correcte et complète avant que l opération de l appareil converti ne soit vérifiée tel que spécifié par les instructions du fabricant incluses avec cet kit. RISQUE D'INCENDIE AVERTISSEMENT Bien serrer tous les raccords de gaz. Si connecté au gaz propane liquide, un technicien qualifié doit faire en sorte que la pression du gaz ne dépasse pas 14" c.e. Exemples de techniciens qualifiés sont les personnes qui possedent une license, le personnel autorisé par la compagnie de gaz et le personnel de service autorisée. LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES PEUT CAUSER LA MORT, UNE EXPLOSION, OR UN FEU. Avant de procéder à la conversion, fermez l alimentation en gaz avant de débrancher l alimentation électrique. 12

Assurez-vous que la ligne d alimentation en gaz vers la cuisinière est fermée et que le câble d alimentation électrique est débranché. 1) 2) Enlevez le capuchon d accès A en utilisant un tournevis ou une pièce de monnaie, tournez le capuchon d accès dans le sens contraire des aiguilles d une montre. Le régulateur de pression du gaz possède deux positions qui sont indiquées sur chaque côté du capuchon. Retournez le capuchon et réinstallez-le sur le régulateur avec "LP" visible à l extérieur du régulateur. La pression de la ligne d'entrée en amont à partir du régulateur doit être 1 (2,5 cm) c.e. plus haut que la pression d'admission de façon à vérifier le régulateur. La pression de la ligne d'entrée du régulateur doit être comme suit pour l opération et le contrôle des paramètres du régulateur : - GAZ NATUREL : Ajustez la pression à 11 c.e. Pression d'alimentation de 3 1 / 2-10 1 / 2 c.e. au maximum ; - GAZ PL : Ajustez la pression à 11 c.e. dans la colonne d'eau. Pression d'alimentation de 8 à 13 c.e. au maximum. La cuisinière doit être isolée du système d alimentation en gaz en fermant les valves manuelles durant tout test de pression à un test de pression égal ou moins de 1/2 psig (3.5 Kpa). Remplacement des injecteurs des brûleurs de la table de cuisson (Cette opération ne nécessite aucune régulation d'air primaire.) 1 Retirer les grilles and toutes les cuvettes et les têtes des brûleurs; 2 Dévisser les injecteurs du brûleur avec une clé à douille de 7 mm ; 3 Remplacer les injecteurs en fonction du type de gaz utilisé et la description au paragraphe 3.2 Table des caractéristiques des brûleurs et injecteurs Remettre les brûleurs dans leur position correcte. 3) Rapide Ultra rapide 13

Remplacement des injecteurs des brûleurs du four (Cette opération ne nécessite aucune régulation d'air primaire.) 1) Brûleur du four : Ouvrir la porte du four et enlever tout accessoire à l'intérieur. 2) Dévisser les deux vis de fixation du brûleur avant de retirer le fond du four. 3) Soulever le fond du four et le faire sortir en le glissant. 4) 4) Dévisser la vis de fixation du brûleur. 14

5) Enlever le brûleur de son emplacement en le glissant et le déplaçant vers le côté. (Assurez-vous de ne pas endommager le thermocouple ou l'étincelle électrode lors de cette opération). 6) En utilisant une clé à douille 7mm remplacer l'injecteur, en installant celui qui est approprié pour le type de gaz utilisé. Se reporter aux tableaux de gaz au point 5. 7) AVERTISSEMENT : Le couple de serrage de l'injecteur doit être égal à 4 Nm. Après le remplacement de l'injecteur, remettre le brûleur à sa place. (Assurez-vous de ne pas endommager le thermocouple ou l'étincelle électrode lors de cette opération). 8) Visser la vis de fixation du brûleur. 9) Remettre le fond du four en prenant soin de l'insérer correctement. Le fond doit être parfaitement de niveau. 10) Visser les deux vis de fixation après avoir repositionné le fond du four. 15

1) Brûleur du gril : Ouvrir la porte du four et enlever tout accessoire à l'intérieur. 2) Dévisser les deux vis de fixation du brûleur. 3) Retirer le brûleur en le faisant glisser de sa place et repositionner comme indiqué sur l'image. (Assurez-vous de ne pas endommager le thermocouple ou l'étincelle électrode). 5) 4) En utilisant une clé à douille 13mm remplacer l'injecteur, en installant celui qui est approprié pour le type de gaz utilisé. Se reporter aux tableaux de gaz au point 5. 5) AVERTISSEMENT : Le couple de serrage de l'injecteur doit être égal à 4 Nm 14.4 ozf po. Remettre le brûleur correctement à sa place et vissez les deux vis de fixation. 16

6) Pour régler la cuisinière pour qu'elle fonctionne au gas propane liquide ou pour revenir à l'utilisation du gaz naturel, consulter les tableaux ci-dessous. Avant Droit Centre Avant Gauche Arrière Gauche Arrière Droit Gaz naturel Qt Injecteur Qr BTU Ø mm BTU 1.39 4100 Mijoter 0.56 1650 Intérieur 0.80 1100 Intérieur + 17000 Extérieur 1.80 5900 1.39 4100 Mijoter 0.56 1650 1.39 4100 Mijoter 0.56 1650 1.39 4100 Mijoter 0.56 1650 Four 16500 2.05 4600 Gril 12500 1.75 - Avant Droit Centre Avant Gauche Arrière Gauche Arrière Droit Gaz PL Qt Injecteur Qr Dérivatio n BTU Ø mm BTU mm 0.85 4100 99 Mijoter 0.38 1950 44 Intérieur 0.46 1100 31 Intérieur + 17000 Extérieur 1.10 5900 65 0.85 4100 99 Mijoter 0.38 1950 44 0.85 4100 99 Mijoter 0.38 1950 44 0.85 4100 99 Mijoter 0.38 1950 44 Four 16500 1.15 4600 68 Gril 12500 1.00 - - À NOTER : Garder les injecteurs qui ont été retirés de l'appareil ainsi que ces consignes pour une utilisation future. 17

AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE Utiliser une solution savonneuse pour vérifier que c'est étanche. Ne jamais tester les fuites de gaz avec une allumette ou d'autres flammes. Le non-respect de ces consignes peut causer la mort ou le feu. 7) Suivre des consignes pour tester les fuites de l'appareil : Utiliser une brosse et un détergent liquide pour tester les connexions de gaz s'il y a des fuites. Des bulles autour d'une connexion indiquent une fuite. Si une fuite apparaît, fermer le robinet de gaz de contrôle et ajuster les connexions. Puis vérifier de nouveau les connexions. Retirer tous les détergents de la cuisinière. Remplacer les pièces sur le brûleur et tourner les boutons sur les tiges des robinets de gaz. NE JAMAIS TESTER LES FUITES DE GAZ AVEC UNE ALLUMETTE OU D'AUTRES FLAMMES. 8) Vérifier que la flamme à la position maximale de la flamme a une couleur bleue. Elle doit être propre et douce. Aucun souffle ou levée de flamme doit se produire. Des jets orange occasionnels sont normaux et reflètent les différents éléments dans l'air ou le gaz. Ajustement au minimum pour le gaz naturel Plaque de cuisson : Allumer le brûleur et tourner le bouton à la position minimum. Enlever le bouton d alimentation du gaz de la cuisinière et tourner la vis d ajustement au côté de la tige du bouton jusqu à ce que vous obteniez la flamme minimale voulue. Replacer le bouton et vérifier que la flamme du brûleur est stable (en tournant le bouton rapidement de la position maximum à la position minimum où la flamme ne doit pas s éteindre). Répéter cette opération sur les autres boutons d alimentation du gaz de la plaque de cuisson. 9) 10) Four: Allumer le brûleur et tourner le bouton à la température maximum pour environ 10 minutes. Ensuite tourner le bouton à la position minimum (LOW - BAS). Retirer le bouton et, en utilisant un tournevis, localiser la vis d ajustement le long de la tige du bouton (tel qu illustré sur l'image). Tourner la vis d ajustement jusqu à ce que la flamme minimale voulue soit obtenue. Replacer le bouton et vérifier que la flamme du brûleur est stable (en tournant le bouton rapidement de la position maximum à la position minimum où la flamme ne doit pas s éteindre). Vérifier que la flamme ne s'éteint pas en ouvrant et fermant la porte normalement. Ajustement au minimum pour le gaz PL Fermer les brûleurs et débrancher l appareil de la prise d alimentation électrique. Afin d'ajuster le minimum pour le PL, les vis au côté de la tige du bouton doivent être tournées dans le sens horaire jusqu'au bout. Une fois que le réglage a été complété, replacez le joint sur les dérivations en utilisant de la peinture ou des matériaux similaires. Suivre les instructions données au point numéro 9 afin de localiser les vis d'ajustement. 11) Remplisser entièrement l étiquette de conversion (no de pièce 92849A078) et la coller à l arrière de l appareil. Ne pas recouvrir aucune autre étiquette avec l étiquette de conversion. 12) À de plus hautes altitudes, il n y a pas d autres ajustements nécessaires. Un changement de brûleur n est pas nécessaire. GAZ NATUREL : Pour reconvertir au gaz naturel : Suivrez les étapes 1 à 9 et replacez les injecteurs dans l ordre où ils ont été enlevés. 18