LOI SUR LES VÉHICULES AUTOMOBILES MOTOR VEHICLES ACT DÉCRET 2010/158 O.I.C. 2010/158 MOTOR VEHICLES ACT



Documents pareils
Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Bill 204 Projet de loi 204

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

de stabilisation financière

Bill 12 Projet de loi 12

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Bill 69 Projet de loi 69

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Bill 163 Projet de loi 163

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

Archived Content. Contenu archivé

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

BILL C-60 PROJET DE LOI C-60 C-60 C-60 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

BILL 203 PROJET DE LOI 203

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

National Parks of Canada Businesses Regulations. Règlement sur l exploitation de commerces dans les parcs nationaux du Canada CODIFICATION

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Practice Direction. Class Proceedings

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

The Saskatchewan Gazette

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

Bill 2 Projet de loi 2

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Filed December 22, 2000

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Bill 212 Projet de loi 212

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Rule / Règle When Personal Service is Necessary Cas où la signification personnelle est requise

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

I agree with the information set out in paragraphs 1 through 10 of the Change Information Form (Form 15A),

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

Règlement sur l assurance des soldats de retour. Returned Soldiers Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

Notice of Ways and Means Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures

(2) The registrar shall prepare and keep in the registrar s office a roll called the roll of notaries public. S.Y. 1997, c.15, s.2.

1 In this Act, 1 Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi.

Access to Basic Banking Services Regulations. Règlement sur l accès aux services bancaires de base CODIFICATION CONSOLIDATION

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

E-1.12 Education Act Filed February 18, 2004

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Book Importation Regulations. Règlement sur l importation de livres CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to February 6, À jour au 6 février 2013

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Transcription:

Pursuant to sections 38 and 38.12 of the Motor Vehicles Act, the Commissioner in Executive Council orders as follows 1. The attached Regulation to Amend the Motor Vehicles Regulations (O.I.C. 1978/120) is made. 2. The Regulation comes into force on the day the Act to Amend the Motor Vehicles Act, 2010, comes into force. Dated at Whitehorse, Yukon, this 01 September 2010. LOI SUR LES VÉHICULES AUTOMOBILES Le commissaire en conseil exécutif, conformément aux articles 38 et 38.12 de la Loi sur les véhicules automobiles, décrète : 1. Est établi le Règlement modifiant le Règlement concernant les véhicules automobiles (Décret 1978/120) paraissant en annexe. 2. Le règlement entre en vigueur à la date de l entrée en vigueur de la Loi de 2010 modifiant la Loi sur les véhicules automobiles. Fait à Whitehorse, au Yukon, le 1 er septembre 2010. Commissioner of Yukon Commissaire du Yukon 1

REGULATION TO AMEND THE MOTOR VEHICLES REGULATIONS REGLEMENT MODIFIANT LE REGLEMENT CONCERNANT LES VEHICULES AUTOMOBILES 1. This Regulation amends the Motor Vehicles Regulations. 2. The following sections are added after section 4 4.1(1) An applicant for an operator s licence shall provide documents which are acceptable to the registrar to establish proof of identity as follows (a) photo identification issued by a government under an enactment, other than an identification card issued under the Liquor Regulations, or other proof of identity; (b) a document indicating the applicant s legal name; (c) a document indicating the applicant s date of birth; (d) a document indicating the applicant s usual signature; and (e) any other document or information required by the registrar in order to satisfactorily identify the applicant. (2) An applicant for an operator s licence shall provide proof of Yukon residency acceptable to the registrar. (3) An applicant for an operator s licence shall (a) allow themselves to be photographed in accordance with the registrar s requirements and by a means required by the registrar that allows the photograph to be stored electronically in a data base; and (b) provide a signature by a means required by the registrar that allows the signature to be stored electronically in a data base. (4) The registrar may, among other sources, use the Acceptable Verifiable Resource List established by the Canadian Council of Motor Transport Administrators, as amended from time to time, as a guideline in determining acceptable proof of identity for the purpose of subsection (1) and acceptable proof of residency for the purpose of 1. Le présent règlement modifie le Règlement concernant les véhicules automobiles. 2. Les articles suivants sont ajoutés après l article 4 : «4.1(1) Le demandeur d un permis de conduire doit fournir des documents que le registraire juge acceptables afin d établir une preuve d identité, à savoir : a) une pièce d identité avec photo délivrée par un gouvernement en vertu d un texte, autre qu une carte d identité délivrée en vertu du Règlement sur les boissons alcoolisées, ou une autre preuve d identité; b) un document indiquant le nom légal du c) un document indiquant la date de naissance du d) un document portant la signature du e) tout autre document ou information exigée par le registraire pour identifier le demandeur de façon satisfaisante. (2) Le demandeur d un permis de conduire doit fournir une preuve de résidence au Yukon que le registraire juge acceptable. (3) Le demandeur d un permis de conduire doit : a) se faire photographier conformément aux exigences du registraire, et par un moyen déterminé par celui-ci, de façon à permettre le stockage électronique de la photographie dans une base de données; b) fournir une signature par un moyen déterminé par le registraire, permettant de stocker électroniquement celle-ci dans une base de données. (4) Le registraire peut utiliser, entre autres sources, la «Liste des ressources acceptables vérifiables» établie par le Conseil canadien des administrateurs en transport 2

subsection (2). 4.2 The registrar may waive the requirement for an applicant for an operator s licence to provide some or all of the documents referred to in paragraphs 4.1(1)(a) to (d) if the registrar is otherwise satisfied as to the identity of the applicant. 4.3(1) The following persons are not required to provide the documents referred to in paragraphs 4.1(1)(a) to (d) to establish proof of identity unless otherwise required by the registrar (a) an applicant for a renewal of an operator s licence who applies for the renewal no later than 24 months after the date of expiry of the licence; or (b) an applicant for an operator s licence who held a general identification card issued under section 38.2 of the Act that was valid at any time within the 24 month period preceding the application for the licence. (2) Paragraph (1)(a) applies only to the renewal of an operator s licence that was issued on or after the coming into force of this Regulation. 3. Subsection 5(1) is replaced with the following 5(1) An operator s licence shall contain the following particulars of the licencee (a) legal name; (b) postal address or residential address, or both, as the licencee prefers; (c) date of birth; (d) height; (e) eye colour; (f) gender; (g) photograph taken under paragraph 4.1(3)(a); (h) signature as provided under paragraph 4.1(3)(b); (i) operator s licence number, the classification motorisé, avec ses modifications successives, comme directive pour définir une preuve d identité acceptable pour l application du paragraphe (1), et une preuve de résidence acceptable pour l application du paragraphe (2). 4.2 Le registraire peut renoncer à exiger du demandeur d un permis de conduire qu il fournisse une partie ou la totalité des documents mentionnés dans les alinéas 4.1(1)a) à d), si le registraire est finalement convaincu de l identité du demandeur. 4.3(1) Sauf si le registraire l exige, les personnes suivantes ne sont pas tenues de fournir les documents visés aux alinéas 4.1(1)a) à d) pour établir une preuve d identité : a) le demandeur d un renouvellement de permis de conduire qui en fait la demande au plus tard 24 mois après la date d expiration du permis; b) le demandeur d un permis de conduire qui présente une carte d identité générale délivrée en vertu de l article 38.2 de la présente loi, valide en tout temps durant les 24 mois précédents la demande de permis. (2) L alinéa (1)a) s applique uniquement au renouvellement d un permis de conduire délivré à partir de l entrée en vigueur du présent règlement.» 3. Le paragraphe 5(1) est remplacé par ce qui suit : «5(1) Un permis de conduire doit contenir les détails suivants concernant le titulaire : a) son nom légal; b) son adresse postale ou son adresse de résidence, ou les deux adresses si le titulaire le souhaite; c) sa date de naissance; d) sa taille; e) la couleur de ses yeux; f) son sexe; g) une photographie prise en vertu de l alinéa 4.1(3)a); h) une signature fournie en vertu de l alinéa 4.1(3)b); 3

and, if applicable, the restrictions that have been assigned to the licencee; and (j) any other information as determined by the registrar. 4. The following section is added after section 5 5.1 Notice of a change of address or name, or both, as required by section 16 of the Act, may be provided to the registrar by a person to whom an operator s licence is issued as follows (a) in person; (b) in legible writing; or (c) by electronic means. 5. Subsection 6(1) is replaced with the following 6(1) Despite section 5, the registrar may issue a temporary operator s licence for a period of up to 90 days in such form and containing such information as the registrar determines. 6. In paragraph 7(b) the expression 3.00 is replaced with 15.00. 7. In paragraph 7(c) the expression three years is replaced with five years. 8. The following forms are repealed a) Part 1 Form 3 - Application for Renewal of Operator s Licence and Interim Operator s Licence; b) Part 1 Form 4 Operator s Licence and Reverse Thereof; c) Part 1 Form 5 Operator s Licence receipt; d) Part 1 Form 16 Conditional Operator s License; and e) Part 1 Schedule A - Operator s Licence Application and Temporary Permit. i) son numéro de permis de conduire, la classe autorisée et, le cas échéant, les restrictions auxquelles le titulaire est assujetti; j) toute autre information déterminée par le registraire.» 4. L article suivant est ajouté après l article 5 : «5.1 Comme l exige l article 16 de la loi, un avis de changement d adresse ou de nom, ou d adresse et de nom, doit être remis au registraire par la personne titulaire du permis de conduire, par l un des moyens suivants : a) en personne; b) par écrit de façon lisible; c) par voie électronique.» 5. Le paragraphe (6)1 est remplacé par ce qui suit : «6(1) Malgré l article 5, le registraire peut délivrer un permis de conduire temporaire pour une période maximale de 90 jours, en la forme et contenant les informations définies par le registraire.» 6. L alinéa 7b) est modifié en remplaçant l expression «3 $» par l expression «15 $». 7. L alinéa 7c) est modifié en remplaçant l expression «trois ans» par l expression «cinq ans». 8. Les formulaires suivants sont abrogés : a) Partie 1 Formulaire 3 Demande de renouvellement de permis de conduire et de permis de conduire temporaire; b) Partie 1 Formulaire 4 Permis de conduire (verso compris); c) Partie 1 Formulaire 5 Accusé de réception de permis de conduire; d) Partie 1 Formulaire 16 Permis de conduire sous condition; e) Partie 1 Annexe A Demande de permis de conduire et de permis de conduire temporaire. 4

9. The following Part is added after Part I PART I.1 GENERAL IDENTIFICATION CARD 9.1(1) An applicant for a general identification card shall provide documents which are acceptable to the registrar to establish proof of identity as follows (a) photo identification issued by a government under an enactment, other than an identification card issued under the Liquor Regulations, or other proof of identity; (b) a document indicating the applicant s legal name; (c) a document indicating the applicant s date of birth; (d) a document indicating the applicant s usual signature; and (e) any other document or information required by the registrar in order to satisfactorily identify the applicant. (2) An applicant for a general identification card shall provide proof of Yukon residency acceptable to the registrar. (3) An applicant for a general identification card shall (a) allow themselves to be photographed in accordance with the registrar s requirements and by a means required by the registrar that allows the photograph to be stored electronically in a data base; and (b) provide a signature by a means required by the registrar that allows the signature to be stored electronically in a data base. (4) The registrar may, among other sources, use the Acceptable Verifiable Resource List established by the Canadian Council of Motor Transport Administrators, as amended from time to time, as a guideline in determining acceptable proof of identity for the purpose of subsection (1) and acceptable proof of residency for the purpose of subsection (2). 9.2 The registrar may waive the requirement for an 9. La partie suivante est ajoutée après la partie I : «PARTIE I.1 CARTE D IDENTITÉ GÉNÉRALE 9.1(1) Le demandeur d une carte d identité générale doit fournir des documents que le registraire juge acceptables afin d établir une preuve d identité, à savoir : a) une pièce d identité avec photo délivrée par un gouvernement en vertu d un texte législatif, autre qu une carte d identité délivrée en vertu du Règlement sur les boissons alcoolisées, ou une autre preuve d identité; b) un document indiquant le nom légal du c) un document indiquant la date de naissance du d) un document portant la signature du e) tout autre document ou information exigé par le registraire pour identifier le demandeur de façon satisfaisante. (2) Le demandeur d une carte d identité doit fournir une preuve de résidence au Yukon que le registraire juge acceptable. (3) Le demandeur d une carte d identité doit : a) se faire photographier conformément aux exigences du registraire, et par un moyen déterminé par celui-ci, de façon à permettre le stockage électronique de la photographie dans une base de données; b) fournir une signature par un moyen déterminé par le registraire, permettant de stocker électroniquement celle-ci dans une base de données. (4) Le registraire peut utiliser, entre autres sources, la «Liste des ressources acceptables vérifiables» établie par le Conseil canadien des administrateurs en transport motorisé, avec ses modifications successives, comme directive pour définir une preuve d identité acceptable pour l application du paragraphe (1), et une preuve de résidence acceptable pour l application du paragraphe (2). 5

applicant for a general identification card to provide some or all of the documents referred to in paragraphs 9.1(1)(a) to (d) if the registrar is otherwise satisfied as to the identity of the applicant. 9.3(1) The following persons are not required to provide the documents referred to in paragraphs 9.1(1)(a) to (d) to establish proof of identity unless otherwise required by the registrar (a) an applicant for a renewal of a general identification card who applies for the renewal no later than 24 months after the date of expiry of the card; or (b) an applicant for a general identification card who held an operator s licence issued under section 8 of the Act that was valid at any time within the 24 month period preceding the application. (2) Paragraph (1)(b) applies only to an operator s licence that was issued on or after the coming into force of this Regulation. 9.4 In addition to legal name, date of birth, photograph taken under paragraph 9.1(3)(a) and signature provided under paragraph 9.1(3)(b), which are required by sections 38.4 and 38.5 of the Act to appear on a general identification card, a general identification card shall also contain the following particulars of the person to whom it is issued (a) postal address or residential address, or both, as the person prefers; (b) height; (c) eye colour; (d) gender; and (e) any other information as determined by the registrar. 9.5 The registrar shall not issue a general identification card to a person who is 15 years of age or older and less than 18 years of age unless (a) a parent or guardian of the person consents by signing the application or a consent form in a manner satisfactory to the registrar; 9.2 Le registraire peut renoncer à exiger du demandeur d une carte d identité générale qu il fournisse une partie ou la totalité des documents mentionnés dans les alinéas 9.1(1)a) à d), si le registraire est finalement convaincu de l identité du demandeur. 9.3(1) Sauf si le registraire l exige, les personnes suivantes ne sont pas tenues de fournir les documents visés aux alinéas 9.1(1)a) à d) pour établir une preuve d identité : a) le demandeur d un renouvellement de carte d identité générale qui en fait la demande au plus tard 24 mois après la date d expiration de la carte; b) le demandeur d une carte d identité générale qui présente un permis de conduire en vertu de l article 8 de la loi, valide en tout temps durant les 24 mois précédents la demande. (2) L alinéa (1)b) s applique uniquement à un permis de conduire délivré à partir de l entrée en vigueur du présent règlement. 9.4 Doivent figurer sur la carte d identité générale, outre le nom légal, la date de naissance, la photographie prise en vertu de l alinéa 9.1(3)a), et la signature fournie en vertu de l alinéa 9.1(3)b), exigés en vertu des articles 38.4 et 38.5 de la loi, les détails suivants concernant le demandeur : a) son adresse postale ou son adresse de résidence, ou les deux adresses si la personne le souhaite; b) sa taille; c) la couleur de ses yeux; d) son sexe; e) toute autre information déterminée par le registraire. 9.5 Le registraire ne délivre pas de carte d identité générale à une personne dont l âge se situe entre 15 et moins de 18 ans, sauf si : a) un parent ou le tuteur du demandeur consent à signer la demande, ou un formulaire de consentement, d une façon que le registraire juge satisfaisante; b) la personne prouve, à la satisfaction du 6

(b) the person proves to the satisfaction of the registrar they are self-supporting and unable to obtain that consent; or (c) the person proves to the satisfaction of the registrar that they are a married person. 9.6(1) The registrar shall not issue a general identification card to a person under the age of 15 years unless the application for the card is made and signed by the parent or guardian of the person on their behalf. (2) A person under the age of 15 years shall also sign the application for the general identification card if they are able to do so. (3) The signature of a person under the age of 15 years shall appear on the general identification card if the signature is provided under subsection (2), otherwise the signature of the parent or guardian provided under subsection (1) shall appear on the card. 9.7(1) The registrar may cancel a general identification card or refuse to issue or renew a general identification card for a contravention of a provision of Part 1.1 General Identification Card, of the Act. (2) The registrar shall cancel a general identification card issued to a person who is under 18 years of age if the registrar receives (a) a written cancellation request from the parent or guardian who provided consent under paragraph 9.5(a) or who applied for the card on behalf of the person under subsection 9.6(1); or (b) in the case of a card issued to a person referred to in paragraphs 9.5(b) or (c), proof, satisfactory to the registrar that the person was not selfsupporting or was not a married person. (3) The registrar may re-issue a general identification card that was cancelled under subsection (2) only upon application of the person once they reach 18 years of age or when a new application complying with section 9.5 or 9.6 is made. (4) If the registrar cancels a person s general identification card, the registrar shall notify the person of the cancellation. In the case of the cancellation of a card that was issued to a person under the age of 18 years, the registrar shall also notify the parent or guardian who provided consent under paragraph 9.5(a) or who applied registraire, qu elle subvient à ses besoins de manière autonome et qu elle ne peut obtenir ce type de consentement; c) la personne prouve, à la satisfaction du registraire, qu elle est mariée. 9.6(1) Le registraire ne délivre pas de carte d identité générale à une personne de moins de 15 ans, sauf si un parent ou le tuteur effectue et signe une demande en son nom. (2) Une personne de moins de 15 ans doit également signer la demande de carte d identité générale si elle en est capable. (3) La signature de la personne de moins de 15 ans doit apparaître sur la carte d identité générale si cette signature est fournie en vertu du paragraphe (2) ; si cela n est pas possible, c est la signature du parent ou du tuteur fournie en vertu du paragraphe (1) qui doit apparaître sur la carte. 9.7(1) Le registraire peut annuler une carte d identité générale, refuser d en délivrer ou d en renouveler, si le demandeur contrevient à une disposition de la Partie 1.1 Carte d identité générale, de la loi. (2) Le registraire annule une carte d identité générale délivrée à une personne de moins de 18 ans, s il reçoit : a) une demande d annulation par écrit du parent ou du tuteur qui a donné son consentement en vertu de l alinéa 9.5a), ou qui a effectué la demande de carte d identité au nom de la personne en vertu du paragraphe 9.6(1); b) dans le cas d une carte délivrée à une personne en vertu des alinéas 9.5b) ou c), une preuve jugée satisfaisante par le registraire que la personne ne subvient pas à ses besoins de manière autonome, ou qu elle n est pas mariée. (3) Le registraire peut délivrer une seconde fois une carte d identité générale annulée en vertu du paragraphe (2), seulement après que la personne âgée de 18 ans et plus en ait fait la demande, ou lorsqu une nouvelle demande est effectuée conformément aux articles 9.5 et 9.6. (4) Si le registraire annule une carte d identité générale, il doit le notifier au titulaire de celle-ci. Dans le cas de l annulation d une carte délivrée à une personne de moins de 18 ans, le registraire doit également le notifier au 7

for the card on behalf of the person under subsection 9.6(1). (5) A general identification card that has been cancelled shall be returned to the registrar by the person to whom it was issued. In the case of a card that was issued to a person under the age of 15 years, the card shall be returned by the parent or guardian who applied for the card on behalf of that person. 9.8 Notice of a change of address or name, or both, as required by section 38.6 of the Act, may be provided to the registrar by a person to whom a general identification card is issued as follows (a) in person; (b) in legible writing; or (c) by electronic means. 9.9 The fees payable for a general identification card are as follows (a) five year general identification card - $25.00; (b) duplicate general identification card - $15.00; (c) if the registrar has issued a general identification card for a period of less than five years, the fee shall be $5.00 per year or portion of a year. 10. Subsection 89(4) and the Change of Name and/or Address form are repealed. parent ou tuteur qui a donné son consentement en vertu de l alinéa 9.5a), ou qui a effectué la demande de carte d identité au nom de la personne en vertu du paragraphe 9.6(1). (5) Une carte d identité générale annulée doit être remise au registraire par le titulaire. Dans le cas d une carte délivrée à une personne de moins de 15 ans, la carte doit être remise par le parent ou le tuteur qui a effectué la demande de carte d identité au nom de la personne. 9.8 Comme l exige l article 38.6 de la loi, un avis de changement d adresse ou de nom, ou d adresse et de nom, doit être remis au registraire par la personne titulaire de la carte d identité générale, par l un des moyens suivants : a) en personne; b) par écrit de façon lisible; c) par voie électronique. 9.9 Les droits à acquitter pour l optention d une carte d identité générale sont les suivants : a) carte d identité générale valable pour cinq ans 25 $; b) duplicata d une carte d identité générale 15$; c) si le registraire délivre une carte d identité générale pour une période inférieure à cinq ans, les droits à acquitter sont de 5$ par an ou par portion d une année.» 10. Le paragraphe 89(4) et le «Formulaire de changement de nom ou d adresse, ou les deux» sont abrogés. TRANSITIONAL DISPOSITIONS TRANSITOIRES 11. In this section and in sections 12 and 13 commencement day means the day on which this Regulation comes into force; «date d entrée en vigueur» secure operator s licence means an operator s licence issued on or after the commencement day. «permis de conduire protégé» 11. Les définitions suivantes s appliquent au présent article et aux articles 12 et 13 : «date d entrée en vigueur» Date à laquelle le présent règlement entre en vigueur. commencement day «permis de conduire protégé» Permis de conduire délivré à partir de la date d entrée en vigueur. secure operator s licence 8

12. An operator s licence issued before the commencement day that is valid on the commencement day remains valid until its date of expiry, subject to the provisions of the Act and the Regulations as to suspension, cancellation and disqualification. 13.(1) At any time on or after the commencement day, a person who is the holder of a valid operator s licence that was issued before the commencement day, may apply in accordance with Part 1 of the Act and Part I of the Regulations for a secure operator s licence in exchange. (2) Despite paragraph 7(a) of the Regulations (a) if the operator s licence referred to in subsection (1) was issued within the 120 day period preceding the commencement day, there is no fee payable for the secure operator s licence issued in exchange; and (b) if the operator s licence referred to in subsection (1) was issued before the 120 day period preceding the commencement day, the fee payable for the secure operator s licence issued in exchange is $15.00. (3) A secure operator s licence issued in accordance with subsection (1) expires on the same day the operator s licence for which it was exchanged would have expired. 12. Un permis de conduire délivré avant la date d entrée en vigueur, et qui est valide à cette date, le reste jusqu à sa date d expiration, sous réserve des dispositions de la loi et des règlements concernant la suspension, l annulation et l incapacité. 13.(1) A partir de la date d entrée en vigueur, une personne qui détient un permis de conduire valide délivré avant la date d entrée en vigueur peut effectuer une demande d un permis de conduire protégé en échange de son permis, conformément à la partie 1 de la loi et de la partie I du présent règlement. (2) Malgré l alinéa 7a) du présent règlement : a) si le permis de conduire visé au paragraphe (1) est délivré dans la période de 120 jours précédant la date d entrée en vigueur, aucuns frais ne seront exigés pour l optention d un permis de conduire protégé en échange de ce permis; b) si le permis de conduire visé au paragraphe (1) est délivré avant la période de 120 jours précédant la date d entrée en vigueur, les droits à acquitter pour l optention d un permis de conduire protégé en échange de ce permis sont de 15$; (3) Un permis de conduire protégé, délivré conformément au paragraphe (1), expire le même jour que le permis de conduire contre lequel il a été échangé. 9