Power Meter Input/Output Module Módulo de entrada/salida Module d entrées/sorties PM8M2222, PM8M26, PM8M22
|
|
|
- Hélène Thibault
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Installation Manual Manual de instalación Manuel d installation Retain for future use. Consérvese para futuras consultas. À conserver pour utilisation ultérieure. Power Meter Input/Output Module Módulo de entrada/salida Module d entrées/sorties PM8M2222, PM8M26, PM8M22
2
3 English Notice Table of Contents ENGLISH Español Aviso Índice ESPAÑOL Français Avis Table des matières FRANÇAIS
4
5 HAZARD CATEGORIES AND SPECIAL SYMBOLS Read these instructions carefully and look at the equipment to become familiar with the device before trying to install, operate, service, or maintain it. The following special messages may appear throughout this bulletin or on the equipment to warn of potential hazards or to call attention to information that clarifies or simplifies a procedure. The addition of either symbol to a Danger or Warning safety label indicates that an electrical hazard exists which will result in personal injury if the instructions are not followed. ENGLISH This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. DANGER DANGER indicates an immediately hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, can result in death or serious injury. CAUTION CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, can result in minor or moderate injury. CAUTION CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, can result in property damage. NOTE: Provides additional information to clarify or simplify a procedure. PLEASE NOTE Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. CLASS A FCC STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES Schneider Electric All Rights Reserved 1
6 ENGLISH ENGLISH Schneider Electric All Rights Reserved
7 A3 Power Meter Input/Output Module 01/2005 Table of Contents TABLE OF CONTENTS IDENTIFICATION FIRMWARE PM I/O CHARACTERISTICS LEDS SAFETY INSTALLATION Supply Voltage Considerations Mounting Wiring PM8M PM8M26 Using the Internal 24 Vdc Power Supply PM8M26 Using an External Power Supply PM8M SETUP I/O Setup Menu I/O Screen Label Accessing I/O Setup Digital Output Setup Digital Input Setup Analog Output Setup Analog Input Setup VIEWING I/O STATUS Reading Status Data Digital I/Os Analog I/Os TROUBLESHOOTING SPECIFICATIONS ENGLISH 2005 Schneider Electric All Rights Reserved 3
8 Power Meter Input/Output Module A3 Table of Contents 01/2005 ENGLISH Schneider Electric All Rights Reserved
9 A3 Power Meter Input/Output Module 01/2005 Identification Identification R1-R2: 240V MAX 30V MAX 2A CONT MAX S1-S2: 150V 150V 48 MAX MAX PM8M2222 C US LISTED 18X5 IND. CONT. EQ. Model number ENGLISH Designed in USA Diseñado en EE. UU. Conçu aux États-Unis Assembled in Mexico Ensamblado en México Assemblé au Mexique Firmware The Power Meter 800 must be running firmware version 10.2 or higher before installing the PM I/O module. A firmware upgrade is available from the PowerLogic web site. NOTE: You must create a User ID and Password the first time you access the download site. To download: 1. From the home page of click downloads to display the download options. 2. Click PM8 Firmware, then click the firmware upgrade file (10.2 or higher). NOTE: To install the firmware upgrade you will need the Download Firmware Upgrade Utility (DLF3000). Download DLF3000 from the downloads page, then follow the installation instructions. If you need assistance using DLF3000, refer to the Help file included with DLF Schneider Electric All Rights Reserved 5
10 Power Meter Input/Output Module A3 PM I/O Characteristics 01/2005 PM I/O Characteristics ENGLISH Table 1 1: PM8M2222 I/O Module Characteristics Inputs 2 Analog, 2 Digital Outputs 2 Analog, 2 Digital PM8M26 Inputs 6 Digital Outputs 2 Digital Power Source One (1) 24 V PM8M22 Inputs 2 Digital Outputs 2 Digital LEDs A. Flashes green to indicate the module is operating (PM8M26 and PM8M2222) B. Glows red when digital inputs (S1, S2, etc.) are ON. C. Glows red when relay outputs are ON. PM8M2222 A S 2 B 1 R 2 1 C Schneider Electric All Rights Reserved
11 A3 Power Meter Input/Output Module 01/2005 Safety Safety DANGER HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, BURN, OR ARC FLASH Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. In the U.S., see NFPA 70E. Only qualified workers should install this equipment. Such work should be performed only after reading this entire set of instructions. NEVER work alone. Before performing visual inspections, tests, or maintenance on this equipment, disconnect all sources of electric power. Assume that all circuits are live until they have been completely de-energized, tested, and tagged. Pay particular attention to the design of the power system. Consider all sources of power, including the possibility of backfeeding. Turn off all power supplying the equipment in which the I/O is to be installed before installing and wiring the I/O. Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that power is off. The successful operation of this equipment depends upon proper handling, installation, and operation. Neglecting fundamental installation requirements may lead to personal injury as well as damage to electrical equipment or other property. ENGLISH Failure to follow this instruction will result in death or serious injury. Installation Supply Voltage Considerations If your control power voltage is less than 208 V, you can install one of the following combinations: One PM8M22 One PM8M26 and one PM8M22 One or two PM8M26 s One PM8M2222 If your control power voltage is greater than 208 V, you can install one of the following combinations: One PM8M22 One PM8M26 and one PM8M22 One or two PM8M26 s One PM8M2222 and one PM8M22 One PM8M2222 and one PM8M26 One or two PM8M2222 s 2005 Schneider Electric All Rights Reserved 7
12 Power Meter Input/Output Module A3 Installation 01/2005 Mounting ENGLISH Refer to your power meter installation manual for minimum clearances and other guidelines for mounting PM I/O modules. Figure 1 1: Dimensions A (attached directly to the power meter) B (attached to another module) 0.70 (17.8) in. (mm) 2.73 (69.4) 0.78 (20) Dust cover 0.78 (20) 3.56 (90.5) 3.56 (90.5) NOTE: A maximum of two modules can be installed. If one of the two modules is a PM8M22, the PM8M22 must always be in the B position. You cannot install two PM8M22 modules on the same power meter Schneider Electric All Rights Reserved
13 A3 Power Meter Input/Output Module 01/2005 Installation A B 1. Turn off all power to the power meter and the equipment in which it is installed: a. Disconnect the metered voltage either by removing the fuses from the potential transformer (PT secondaries) or by turning off the voltage disconnect switch. b. Short circuit the current transformer (CT) secondaries. c. Remove the control power and any power sources to the auxiliary inputs and outputs. d. Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that power is off. NOTE: Install the power meter first. Refer to the power meter installation manual for more information. Before installing I/O modules, connect the phase current inputs; they are not accessible after mounting the I/O module. 2. Follow the instructions that came with your anti-static or grounding strap to discharge static while installing the PM I/O module. 3. Remove the dust cover from the power meter or previously installed PM I/O module. 4. Hook one side of the PM I/O (A) and snap it in place as shown (B). ENGLISH Wiring CAUTION VOLTAGE TRANSIENTS OVER 500 V CAN DAMAGE DIGITAL INPUTS Do not use digital inputs to directly monitor circuits with highly inductive loads. Use auxiliary contacts and isolated power supply when monitoring inductive loads. Failure to follow this instruction will result in equipment damage. NOTE: Switching of inductive devices such as relay coils and motors results in high voltage transients from back electromotive force (EMF). To monitor this type of circuit, use an isolated power supply, such as the 24 Vdc power supply included with the PM8M26, and an auxiliary contact on the circuit breaker or switch Schneider Electric All Rights Reserved 9
14 Power Meter Input/Output Module A3 Installation 01/2005 ENGLISH 1. Plug the connector into the PM I/O. 2. Using 12- to 24-gauge ( mm 2 ) stranded wire, strip 0.25 in (6 mm) from the end of each wire being connected to the terminal and insert the wire into appropriate hole of the connector. 3. Torque the wire binding screw 5 7 in-lb ( N m). Table 1 2: Wiring Diagram Symbols Symbol Description Fuse Normally open contact Normally closed contact ~ = Vdc or Vac external power source Vdc external power source R S AI AO Relay output Status input Analog input Analog output Schneider Electric All Rights Reserved
15 A3 Power Meter Input/Output Module 01/2005 Installation PM8M2222 I/O Module R1 R2 S1 S2 S1, S2 Common AI1 AI1+ AI2 AI2+ Shield Landing AO1 AO1+ AO2 AO A L (+) ~ = 3 30 Vdc or Vac Load N ( ) 2 A L (+) ~ = 3 30 Vdc or Vac Load N ( ) 100 ma L (+) ~ = Vdc or Vac N ( ) Voltage source 0 5 Vdc / current source 4 20 ma. + Voltage source 0 5 Vdc / current source 4 20 ma Ω maximum + 600Ω maximum + ENGLISH 1. Input resistance is 250W in current mode. In voltage mode, the input resistance is kw. The acceptable voltage range is 0 to 5 Vdc. 2. Open circuit voltage is 15 Vdc. When the analog output is used in voltage mode, the output will source 0 to 20 ma of current. To convert this current to a voltage source, connect a 250 W resistor across the output. 3. Optional: Use the shield landing terminal for shield grounding by connecting the earth ground to the shield landing with an auxiliary wire. The shield landing is not connected internally. To prevent ground loops, only connect one side of the shield to ground Schneider Electric All Rights Reserved 11
16 Power Meter Input/Output Module A3 Installation 01/2005 PM8M26 Using the Internal 24 Vdc Power Supply ENGLISH I/O Module R1 Common R2 Common 24 V 24 V + S1 S2 S1, S2 24 V Ground Common S3 S4 S3, S4 Common S5 S6 S5, S6 Common Load Load Load Load 2 A 2 A ~ = ~ = L (+) N ( ) L (+) N ( ) 3 30 Vdc or Vac 3 30 Vdc or Vac NOTE: A single external power source can be used in place of the multiple power sources shown. NOTE: The 24 volts can power a maximum of eight digital inputs Schneider Electric All Rights Reserved
17 A3 Power Meter Input/Output Module 01/2005 Installation PM8M26 Using an External Power Supply I/O Module R1 Common R2 Common S1 S Load Load Load Load 2 A L (+) ~ = 3 30 Vdc or Vac N (-) 2 A L (+) ~ = 3 30 Vdc or Vac N (-) L (+) 100 ma ~ = Vdc or Va ENGLISH S1, S2 24 V Ground Common S3 S4 S3, S4 Common S5 S6 S5, S6 Common N (-) L (+) 100 ma ~ = Vdc or Va N (-) L (+) 100 ma ~ = Vdc or Va N (-) NOTE: A single external external power source power can source be can be used in used place in place of the of the multiple power sources sources shown. shown Schneider Electric All Rights Reserved 13
18 Power Meter Input/Output Module A3 Installation 01/2005 PM8M22 ENGLISH I/O Module R1 Common R2 Common S1 S2 S1, S2 Ground Common Load Load Load Load 100 ma 2 A L (+) ~ 3 30 Vdc or = Vac N ( ) 2 A L (+) 3 30 Vdc or ~ = Vac N ( ) Vdc Schneider Electric All Rights Reserved
19 A3 Power Meter Input/Output Module 01/2005 Setup Setup NOTE: See Table B-3 in the PM850 reference manual for the available I/O point numbers. I/O Setup Menu Figure 1 2: I/O menu options ENGLISH MAINT SETUP I/O D OUT (Digital Out) PM8M2222, PM8M26 and PM8M22 D IN (Digital In) PM8M2222 A OUT (Analog Out) A IN (Analog In) I/O Screen Label A B C A. Input or output type B. I/O module position (A or B) C. Input or output name 2005 Schneider Electric All Rights Reserved 15
20 Power Meter Input/Output Module A3 Setup 01/2005 Accessing I/O Setup ENGLISH 1. Press ÅÅÅ until MAINT is visible. 2. Press MAINT. 3. Press SETUP. 4. Enter your password. 5. Scroll to I/O. 6. Press I/O. NOTE: All I/O modules have the D OUT (digital output) and D IN (digital input) menu options. The PM8M2222 also has the A OUT (analog output) and A IN (analog input) menu options, which are accessed by pressing ÅÅÅ. Digital Output Setup 1. From the I/O SETUP screen, press D OUT. 2. Press or to scroll to the output you want to edit. 3. Press EDIT. 4. Press to select the I/O mode: NORM, LATCH, TIMED, PULSE, or END OF. Refer to Relay Output Operating Modes in Chapter 5 Input Output Capabilities of the PM800 installation manual for more information. NOTE: Depending on the mode selected, the power meter will prompt you to enter the pulse weight, timer, or control. 5. Press OK. 6. Select the control mode: EXT (external control using SMS or a programmable logic controller (PLC)) or ALARM (internal control based on an alarm condition). 7. Press OK. If ALARM was selected in step 6, follow steps 7a and 7b. a. Press or to select the alarm type. b. To activate the alarm, press until asterisks appear. For example, alarm 01 is active if you see!,. 8. Press until you return to the I/O SETUP screen Schneider Electric All Rights Reserved
21 A3 Power Meter Input/Output Module 01/2005 Setup Digital Input Setup 1. From the I/O SETUP screen, press D IN. 2. Press or to scroll to the input you want to edit. 3. Press EDIT. 4. Press to select the I/O mode: NORM (normal) simple ON/OFF with timestamping. The periodic rate < 2 Hz with a pulse duration > 10 ms. DMD (demand interval synch pulse) accepts a demand synch pulse from a utility demand meter. COND (conditional energy control) one digital input can be configured to control conditional energy. INPUT (input metering) PM8M22 excluded. Used for ON/OFF digital inputs where the periodic rate = 2 25 Hz with a 50% duty cycle. Timestamping and alarms are not available. 5. Press until you return to the I/O SETUP screen. ENGLISH Analog Output Setup 1. From the I/O SETUP screen, press ÅÅÅ until A OUT is visible. 2. Press A OUT. 3. Press or to scroll to the output you want to edit. 4. Press EDIT. 5. Press to select the signal to measure: 4-20 MAMP (current mode in ma) or 0-5 VOLT (voltage mode). 6. Press OK. 7. Enter the REG (register number), then press OK. 8. Enter the LOWER (lowest reported value), then press OK. NOTE: When current = 4 ma in current mode or voltage = 0 V in voltage mode, the LOWER value is reported. 9. Enter the UPPER (highest reported value), then press OK. NOTE: When current = 20 ma in current mode or voltage = 5 V in voltage mode, the UPPER value is reported. 10. Press until you return to the I/O SETUP screen Schneider Electric All Rights Reserved 17
22 Power Meter Input/Output Module A3 Viewing I/O Status 01/2005 Analog Input Setup ENGLISH 1. From the I/O SETUP screen, press ÅÅÅ until A IN is visible. 2. Press A IN. 3. Press or to scroll to the input you want to edit. 4. Press EDIT. 5. Press to select the signal to measure: 4-20 MAMP (current mode in ma) or 0-5 VOLT (voltage mode). 6. Press OK. 7. Enter the MULT (data multiplier: 0.001, 0.01, 0.1, 1, 10, 100, 1000), then press OK. 8. Enter the LOWER (lowest reported value), then press OK. NOTE: When current = 4 ma in current mode or when voltage = 0 V in voltage mode, the LOWER value is reported. 9. Enter the UPPER (highest reported value), then press OK. NOTE: When current = 20 ma in current mode or when voltage = 5 V in voltage mode, the LOWER value is reported. 10. Press until you return to the I/O SETUP screen. Viewing I/O Status 1. From the SUMMARY screen, press ÅÅÅ until I/O is visible. 2. Press I/O. 3. Press D IN, D OUT, A IN, or A OUT to view an I/O s status Schneider Electric All Rights Reserved
23 A3 Power Meter Input/Output Module 01/2005 Viewing I/O Status Reading Status Data Digital I/Os A B C D E A. Number of transitions since the counter was last reset. B. Empty bar graph = OFF C. Lit bar graph = ON D. A-S1 and A-S2 represent I/O point numbers on the first (A) module. E. Use the arrow buttons to scroll through the remaining I/O points. Point numbers beginning with B are on the second module. See Table B-3 in the PM850 reference manual for the available I/O point numbers. ENGLISH Analog I/Os A B A. Displays a number between the user defined lower and upper limit values proportional to the input or output. B. A lit bar graph represents the percentage of the user-defined full scale reading Schneider Electric All Rights Reserved 19
24 Power Meter Input/Output Module A3 Troubleshooting 01/2005 Troubleshooting ENGLISH DANGER HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, BURN, OR ARC FLASH This equipment must be installed and serviced only by qualified personnel. Qualified persons performing diagnostics or troubleshooting that require electrical conductors to be energized must comply with NFPA 70 E Standard for Electrical Safety Requirements for Employee Workplaces and OSHA Standards 29 CFR Part 1910 Subpart S Electrical. Failure to follow this instruction will result in death or serious injury. Table 1 3: Troubleshooting Problem Timestamping does not work Module resets 0 5 V output seems inaccurate Analog input that is set to 4 20 displays Solution Check to see if input metering mode is set. See Digital Output Setup on page 16. Check external power connections. Ensure control power voltage is adequate for the modules installed. See Supply Voltage Considerations on page 7. Ensure the total load resistance is 250Ω. Meter resistance can affect load resistance. The input current is < 3.6 ma. Check for open connections to the analog input, and check the quality of the current source Schneider Electric All Rights Reserved
25 A3 Power Meter Input/Output Module 01/2005 Specifications Specifications Table 1 4: Specifications for All I/O Modules Environmental Operating Temperature 25 C to +70 C Storage Temperature 40 C to +85 C Humidity Rating 5 95% (relative humidity, non-condensing: at 40 C) Altitude Range meters Standards Product US UL508 Canada cul508 EU IEC Emissions Radiated FCC part 15 Class A, EN55011 Conducted FCC part 15 Class A, EN55011 Harmonics IEC Flicker IEC Immunity ESD IEC Level 3 Radiated IEC Level 3 EFT IEC Level 3 Surges IEC Level 3 Conducted IEC Level 3 Mag. Field IEC Level 3 Voltage Dips IEC ENGLISH 2005 Schneider Electric All Rights Reserved 21
26 Power Meter Input/Output Module A3 Specifications 01/2005 Table 1 5: Specifications For PM8M2222 and PM8M26 ENGLISH Digital Inputs AC/DC for 2222 and 26 Input Voltage Range Input Current Draw (Maximum) Turn on Time (Max.) Turn off Time (Max.) Turn on voltage Turn off voltage Maximum input frequency Digital Output AC/DC Ratings for 2222 and 26 Load Voltage Range Load Current Maximum output frequency Expected mechanical life Contact ratings Analog Inputs for 2222 Input voltage/current range Accuracy Maximum input voltage Temperature drift Vac/dc 2 ma 1 msec 1 msec 20 V 5 V 25 Hz 50% duty cycle (20 msec ON, 20 msec OFF) 0 to 240 Vac, 0 to 30 Vdc 2 A rms, 5 A peak for 10 s once every hour 1 Hz 50% duty cycle (500 msec on, 500 msec off) 15 million operations 250,000 operations at 2 A 250 Vac 0 5 Vdc or 4-20 ma user selectable 0.2% full scale 5.1 Vdc 50 ppm/ C typical Analog Output Ratings for 2222 Output Current Range Accuracy Temperature drift Open circuit voltage 4-20 ma (20 ma into 600 ohms max.) 1% full scale 50 ppm/ C typical 15 V Schneider Electric All Rights Reserved
27 A3 Power Meter Input/Output Module 01/2005 Specifications Table 1 5: Specifications For PM8M2222 and PM8M26 Internal 24 V Power Source (PM8M26 only) Output voltage Output current Maximum load Vdc 10 ma max. 8 digital inputs ENGLISH Table 1 6: Specifications For PM8M22 Digital Inputs AC/DC Input Voltage Range Input Current Draw (Maximum) Turn ON Time (Max.) Turn OFF Time (Max.) Turn ON voltage Turn OFF voltage Maximum input frequency Digital Output AC/DC Ratings Load Voltage Range Load Current Maximum output frequency Expected mechanical life Contact ratings Vdc 5 24 Vdc 500 msec 500 msec 19 Vdc 3 Vdc 1 Hz 50% duty cycle (500 msec on, 500 msec off) 3 to 240 Vac, 3 to 30 Vdc 2 A rms 5 A peak for 10 s once every hour 1 Hz 50% duty cycle (500 msec on, 500 msec off) 15 million operations 250,000 operations at 2 A 250 Vac 2005 Schneider Electric All Rights Reserved 23
28 Power Meter Input/Output Module A3 Specifications 01/2005 ENGLISH Schneider Electric All Rights Reserved
29 CATEGORÍAS DE RIESGOS Y SÍMBOLOS ESPECIALES Lea estas instrucciones atentamente y examine el equipo para familiarizarse con el dispositivo antes de instalarlo, manipularlo, revisarlo o realizar el mantenimiento. Los siguientes mensajes especiales pueden aparecer a lo largo de este manual o en el equipo para advertir de posibles riesgos o remitirle a otras informaciones que le ayudarán a aclarar o simplificar los procedimientos. La adición de uno de estos dos símbolos a una etiqueta de seguridad de Peligro o Advertencia indica que existe un peligro eléctrico que podría causar lesiones personales si no se siguen las instrucciones. ESPAÑOL Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para alertar de posibles riesgos de daños personales. Siga las recomendaciones de todos los mensajes de seguridad precedidos por este símbolo para evitar posibles daños personales e incluso la muerte. PELIGRO PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una posible situación de peligro que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una posible situación de peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o menos graves. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN, utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una posible situación de peligro que, si no se evita, puede causar daños a la propiedad. NOTA: Proporciona información adicional para aclarar o simplificar procedimientos. ESPAÑOL TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE Sólo el personal cualificado puede instalar, manipular, revisar y realizar el mantenimiento del equipo electrónico. Schneider Electric no asume ninguna responsabilidad por las posibles consecuencias derivadas de la utilización de este material. DECLARACIÓN DE CLASE A SEGÚN NORMATIVA FCC Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase A, según la sección 15 de la normativa FCC. Estos límites se establecen para proporcionar la protección adecuada contra interferencias que puedan dañar el equipo cuando éste se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo las indicaciones del manual de instrucciones, puede provocar interferencias que afecten a las radiocomunicaciones. Si se utiliza en una zona residencial, las interferencias podrían causar interferencias dañinas. En tal caso, el usuario es el responsable de corregir dichas interferencias por su propia cuenta y riesgo. Este aparato digital Clase A cumple con la normativa ICES-003 canadiense Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 25
30 ESPAÑOL ESPAÑOL Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
31 A3 Módulo de entrada/salida de la Central de Medida 01/2005 Índice ÍNDICE IDENTIFICACIÓN FIRMWARE CARACTERÍSTICAS DEL MÓDULO E/S LED SEGURIDAD INSTALACIÓN Observaciones sobre la tensión suministrada Montaje Cableado PM8M PM8M26 con fuente de alimentación interna de 24 Vcc PM8M26 con fuente de alimentación externa PM8M CONFIGURACIÓN Menú de configuración de E/S Etiqueta de la pantalla E/S Acceder a configuración de E/S Configuración de las salidas digitales Configuración de las entradas digitales Configuración de las salidas analógicas Configuración de las entradas analógicas VISUALIZACIÓN DEL ESTADO DE LAS E/S Lectura de los datos de estado E/S digitales E/S analógicas RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES ESPAÑOL 2005 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 27
32 Módulo de entrada/salida de la Central de Medida A3 Índice 01/2005 ESPAÑOL Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
33 A3 Módulo de entrada/salida de la Central de Medida 01/2005 Identificación Identificación PM8M2222 Número de modelo R1-R2: 240V MAX 30V MAX 2A CONT MAX S1-S2: 150V 150V 48 MAX MAX C LISTED 18X5 IND. CONT. EQ. US Designed in USA Diseñado en EE. UU. Conçu aux États-Unis Assembled in Mexico Ensamblado en México Assemblé au Mexique Firmware Antes de instalar el módulo E/S, la Central de Medida 800 debe estar ejecutando la versión 10.2 o posterior del firmware. En el sitio Web de PowerLogic hay disponible una actualización del firmware. NOTA: Deberá crear un ID de usuario y una contraseña la primera vez que acceda al sitio de descarga. Para realizar la descarga: 1. En la página principal de haga clic en downloads (descargas) para ver las opciones de descarga. 2. Haga clic en PM8 Firmware (Firmware de la PM8) y, después, haga clic en el archivo de actualización del firmware (10.2 o posterior). NOTA: Para instalar la actualización del firmware, necesitará la Utilidad de actualización de descarga del firmware (DLF3000). Descargue DLF3000 de la página de descargas y siga las instrucciones de instalación. Si necesita ayuda para usar la utilidad DLF3000, consulte el archivo de ayuda que se incluye. ESPAÑOL 2005 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 29
34 Módulo de entrada/salida de la Central de Medida A3 Características del módulo E/S 01/2005 Características del módulo E/S Tabla 1 1: Características del módulo E/S PM8M2222 Entradas Salidas PM8M26 Entradas Salidas Fuente de alimentación PM8M22 Entradas Salidas 2 analógicas, 2 digitales 2 analógicas, 2 digitales 6 digitales 2 digitales Una (1) de 24 V 2 digitales 2 digitales ESPAÑOL LED A. Parpadea en color verde para indicar que el módulo está en funcionamiento (PM8M26 y PM8M2222). B. Se enciende en color rojo cuando las entradas digitales (S1, S2, etc.) están ACTIVADAS. C. Se enciende en color rojo cuando las salidas de relés están ACTIVADAS. PM8M2222 A S 2 B 1 R 2 1 C Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
35 A3 Módulo de entrada/salida de la Central de Medida 01/2005 Seguridad Seguridad PELIGRO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, QUEMADURAS O DESTELLO DE ARCO Utilice un equipo de protección personal y siga las prácticas de seguridad de trabajo eléctrico. En los EE. UU. consulte la NFPA 70E. Únicamente las personas cualificadas deben instalar este equipo. Antes de iniciar la instalación lea todas las instrucciones detenidamente. NUNCA realice el trabajo solo. Antes de realizar inspecciones visuales, pruebas u operaciones de mantenimiento en este equipo, desconecte todas las fuentes de energía eléctrica. Asuma que todos los circuitos están ALIMENTADOS hasta que los haya desactivado, probado y etiquetado completamente. Fíjese sobre todo en el diseño del sistema de suministro eléctrico. Tenga en cuenta todas las fuentes de energía, sin olvidar la posibilidad de que exista retroalimentación. Apague todas las fuentes de alimentación del equipo en el que va a instalar el módulo E/S antes de instalarlo y conectarlo. Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que la alimentación está apagada. Para que el equipo funcione correctamente, el manejo, la instalación y el uso deben ser los adecuados. Si no se tienen en cuenta los requisitos de instalación fundamentales pueden producirse lesiones personales y desperfectos en el equipo eléctrico u otras propiedades. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte o lesiones graves. ESPAÑOL Instalación Observaciones sobre la tensión suministrada Si la tensión de alimentación es menor de 208 V, puede instalar una de las siguientes combinaciones: Un PM8M22 Un PM8M26 y un PM8M22 Un o dos PM8M26 Un PM8M2222 Si la tensión de alimentación es mayor de 208 V, puede instalar una de las siguientes combinaciones: Un PM8M22 Un PM8M26 y un PM8M22 Un o dos PM8M26 Un PM8M2222 y un PM8M22 Un PM8M2222 y un PM8M26 Un o dos PM8M Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 31
36 Módulo de entrada/salida de la Central de Medida A3 Instalación 01/2005 Montaje Consulte el manual de instalación de la central de medida para obtener más información sobre las distancias de seguridad y otras instrucciones para montar los módulos E/S. Figura 1 1: Dimensiones A (conectado directamente a la central de medida) B (conectado a otro módulo) ESPAÑOL 0,70 (17,8) pulg. (mm) 2,73 (69,4) 0,78 (20) Protector 0,78 (20) 3,56 (90,5) 3,56 (90,5) NOTA: se puede instalar un número máximo de dos módulos. Cuando instale dos módulos y uno de ellos sea un PM8M22, el PM8M22 deberá estar siempre en la posición B. No se pueden instalar dos módulos PM8M22 en la misma central de medida Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
37 A3 Módulo de entrada/salida de la Central de Medida 01/2005 Instalación A B 1. Apague todo el suministro eléctrico de la central de medida y del equipo en el que está instalada: a. Extraiga los fusibles del transformador de tensión (secundarios del TT) o desconecte el interruptor de desconexión de tensión para desconectar la medición de tensión. b. Cortocircuite los secundarios del transformador de intensidad (TI). c. Desconecte la alimentación y fuentes de energía a las entradas y salidas auxiliares. d. Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que la alimentación está apagada. NOTA: Instale primero la Central de Medida. Consulte el manual de instalación de la central de medida para obtener información más detallada. Antes de instalar los módulos E/S, conecte las entradas de intensidad de fase; una vez montado el módulo E/S, no podrá acceder a ellas. 2. Siga las instrucciones que acompañaban a su pulsera antiestática mientras instala el módulo E/S. 3. Retire el protector de la Central de Medida o del módulo E/S anteriormente instalado. 4. Enganche un lado del módulo E/S (A) y presiónelo hasta que quede bien asegurado, como se puede ver en la imagen (B). ESPAÑOL 2005 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 33
38 Módulo de entrada/salida de la Central de Medida A3 Instalación 01/2005 Cableado PRECAUCIÓN LOS TRANSITORIOS DE TENSIÓN DE MÁS DE 500 V PUEDEN DAÑAR LAS ENTRADAS DIGITALES. No utilice entradas digitales para supervisar directamente circuitos con cargas inductivas elevadas. Utilice contactos auxiliares y una fuente de alimentación externa para supervisar cargas inductivas. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar desperfectos en el equipo. NOTA: La conmutación de dispositivos inductivos tales como bobinas de relés y motores provoca transitorios de alta tensión debidos a la fuerza contraelectromotriz (FCE). Para supervisar este tipo de circuitos, utilice una fuente de alimentación externa, como la fuente de alimentación de 24 VCC incluida con el PM8M26 y un contacto auxiliar en el interruptor o conmutador. ESPAÑOL 1. Enchufe el conector en el módulo E/S. 2. Utilizando un cable de trenzado 0,2 3,3 mm 2, pele 6 mm del extremo de cada cable conectado al terminal e insértelo en el agujero del conector adecuado. 3. Apriete los tornillos de sujeción del cable 0,56-0,79 N m Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
39 A3 Módulo de entrada/salida de la Central de Medida 01/2005 Instalación Tabla 1 2: Símbolos de los diagramas de cableado Símbolo Descripción Fusible Contacto normalmente abierto Contacto normalmente cerrado ~ = Fuente de alimentación externa VCC o VCA Fuente de alimentación externa VCC R S AI AO Salida de relé Entrada de estado Entrada analógica Salida analógica ESPAÑOL 2005 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 35
40 Módulo de entrada/salida de la Central de Medida A3 Instalación 01/2005 PM8M2222 Módulo E/S ESPAÑOL R1 R2 S1 S2 S1, S2 común AI1 AI1+ AI2 AI2+ Enganche del blindaje AO1 AO1+ AO2 AO A L (+) ~ = 3 30 VCC o VCA Carga N ( ) 2 A L (+) ~ = 3 30 VCC o VCA Carga N ( ) 100 ma L (+) ~ = VCC o VCA N ( ) Fuente de tensión 0 5 VCC / fuente de intensidad mA. Fuente de tensión 0 5 VCC / fuente de intensidad mA. 600 Ω máximo Ω máximo + 1. La resistencia de entrada es 250 Ω en el modo de intensidad. En el modo de tensión, la resistencia de entrada es 12,75 kω. El rango de tensión aceptable es 0 a 5 VCC. 2. La tensión del circuito abierto es de 15 Vcc. Cuando se utiliza la salida analógica en el modo de tensión, la salida producirá una intensidad de 0 a 20 ma. Para convertir esta intensidad en una fuente de tensión, conecte un resistor de 250 Ω en la salida. 3. Opcional: utilice el terminal de enganche del blindaje para la conexión a tierra del blindaje, mediante la conexión de tierra al enganche del blindaje con un cable auxiliar. El enganche del blindaje no está conectado internamente. Para evitar bucles de masa, sólo conecte un lado del blindaje a tierra Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
41 A3 Módulo de entrada/salida de la Central de Medida 01/2005 Instalación PM8M26 con fuente de alimentación interna de 24 Vcc Módulo E/S R1 común R2 común 24 V 24 V + S1 S2 S1, S2 24 V tierra común S3 S4 S3, S4 común S5 S6 S5, S6 común Carga Carga Carga Carga 2 A 2 A ~ = ~ = L (+) N ( ) L (+) N ( ) 3 30 VCC o VCA 3 30 VCC o VCA NOTA: Se puede utilizar una sola fuente de alimentación externa en vez de las diferentes fuentes de alimentación que se muestran. ESPAÑOL NOTA: Los 24 voltios pueden activar un número máximo de 8 entradas digitales Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 37
42 Módulo de entrada/salida de la Central de Medida A3 Instalación 01/2005 PM8M26 con fuente de alimentación externa ESPAÑOL Módulo E/S 16 Carga 2 A R1 común 15 L (+) ~ 14 Carga = 3 30 VCC o VCA 13 Carga N (-) 2 A R2 común 12 L (+) 11 Carga ~ = 3 30 VCC o VCA 24 V 10 Sin conectar. N (-) S1 S2 S1, S2 24 V tierra común S3 S4 S3, S4 común S5 S6 S5, S6 común ma 100 ma L (+) ~ = VCC o VCA N (-) L (+) ~ = VCC o VCA ma N (-) L (+) ~ = VCC o VCA 1 N (-) NOTA: NOTE: A Se single puede external utilizar power source una sola can be fuente de alimentación used in place of the externa multiple en power vez sources de las shown. diferentes fuentes de alimentación que se muestran Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
43 A3 Módulo de entrada/salida de la Central de Medida 01/2005 Instalación PM8M22 Módulo E/S R1 común R2 común 24 V S1 S2 S1, S2 tierra común Carga Carga Carga Carga Sin conectar. 100 ma 2 A L (+) ~ 3 30 VCC o = VCA N ( ) 2 A L (+) 3 30 VCC o ~ = VCA N ( ) VCC ESPAÑOL 2005 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 39
44 Módulo de entrada/salida de la Central de Medida A3 Configuración 01/2005 Configuración NOTA: Consulte la Tabla B 3 del Manual de referencia de la PM850 para ver los números de puntos de E/S disponibles. Menú de configuración de E/S Figura 1 2: Opciones del menú E/S MAINT CONF E/S SAL D (Salida Digital) PM8M2222, PM8M26 and PM8M22 ENT D (Entrada Digital) PM8M2222 SAL A (Salida Analógica) ENT A (Entrada Analógica) ESPAÑOL Etiqueta de la pantalla E/S A B C A. Tipo de entrada o salida B. Posición del módulo de E/S (A o B) C. Nombre de entrada o salida Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
45 A3 Módulo de entrada/salida de la Central de Medida 01/2005 Configuración Acceder a configuración de E/S 1. Pulse ÅÅÅ hasta que aparezca MAINT. 2. Pulse MAINT. 3. Pulse CONF. 4. Introduzca su contraseña. 5. Vaya a E/S. 6. Pulse E/S. NOTA: Todos los módulos de E/S tienen las opciones de menú SAL D (salida digital) y ENT D (entrada digital). Además, la PM8M2222 tiene las opciones de menú SAL A (salida analógica) y ENT A (entrada analógica), a las que se puede acceder pulsando ÅÅÅ. ESPAÑOL 2005 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 41
46 Módulo de entrada/salida de la Central de Medida A3 Configuración 01/2005 Configuración de las salidas digitales ESPAÑOL 1. En la pantalla CONFIG. E/S, pulse SAL D. 2. Pulse o para seleccionar la salida que desea modificar. 3. Pulse EDIT. 4. Pulse para seleccionar el modo de E/S: NORM, ENCLA, XTIEM, PULSO o FINDE. Consulte la sección Modos de funcionamiento de salida de relé del Capítulo 5 Funciones de entrada/salida del manual de instalación de la PM800 para obtener información detallada. NOTA: Dependiendo del modo seleccionado, la central de medida le pedirá que introduzca la longitud del impulso, el temporizador o el control. 5. Pulse OK. 6. Seleccione el modo de control: EXT (control externo con SMS o un controlador lógico programable [PLC]) o ALARM (control interno basado en una condición de alarma). 7. Pulse OK. Si seleccionó ALARM en el paso 6, siga los pasos 7a y 7b. a. Pulse o para seleccionar el tipo de alarma. b. Para activar la alarma, pulse hasta que aparezcan los asteriscos. Por ejemplo, la alarma 01 está activa cuando ve!,. 8. Pulse hasta volver a la pantalla CONFIG. E/S Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
47 A3 Módulo de entrada/salida de la Central de Medida 01/2005 Configuración Configuración de las entradas digitales 1. En la pantalla CONFIG. E/S, pulse ENT D. 2. Pulse or para seleccionar la entrada que desea modificar. 3. Pulse EDIT. 4. Pulse para seleccionar el modo de E/S: NORM (normal) sencillo ON/OFF con sello de fecha y hora. La velocidad periódica < 2 Hz con una duración del impulso >10ms. DEM (impulso de sincronización del intervalo de demanda) accepta un impulso de sincronización de demanda de un medidor de demanda del servicio. COND (control de energía condicional) se puede configurar una entrada digital para controlar la energía condicional. BLENT (medición de entrada) excluida la PM8M22. Utilizado para entradas digitales ON/OFF con una velocidad periódica entre 2 y 25 Hz con un ciclo de servicio del 50%. No están disponibles el sello de fecha y hora y las alarmas. 5. Pulse hasta volver a la pantalla CONFIG. E/S. ESPAÑOL 2005 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 43
48 Módulo de entrada/salida de la Central de Medida A3 Configuración 01/2005 Configuración de las salidas analógicas ESPAÑOL 1. En la pantalla CONFIG. E/S, pulse ÅÅÅ hasta que aparezca SAL A. 2. Pulse SAL A. 3. Pulse o para seleccionar la salida que desea modificar. 4. Pulse EDIT. 5. Pulse para seleccionar la señal que desea medir: 4-20 MAMP (modo de intensidad en ma) o 0-5 VOLT (modo de tensión). 6. Pulse OK. 7. Introduzca el REG (número de registro) y pulse OK. 8. Introduzca el valor INFER. (valor de registro más bajo) y pulse OK. NOTA: Cuando la intensidad = 4 ma en el modo de intensidad o la tensión = 0 V en el modo de tensión, se registra el valor INFER. 9. Introduzca el valor SUPER. (valor de registro más alto) y pulse OK. NOTA: Cuando la intensidad = 20 ma en el modo de intensidad o la tensión = 5 V en el modo de tensión, se registra el valor SUPER. 10. Pulse hasta volver a la pantalla CONFIG. E/S Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
49 A3 Módulo de entrada/salida de la Central de Medida 01/2005 Configuración Configuración de las entradas analógicas 1. En la pantalla CONFIG. E/S, pulse ÅÅÅ hasta que aparezca ENT A. 2. Pulse ENT A. 3. Pulse o para seleccionar la entrada que desea modificar. 4. Pulse EDIT. 5. Pulse para seleccionar la señal que desea medir: 4-20 MAMP (modo de intensidad en ma) o 0-5 VOLT (modo de tensión). 6. Pulse OK. 7. Introduzca el MULT (multiplicador de datos: 0,001, 0,01, 0,1, 1, 10, 100, 1000) y pulse OK. 8. Introduzca el valor INFER. (valor de registro más bajo) y pulse OK. NOTA: Cuando la intensidad = 4 ma en el modo de intensidad o la tensión = 0 V en el modo de tensión, se registra el valor INFER. 9. Introduzca el valor SUPER. (valor de registro más alto) y pulse OK. NOTA: Cuando la intensidad = 20 ma en el modo de intensidad o la tensión = 5 V en el modo de tensión, se registra el valor SUPER. 10. Pulse hasta volver a la pantalla CONFIG. E/S. ESPAÑOL 2005 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 45
50 Módulo de entrada/salida de la Central de Medida A3 Visualización del estado de las E/S 01/2005 Visualización del estado de las E/S 1. En la pantalla SUMMARY, pulse ÅÅÅ hasta ver E/S. 2. Pulse E/S. 3. Pulse ENT D, SAL D, ENT A o SAL A para ver el estado de una E/S. Lectura de los datos de estado ESPAÑOL E/S digitales A D E B C A. Número de transiciones desde el último restablecimiento del contador. B. Gráfico vacío = DESCONECTADO C. Gráfico lleno = CONECTADO D. A-S1 y A-S2 representan números de puntos de E/S del primer módulo (A). E. Utilice los botones de flecha para desplazarse por los puntos de E/S restantes. Los números de puntos que empiezan con B se encuentran en el segundo módulo. Consulte la Tabla B 3 del Manual de referencia de la PM850 para ver los números de puntos de E/S disponibles Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
51 A3 Módulo de entrada/salida de la Central de Medida 01/2005 Visualización del estado de las E/S E/S analógicas A B A. Muestra un número entre los valores límites superior e inferior definidos por el usuario proporcional a la entrada o la salida. B. Un gráfico lleno representa el porcentaje de lectura de la escala completa definida por el usuario. ESPAÑOL 2005 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 47
52 Módulo de entrada/salida de la Central de Medida A3 Resolución de problemas 01/2005 Resolución de problemas PELIGRO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, QUEMADURAS O DESTELLO DE ARCO Sólo el personal cualificado puede instalar y reparar este equipo. Las personas cualificadas que se encarguen de realizar tareas de diagnóstico que requieran la alimentación de los conductores eléctricos deben cumplir con NFPA 70 E Norma para requisitos eléctricos de seguridad para lugares de trabajo y Normas OSHA 29 CFR Parte 1910 Subparte S Electricidad. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte o lesiones graves. Tabla 1 3: Resolución de problemas ESPAÑOL Problema Solución No funciona el sello de fecha y Compruebe si está configurado en modo de medición de entradas. Consulte hora Configuración de las salidas digitales en la página 42. El módulo se reinicia Compruebe las conexiones de alimentación. Asegúrese de que la tensión de alimentación es la adecuada para los módulos instalados. Consulte Observaciones sobre la tensión suministrada en la página 31. La salida de 0 5 V parece inexacta La entrada analógica está configurada como 4 20 pero muestra Compruebe que la resistencia total de carga es de 250 Ω. La resistencia del medidor puede afectar a la resistencia de carga. La intensidad de entrada es < 3,6 ma. Compruebe si existe una conexión abierta a la entrada analógica y verifique la calidad de la fuente de intensidad Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
53 A3 Módulo de entrada/salida de la Central de Medida 01/2005 Especificaciones Especificaciones Tabla 1 4: Especificaciones para todos los módulos de E/S Ambientales Temperatura de funcionamiento 25 C a +70 C Temperatura de almacenamiento 40 C a +85 C Valor nominal de la humedad 5 95% (humedad relativa, sin condensación: a40 C) Rango de altitud m Normas Producto EE. UU. UL508 Canadá cul508 UE IEC Emisiones Por irradiación FCC Parte 15 Clase A, EN55011 Por conducción FCC Parte 15 Clase A, EN55011 Armónicos IEC Flicker IEC Inmunidad ESD IEC Nivel 3 Por irradiación IEC Nivel 3 EFT IEC Nivel 3 Sobretensiones transitorias IEC Nivel 3 Por conducción IEC Nivel 3 Campo mag. IEC Nivel 3 Caídas de tensión IEC ESPAÑOL 2005 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 49
54 Módulo de entrada/salida de la Central de Medida A3 Especificaciones 01/2005 Tabla 1 5: Especificaciones para PM8M2222 y PM8M26 ESPAÑOL Entradas digitales CA/CC para 2222 y 26 Rango de la tensión de entrada Llamada de intensidad de entrada (máximo) Tiempo de activación (máx.) Tiempo de desactivación (máx.) Tensión de activación Tensión de desactivación Frecuencia de entrada máxima Salidas digitales CA/CC para 2222 y 26 Rango de tensión de carga Intensidad de carga Frecuencia de salida máxima Vida mecánica prevista Valores de contactos Entradas analógicas para 2222 Rango de tensión/intensidad de entrada Precisión Tensión de entrada máxima Deriva de temperatura Salidas analógicas para 2222 Rango de intensidad de salida Precisión Deriva de temperatura Tensión de circuito abierto Vca/cc 2 ma 1 ms 1 ms 20 V 5 V 25 Hz con ciclo de servicio al 50% (20 ms conectado, 20 ms desconectado) 0 a 240 Vca, 0 a 30 Vcc 2 A rms, 5 A punta durante 10 s una vez cada hora 1 Hz con ciclo de servicio al 50% (500 ms conectado, 500 ms desconectado) 15 millones de operaciones operaciones a 2 A 250 Vca 0 5 Vcc o 4-20 ma, seleccionado por el usuario 0,2% de escala completa 5,1 Vcc 50 ppm/ C típica 4 20 ma (20 ma hasta 600 ohmios máx.) 1% de escala completa 50 ppm/ C típica 15 V Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
55 A3 Módulo de entrada/salida de la Central de Medida 01/2005 Especificaciones Tabla 1 5: Especificaciones para PM8M2222 y PM8M26 Fuente de energía interna de 24 V (sólo PM8M26) Tensión de salida Intensidad de salida Carga máxima Vcc 10 ma máx. 8 entradas digitales Tabla 1 6: Especificaciones para PM8M22 Entradas digitales CA/CC Rango de la tensión de entrada Llamada de intensidad de entrada (máximo) Tiempo de activación (máx.) Tiempo de desactivación (máx.) Tensión de activación Tensión de desactivación Frecuencia de entrada máxima Salidas digitales CA/CC Rango de tensión de carga Intensidad de carga Frecuencia de salida máxima Vida mecánica prevista Valores de contactos Vcc 5 ma a 24 Vcc 500 ms 500 ms 19 Vcc 3 Vcc 1 Hz con ciclo de servicio al 50% (500 ms conectado, 500 ms desconectado) 3 a 240 Vca, 3 a 30 Vcc 2 A rms, 5 A punta durante 10 s una vez cada hora 1 Hz con ciclo de servicio al 50% (500 ms conectado, 500 ms desconectado) 15 millones de operaciones operaciones a 2 A 250 Vca ESPAÑOL 2005 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 51
56 Módulo de entrada/salida de la Central de Medida A3 Especificaciones 01/2005 ESPAÑOL Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
57 CATÉGORIES DE DANGERS ET SYMBOLES SPÉCIAUX Lisez attentivement l ensemble de ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec lui avant toute installation, utilisation, réparation ou intervention de maintenance. Les messages spéciaux suivants qui figurent parfois dans ce manuel ou sur le matériel sont destinés à vous avertir d un danger potentiel ou à attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure. L ajout d un de ces symboles à une étiquette de sécurité «Danger» ou «Avertissement» indique qu il existe un danger électrique qui peut entraîner des blessures si les instructions ne sont pas respectées. ANGLAIS Ceci est le symbole d alerte de sécurité. Il signale l existence d un risque de blessure corporelle. Respectez tous les messages de sécurité accompagnés de ce symbole afin d éviter tout risque de blessure ou de mort. DANGER DANGER indique un danger immédiat qui, s il n est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique un danger potentiel qui, s il n est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ATTENTION indique un danger potentiel qui, s il n est pas évité, peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. ATTENTION ATTENTION, utilisé sans le symbole d alerte de sécurité, indique un danger potentiel qui, s il n est pas évité, peut endommager le matériel. REMARQUE : fournit des informations supplémentaires pour clarifier ou simplifier une procédure. REMARQUE Seul du personnel qualifié doit se charger de l installation, de l utilisation, de l entretien et de la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l utilisation de ce matériel. DÉCLARATION FCC CLASSE A Cet appareil a subi des essais et a été reconnu conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe A, selon le paragraphe 15 de la réglementation FCC (Commission fédérale des communications des É.-U.). Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsqu un appareil est employé dans un environnement commercial. Cet appareil produit, utilise et peut rayonner de l énergie radiofréquence et, s il n est pas installé ou utilisé conformément au mode d emploi, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Le fonctionnement de cet appareil dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas l utilisateur devra corriger les interférences à ses propres frais. Cet appareil numérique de la Classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. FRANÇAIS 2005 Schneider Electric. Tous droits réservés. 53
58 ANGLAIS FRANÇAIS Schneider Electric. Tous droits réservés.
59 A3 Module d entrées/sorties du Power Meter 01/2005 Table des matières TABLE DES MATIÈRES IDENTIFICATION LOGICIEL EMBARQUÉ (FIRMWARE) CARACTÉRISTIQUES DU MODULE E/S VOYANTS LED SÉCURITÉ INSTALLATION Tension d alimentation Montage Câblage Module PM8M Module PM8M26 avec alimentation interne 24 Vcc Module PM8M26 avec alimentation externe Module PM8M CONFIGURATION Menu de configuration des entrées/sorties Écran E/S Accès à la configuration des entrées/sorties Configuration des sorties logiques Configuration des entrées logiques Configuration des sorties analogiques Configuration des entrées analogiques AFFICHAGE DE L ÉTAT DES ENTRÉES/SORTIES Lecture des données d état E/S logiques E/S analogiques DÉPANNAGE SPÉCIFICATIONS FRANÇAIS 2005 Schneider Electric. Tous droits réservés. 55
60 Module d entrées/sorties du Power Meter A3 Table des matières 01/2005 FRANÇAIS Schneider Electric. Tous droits réservés.
61 A3 Module d entrées/sorties du Power Meter 01/2005 Identification Identification PM8M2222 Numéro du modèle R1-R2: 240V MAX 30V MAX 2A CONT MAX S1-S2: 150V 150V 48 MAX MAX C LISTED 18X5 IND. CONT. EQ. US Designed in USA Diseñado en EE. UU. Conçu aux États-Unis Assembled in Mexico Ensamblado en México Assemblé au Mexique Logiciel embarqué (firmware) Le Power Meter 800 doit exécuter la version 10.2 ou ultérieure du logiciel embarqué pour que le module E/S puisse y être installé. Les mises à jour du logiciel embarqué sont disponibles sur le site Web PowerLogic. REMARQUE : lors de votre première connexion au site, vous devez créer un identifiant et un mot de passe. Pour télécharger le logiciel : 1. Dans la page d accueil du site cliquez sur downloads (téléchargements) pour afficher les options. 2. Cliquez sur PM8 Firmware, puis sur le fichier de mise à jour du logiciel embarqué (version 10.2 ou ultérieure). REMARQUE : pour installer la mise à jour, vous devez télécharger l utilitaire de téléchargement DLF3000. Téléchargez cet utilitaire à partir de la page de téléchargement, puis suivez les instructions d installation. Si vous avez besoin d aide sur l utilisation de l utilitaire DLF3000, reportez-vous au fichier d aide fourni avec ce logiciel. FRANÇAIS 2005 Schneider Electric. Tous droits réservés. 57
62 Module d entrées/sorties du Power Meter A3 Caractéristiques du module E/S 01/2005 Caractéristiques du module E/S Tableau 1 1 : Caractéristiques du module E/S PM8M2222 Entrées Sorties PM8M26 Entrées Sorties Source d alimentation PM8M22 Entrées Sorties 2 analogiques, 2 logiques 2 analogiques, 2 logiques 6 logiques 2 logiques 1 alimentation 24 V 2 logiques 2 logiques Voyants LED A. Vert clignotant pour indiquer que le module est en fonctionnement (PM8M26 et PM8M2222). B. Rouge lorsque les entrées logiques (S1, S2, etc.) sont actives (ON). C. Rouge lorsque les sorties de relais sont actives (ON). PM8M2222 A S 2 B 1 R 2 1 C FRANÇAIS Schneider Electric. Tous droits réservés.
63 A3 Module d entrées/sorties du Power Meter 01/2005 Sécurité Sécurité DANGER RISQUE D ÉLECTROCUTION, DE BRÛLURE OU D ARC ÉLECTRIQUE Portez un équipement de protection personnelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E pour les États-Unis. L installation de cet équipement ne doit être confiée qu à des personnes qualifiées, qui ont lu toutes les notices pertinentes. Ne travaillez JAMAIS seul. Avant de procéder à des inspections visuelles, des essais ou des interventions de maintenance sur cet équipement, débranchez toutes les sources de courant et de tension. Partez du principe que tous les circuits sont sous tension jusqu à ce qu ils aient été mis complètement hors tension, soumis à des essais et étiquetés. Accordez une attention particulière à la conception du circuit d alimentation. Tenez compte de toutes les sources d alimentation et en particulier de la possibilité de rétroalimentation. Coupez toute alimentation de l appareil dans lequel le module d entrées/sorties doit être installée avant son installation et son branchement. Utilisez toujours un dispositif de détection de tension nominale adéquat pour vérifier que l alimentation est hors service. Le bon fonctionnement de cet équipement dépend d une manipulation, d une installation et d une utilisation correctes. Le non-respect des consignes de base d installation peut entraîner des blessures ainsi que l endommagement de l équipement électrique ou de tout autre bien. Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves. FRANÇAIS 2005 Schneider Electric. Tous droits réservés. 59
64 Module d entrées/sorties du Power Meter A3 Installation 01/2005 Installation Tension d alimentation Si la tension d alimentation est inférieure à 208 V, vous pouvez installer l une des combinaisons suivantes : Un module PM8M22 Un module PM8M26 et un module PM8M22 Un ou deux modules PM8M26 Un module PM8M2222 Si la tension d alimentation est supérieure à 208 V, vous pouvez installer l une des combinaisons suivantes : Un module PM8M22 Un module PM8M26 et un module PM8M22 Un ou deux modules PM8M26 Un module PM8M2222 et un module PM8M22 Un module PM8M2222 et un module PM8M26 Un ou deux modules PM8M2222 FRANÇAIS Schneider Electric. Tous droits réservés.
65 A3 Module d entrées/sorties du Power Meter 01/2005 Installation Montage Voir le manuel d installation de votre Power Meter pour les périmètres minimaux de dégagement et autres consignes de montage des modules E/S. Figure 1 1 : Dimensions A (Fixé directement sur le Power Meter) B (Fixé sur un autre module) 0,70 (17,8) in (mm) 2,73 (69,4) 0,78 (20) Couvercle antipoussière 0,78 (20) 3,56 (90,5) 3,56 (90,5) REMARQUE : vous pouvez installer deux modules au maximum. Si l un d eux est un PM8M22, celui-ci doit toujours être en position B. Vous ne pouvez pas installer deux modules PM8M22 sur le même Power Meter. FRANÇAIS 2005 Schneider Electric. Tous droits réservés. 61
66 Module d entrées/sorties du Power Meter A3 Installation 01/2005 A B 1. Coupez toutes les sources d alimentation du Power Meter et de l équipement dans lequel il est installé. a. Débranchez la tension mesurée en retirant les fusibles du transformateur de potentiel (secondaires du TP) ou en actionnant l organe de coupure. b. Court-circuitez les secondaires du transformateur de courant (TC). c. Coupez l alimentation et toute source d alimentation des entrées et sorties secondaires. d. Utilisez toujours un dispositif de détection de tension nominale adéquat pour vérifier que l alimentation est bien coupée. REMARQUE : installez d abord le Power Meter. Voir le manuel d installation du Power Meter pour plus d informations. Avant d installer les modules d entrées/sorties, raccordez les entrées de courant de phase ; elles ne seront plus accessibles après le montage du module. 2. Suivez les instructions fournies avec le bracelet antistatique ou de mise à la terre pour décharger toute électricité statique. 3. Enlevez le couvercle antipoussière du Power Meter ou du module E/S précédemment installé. 4. Accrochez un côté du module E/S (A) et enclenchez-le (B) (voir illustration). FRANÇAIS Schneider Electric. Tous droits réservés.
67 A3 Module d entrées/sorties du Power Meter 01/2005 Installation Câblage ATTENTION LES TENSIONS TRANSITOIRES SUPERIEURES A 500 V PEUVENT DETERIORER LES ENTREES LOGIQUES N utilisez pas les entrées logiques pour surveiller directement des circuits à charges fortement inductives. Utilisez des contacts auxiliaires et une alimentation isolée pour surveiller les charges inductives. Le non-respect de ces instructions peut entraîner l endommagement du matériel. REMARQUE : La commutation d appareils inductifs tels que des bobines de relais et des moteurs peut entraîner des tensions transitoires élevées dues à la force contre-électromotrice. Pour surveiller ce type de circuit, utilisez une alimentation isolée telle que l alimentation 24 Vcc livrée avec le PM8M26 et un contact auxiliaire sur le disjoncteur ou sur le coupe-circuit. 1. Branchez le connecteur dans le module E/S. 2. Sur un câble torsadé 0,2-3,3 mm 2, dénudez 6 mm à chacune des extrémités à connecter sur une borne et insérez le fil dans le trou adéquat du connecteur. 3. Serrez la vis de fixation du fil à 0,56-0,79 N m. FRANÇAIS 2005 Schneider Electric. Tous droits réservés. 63
68 Module d entrées/sorties du Power Meter A3 Installation 01/2005 Tableau 1 2 : Symboles des schémas de câblage Symbole Description Fusible Contact normalement ouvert Contact normalement fermé ~ = Alimentation externe en courant continu (Vcc) ou alternatif (Vca) Alimentation externe en courant continu (Vcc) R S AI AO Sortie de relais Entrée d état Entrée analogique Sortie analogique FRANÇAIS Schneider Electric. Tous droits réservés.
69 A3 Module d entrées/sorties du Power Meter 01/2005 Installation Module PM8M2222 Module E/S R1 R2 S1 S2 S1, S2 communs AI1 AI1+ AI2 AI2+ Terre de blindage AO1 AO1+ AO2 AO A L (+) ~ = 3-30 Vcc ou Vca Charge N ( ) 2 A L (+) ~ 3-30 Vcc ou Vca = Charge N ( ) 100 ma L (+) ~ = Vcc ou Vca N ( ) Source de tension 0-5 Vcc / source de courant 4-20 ma. + Source de tension 0-5 Vcc / source de courant 4-20 ma Ω maximum Ω maximum + 1. La résistance d entrée est égale à 250 Ω en mode courant. En mode tension, elle est égale à 12,75 kω. La plage de tension acceptée est comprise entre 0 et 5 Vcc. 2. La tension de circuit ouvert est de 15 Vcc. Lorsque la sortie analogique est utilisée en mode tension, elle produit un courant de 0 à 20 ma. Pour convertir ce courant en source de tension, connectez une résistance de 250 Ω à la sortie. 3. Facultatif : utilisez la borne de terre du blindage en raccordant la terre au blindage avec un fil auxiliaire. La terre du blindage n est pas raccordée en interne. Pour éviter les boucles à la terre, raccordez un seul côté du blindage à la terre. FRANÇAIS 2005 Schneider Electric. Tous droits réservés. 65
70 Module d entrées/sorties du Power Meter A3 Installation 01/2005 Module PM8M26 avec alimentation interne 24 Vcc Module E/S R1 commun R2 commun V V + S1 9 S2 8 Terre commune 24 V S1, S2 S3 S4 S3, S4 communs S5 S6 S5, S6 communs Charge Charge Charge Charge 2 A 2 A ~ = ~ = L (+) N ( ) L (+) N ( ) 3-30 Vcc ou Vca 3-30 Vcc ou Vca REMARQUE : il est possible d utiliser une seule alimentation externe à la place des diverses alimentations représentées. REMARQUE : les 24 volts peuvent alimenter au maximum huit entrées logiques. FRANÇAIS Schneider Electric. Tous droits réservés.
71 A3 Module d entrées/sorties du Power Meter 01/2005 Installation Module PM8M26 avec alimentation externe Module E/S R1 commun R2 commun S1 S2 Terre commune 24 V S1, S2 S3 S4 S3, S4 communs S5 S6 S5, S6 communs Charge 24 V 10 Non connecté Charge Charge Charge 2 A L (+) ~ = 3-30 Vcc ou Vca N (-) 2 A L (+) ~ = 3-30 Vcc ou Vca N (-) 100 ma 100 ma 100 ma L (+) ~ = Vcc ou Vca N (-) L (+) ~ = Vcc ou Vca N (-) L (+) ~ = Vcc ou Vca N (-) REMARQUE NOTE: A single external : il est power possible source d utiliser can be une seule alimentation used in place of externe the multiple à power la place sources des shown. diverses alimentations représentées. FRANÇAIS 2005 Schneider Electric. Tous droits réservés. 67
72 Module d entrées/sorties du Power Meter A3 Installation 01/2005 Module PM8M22 Module E/S R1 commun R2 commun 24 V S1 S2 Terre commune S1, S Charge Charge Charge Charge Non connecté 100 ma 2 A L (+) ~ 3-30 Vcc ou = Vca N ( ) 2 A L (+) 3-30 Vcc ou ~ = Vca N ( ) Vcc FRANÇAIS Schneider Electric. Tous droits réservés.
73 A3 Module d entrées/sorties du Power Meter 01/2005 Configuration Configuration REMARQUE : voir le Tableau B 3 dans le manuel de référence PM850 pour les numéros de points d E/S disponibles. Menu de configuration des entrées/sorties Figure 1 2 : Options du menu E/S MAINT CONF E/S SOR L (sortie logique) PM8M2222, PM8M26 et PM8M22 ENT L (entrée logique) PM8M2222 SOR A (sortie analogique) ENT A (entrée analogique) Écran E/S A B C A. Type d entrée ou de sortie B. Position du module E/S (A ou B) C. Nom de l entrée ou de la sortie FRANÇAIS 2005 Schneider Electric. Tous droits réservés. 69
74 Module d entrées/sorties du Power Meter A3 Configuration 01/2005 Accès à la configuration des entrées/sorties 1. Appuyez sur ÅÅÅ jusqu à ce que MAINT s affiche. 2. Appuyez sur MAINT. 3. Appuyez sur CONF. 4. Saisissez votre mot de passe. 5. Faites défiler jusqu à E/S. 6. Appuyez sur E/S. REMARQUE : tous les modules E/S disposent des options SOR L (sortie logique) et ENT L (entrée logique). Le PM8M2222 dispose également des options de menu SOR A (sortie analogique) et ENT A (entrée analogique) auxquelles vous accédez en appuyant sur ÅÅÅ. FRANÇAIS Schneider Electric. Tous droits réservés.
75 A3 Module d entrées/sorties du Power Meter 01/2005 Configuration Configuration des sorties logiques 1. Dans l écran CONFIG. E/S, appuyez sur SOR L. 2. Appuyez sur ou sur pour faire défiler l écran jusqu à la sortie que vous voulez modifier. 3. Appuyez sur EDIT. 4. Appuyez sur pour sélectionner le mode E/S : NORM, VERRO., TEMPO., PULSE ou FINDE. Voir «Modes de fonctionnement des sorties de relais» dans le Chapitre 5 Capacités des entrées/sorties du manuel d installation PM800 pour plus d informations. REMARQUE : selon le mode sélectionné, le Power Meter vous demande de saisir le poids de l impulsion, la temporisation ou la commande. 5. Appuyez sur OK. 6. Sélectionnez le mode de contrôle : EXT. (contrôle externe au moyen de SMS ou d un automate programmable PLC) ou ALARM. (contrôle interne basé sur une alarme). 7. Appuyez sur OK. Si vous avez sélectionné ALARM. à l étape 6, effectuez les opérations 7a et 7b. a. Appuyez sur ou pour sélectionner le type d alarme. b. Pour activer l alarme, appuyez sur jusqu à ce que des astérisques s affichent. Par exemple, l alarme 01 est active si!, est affiché. 8. Appuyez sur jusqu à revenir à l écran CONFIG. E/S. FRANÇAIS 2005 Schneider Electric. Tous droits réservés. 71
76 Module d entrées/sorties du Power Meter A3 Configuration 01/2005 Configuration des entrées logiques 1. Dans l écran CONFIG. E/S, appuyez sur ENT L. 2. Appuyez sur ou sur pour faire défiler l écran jusqu à l entrée que vous voulez modifier. 3. Appuyez sur EDIT. 4. Appuyez sur pour sélectionner le mode E/S : NORM (normal) fonction marche/arrêt simple avec horodatage. La fréquence de scrutation est de <2 Hz avec une durée d impulsion de >10 ms. MOYEN (impulsion de synchronisation de l intervalle de calcul de la moyenne) accepte une impulsion de synchronisation de la moyenne provenant d un compteur de distributeur d électricité. COND. (commande d énergie conditionnelle) vous pouvez configurer une entrée logique pour contrôler l énergie conditionnelle. INPUT (comptage d impulsion) sauf pour le PM8M22. Utilisée pour les entrées numériques ON/OFF pour lesquelles la fréquence de scrutation est de 2-25 Hz avec un rapport cyclique de 50 %. Les fonctions d horodatage et d alarme ne sont pas disponibles. 5. Appuyez sur jusqu à revenir à l écran CONFIG. E/S. FRANÇAIS Schneider Electric. Tous droits réservés.
77 A3 Module d entrées/sorties du Power Meter 01/2005 Configuration Configuration des sorties analogiques 1. Dans l écran CONFIG. E/S, appuyez sur ÅÅÅ jusqu à ce que SOR A s affiche. 2. Appuyez sur SOR A. 3. Appuyez sur ou sur pour faire défiler l écran jusqu à la sortie que vous voulez modifier. 4. Appuyez sur EDIT. 5. Appuyez sur pour sélectionner le signal à mesurer : 4-20 MAMP (mode courant en ma) ou 0-5 VOLT (mode tension). 6. Appuyez sur OK. 7. Saisissez le numéro de registre REG et appuyez sur OK. 8. Saisissez la valeur INFER. (plus faible valeur indiquée) et appuyez sur OK. REMARQUE : lorsque le courant est égal à 4 ma en mode courant ou la tension à 0 V en mode tension, la valeur INFER. est indiquée. 9. Saisissez la valeur SUPER. (plus forte valeur indiquée) et appuyez sur OK. REMARQUE : lorsque le courant est égal à 20 ma en mode courant ou la tension à 5 V en mode tension, la valeur SUPER. est indiquée. 10. Appuyez sur jusqu à revenir à l écran CONFIG. E/S. FRANÇAIS 2005 Schneider Electric. Tous droits réservés. 73
78 Module d entrées/sorties du Power Meter A3 Configuration 01/2005 Configuration des entrées analogiques 1. Dans l écran CONFIG. E/S, appuyez sur ÅÅÅ jusqu à ce que ENT A s affiche. 2. Appuyez sur ENT A. 3. Appuyez sur ou sur pour faire défiler l écran jusqu à l entrée que vous voulez modifier. 4. Appuyez sur EDIT. 5. Appuyez sur pour sélectionner le signal à mesurer : 4-20 MAMP (mode courant en ma) ou 0-5 VOLT (mode tension). 6. Appuyez sur OK. 7. Saisissez la valeur du multiplicateur ECHEL (0,001/0,01/0,1/1/10/100/1000) et appuyez sur OK. 8. Saisissez la valeur INFER. (plus faible valeur indiquée) et appuyez sur OK. REMARQUE : lorsque le courant est égal à 4 ma en mode courant ou la tension à 0 V en mode tension, la valeur INFER. est indiquée. 9. Saisissez la valeur SUPER. (plus forte valeur indiquée) et appuyez sur OK. REMARQUE : lorsque le courant est égal à 20 ma en mode courant ou la tension à 5 V en mode tension, la valeur SUPER. est indiquée. 10. Appuyez sur jusqu à revenir à l écran CONFIG. E/S. FRANÇAIS Schneider Electric. Tous droits réservés.
79 A3 Module d entrées/sorties du Power Meter 01/2005 Affichage de l état des entrées/sorties Affichage de l état des entrées/sorties 1. Dans l écran SUMMARY, appuyez sur ÅÅÅ jusqu à ce que E/S s affiche. 2. Appuyez sur E/S. 3. Appuyez sur ENT L, SOR L, ENT A ou SOR A pour afficher l état d une E/S. Lecture des données d état E/S logiques A D E B C A. Nombre de changements d état depuis la dernière réinitialisation du compteur. B. Graphique à barres vide = OFF C. Graphique à barres allumé = ON D. A-S1 et A-S2 représentent les numéros de points d E/S sur le premier module (A). E. Utilisez les flèches de déplacement pour faire défiler les points d E/S restants. Les numéros de points commençant par «B» se trouvent sur le second module. Voir le Tableau B 3 dans le manuel de référence PM850 pour les numéros de points d E/S disponibles. FRANÇAIS 2005 Schneider Electric. Tous droits réservés. 75
80 Module d entrées/sorties du Power Meter A3 Affichage de l état des entrées/sorties 01/2005 E/S analogiques A B A. Affiche un nombre compris dans les valeurs limites inférieure et supérieure définies par l utilisateur et proportionnel à l entrée ou à la sortie. B. Un graphique à barres éclairé représente le pourcentage de la mesure pleine échelle définie par l utilisateur. FRANÇAIS Schneider Electric. Tous droits réservés.
81 A3 Module d entrées/sorties du Power Meter 01/2005 Dépannage Dépannage DANGER RISQUE D ÉLECTROCUTION, DE BRÛLURE OU D ARC ÉLECTRIQUE Cet équipement doit être exclusivement installé et entretenu par un personnel qualifié. Les personnes qualifiées exécutant des diagnostics ou un dépannage nécessitant la mise sous tension de conducteurs électriques doivent se conformer aux normes NFPA 70 E Norme de sécurité électrique sur les lieux de travail et normes OSHA (Service de la santé et de la sécurité du travail) 29 CFR partie 1910 sous-partie S Équipement électrique. Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves. Tableau 1 3 : Dépannage Problème L horodatage ne fonctionne pas Le module se réinitialise La sortie 0 5 V semble imprécise L entrée analogique réglée sur 4-20 affiche Solution Vérifiez si le mode de comptage d impulsions est configuré. Voir «Configuration des sorties logiques», page 71. Vérifiez les branchements de l alimentation externe. Vérifiez que la tension d alimentation correspond aux modules installés. Voir «Tension d alimentation», page 60. Vérifiez que la résistance de charge totale est égale à 250 Ω. La résistance de l appareil peut avoir une influence sur la résistance de la charge. Le courant d entrée est <3,6 ma. Vérifiez que la connexion de l entrée analogique n est pas coupée et contrôlez la qualité de la source de courant. FRANÇAIS 2005 Schneider Electric. Tous droits réservés. 77
82 Module d entrées/sorties du Power Meter A3 Spécifications 01/2005 Spécifications Tableau 1 4 : Spécifications communes à tous les modules E/S FRANÇAIS Environnement Température de fonctionnement 25 C à +70 C Température de stockage 40 C à +85 C Humidité 5 % à 95 % (humidité relative sans condensation : +40 C) Altitude m Normes Produit États-Unis UL508 Canada cul508 États-Unis CEI Émissions Émises FCC section 15 classe A, EN55011 Transmises FCC section 15 classe A, EN55011 Harmoniques CEI Papillotement CEI Immunité ESD CEI niveau 3 Émises CEI niveau 3 EFT CEI niveau 3 Surtension CEI niveau 3 Transmises CEI niveau 3 Champ magnétique CEI niveau 3 Creux de tension CEI Schneider Electric. Tous droits réservés.
83 A3 Module d entrées/sorties du Power Meter 01/2005 Spécifications Tableau 1 5 : Spécifications des modules PM8M2222 et PM8M26 Entrées logiques CA/CC pour les modules 2222 et 26 Tension d entrée Vca/cc Appel de courant d entrée (max.) 2 ma Durée d activation (max.) 1 ms Durée de désactivation (max.) 1 ms Tension d activation 20 V Tension de désactivation 5 V Fréquence d entrée maximale 25 Hz avec rapport cyclique de 50 % (20 ms ON, 20 ms OFF) Sorties logiques CA/CC pour les modules 2222 et 26 Tension en charge Vca, 0-30 Vcc Courant de charge 2 A eff., 5 A en crête pendant 10 s une fois par heure Fréquence de sortie maximale 1 Hz avec rapport cyclique de 50 % (500 ms ON, 500 ms OFF) Durée de vie mécanique prévue 15 millions d opérations Caractéristiques des contacts opérations pour 2 A / 250 Vca Entrées analogiques pour le module 2222 Plage de courant / tension d entrée 0-5 Vcc ou 4-20 ma (au choix de l utilisateur) Précision 0,2 % à pleine échelle Tension d entrée maximale 5,1 Vcc Dérive en température 50 ppm/ C (valeur type) Sorties analogiques pour le module 2222 Courant de sortie 4-20 ma (20 ma dans résistance de 600 ohms max.) Précision 1 % à pleine échelle Dérive en température 50 ppm/ C (valeur type) Tension de circuit ouvert 15 V FRANÇAIS 2005 Schneider Electric. Tous droits réservés. 79
84 Module d entrées/sorties du Power Meter A3 Spécifications 01/2005 Tableau 1 5 : Spécifications des modules PM8M2222 et PM8M26 Alimentation interne 24 V (PM8M26 uniquement) Tension de sortie Courant de sortie Charge maximale Vcc 10 ma max. 8 entrées logiques Tableau 1 6 : Spécifications du module PM8M22 Entrées logiques CA/CC Tension d entrée Appel de courant d entrée (max.) Durée d activation (max.) Durée de désactivation (max.) Tension d activation Tension de désactivation Fréquence d entrée maximale Sorties logiques CA/CC Tension en charge Courant de charge Fréquence de sortie maximale Durée de vie mécanique prévue Caractéristiques des contacts Vcc 5 ma à 24 Vcc 500 ms 500 ms 19 Vcc 3 Vcc 1 Hz avec rapport cyclique de 50 % (500 ms ON, 500 ms OFF) Vca, 3-30 Vcc 2 A eff., 5 A en crête pendant 10 s une fois par heure 1 Hz avec rapport cyclique de 50 % (500 ms ON, 500 ms OFF) 15 millions d opérations opérations pour 2 A / 250 Vca FRANÇAIS Schneider Electric. Tous droits réservés.
85
86 Power Meter Input/Output Module / Módulo de entrada/salida / Module d entrées/sorties Installation Manual / Manual de instalación / Manuel d installation Schneider Electric Power Monitoring and Control 295 Tech Park Drive, Suite 100 LaVergne, TN Tel: +1 (615) This product must be installed, connected, and used in compliance with prevailing standards and/or installation regulations. As standards, specifications, and designs change from time to time, please ask for confirmation of the information given in this publication. Ce produit doit être installé, raccordé et utilisé conformément aux normes et/ou aux règlements d installation en vigueur. En raison de l évolution des normes et du matériel, les caractéristiques et cotes d encombrement données ne nous engagent qu après confirmation par nos services. Este producto deberá instalarse, conectarse y utilizarse en conformidad con las normas y/o los reglamentos de instalación vigentes. Debido a la evolución constante de las normas y del material, es recomendable solicitar previamente confirmación de las características y dimensiones. Publishing: Square D Company PMC Production: Square D Company PMC Editado por: Square D Company PMC Producción: Square D Company PMC Édition : Square D Company PMC Production : Square D Company PMC A3 01/ Schneider Electric All Rights Reserved
Notice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B
For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.
Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett
Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Fabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
Garage Door Monitor Model 829LM
Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO. www.sierrawireless.com
AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO www.sierrawireless.com 1 English Windows Operating Systems This modem is TRU -Install enabled and does not require a
GXV3615WP_HD IP CAMERA
GXV3615WP_HD IP CAMERA Grandstream Networks, Inc. 1297 Beacon Street, 2nd Floor Brookline, MA 02446, USA Tel : +1 (617) 566 9300 Fax: +1 (617) 247 1987 www.grandstream.com 深 圳 市 南 山 高 新 科 技 园 中 区 科 发 路
03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Trim Kit Installation Instruction
Trim Kit Installation Instruction Instrucciones para la Instalación del Kit de Molduras Instructions pour l'installation du Kit d'encastrement m If any hardware or parts are damaged or missing, contact
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
Quick Installation Guide TV-IP400 TV-IP400W
Quick Installation Guide TV-IP400 TV-IP400W Table of of Contents Contents Français... 1. Avant de commencer... 2. Installation du matériel... 3. Configuration de la Webcam... Troubleshooting... 1 1 2 3
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Quick Installation Guide TBW-106UB H/W: V1
Quick Installation Guide TBW-106UB H/W: V1 Table of Contents... 1. Avant de commencer... 2. Procéder à l'installation... 3. Configuration de l'adaptateur Bluetooth... Troubleshooting... 1 1 2 5 7 Version
Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G
Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G www.ativasupport.com Ativa Tech Support US: 1-866-91-ATIVA (1-866-912-8482) 2006 Ativa. All rights reserved.
MAGNESIUM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
MAGNESIUM ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS CAUTION: Before starting, turn off power at main circuit panel. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When installing or using the lighting system, basic
How to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Quick Installation Guide TEW-AO12O
Quick Installation Guide TEW-AO12O Table of of Contents Contents Français... 1 1. Avant de commencer... 1 2. Installation du matériel... 2 3. Montage... 4 Troubleshooting... 6 Version 10.04.2007 1. Avant
ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8
SY ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 ENGLISH How to lubricate the sewing machine Warning! Always switch off the machine and disconnect it from the power supply before lubricating the sewing machine. 1 Always
Contents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Start. Quick. Best Better Good. Installation. Installation. Instalación
If you have any questions, please visit our website at www. magnavox.com/support Quick Start Need help connecting this LCD? Call us at 1-866-341-3738 Vous avez besoin d aide pour connecter ce téléviseur
Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI Notice technique / Technical Manual Notice technique Mod-TCPIP-AI 9 septembre 2008 v.1.0 p.2/16 Sommaire / Contents Sommaire / Contents...2 Remerciements...3
Package Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)
#45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES
TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE
PVCHECK Rel. 2.02 09/11/12
Metel: HV000PVC Pag 1 of 5 Multifunction instrument for safety, functionality and performance verifications on a PV plant The multifunction instrument PVCHECK performs prompt and safe electrical checks
FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR
FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES 1. Retirez le boulon qui maintient la porte de la batterie. 2. Retirez le support de la batterie. 3. Installez les batteries en accord avec la signalisation de polarité
Quick Installation Guide TV-IP212/TV-IP212W TV-IP312/TV-IP312W H/W: A1.0R
Quick Installation Guide TV-IP212/TV-IP212W TV-IP312/TV-IP312W H/W: A1.0R Table Table of Contents of Contents... 1. Avant de commencer... 2. Installation du matériel... 3. Installation du serveur de caméra
Quick Installation Guide TV-IP422 TV-IP422W H/W: A1.0R
Quick Installation Guide TV-IP422 TV-IP422W H/W: A1.0R Table Table of Contents of Contents... 1. Avant de commencer... 2. Installation du matériel... 3. Configuration de la Webcam... Troubleshooting...
SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS
SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone
Quick Installation Guide TW100-BRV304
Quick Installation Guide TW100-BRV304 Table of of Contents Contents Français... 1. Avant de commencer... 2. Installation du matériel... 3. Configuration du routeur... 1 1 2 3 Troubleshooting... 5 Version
LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000
LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000 TABLE DES MATIÈRES TITRE PAGE Présentation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Le
This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD CEI IEC 870-3 Première édition First edition 1989-03 Matériels et systèmes de téléconduite Troisième partie: Interfaces (caractéristiques électriques) Telecontrol
Nouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
USB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB. www.sierrawireless.com
USB 598 With Avec USB Modem Quick Start Guide (Windows) Modem USB Guide de démarrage rapide (Windows) www.sierrawireless.com This guide provides installation instructions for users of: Windows Vista Windows
Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel
Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................
Quick Installation Guide TV-IP410 TV-IP410W H/W: A1.0R
Quick Installation Guide TV-IP410 TV-IP410W H/W: A1.0R Table Table of Contents of Contents... 1. Avant de commencer... 2. Installation du matériel... 3. Configuration de la Webcam... Troubleshooting...
lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public
Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public Initiation et perfectionnement à l utilisation de la micro-informatique Microsoft Document Connection pour Mac. Microsoft Document Connection
Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.
Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational
Fonctions intégrées. Nouvelles solutions universelles & système de communication
Fonctions intégrées Nouvelles solutions universelles & système de communication avec les nouvelles solutions universelles Hazemeyer... avancez d une génération thanks to the new flexible solutions by Hazemeyer...
PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur
PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION User Guide Manuel de l utilisateur Targus Presentation Remote Introduction Thank you for your purchase of the Targus Presentation Remote. This cordless
Quick Installation Guide TE100-P1P
Quick Installation Guide TE100-P1P Table of of Contents Contents... 1 1. Avant de commencer... 1 2. Procéder à l'installation... 2 3. Configuration du serveur d'impression... 3 4. Ajout de l'imprimante
VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4
VTP LAN Switching and Wireless Chapitre 4 ITE I Chapter 6 2006 Cisco Systems, Inc. All rights reserved. Cisco Public 1 Pourquoi VTP? Le défi de la gestion VLAN La complexité de gestion des VLANs et des
Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre
DSF-M4L-Rev2.0-04/12 Master4Light Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre Interface graphique logicielle, connexion USB Configuration personnalisable : laboratoire et in-situ http://www.majantys.com
Application Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: [email protected] 888.500.4598
FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: [email protected] 888.500.4598 E500T ON DELAY TIMER INSTRUCTIONS MODEL#: E500T The E500T is an ON delay
Quick Installation Guide TEW-421PC TEW-423PI
Quick Installation Guide TEW-421PC TEW-423PI Table of of Contents Contents Français... 1 1. Avant de commencer... 1 2. Procéder à l'installation... 2 3. Utilisation de l adaptateur sans fil... 4 Troubleshooting...
33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra
33 inch open & closed storage 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra! o not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet,
Folio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU
MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification
First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour
Quick Installation Guide TEW-P21G
Quick Installation Guide TEW-P21G Table of of Contents Contents... 1. Avant de commencer... 2. Comment effectuer les connexions... 3. Utilisation du serveur d'impression... 1 1 2 3 Troubleshooting... 7
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
Quick Installation Guide TV-IP110 TV-IP110W H/W: A1.0R
Quick Installation Guide TV-IP110 TV-IP110W H/W: A1.0R Table Table of Contents of Contents... 1. Avant de commencer... 2. Installation du matériel... 3. Configuration de la Webcam... Troubleshooting...
Surveillance de Scripts LUA et de réception d EVENT. avec LoriotPro Extended & Broadcast Edition
Surveillance de Scripts LUA et de réception d EVENT avec LoriotPro Extended & Broadcast Edition L objectif de ce document est de présenter une solution de surveillance de processus LUA au sein de la solution
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
Quick Installation Guide TEW-MP1U
Quick Installation Guide TEW-MP1U Table of Contents...... 1. Avant de commencer... 2. Procéder à l'installation... 3. Configuration du serveur d'impression... 4. Impression... 5. Faxer... 6. Scannage...
Restaurant Application Quick Reference Guide
Restaurant Application Quick Reference Guide Ingenico Telium Canada English Color key Required Merchant Input on Point of Sale Required Customer Input on Internal or External PIN-pad Optional Merchant
3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 Montage de 2 chargeurs en parallèle : NF EN 61000-6-1: Compatibilité
SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION
SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique
Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation
Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation Logitech Speaker System Z553 English................. 3 Français................ 10 www.logitech.com/support...19 2 Package contents Logitech
irx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises SNMP KW/H Amps Breaker Email Acabado: Finition : Embalaje: Emballage : Finish: Packaging: General
105 Series En la actualidad, el aumento de instalaciones con aplicaciones y equipos de alta densidad, hacen de la gestión y control de la energía una parte muy importante en el momento de diseñar y optimizar
Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 [email protected]
Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow
Practice Direction. Class Proceedings
Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit
Installation Guide Ceramic Oval Handle Trim Kit K-251, K-253, K-258, K-260, K-262, K-264, K-273, K-274 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden
DX-E401 FAQ. Top 5 most frequently asked questions. DX-E401 FAQ sur le routeur câble/dsl FAQ sobre el enrutador para cable/dsl. Cable/DSL Router FAQ
FAQ Top 5 most frequently asked questions Q: My Internet connection usually works fine, but not now. How can I fix it? A: Try power-cycling your entire network. This is done by restarting your cable or
APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Spécial Catégorie 6 Patch Cords
Spécial Catégorie 6 Patch Cords Patent Pending Sommaire 1 - Préliminaires... 2 2 Qu est ce qu apporte la catégorie 6... 3 3 Qu est ce que l interopérabilité...3 4 Ce que PatchSee annonçait en septembre
INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks
INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE SOFTWARE Logiciel de supervision des réseaux locaux et/ou distants Management software for remote and/or local monitoring networks MIDAs EVO 4 niveaux de fonctionnalités
Gestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44
FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: [email protected] 888.500.4598
FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: [email protected] 888.500.4598 E502T OFF DELAY TIMER INSTRUCTIONS MODEL#: E502T The E502T is an OFF delay
Installation and Operation
Installation and Operation J Type Power Conditioner and Battery Backup J25B J35B 120 Vac 1440 VA, 865 W General Information... 1 Overview................................................ 1 Inventory................................................
Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ships Elevator Regulations Règlement sur les ascenseurs de navires C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015 Last amended
ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
STORAGE CUBE. Assembly Instructions. Instrucciones de armado. Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11
STORAGE CUBE Assembly Instructions contenedores para almacenaje Instrucciones de armado cube de rangement Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11 29.5 in 74.93 cm 28.5 in 72.39 cm 23.4 in 59.43 cm Thank you
R.V. Table Mounting Instructions
PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance
Moteur DC: Comment faire varier sa vitesse?
Moteur DC: Comment faire varier sa vitesse? Zone d'utilisation Moteur à excitation shunt Influence I e Petite perturbation : e.g. augmentation vitesse À partir de P : couple moteur P'' < couple résistant
Installation and Operation
Installation and Operation G-Type Rack Power Filter G5BLK 120V 15A Contents General Information... 1 Overview................................................ 1 Inventory................................................
Exemple PLS avec SAS
Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that
REANIBEX Serie700. Defibrillator monitor Monitor desfibrilador Moniteur défibrillateur
REANIBEX Serie700 Defibrillator monitor Monitor desfibrilador Moniteur défibrillateur ER - 0268/1997 REANIBEX 700 - Manual "Compact Flash" memory card Tarjeta de memoria Compact Flash Carte mémoire Compact
Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
DIGITAL TEMPERATURE HUMIDITY MONITOR
DTH03A USER S MANUAL DIGITAL TEMPERATURE HUMIDITY MONITOR Please read and follow the manual carefully. INTRODUCTION This unit measures temperature and humidity. It can display time and date, and determine
