IMPORTANTES 5) 6, 7) ROLAND CORPORATION

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "IMPORTANTES 5) 6, 7). 2004 ROLAND CORPORATION"

Transcription

1 Avant d utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les paragraphes intitulés INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (p.2), CONSIGNES DE SÉCURITÉ (p. 5) et les REMARQUES IMPORTANTES (p. 6, 7). Ces paragraphes rassemblent des informations importantes concernant l emploi correct de l appareil. De plus, de façon à être tout à fait à l aise dans l utilisation de votre nouvelle acquisition, nous vous conseillons de lire entièrement ce manuel. Gardez-le à portée de main pour vous y reporter en cas de besoin. Copyright 2004 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit, sans l autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.

2 2

3 USING THE UNIT SAFELY PRÉCAUTIONS D'UTILISATION CONSIGNES A RESPECTER POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ELECTROCUTION OU DE BLESSURE Messages d'avertissement ATTENTION ATTENTION Signale des risques de blessures graves voire de danger de mort si les consignes de sécurité ne sont pas respectées. Signale des risques de blessures graves ou de dégâts matériels qui peuvent survenir si les consignes de sécurité ne sont pas respectées. * Par dégât, on entend endommagement de l'appareil lui-même mais également endommagement du foyer et des meubles de l'utilisateur ou blessure des animaux domestiques. Précisions sur les symboles Le symbole doit alerter l'utilisateur sur des consignes de sécurité ou des avertissements à respecter. La chose à laquelle il faut faire attention est représentée par le symbole à l'intérieur du triangle. Ici, ce triangle vous souligne un danger éventuel. Le symbole souligne des actions à proscrire (à ne jamais faire). La chose à ne pas faire vous est signalée par le symbole situé à l'intérieur du cercle barré. Ici, il est indiqué de ne jamais ouvrir l'appareil. Le symbole indique à l'utilisateur les actions à effectuer. La chose à effectuer est précisée par le symbole situé à l'intérieur du cercle noir. Ici, il est indiqué de toujours retirer le cordon d'alimentation de la prise secteur par sa fiche. RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES 001 Avant d'utiliser cet instrument, lisez les instructions ci-dessous ainsi que le mode d'emploi.... Pour l AT-60SL 002a N'ouvrez pas et ne procédez à aucune modification interne de l'instrument.... Pour l AT-80SL 002b N'ouvrez pas et ne procédez à aucune modification interne de l'instrument (sauf lorsque le manuel mentionne des instructions spécifiques qui doivent être suivies pour installer certaines options ; voir p. 251.) N essayez pas de réparer l appareil, ou de remplacer des pièces (sauf lorsque le manuel vous le demande et vous donne les instructions). Confiez les réparations à votre revendeur Roland ou tout distributeur agréé par Roland (voir liste en page Information ) Ne conservez jamais l appareil dans un endroit : Sujet à variations extrêmes de température (exposition directe au soleil dans un véhicule fermé, près d une bouche de chauffage, sur un appareil générant de la chaleur, par exemple). Humide (salle de bain, sols humides,etc.). Humide. Exposé à la pluie. Poussiéreux. Sujet à des fortes vibrations Veillez à installer l'appareil sur une surface stable. Ne l'installez jamais sur une surface instable ou inclinée a Cet appareil doit être connecté à une ligne secteur répondant aux spécifications du mode d emploi, ou sérigraphiées à l arrière de l appareil e Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Ce cordon ne doit pas être utilisé avec un autre appareil Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation (ne le pliez pas de façon excessive, ne marchez pas dessus, ne placez pas d'objets lourds dessus). Un cordon endommagé peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. Les cordons secteur endommagés sont risques d incendie et d électrocution! Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et un casque ou des enceintes, peut produire des niveaux sonores pouvant causer de sérieux troubles ou dommages de l audition. Ne pas utiliser pendant des périodes prolongées avec des niveaux sonores élevés. En cas de perte de l audition ou de bourdonnements dans les oreilles, arrêtez immédiatement et consultez un ORL Éviter l infiltration de tout objet solide (matériaux inflammables, pièces de monnaie, épingles) ; ou liquide (eaux, boissons, etc.).... 3

4 012a: Placez immédiatement l appareil hors tension, déconnectez le cordon secteur et confiez l appareil à votre revendeur ou distributeur Roland (voir page Information ) lorsque : Le cordon secteur ou la fiche est endommagé. En présence de fumée ou d une odeur inhabituelle. Un objet ou un liquide s est infiltré dans l appareil. L appareil a été exposé à la pluie. L appareil ne semble pas fonctionner normalement La présence d'un adulte est indispensable en cas d'utilisation de l instrument par un enfant, jusqu'à ce que ce dernier ait assimilé les règles indispensables à une utilisation en toute sécurité Protégez l'instrument des chocs. (Evitez de le faire tomber!) Ne branchez jamais une quantité excessive d'appareil sur une même prise secteur. Soyez particulièrement vigilant avec les rallonges ; la puissance électrique totale ne doit pas dépasser la puissance maximale admissible (Watts/Ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut entraîner une surchauffe et faire fondre le plastique isolant du cordon Avant d'utiliser l instrument dans un pays étranger, consultez votre revendeur, un spécialiste Roland, ou un distributeur Roland agréé, dont vous trouverez les références à la page Information.... Pour l AT-80SL 022a Placez toujours l appareil hors tension et déconnectez le cordon secteur avant d installer les ampoules électriques (p. 20) Ne placez aucun objet contenant un liquide (vases, par exemple) sur l appareil. Évitez l utilisation d insecticides, parfums, alcool, aérosols, etc., à proximité de l appareil. Essuyez tout liquide avec un tissu doux et sec a Placez cet appareil de sorte que sa ventilation ne soit pas compromise de quelque façon que ce soit b Branchez et débranchez l instrument en tenant la prise et non le cordon d'alimentation a: Régulièrement, déconnectez la fiche de la prise secteur et nettoyez-la avec un chiffon doux pour nettoyer les contacts de toute poussière ou de toute autre accumulation. Déconnectez également l appareil du secteur lors des périodes d inutilisation prolongées. Toute accumulation de poussière entre la fiche secteur et la prise secteur peut dégrader l isolation électrique et devenir source d incendie Veillez à ne pas emmêler les câbles. Placez toujours les câbles hors de portée des enfants Ne montez jamais sur l'appareil et ne placez aucun objet lourd dessus b Ne touchez jamais le cordon d'alimentation ou la prise avec les mains mouillées, lorsque vous branchez ou débranchez l'instrument d: Selection Lisez les instructions ci-dessous avant de déplacer l'instrument. L instrument doit être porté par au moins deux personnes. Maniez-le avec précaution et maintenez-le droit. Assurez bien vos prises sur l'appareil pour éviter de vous blesser ou d'endommager l instrument lors du transport. Vérifiez que les vis de serrage maintenant l'appareil à son support ne sont pas dévissées. Revissez-les si vous constatez qu'elles se sont dévissées. Déconnectez le cordon d'alimentation. Déconnectez les câbles de tous les appareils externes. Refermez le couvercle. Repliez le pupitre a Mettez l'appareil hors tension et débranchez la prise secteur avant de le nettoyer (p. ) a Déconnectez l instrument du secteur en cas de risque d'orage Attention à ne pas vous coincer les doigts en ouvrant ou en refermant le couvercle (p. ). L'utilisation de l instrument par un enfant doit se faire sous la surveillance d'un adulte Si vous retirez les vis de serrage, placez-les dans un endroit hors de la portée des enfants. Ils risqueraient de les avaler par accident.... Pour l AT-80SL 118 Si vous retirez les vis et l ampoule électrique, placez-les dans un endroit hors de la portée des enfants. Ils risqueraient de les avaler par accident.... 4

5 Remarques importantes 291b Les recommandations suivantes complètent celles portées aux chapitres CONSIGNES DE SÉCURITÉ et PRÉCAUTIONS D'UTILISATION en pages 2 et 3 : Alimentation 301 Ne pas connecter cet appareil sur la même ligne secteur que les appareils équipés de moteurs électriques (réfrigérateur, machine à laver, four à micro-ondes, air conditionné, etc.). Selon la façon dont l appareil électrique est utilisé, les bruits parasites portés par la ligne secteur peuvent causer des dysfonctionnements de cet appareil et/ou causer des bruits parasites. S il n est pas possible d utiliser une ligne secteur séparée, connectez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur. 307 Avant de connecter cet instrument à d'autres, mettez-les tous hors tension. Cela permet d'éviter les dysfonctionnements et/ou d'endommager les haut-parleurs ou d'autres appareils. 308 Bien que l écran LCD et les Leds soient éteints lorsque l interrupteur POWER est sur Off, cela ne signifie pas que l appareil est complètement déconnecté du secteur. Si vous devez complètement isoler l appareil du secteur, placez l interrupteur POWER sur Off, puis déconnectez la fiche de la prise secteur. Pour cette raison, la prise secteur doit être facilement accessible. Placement 351 Si vous utilisez cet appareil près d'amplificateurs de puissance (ou tout autre appareil avec de grands transformateurs de puissance), un ronflement peut apparaître. Pour résoudre ce problème, modifiez l'orientation de cet appareil ou éloignez-le de la source d'interférences. 352a Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l'utilisez pas à proximité de tels appareils. 352b Il se peut que des bruits de fond soient générés lorsque vous utilisez des appareils de communication sans fil (téléphones portables, par exemple) à proximité de cet appareil. Ces bruits peuvent apparaître lors de la réception ou de la transmission d un appel, ou lors d une conversation. Dans ce cas, éloignez le téléphone de l appareil ou placez-le hors tension. 353 Observez les recommandations suivantes si vous utilisez le lecteur de disquette. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez vous reporter au paragraphe Avant d'utiliser les disquettes (page 6). N'installez pas cet instrument à proximité d'appareils générant un champ magnétique important (enceintes, par exemple). Installez cet instrument sur un support stable et horizontal. Ne déplacez pas l'instrument et évitez toutes vibrations lorsque le lecteur est actif. 354b N'exposez pas cet instrument à la lumière directe du soleil, ne le placez pas près d'appareils dégageant de la chaleur, ne le laissez pas dans un véhicule fermé, ne le soumettez pas à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l'instrument. 355b Lorsque vous déplacez l appareil, les différences de température et d humidité entre les deux endroits peuvent produire de la condensation dans l appareil qui peut être source de dommage ou de dysfonctionnement. Attendez quelques heures avant d utiliser l appareil de sorte que la condensation soit totalement résorbée. 356 Ne placez pas de plastique, de vinyle ou d'autres matériaux sur l'instrument pendant de longues périodes, car ils risquent de décolorer ou de détériorer la finition. 358 Ne laissez aucun objet sur le clavier ou sur le pédalier. Ceci peut être une source de dysfonctionnement (absence de son en appuyant sur les touches). 359 Ne placez aucun autocollant, etc., sur cet instrument. Leur retrait peut endommager la finition de l instrument. Entretien 401b Pour l entretien quotidien, nettoyez l appareil avec un chiffon sec et doux ou légèrement humidifié avec de l eau. Essayez de frotter régulièrement toute la surface en suivant les veines du bois. Frotter fortement un même endroit pourrait abîmer le fini. 402 N utilisez jamais de benzène, de diluants, d alcool ou de solvants quels qu ils soient, afin d éviter toute décoloration ou déformation. Réparations et données 452 Notez que les données contenues dans la mémoire interne risquent d'être perdues lorsque l'instrument est envoyé en réparation. Les données les plus importantes doivent toujours être sauvegardées sur disquette ou rédigées sur papier (lorsque c'est possible). Tous les efforts sont faits pour éviter la perte des données. Cependant, dans certains cas (si les circuits mémoire sont hors d'usage par exemple), il n'est pas toujours possible de restaurer les données ; Roland Corporation décline toute responsabilité quant à la perte des données dans ces circonstances. Précautions supplémentaires 551 Attention : le contenu de la mémoire peut être définitivement perdu suite à un dysfonctionnement ou à une mauvaise utilisation de l'appareil. Pour éviter ce problème, nous vous recommandons de sauvegarder régulièrement les données importantes sur disquette. 552 Malheureusement, il est parfois impossible de restaurer le contenu des données sauvegardées sur disquette si cellesci ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité en cas de perte dans ces circonstances. 553 Manipulez les touches, curseurs et autres réglages de l appareil avec précaution ; de même avec les jacks et les connecteurs. Une manipulation trop brutale peut provoquer, à terme, des dysfonctionnements. 554 N'appuyez et ne frappez jamais sur l'écran. 555 Il est normal d entendre de légers bruits générés par l écran lors de l utilisation. 5

6 Remarques importantes 556 Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes ; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d'endommager les éléments internes des câbles et les risques de court-circuit. 557 L'instrument émet une petite quantité de chaleur pendant son fonctionnement. 558a Pour éviter de déranger votre entourage, respectez des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives. 559b Si vous devez transporter l'instrument, rangez-le dans son emballage d'origine ou équivalent. 560 Ne pas appliquer de pression sur le support de partition. 562 Utilisez des câbles Roland pour toutes vos connexions. Si vous utilisez des câbles d une autre marque : Certains câbles sont de type résistif. N utilisez pas ces câbles avec cet appareil. Ils atténuent considérablement le niveau sonore. Consultez le fabricant du câble. Ne touchez jamais le film magnétique à l'intérieur de la disquette. N'utilisez pas et ne rangez pas les disquettes dans des endroits sales ou poussiéreux. N'exposez pas les disquettes à des températures extrêmes (sous la lumière directe du soleil, ou dans un véhicule fermé, par exemple). Conservez les disquettes avec une température comprise entre 10 et 50 C (50 à 122 F). N'exposez pas les disquettes à des champs magnétiques puissants (enceintes, etc.). 652 Chaque disquette possède un onglet de protection en écriture évitant tout effacement accidentel. Nous vous conseillons de placer cet onglet en position PROTECT et de ne le placer en position WRITE que lorsque vous souhaitez sauvegarder de nouvelles données. Avant d utiliser les disquettes Manipulation des disquettes 602 Installez l'instrument sur une surface stable, horizontale et exempte de vibrations. 603 Evitez d'utiliser l appareil juste après l'avoir déplacé dans un lieux où le taux d'humidité est différent. Les variations de l'environnement peuvent produire de la condensation dans le lecteur de disquette ; celle-ci peut affecter le lecteur et/ou abîmer les disquettes. Lorsque l instrument a été déplacé, attendez quelques heures (pour qu'il s'habitue au nouvel environnement) avant de l'utiliser. 604 Pour insérer une disquette, poussez-la délicatement mais fermement jusqu'à ce qu'elle se cale au fond du lecteur. Pour sortir une disquette, appuyez sur le poussoir EJECT. Ne forcez jamais pour dégager la disquette du lecteur. 605a N'essayez jamais d éjecter une disquette pendant que le témoin est allumé ; cette opération pourrait endommager la disquette et le lecteur. 606 Pensez à sortir les disquettes du lecteur avant de mettre l'instrument sous ou hors tension. 607 Pour éviter d'endommager les têtes de lecture, insérez toujours la disquette à l'horizontale et dans l'axe du lecteur. Poussez la fermement mais délicatement. Ne forcez jamais pour insérer une disquette. 608 Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou tout risque de dommage, insérer uniquement des disquettes dans le lecteur. N'insérez en aucun cas un autre type de disque. Evitez de glisser des trombones, des pièces ou quelque autre objet extérieur dans le lecteur. Manipulation des disquettes 651 Les disquettes contiennent un disque plastique recouvert d'un film magnétique sur lequel sont enregistrées les données. Le stockage d'une grande quantité de données sur un espace aussi petit demande une précision microscopique. Pour éviter tout incident, respectez les consignes suivantes lors de la manipulation des disquettes : 653 L'étiquette de la disquette doit être correctement collée. Si elle venait à se décoller lorsque la disquette est dans le lecteur, elle pourrait gêner l éjection de la disquette. 654 Conservez vos disquettes en lieu sûr pour éviter de les endommager, pour les protéger de la poussière et de tout ce qui risquerait de les endommager. Si vous utilisez des disquettes avec de la poussière, vous risquez de les endommager, ainsi que le lecteur. 655 Les disquettes contenant des données de jeu doivent toujours être en position Protect lorsque vous les insérez dans le lecteur d'un autre appareil (excepté le PR- 300, ou un produit des séries HP-G, MT, KR, ou ATELIER), ou dans le lecteur de votre ordinateur. Faute de quoi (si le taquet de protection en écriture est en position Write ), lorsque vous procéderez à une opération avec le lecteur de l'autre appareil (vérification du contenu de la disquette, ou sauvegarde de données), vous risquez de rendre votre disquette illisible par le lecteur de l instrument. * GS ( ) est une marque déposée de Roland Corporation. 204 * Microsoft et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation. 207 * Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. 210 * IBM et IBM PC sont des marques déposées de International Business Machines Corporation. 220 * Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées par leur propriétaires. 203 * XG Lite ( ) est une marque déposée de Yamaha Corporation. 6

7 Caractéristiques générales Nous tenons à vous remercier d'avoir choisi l'orgue Roland AT-80S Luxury/AT-60S Luxury Atelier Series. L AT-80S Luxury/AT-60S Luxury L'AT-80R est un orgue électronique qui offre une grande variété de sons d'orgue. Sa conception en fait un instrument particulièrement facile à utiliser. Nous vous recommandons la lecture de ce manuel dans son intégralité pour connaître au mieux les possibilités de votre nouveau clavier. * Les orgues AT-80S Luxury et AT-60S Luxury sont nommés AT-80SL et AT-60SL dans ce manuel. Caractéristiques générales des instruments de la série ATELIER Vaste palette de sons d orgues Vous disposez d une vaste palette de sons d orgues, allant de l orgue de jazz et des grandes orgues à l orgue de théâtre. Organisation des réglages facilitant les modifications en temps réel Basé sur l idée que vous devriez pouvoir jouer immédiatement, les touches et boutons de réglage de la face avant sont organisés par fonctions comme sur les orgues conventionnels, ce qui vous garantit une utilisation intuitive. Tous les orgues de la série ATELIER offrent la même simplicité d utilisation, vous permettant de jouer immédiatement, même lorsque vous passez d un modèle à un autre. Sons de haute qualité, utilisables sans aucune édition En plus des multiples sons d orgue, vous disposez de sons de haute qualité (cuivres et cordes, par exemple). Il vous suffit de sélectionner ces sons pour les utiliser avec le clavier aucune édition n est nécessaire. Clavier inférieur de qualité avec pédale de sourdine pour les sons de piano Il serait inconcevable de ne pas disposer de sons de piano. Avec les instruments de la gamme ATELIER, le clavier inférieur offre une tessiture étendue vous offrant la puissance de jeu d un piano. Le clavier est également équipé d une fonction de pédale de demi sourdine et d une sensibilité au toucher initial ; deux fonctions indispensables pour le jeu de sons de piano. Tous les modèles disposent de sons de pianos à queue de très haute qualité. Compatibilité totale avec vos données La gamme ATELIER a été conçue pour que vous puissiez jouer directement. La compatibilité entre les données est totale, et les données de morceaux ou de registres des modèles précédents sont totalement compatibles avec les modèles de la nouvelle gamme. Styles musicaux du monde entier Nous avons intégré les meilleurs styles musicaux du monde entier (Patterns rythmiques et accompagnements automatiques). Compatibles avec les fichiers SMF Les orgues de la gamme ATELIER sont compatibles avec les fichiers GM2, la norme mondiales des fichiers SMF, et sont équipés de leur propre lecteur de disquettes. Vous pouvez ainsi utiliser tous les fichiers de morceaux SMF disponibles. Vous pouvez également couper une partie, ce qui vous permet d utiliser le reste du morceau en accompagnement, ou de jouer simplement sur les morceaux de votre choix. 7

8 Caractéristiques générales Caractéristiques Technologie de réverbération RSS permettant de placer l auditeur au coeur de la musique (AT-80SL) L AT-80SL est équipé d une sortie AUX OUT avec fonction RSS Ambience, ce qui vous permet d apprécier la très haute qualité de la réverbération RSS. De plus, les haut-parleurs intégrés permettent au musicien d apprécier l excellente qualité sonore de l instrument. Fonctions de rythmes et d accompagnements automatiques hyper-réalistes Tous les rythmes utilisent des données créées par des batteurs professionnels, en respectant les nuances de jeu les plus précises. De plus, vous pouvez utiliser les accompagnements automatiques parfaitement adaptés à chaque rythme vous disposez ainsi de votre propre groupe de musiciens pour vous accompagner. Variations actives de l expression Pour certains sons, le fait de déplacer la pédale d expression fait varier le volume, mais modifie également le son voire ajoute d autres sons. De Pianissimo à Fortissimo, les caractéristiques sonores des sons varient en respectant le Crescendo, ou en faisant apparaître des cordes derrière le piano, créant ainsi des variations sonores très esthétiques. Fonctions Music Assistant et Quick Registration La fonction Music Assistant vous aide à charger le rythme et les réglages sonores simplement en sélectionnant une atmosphère spécifique pour votre morceau. La fonction Quick Registration vous permet de saisir des mots-clé pour sélectionner des registres créés par les plus grands organistes, tel qu Hector Olivera. Voix et phrases humaines En plus des divers sons d orgue, ces instruments offrent des voix humaines uniques telles que Jazz Scat, et des phrases comme Amen. Harmonisation automatique La fonction d'harmonisation automatique reconnaît les accords joués sur le clavier inférieur et harmonise automatiquement le jeu sur le clavier supérieur. Votre jeu est ainsi enrichi et les morceaux gagnent en expressivité. Fonctions de personnalisation des rythmes internes Vous pouvez utiliser la fonction Rhythm Customize pour éditer les rythmes internes, par exemple, pour ajouter une cymbale à la fin ou pour modifier le son de la batterie dans un Pattern. Vous pouvez également sauvegarder les rythmes modifiés avec l instrument ou sur disquette. Clavier inférieur à 76 notes pour une tessiture étendue Le clavier inférieur 76-notes des orgues ATELIER avec la fonction Initial Touch reproduit toutes les nuances de votre jeu au clavier et à la pédale d'expression - c'est là un outil idéal lorsque vous employez des techniques de jeu expressives de type piano. Ce clavier peut être partagé (Split) en plusieurs zones, ce qui vous permet de jouer indépendamment une voix Solo, une voix du pédalier de basses ou des percussions ; votre jeu y gagne encore en expressivité. Le clavier inférieur peut être partagé (Split) en quatre zones, ce qui lui permet de fonctionner comme quatre claviers! La fonction Drums/SFX vous permet de jouer des sons de batterie ou des effets sonores sur tout le clavier inférieur. Nouveaux générateur de sons d orgue jazz (AT-80SL) L AT-80SL est équipé d une nouvelle fonction Digital Harmonic Bar vous permettant de régler le niveau de chaque son. En plus de la richesse des sons des orgues ATELIER, vous disposez maintenant de sons d orgues de jazz. 8

9 Caractéristiques générales Affichage de la partition à l écran LCD L écran LCD de grande taille permet l affichage de la musique enregistrée ou chargée sous la forme de partition. Vous pouvez jouer à partir de cette partition ou la consulter pour contrôler ce que vous venez d enregistrer. Sortie vidéo pour les paroles (AT-80SL) Vous pouvez connecter une télévision pour afficher les paroles de vos fichiers SMF. Conventions de ce mode d emploi Ce mode d emploi utilise les conventions suivantes pour faciliter sa compréhension. Les noms de touches sont indiqués entre crochets ( [ ] ). Par exemple, la touche []. Les textes à l écran sont repérés par les signes < >, comme dans <Exit>. [+] [-], [ ] [ ], [ ] [ ] signifie que vous devez appuyer sur l une de ces touches. Exemple : Touches de valeur [-][+], touches de réverbération [ ] [ ], touches de tempo [ ] [ ]. Le texte utilise des captures d écran de l AT-80SL. Certains écrans sont différents sur l AT-60SL. Pour des raisons de simplification, certaines représentations ne sont pas en couleur ou ne représentent qu une partie de l écran. Le fait d appuyer sur l écran tactile avec le doigt est référencé sous le terme appuyez sur l écran. Un astérisque (*) ou le repère NOTE en garde. Prenez le temps de les lire. (p. **) fait référence aux pages de ce mode d emploi. en début de paragraphe indique une précaution ou une mise 9

10 Table des matières PRÉCAUTIONS D UTILISATION... 3 Remarques importantes... 5 Caractéristiques générales...7 Conventions de ce mode d emploi... 9 Faces avant...16 Avant de commencer à jouer...20 Ouverture/fermeture du couvercle Mise en place du pupitre Connexion du cordon secteur Mise sous/hors tension Mise sous tension Mise hors tension Écoute au casque Utilisation d un micro Éclairage (AT-80SL) À propos du banc Restauration de tous les réglages d'usine Restaurer tous les réglages sauf la mémoire utilisateur À propos de l écran...26 Page principale et autres pages Fonctions pratiques...30 Écoute des morceaux de démonstration Fonction Music Assistant Music Assistant, fonction Search...34 Sélectionnez un mot-clé pour la sélection Quick Registration À propos de la fonction Quick Guide À propos du menu Index Chapitre 1 Sélection et lecture de sons...40 Sélection des sons A propos des sons et des parties Fonctions des touches de sélection des sons Upper/Lower/Pedal Bass Sélection des sons Upper et Lower Sélection du son de basse des pédales Sélection du son Solo Sélection d un son avec la touche [Others] Utilisation d un son de voix humaine Utilisation d un son Active Expression Création de sons d orgue (piétage) (AT-80SL) Réglage de la balance de volume Transposition par octaves (Octave Shift) Lecture de sons de batterie ou d effets sur la totalité du clavier inférieur (Drums/SFX) Changement de kit Drums/SFX

11 Table des matières Jeu sur le clavier inférieur avec des sons de percussion et une phrase sonore (percussions manuelles) Changement de kit de percussions manuelles Maintien des notes du clavier inférieur (Lower Hold) Chapitre 2 Accompagnements rythmiques...61 Sélection d un rythme Utilisation des rythmes de la mémoire utilisateur Recherche de rythme Lecture des rythmes Lancement en appuyant sur une touche Lancement automatique du rythme lorsque vous jouez sur le clavier inférieur ou sur le pédalier (Sync Start) Arrêter le rythme Changement de tempo du rythme Décompte à la fin de l intro Utilisation d un rythme et d un accompagnement automatique Variations du rythme ou de l accompagnement automatique Modification de l arrangement du rythme et de l accompagnement (Style Orchestrator) 69 Accords avec un seul doigt Fonction Leading Bass Une façon simple de régler l accompagnement automatique (One Touch Program) Utilisation d un rythme sur disquette Insertion et éjection de la disquette Tour d horizon des styles de la disquette Music Style Copie des rythmes sur disquette dans la mémoire utilisateur Restauration des rythmes sauvegardés en mémoire utilisateur sur leurs valeurs d usine Copie des rythmes sauvegardés en mémoire utilisateur vers une disquette Modification de l ordre des rythmes sauvegardés en mémoire utilisateur Modification du nom des rythmes en mémoire utilisateur Suppression des rythmes sauvegardés en mémoire utilisateur Chapitre 3 Utilisation des touches de registres...89 Sauvegarde des registres Chargement d un registre Comment charger un registre (DELAYED) Pour charger un registre (INSTANT) Modification de la façon dont les registres sont chargés Registres automatiques lors du changement de réglages de face avant Nommer un jeu de registres Formatage des disquettes Sauvegarde des registres sur disquette Chargement de jeux de registres sauvegardés dans l AT-80SL/60SL Chargement d un jeu de registres Chargement d un registre individuel Chargement des registres dans l ordre de sauvegarde de la disquette (Load Next) Suppression d un jeu de registres sur une disquette Modification de l ordre des registres sur la disquette Utilisation de registres créés sur des modèles plus anciens

12 Table des matières 12 Chapitre 4 Utilisation des fonctions de jeu Transposition dans une autre tonalité (Key Transpose) Réglage de brillance du son Tenue des notes (pédale de Damper) Effets de Pitch Bend et de Vibrato Utilisation des commutateurs au pied Modification de la fonction des commutateurs au pied Utilisation des contacteurs pour changer de registre Réglage du volume général avec la pédale d expression Réglage de profondeur de la pédale d expression Chapitre 5 Application d effets divers au son Ajout d une harmonisation à la mélodie () Changement de type d harmonisation automatique Ajout de modulation au son (effet Rotary) Vitesse de rotation Fonction Rotary Color Effet de Chorus Effet de Sustain Modification de la durée du Sustain Effet de réverbération Changement de type de réverbération Changement de type de mur Changement de profondeur de réverbération Chapitre 6 Utilisation efficace du clavier inférieur Utilisation efficace du clavier inférieur Pour jouer le son Solo sur le clavier inférieur (touche Solo [To Lower]) Modification de la réponse du son Solo Superposition des sons Solo et Lower Changement de point de Split Solo Utilisation du clavier inférieur pour jouer le son Bass (touche [Bass Split]) Changement du point de Split Bass Utilisation du clavier inférieur pour jouer le son Bass (Touche Pedal [To Lower]) Chapitre 7 Enregistrement/lecture de votre jeu Qu est-ce qu une touche de piste? Affichage des touches de pistes Lecture des morceaux de la disquette et des fichiers SMF Coupure de piste (Track Mute) Coupure de pistes individuelles Partitions Modification des réglages de partition Enregistrement d un morceau Lecture d un morceau enregistré Ajout d un décompte (Count In) Enregistrement séparé de chaque partie Re-enregistrement Suppression d un morceau enregistré (Song Clear) Modification du nom d un morceau (Rename)

13 Table des matières Sauvegarde des données de jeu sur disquette Chargement des morceaux dans l AT-80SL/60SL Suppression de morceaux sauvegardés sur disquette Ajout de vos enregistrements sur les fichiers SMF Utilisation d un morceau avec un Tempo différent Re-enregistrement d une section (Punch-in) Enregistrement de la batterie (enregistrement en boucle) Décompte d enregistrement Chapitre 8 Édition des données de jeu Suppression d une mesure spécifique (Delete measure) Suppression de l enregistrement d une piste (Delete Track) Suppression d enregistrement (Erase Event) Copie de mesures (Copy) Correction du temps (Quantize) Chapitre 9 Création de rythmes d accompagnement Préparations de la création des rythmes utilisateurs Affichage de la page Rhythm Customize Sélectionnez la division Changement du rythme Réglages de division Édition du rythme Changement et suppression des instruments utilisés Suppression des rythmes créés Changement du nom d un rythme utilisateur (Rename) Sauvegarde des rythmes utilisateurs en mémoire utilisateur ou sur disquette Chapitre 10 Réglages divers Réglage de la réponse de l instrument Aftertouch On/Off Profondeur d Aftertouch Réglage de sensibilité initiale Polyphonie du pédalier Fonctions de jeu Sélection de la zone de touches affectée par la pédale de Sustain Modification de la fonction de la pédale d expression Sélection de la zone de touches affectée par la molette de Pitch Bend/Vibrato Modification de la plage de Pitch Bend Réglages de rythmes Fonction Chord Hold On/Off Son du décompte Éviter la modification automatique du tempo des rythmes Réglages de registres Durée de chargement des données d arrangeur Modification du chargement des réglages de transposition Réglage de la fonction Composer Affichage des paroles Transposition des morceaux en lecture (Play Transpose) Réglages de métronome

14 Table des matières Volume du métronome Son du métronome Réglage de signature rythmique Autre réglages Note de référence (Master Tune) Écho du micro Transmission des Program Changes Réglage du numéro de PC Mode MIDI IN Sélection du canal de transmission MIDI Repositionner l écran Affichage d un graphique à la mise sous tension (AT-80SL) Suppression d une image sauvegardée en mémoire interne Changement d arrière plan de la page principale Suppression de la balle dans la page principale Utilisation de la fonction V-LINK Chapitre 11 Connexion à un appareil externe Nom et fonctions des connecteurs (AT-80SL) Nom et fonctions des connecteurs (AT-60SL) Connexion d appareils audio Connexion à l ordinateur Connexions MIDI Connexions d appareils MIDI Connexion d une télévision pour afficher les paroles (AT-80SL) Changement de Format TV Connexions d enceintes externes ou d une réverbération externe (RSS Reverb) (AT-80SL) Sélection Aux Out On/OFF Mode Aux Out Annexes Assistance technique Messages d erreurs Liste des sons (AT-80SL) Liste des sons (AT-60SL) Liste des kits Drums/SFX (AT-80SL) Liste des kits Drums/SFX (AT-60SL) Liste des percussions manuelles (AT-80SL) Liste des percussions manuelles (AT-60SL) Liste des instruments (Fonction Rhythm Customize) Liste des rythmes (AT-80SL) Liste des rythmes (AT-60SL) Liste de la disquette Music Style (AT-80SL/60SL) Liste des accords Glossaire À propos du générateur de sons des instruments ATELIER Remplacement de l ampoule (AT-80SL uniquement) Avant de continuer Éléments requis Éclairage

15 Table des matières Remplacement des ampoules (AT-80SL) Avant de poursuivre le remplacement Outils nécessaires Éclairage Réglages mémorisés lors de la mise hors tension Réglages mémorisés lors de la mise hors tension Réglages mémorisés avec les touches de registres Réglages mémorisés avec les touches individuelles de registres Liste des morceaux de démonstration Liste des raccourcis clavier Caractéristiques générales Index

16 Faces avant AT-80SL 1 Power On Rotary Sound Full 1 Full 2 Full 3 Organ Lower 1 Lower 2 Lower 3 Lower Symphonic Strings French Horn Piano Orchestral E.Piano A.Guitar Brass Drums/ SFX BigBand Swing Latin Lower Manual Perc Country Gospel Waltz March Oldies Contempo Trad Showtime Mellow Master Brilliance Volume Vibrato Bender Lower Voice Hold Rhythm Bright Ballad Acoustic On/Off Fast/ Slow Rotary Sound Pedal World Lower Basic Upper Advanced 1 Advanced 2 Accomp/ Reverb SMF Rhythm Organ Pedal Orch Sustain To Lower Bass Split Style Orchestrator Full Organ 1 Pipe Organ Organ 2 Theater Standard Tempo Pipe Pipe Pipe Pedal Octave Up Electric To Variation Bass& Cymbal Theater Theater 1 2 String Contrabass Octave Set Up To Original Break Count Down Intro/ Ending Choir Harp Vibes Accordion Level Level Harpsi Marimba Harmonica Level Alternate Alternate Alternate Orchestral Fill In Arranger On/Off One Touch Program Sync Start Start/ Stop 20 Write Manual Interrupteur [Power On] p Haut-parleur 3. Touches de niveau de parties [ ] [ ] p. 52 Témoins de niveau entre parties 4. Touches de sons de pédalier basse p. 43 Partie de pédale d orgue Partie de pédale orchestrale Touche [To Lower] p. 142 Touche [Bass Split] p Touches de sons de clavier inférieur p. 42 Partie d orgue de clavier inférieur Partie Symphonic de clavier inférieur Partie Orchestral de clavier inférieur Touche [Alternate] Touches Level [ ] [ ] p. 52 Témoin de niveau p Écran tactile p Touche p Touches Transpose [-] [+] p Composer p. 143 Touche [Reset] Touche [Play/Stop] Touche [Rec] p. 143 Touche [Song] Touche [Registration] p. 101 Touche [Demo] p. 30, p Lecteur de disquette p. 76, p. 96, p Touches de sons de clavier supérieur p. 42 Partie d orgue de clavier supérieur Partie Symphonic de clavier supérieur Partie Orchestral de clavier supérieur Touche [Alternate] Touches Level [ ] [ ] p. 52 Témoin de niveau p Touches de son Solo p. 44 Partie Solo [To Lower] p. 137 Touche [Alternate] Touches Level [ ] [ ] p. 52 Level indicator p

17 Faces avant Transpose Reset Play/Stop Composer Rec Song Registration Demo Upper Solo 12 Rotary Sound Full Full Full Organ Jazz 1 Jazz 2 Theater Pipe Pipe Pipe Theater Jazz 3 Strings Symphonic Slow Strings Synth Strings Piano E.Piano Orchestral A.Guitar French Choir Harp Vibes Mandolin Accordion Flute Oboe Level Horn Level Harpsi Marimba Banjo Harmonica Level Clarinet Level E.Guitar Brass Violin Trumpet Sax 2 Alternate Alternate Alternate Alternate To Lower Load Next Lower Touche [Drums/SFX] p. 56 Touche [Manual Perc] p Touche Lower Voice [Hold] p Sustain p. 128 Touche [Pedal] Touche [Lower] Touche [Upper] 16. Touches de sélection de rythme p. 61 Touches de style d orchestration p. 69 Touches Tempo [ ] [ ] p. 67 Touche Fill In [To Variation] p. 69 Touche Fill In [To Original] p. 69 Touche [Break] p. 69 Touche [Count Down] p. 68 Touche [Intro/Ending] p. 65, p. 66, p. 67 Touche [Sync Start] p. 66 Touche [Start/Stop] p. 65, p. 67 Touche Arranger [On/Off] p. 68 Touche [One Touch Program] p Curseur [Brilliance] p Curseur [Master Volume] p Molette de [Bend/Vibrato] p Rotary Sound p. 124 Touche [On/Off] Touche [Fast/Slow] 21. Touches de registre Touche [Write] p. 90 Touche [Manual] p. 93 Touche Registration [1] [12] p. 89 Touche [Load Next] p

18 Faces avant AT-60SL 1 Power On Accomp/ Reverb SMF Rhythm Organ Pedal Orch Rotary Sound Full Lower 1 Organ Lower 2 Lower 3 Lower Symphonic Orchestral Level Level Level French Strings Horn Piano E.Piano A.Guitar Brass 15 Pipe Theater Theater 1 2 Alternate Choir Alternate Harp Harpsi Vibes Accordion Marimba Harmonica Alternate Drums SFX Big Band Swing Latin Lower Manual Perc Country Gospel Waltz March Lower Voice Hold Oldies Contempo Trad Showtime Ballad Acoustic Pedal World Sustain Lower Basic Upper 1 Advanced 2 To Lower Bass Split Full Organ 1 Pipe Organ Pedal Organ 2 Standard Orchestral String Electric To Variation Contrabass To Original Arranger On Off Count Down Intro/ Ending One Touch Program Set Sync Start Start/ Stop 17 Rhythm Bright Style Orchestrator Tempo Fill In 18 Mellow Master Brilliance Volume On/Off Fast/ Slow Rotary Sound 19 Vibrato Bender 20 Write Manual Interrupteur [Power On] p Haut-parleur 3. Touches de niveau de parties [ ] [ ] p Touches de sons de pédalier basse p. 43 Partie de pédale d orgue Partie de pédale orchestrale Touche [To Lower] p. 142 Touche [Bass Split] p Touches de sons de clavier inférieur p. 42 Partie d orgue de clavier inférieur Partie Symphonic de clavier inférieur Partie Orchestral de clavier inférieur Touche [Alternate] Touches Level [ ] [ ] p Écran tactile p Touche p Touches Transpose [-] [+] p Composer p. 143 Touche [Reset] Touche [Play/Stop] Touche [Rec] p. 143 Touche [Song] Touche [Registration] p. 101 Touche [Demo] p. 30, p Lecteur de disquette p. 76, p. 96, p Touches de sons de clavier supérieur p. 42 Partie d orgue de clavier supérieur Partie Symphonic de clavier supérieur Partie Orchestral de clavier supérieur Touche [Alternate] Touches Level [ ] [ ] p Touches de son Solo p. 44 Partie Solo Partie Solo [To Lower] p. 137 Touche [Alternate] Touches Level [ ] [ ] p

19 Faces avant Transpose Reset Play/Stop Composer Rec Song Registration Demo Rotary Sound Organ Upper Symphonic Orchestral Solo 12 Full 1 Pipe 1 Full 2 Pipe 2 Full 3 Theater Jazz Level Level Level Level Slow Synth Strings Strings Strings Piano E.Piano Guitar Brass Trumpet Sax French Horn Choir Harp Harpsi Vibes Marimba Accordion Harmonica Flute 2 Alternate Alternate Alternate Alternate To Lower Load Next Lower Touche [Drums/SFX] p. 56 Touche [Manual Perc] p Touche Lower Voice [Hold] p Sustain p. 128 Touche [Pedal] Touche [Lower] Touche [Upper] 16. Touches de sélection de rythme p. 61 Touches de style d orchestration p. 69 Touches Tempo [ ] [ ] p. 67 Touche Fill In [To Variation] p. 69 Touche Fill In [To Original] p. 69 Touche [Count Down] p. 68 Touche [Intro/Ending] p. 65, p. 66, p. 67 Touche [Sync Start] p. 66 Touche [Start/Stop] p. 65, p. 67 Touche Arranger [On/Off] p. 68 Touche [One Touch Program] p Curseur [Brilliance] p Curseur [Master Volume] p Molette de [Bend/Vibrato] p Rotary Sound p. 124 Touche [On/Off] Touche [Fast/Slow] 21. Touches de registre Touche [Write] p. 90 Touche [Manual] p. 93 Touche Registration [1] [12] p. 89 Touche [Load Next] p

20 Avant de commencer à jouer Ouverture/fermeture du couvercle Connexion du cordon secteur fig Assurez-vous que l interrupteur [Power On] à gauche est sur OFF (relâché). fig Ouverture : Soulevez le couvercle avec les deux mains, puis faites-le glisser vers l'arrière. 2. Fermeture : Tirez doucement le couvercle avec les deux mains jusqu'au point de butée, puis abaissez-le délicatement. NOTE Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts lors de l'ouverture et de la fermeture du couvercle. L utilisation de l'instrument par un enfant doit se faire de préférence sous la surveillance d'un adulte. NOTE Pour éviter tout accident, fermez le couvercle avant de déplacer l'orgue. NOTE Assurez-vous que vous n'avez rien oublié (partitions ou autres) sur le clavier avant de refermer le couvercle. Mise en place du pupitre fig (2) (2) (1) 2. Connectez le cordon secteur fourni à l embase secteur et l autre extrémité à la prise secteur. NOTE Utilisez uniquement le cordon fourni avec l instrument. NOTE Lorsque vous n utilisez pas l appareil pendant des périodes prolongées, déconnectez le cordon de la prise secteur. Mise sous/hors tension NOTE Après avoir procédé à toutes les connexions, placez vos différents appareils sous tension ou hors tension dans l'ordre indiqué ci-après. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou d'endommager les enceintes (ou d'autres appareils). Mise sous tension 1. Vérifiez les points suivants avant la mise sous tension : Le cordon d'alimentation est-il correctement connecté à la prise secteur sur la face arrière de l'appareil? Le cordon d'alimentation est-il correctement connecté à la prise secteur? Le curseur [Master Volume] (situé à gauche du clavier inférieur) est-il sur la position (minimum)? 1. Relevez délicatement le pupitre. 2. Ajustez les pattes métalliques comme indiqué sur l'illustration ci-dessus. fig NOTE Veillez à ne pas appliquer une pression excessive sur le pupitre. Master Volume 20

21 Avant de commencer à jouer 2. Appuyez sur l interrupteur [Power On]. fig Power On Le témoin Power s allume en rouge. Écoute au casque Une embase Jack vous permet de relier un casque à l AT-80SL/60SL. Vous pouvez ainsi jouer sans déranger votre entourage, même la nuit. fig NOTE Ce produit est équipé d'un circuit de protection. Une brève pause (quelques secondes) est marquée après la mise sous tension avant que l'instrument ne soit opérationnel. 3. Le curseur [Master Volume] situé à gauche du clavier inférieur permet de régler le volume général de l'instrument. fig Réglez le [Master Volume] au niveau souhaité. Le volume augmente lorsque vous appuyez sur la pédale d expression, et diminue lorsqu elle est en position haute. 1. Connectez le casque à l embase Jack située sous la partie gauche l'appareil. fig Le son des haut-parleurs intégrés est coupé. Le signal n'est plus envoyé que vers le casque. Phones 2. Réglez le volume du casque avec le curseur Master [Volume] et la pédale d'expression. L'appareil accepte la connexion des casques stéréo. Remarques sur l écoute au casque fifig Mise hors tension 1. Avant la mise hors tension, réglez le curseur [Master Volume] sur (minimum). 2. Appuyez sur [Power On] pour mettre l appareil hors tension. fig Pour éviter d'endommager le cordon, ne tenez le casqueque par le serre tête. Le casque peut être endommagé s'il est connecté alors que le volume est élevé. Diminuez le volume avant de connecter le casque à l AT-80SL/60SL. Pour éviter tout accident risquant d'endommager votre audition ou le casque lui-même, le volume du casque ne doit pas être excessif. Utilisez toujours le casque avec un volume modéré. Power On 21

22 Avant de commencer à jouer Utilisation d un micro micro L AT-80SL/60SL est équipé d une embase Jack vous permettant de connecter un micro. L'entrée micro offre diverses possibilités : vous pouvez chanter tout en jouant ou encore chanter sur des morceaux déjà enregistrés, comme les morceaux SMF (vendu séparément). fig Éclairage (AT-80SL) Une fois l appareil sous tension, appuyez sur la touche [Illumination] (partie inférieure gauche du clavier). fig La face avant de l instrument s allume. Précautions liées à l éclairage fig Connectez le casque à la prise jack [Mic In] située sous la partie gauche de l'appareil. 2. Réglez le bouton [Mic Volume] pour régler le volume du micro. Vous pouvez régler le niveau de l écho appliqué au micro (p. 194). Le micro est vendu séparément. Avant d'acheter un micro, prenez conseil auprès du revendeur à qui vous avez acheté l AT-80SL/60SL. NOTE (AT-80SL uniquement) Si l entrée Input est réglée sur RSS, la réverbération RSS est appliquée au son du micro. Vous pouvez utiliser le bouton [Mic Volume] pour régler le volume du micro (p. 210). Si les lumières restent allumées pendant des périodes prolongées, les ampoules et les pièces métalliques situées près des ampoules (voir schéma ci-dessous) risquent de chauffer. Veillez à ne pas toucher ces pièces. Les 4 zones à surveiller sont les suivantes : 1. L'ampoule de la face avant Ne pas toucher l'ampoule ou les pièces à proximité. Fermez le couvercle en le tenant par les poignées. 2. Partie métallique du couvercle Ne pas toucher cette zone après avoir fermé le couvercle. Vous pouvez remplacer les ampoules. Consultez le chapitre Remplacement des ampoules (AT-80SL) (p. 251). fig Remarques sur l utilisation du micro fig Pour ne pas déranger votre entourage, surveillez le niveau sonore de l'instrument lorsque vous jouez la nuit ou tôt le matin. Baissez le volume avant de connecter le micro à l AT-80SL/60S. Si le volume est trop élevé lorsque le micro est connecté, du bruit peut être généré par les haut-parleurs. Une mauvaise position du micro par rapport aux enceintes peut produire un Larsen. Vous pouvez remédier à cela : En changeant l'orientation du micro. En éloignant le micro des enceintes. En diminuant le volume. 22

23 Avant de commencer à jouer À propos du banc Vous pouvez ouvrir la partie supérieure du banc pour y placer vos partitions ou autre. Précautions liées à l utilisation du banc fig Restauration de tous les réglages d'usine Les réglages d'usine de l'at-80sl/60sl peuvent être restaurés ; cette fonction se nomme Factory Reset. 1. Assurez-vous qu'aucune disquette n'est insérée dans le lecteur avant d entamer cette procédure. 2. Appuyez sur <System> dans l écran principal. Attention à ne pas vous coincer les doigts lors de l'ouverture ou de la fermeture du banc. fig fig eps La page System s affiche. 3. Dans la page System appuyez sur <Utility> pour ouvrir la page Utility. fig eps 4. Dans la page Utility, appuyez sur <Factory Reset>. fig eps Pour restaurer tous les réglages sauf la mémoire utilisateur (p. 62), appuyez sur <Panel Reset>. 23

24 Avant de commencer à jouer Le message de confirmation s affiche. fig eps Vous pouvez également procéder comme suit pour revenir aux réglages d usine : 1. Assurez-vous qu'aucune disquette n'est insérée dans le lecteur avant d entamer cette procédure. Si vous appuyez sur <Cancel>, l initialisation est annulée et vous revenez à la page System. 5. Lorsque vous appuyez sur <OK>, l initialisation commence, et les réglages reprennent leurs valeurs d usine. 2. Baissez le volume au minimum et placez l appareil hors tension. 3. Maintenez la touche [One Touch Program] enfoncée et appuyez sur [Power] ; l'appareil est placé hors tension. fig NOTE Ne placez jamais l appareil hors tension lors de cette procédure! fig eps fig eps Le message suivant s affiche : NOTE Le chargement des valeurs d usine efface tous les registres en mémoire dans l AT-80SL/60SL. Pour sauvegarder les registres consultez le chapitre Sauvegarde des registres sur disquette (p. 98). NOTE Ne pas placer hors tension lors de cette opération! NOTE Pour initialiser uniquement la mémoire utilisateur (p. 62) sur les valeurs d usine, consultez la p

25 Avant de commencer à jouer Restaurer tous les réglages sauf la mémoire utilisateur 4. Dans la page Utility, appuyez sur <Panel Reset>. fig eps Vous pouvez restaurer tous les réglages sauf la mémoire utilisateur (p. 62). Cette fonction est intitulée Panel Reset. Qu est-ce que la mémoire utilisateur? La mémoire utilisateur permet de sauvegarder les rythmes utilisateur que vous créez et les rythmes des disquettes Music Style. Vous pouvez également copier les rythmes (p. 78) sauvegardés sur disquettes dans la mémoire utilisateur. fig eps Le message de confirmation suivant s affiche : 1. Assurez-vous qu'aucune disquette n'est insérée dans le lecteur avant d entamer cette procédure. 2. Appuyez sur <System> dans la page principale. fig eps La page System s affiche. Si vous appuyez sur <Cancel>, l initialisation Panel Reset est annulée et vous revenez à la page System. 5. Lorsque vous appuyez sur <OK>, l initialisation Panel Reset commence, et les réglages reprennent leurs valeurs d usine. NOTE Ne jamais placer hors tension lors de cette opération! fig eps 3. Dans la page System, appuyez sur <Utility> pour ouvrir la page Utility. fig eps NOTE Pour initialiser uniquement la mémoire utilisateur (p. 62), consultez la p

26 À propos de l écran L AT-80SL/60SL utilise un écran tactile. Ceci vous permet de réaliser de très nombreuses opérations en appuyant légèrement sur l écran. Page principale et autres pages Page principale NOTE Les explications de ce mode d emploi utilisent des illustrations qui peuvent être différentes de celles affichées par votre instrument. fig NOTE Appuyez légèrement sur l écran. Une pression trop importante ou l utilisation d un objet dur peut endommager l écran. Utilisez uniquement vos doigts pour appuyer sur l écran. Numéro 1 Tempo 2 Mesure 3 Temps Explication Balle Une balle rebondit en rythme avec le morceau. Transpose Affiche les réglages de transposition. Nom de l accord Affiche le nom de l accord joué sur le clavier inférieur. Touche témoin Appuyez pour sélectionner le nom à afficher ; le nom du rythme, le nom du morceau ou le nom du registre. 8 Nom de rythme/nom de registre Digital H-Bar (AT-80SL uniquement) Affiche la page de piétage (Footage) (p. 50). Nom du son Affiche le nom du son du clavier supérieur. MUSIC ASSIST (assistant musical) Appuyez pour charger la fonction Music Assistant (p. 32). Sound/Kbd (Sound/Keyboard) Sélectionne un son, ou un réglage d effet, de clavier, etc. NOTE La position le l écran tactile peut bouger en fonction des conditions d utilisation et dans le temps. Consultez le chapitre Repositionner l écran (p. 197) pour corriger cette situation. NOTE Ne pas placer d objets sur l écran tactile. Vous pouvez régler le contraste de l écran (p. 203, p. 204). Vous pouvez sélectionner de ne pas afficher la balle à l écran (p. 201). 26

27 À propos de l écran Numéro Rhythm Joue les rythmes internes et joue les rythmes sur disquette ou les copie en mémoire interne. Permet de faire les réglages de rythmes. Registration Charge les registres de la disquette en mémoire interne, ou les sauvegarde sur la disquette. Permet de faire les réglages de registres. Rec/Play Joue ou enregistre un morceau. Permet également d afficher la partition pendant la lecture du morceau. System Divers réglages système. Explication Quick Guide Affiche la page Quick Guide. Lorsque la page du guide rapide est affichée, vous pouvez appuyer sur le clavier, sur une touche, ou une pédale pour passer directement à sa page de réglages (p. 38). Cette icône est affichée lorsque la fonction V-LINK est active. Fonction V-LINK (p. 201) Cette icône est affichée lorsque l instrument contient des fichiers SMF. Cette icône est affichée lorsque une partie du morceau a été modifiée. Cette icône est affichée lorsque vous avez sélectionné un son Active Expression. Son Active Expression (p. 49) Cette icône est affichée lorsque un son EX est sélectionné. Son Ex (p. 45) 27

28 À propos de l écran À propos des icônes principales et de la page Utility Touche Signification Selon la fonction, vous disposez de plusieurs pages. Vous pouvez appuyer sur < >< > < >< > pour afficher la page suivante ou précédente. Appuyez sur cette touche pour quitter la page courante. Appuyez plusieurs fois sur < > pour revenir à la page d accueil. Sous-pages Vous pouvez appuyer sur <Registration> dans la page principale ou sur <Utility> dans les autres pages pour accéder aux pages telles que celle-ci : Ce type d écran est appelé sous-page. Si vous appuyez sur un menu dans la sous-page, la sous-page se ferme et le menu sélectionné s affiche. Dans les sous-pages, appuyez sur <Exit> pour quitter la sous-page. 28

29 À propos de l écran Utilisation des sous-pages pour régler les valeurs Lorsque vous faites des réglages dans la page System, les pages suivantes s affichent : Revient aux réglages d usine. Modifie la valeur. 29

30 Fonctions pratiques Écoute des morceaux de démonstration L AT-80SL/60SL dispose de morceaux de démonstration. Voici comment les écouter et apprécier les sons, les rythmes et les accompagnements automatiques de l AT-80SL/60SL. fig Reset Play/ Stop Composer Rec Song Registration Demo Pour de plus amples détails sur les compositeurs des morceaux, consultez le chapitre Liste des morceaux de démonstration (p. 257). 1. Vérifiez l absence de disquette dans le lecteur. S il y a une disquette dans le lecteur, appuyez sur Eject et retirez la disquette. 2. Appuyez sur [Demo] pour allumer le témoin. La page Demo s affiche. 3. Appuyez sur < > ou < > sur la page pour sélectionner le morceau. 4. Appuyez sur < > pour lancer la lecture du morceau. À la fin du morceau, le morceau suivant est lu. 30

31 Fonctions pratiques 5. Appuyez sur < > pour arrêter la lecture. 6. Appuyez sur [Demo] pour quitter la page de démonstration. Vous pouvez lire/arrêter les morceaux de démo en appuyant sur la touche [Play/Stop]. Si la page suivante s affiche Si le morceau en cours d utilisation n a pas été sauvegardé sur disquette, le message suivant s affiche, et il n est pas possible d écouter les morceaux de démonstration. fig.e-62 Vous pouvez sauvegarder les données du morceau courant sur disquette. Si vous souhaitez sauvegarder les données sur disquette, consultez le chapitre Sauvegarde des données de jeu sur disquette (p. 158). 1. Si vous souhaitez supprimer les données du morceau en cours, appuyez sur <OK>. Si vous ne souhaitez pas effacer les données, appuyez sur <Cancel>. NOTE Tous droits réservés. L utilisation de ces morceaux à des fins autres que privées et personnelles est illégale. NOTE Les données des morceaux de démo ne sont pas transmises par la sortie MIDI Out. 31

32 Fonctions pratiques Fonction Music Assistant Nous avons sélectionné les meilleurs morceaux au mode, avec les réglages optimums et les données ont été sauvegardées dans l instrument. Sélectionnez un mot-clé décrivant le caractère du morceau, un rythme, un son pour la mélodie et l instrument fait les autres sélections pour vous. Une fois que vous avez sélectionné un mot-clé, il vous suffit de jouer. 1. Affichez la page d accueil principale. Si une autre page est affichée, appuyez sur <Exit> pour fermer la page courante. 2. Appuyez sur <MUSIC ASSIST> dans la page principale. La page Music Assistant s affiche. 32

33 Fonctions pratiques 3. Appuyez sur < >< > pour changer de page et appuyez sur un mot-clé correspondant au morceau. Les touches de registre [1] [4] clignotent. Les réglages correspondant au mot-clé sont chargés automatiquement et affectés aux touches de registres [1] [4]. 4. Jouez un accord sur le clavier inférieur. Lorsque vous jouez sur le clavier, l intro commence, puis le rythme et l accompagnement automatique. 5. Appuyez sur une touche de registre [1] à [4] pour modifier les réglages. 6. Appuyez sur [Intro/Ending] ou sur [Start/Stop] pour arrêter le rythme. 7. Pour quitter la fonction Music Assistant, appuyez sur [One Touch Program], ce qui éteint le témoin. 33

34 Fonctions pratiques Music Assistant, fonction Search Vous pouvez spécifier un nom de morceau, ou autre pour effectuer une recherche dans la fonction Music Assistant. 1. Appuyez sur <MUSIC ASSIST> dans la page principale. La page Music Assistant s affiche. Si vous êtes dans une autre page, appuyez sur <Exit> pour fermer la page courante. 2. Appuyez sur <Search> dans la page Music Assistant. Une sous-page s affiche. Recherche par nom dans Music Assistant 3. Appuyez sur <By Name>. 34

35 Fonctions pratiques 4. Sélectionnez le caractère à utiliser pour la recherche. Le caractère sélectionné s affiche au milieu de la page. Saisissez le caractère que vous recherchez. Par exemple, appuyez à plusieurs reprises sur <ABC> ( A B C...). Appuyez sur <ABC/123> pour sélectionner les lettres ou les chiffres. 5. Appuyez sur <Start> (Start Search). Le résultat de la recherche s affiche à l écran. Pour annuler la recherche, appuyez sur <Exit> dans la page Search Results. 6. Appuyez sur un nom Music Assistant pour sélectionner une fonction Music Assistant. Appuyez sur <Exit> pour revenir à la page Music Assistant. Recherches conditionnelles 3. Appuyez sur <By Conditions>. Vous pouvez utiliser quatre critères de recherche : Tempo, Rhythm, Genre et Scene. 4. Appuyez sur la valeur du terme de recherche. 5. Appuyez sur < >< > pour modifier la valeur. 6. Appuyez sur <Start> (Start Search). Le résultat de la recherche s affiche dans la page. Pour annuler la recherche, appuyez sur <Exit> dans la page Search Results. 7. Appuyez sur un nom Music Assistant pour sélectionner une fonction Music Assistant. Appuyez sur <Exit> pour revenir à la page Music Assistant. 35

36 Fonctions pratiques Sélectionnez un mot-clé pour la sélection Quick Registration Vous pouvez sélectionner un son correspondant à votre morceau en sélectionnant des mots-clé correspondant à votre situation, lieu, genre musical, etc. Vous pouvez charger les registres créés par les meilleurs organistes au monde et les consulter pour vous aider à sélectionner et créer vos propres registres. 1. Appuyez sur <Registration> dans la page principale. La sous-page s affiche : fig.03-04_55 2. Appuyez sur <Quick Registration>. La page Quick Registration s affiche : 3. Appuyez sur une touche qui indique un groupe Quick Registration. 36

37 Fonctions pratiques La sous-page s affiche, pour sélectionner un groupe Quick Registration. 4. Dans la sous-page, appuyez sur un nom de groupe de sons Quick Registration pour sélectionner le groupe Quick Registration souhaité. La sous-page se ferme et la page Quick Registration s affiche à nouveau. 5. Appuyez sur <Upper>, <Lower>, ou <Pedal>, (touche allumée ou éteinte), pour sélectionner le clavier auquel le son est assigné. Réglage Upper Lower Pedal Clavier utilisé par le son Clavier supérieur Clavier inférieur Pédalier 6. Appuyez sur < >< > pour changer de page, et appuyez sur le mot-clé souhaité. Le son est assigné au clavier souhaité. Répétez les étapes 5 et 6 si vous souhaitez modifier les affectations de sons. 37

38 Fonctions pratiques À propos de la fonction Quick Guide L AT-80SL/60SL dispose d une fonction Quick Guide, qui facilite l accès à diverses fonctions. Lorsque la page Quick Guide est affichée, vous pouvez appuyer sur le clavier, une touche, un commutateur au pied pour passer à la page de réglages correspondante. 1. Appuyez sur <Quick Guide> dans la page principale. La page Quick Guide s affiche : Si une autre page est affichée, appuyez sur <Exit> pour la fermer. 2. Lorsque la page Quick Guide est affichée, appuyez sur une touche, le clavier, une pédale, ou un commutateur au pied. La page des réglages associés à la touche, clavier, pédale, ou commutateur au pied s affiche. Pour en savoir plus sur les touches, boutons et contrôleurs utilisables avec le fonction Quick Guide, consultez le chapitre Réglages conservés à la mise hors tension (p. 255). 3. Faites les réglages dans la page affichée. 4. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur <Exit> pour fermer la page. La page principale s affiche. À propos du menu Index Dans la page Quick Guide, vous pouvez appuyer sur <index> pour accéder au menu Index. Dans la page Index Menu, vous pouvez appuyer sur un mot-clé pour passer directement à la page de réglage du mot-clé. 1. Appuyez sur <Quick Guide> dans la page principale. La page Quick Guide s affiche : 38

39 Fonctions pratiques 2. Lorsque la page Quick Guide est affichée, appuyez sur <index>. La page suivante s affiche : 3. Appuyez sur une lettre de l alphabet (A W) pour sélectionner la première lettre du mot-clé. La page Quick Guide Index s affiche, ainsi que les mots-clé. 4. Appuyez sur le mot-clé souhaité. La page de réglage du mot-clé s affiche. 5. Faites les réglages dans la page affichée. 6. Appuyez sur <Exit>. La page principale s affiche. 39

40 Chapitre 1 Sélection et lecture de sons Sélection des sons L AT-80SL/60SL vous permet de jouer une vaste palette de sons de très haute qualité. A propos des sons et des parties L AT-80SL/60SL est équipé de deux claviers et d'un pédalier (le «clavier supérieur», le «clavier inférieur» et le «pédalier de basses») : fig Les claviers supérieur et inférieur sont divisés en trois parties : orgue, symphonique, et orchestral. Vous pouvez affecter une voix à chaque partie et ainsi superposer jusqu'à trois voix sur chaque clavier et les utiliser simultanément. La voix Solo peut être superposée à une autre voix sur le clavier supérieur. Le pédalier est divisé en deux parties : la pédale d'orgue et la pédale orchestrale. Vous pouvez attribuer une voix à chaque partie, ce qui vous permet de les utiliser simultanément. Clavier Clavier supérieur Clavier inférieur Pédalier Partie Supérieure orgue Supérieure symphonique Supérieure orchestrale Solo (Ce son n est joué que lorsque la touche Solo [To Lower] est éteinte) Inférieure orgue Inférieure symphonique Inférieure orchestrale Solo (Ce son n est joué que lorsque la touche Solo [To Lower] est allumé) Pédalier orgue Pédalier orchestral Pour jouer un son Solo sur le clavier inférieur, sélectionnez le son Solo et appuyez sur Solo [To Lower] (p. 137). Pour jouer un son de basse de pédales sur le clavier inférieur, sélectionnez le son Pedal Bass et appuyez sur [Bass Split] (p. 140). 40

41 Chapitre 1 Sélection et lecture de sons Fonctions des touches de sélection des sons Upper/Lower/Pedal Bass AT-80SL fig Upper Rotary Sound Organ Symphonic Orchestral Full Full Full Jazz 1 Jazz 2 Jazz 3 Strings Slow Strings Synth Strings Piano E.Piano A.Guitar E.Guitar Brass Pipe Pipe Pipe Theater Theater French Chior Harp Vibes Mandolin Accordion Level Horn Level Harpsi Marimba Banjo Harmonica Level Alternate Alternate Alternate Lower Rotary Sound Organ Symphonic Orchestral Full 1 Full 2 Full 3 Lower 1 Lower 2 Lower 3 Strings French Horn Piano E.Piano A.Guitar Brass Pipe Pipe Pipe Theater Theater 1 2 Chior Harp Vibes Accordion Level Level Harpsi Marimba Harmonica Level Alternate Alternate Alternate To Lower Bass Split Organ 1 Pipe Organ Organ 2 Theater Pedal Octave Up String Electric Orchestral Contrabass Bass& Cymbal Octave Up Chaque fois que vous appuyez sur une touche, celle-ci s'allume ou s'éteint. Les sons actifs sont ceux dont les touches sont allumées. Chaque touche de sons offre deux sons de la même famille. Les touches avec des sons de deux familles différentes sont repérées par les noms des deux sons. La touche [Alternate] permet de sélectionner l un de ces deux sons. NOTE Aucun son n est produit lorsque vous appuyez sur le clavier, lorsque la touche Voice est éteinte et que les sons de piétage sont désactivés. La touche [Alternate] Touche [Alternate] éteinte. Touche [Alternate] allumée. Son sélectionné Le son indiqué sur la touche est sélectionné. Un autre son de la même famille ou le son indiqué sur la moitié inférieure de la touche est sélectionné. 41

42 Chapitre 1 Sélection et lecture de sons Sélection des sons Upper et Lower Appuyez sur les touches Organ, Symphonic ou Orchestral de chaque clavier (Upper/Lower) pour sélectionner le son. Lors de la mise sous tension, le clavier supérieur indique Full Organ1 et le clavier inférieur indique Lower Organ1. Exemple : Sélectionnez Full Organ 5 pour le son orgue supérieur, Synth Str.1 pour le son symphonique supérieur et Grand Piano pour le son Upper orchestral supérieur. Le son inférieur peut être sélectionné comme le son supérieur. 1. Appuyez sur Upper Organ [Full 2] (témoin allumé). Le nom du son s affiche à l écran pendant quelques secondes. fig Maintenant, le clavier supérieur utilise le son Full Organ Appuyez sur la touche Upper Organ [Alternate] (le témoin s allume). Le clavier supérieur utilise le son Full Organ 5. À chaque fois que vous appuyez sur la touche [Alternate] vous sélectionnez l un des deux sons affectés à la touche. 3. Appuyez sur la touche Upper Symphonic [Synth Strings] (le témoin s allume). Maintenant, le clavier supérieur utilise les deux sons Full Organ 5 et Synth Str.1 en même temps (mélangés). 4. Appuyez sur la touche Upper Orchestral [Piano] (le témoin s allume). Lorsque vous jouez sur le clavier supérieur, le son Grand Piano est ajouté, ce qui vous permet de jouer trois sons en même temps. 42

43 Chapitre 1 Sélection et lecture de sons Sélection du son de basse des pédales A la mise sous tension, le pédalier de basses produit des notes individuelles avec la voix Organ Bass1. Appuyez sur les touches des sections Pedal Organ et Pedal Orchestral pour sélectionner les sons. AT-80SL fig To Lower Bass Split Organ 1 Pipe Organ Organ 2 Theater Pedal Octave Up String Electric 1 2 Orchestral Contrabass Bass& Cymbal Octave Up Exemple : Sélectionnez le son Pipe Org. Bs pour la partie Pedal Organ et sélectionnez Str.Bass Pdl pour la partie Pedal Orchestral Normalement, le pédalier utilise un seul son à la fois. Vous pouvez le régler pour jouer plusieurs notes à la fois (p. 185). Si vous appuyez sur la touche Pedal [To Lower] (le témoin s allume p. 142) ou sur [Bass Split] (le témoin s allume p. 140), Le son Pedal Bass peut être aussi joué sur le clavier inférieur. 1. Appuyez sur la touche Pedal Organ [Pipe] (témoin allumé). Le nom du son s affiche à l écran pendant quelques secondes. fig Maintenant, lorsque vous jouez sur le pédalier vous pouvez entendre le son Pipe Org. Bs (Pipe Organ Bass). 2. Appuyez sur la touche Pedal Orchestral [String] (le témoin s allume). Maintenant, lorsque vous jouez sur le pédalier vous pouvez entendre les deux sons Pipe Org. Bs (Pipe Organ Bass) et Str.Bass Pdl (String Bass Pedal) en même temps (les sons sont mélangés). L AT-80SL dispose d une touche [Octave Up]. Jouez à nouveau sur le pédalier. Lorsque la touche [Octave Up] est active, le son Pedal Bass sélectionné est transposé d une octave vers le haut. 43

44 Chapitre 1 Sélection et lecture de sons Sélection du son Solo La section solo du clavier supérieur est monophonique, ce qui signifie que le son solo ne produit des sons que pour les notes les plus aiguës jouées sur le clavier supérieur. Vous pouvez ainsi jouer les accords et laisser la voix Solo sélectionnée jouer la note (solo) la plus aiguë. AT-80SL fig Solo Violin Trumpet Sax En appuyant sur la touche Solo [To Lower], vous pouvez jouer le son Solo sur le clavier inférieur. Consultez le chapitre Pour jouer le son Solo sur le clavier inférieur (touche Solo [To Lower]) (p. 137). Flute Oboe Clarinet Level Exemple : Sélection du son solo Trumpet 1. Appuyez sur la touche Solo [Trumpet] (témoin allumé). Le nom du son sélectionné s affiche à l écran pendant quelques secondes. fig Alternate To Lower Il est possible de modifier le son Solo. Normalement, le son Solo est joué sur les notes les plus hautes du clavier supérieur, mais vous pouvez régler de sorte que la dernière note jouée utilise le son Solo. Consultez le chapitre Modification de la réponse du son Solo (p. 138). Jouez sur le clavier supérieur. Le son sélectionné est joué par la note la plus haute jouée. Lorsque vous appuyez sur la touche [Alternate], vous sélectionnez l un des deux sons assignés à la touche. 44

45 Chapitre 1 Sélection et lecture de sons Sélection d un son avec la touche [Others] Remarquez la touche [Others] de chaque partie. La touche [Others] vous permet de sélectionner tous les sons. Comme pour les autres touches de sons, la touche [Others] peut disposer de deux sons (un son Pedal Organ et un son Pedal Orchestral ). Vous pouvez utiliser la touche [Alternate] pour passer de l un à l autre. 1. Appuyez sur la touche [Alternate] de la partie pour laquelle vous souhaitez sélectionner un son (ON allumée ou OFF éteinte). Le réglage de la touche [Alternate] : ON (allumée) ou OFF (éteinte), détermine vers lequel des deux emplacements est assigné le nouveau son sélectionné. 2. Appuyez sur la touche [Others] de la partie pour laquelle vous souhaitez spécifier un son. La page Others Voice s affiche pendant quelques secondes. fig L étape 1 n est pas nécessaire dans le cas de la partie Pedal Bass. NOTE Lorsque vous appuyez sur la touche [Others], la page Others Voice s affiche à l écran, mais l écran de base s affiche à nouveau si vous attendez quelques secondes sans toucher l écran. Si vous souhaitez modifier le son de la touche [Others], appuyez à nouveau sur la touche [Others], puis sélectionnez le son en appuyant rapidement sur l écran alors que la page Others Voice s affiche à l écran. 3. Appuyez sur une touche affichant un groupe de sons. fig Les sons indiqués par sont appelés les sons EX. Ces sons sont particulièrement recommandés. 45

46 Chapitre 1 Sélection et lecture de sons Une sous-page s affiche, vous permettant de sélectionner un groupe de sons. fig Dans la sous-page, appuyez sur un nom de groupe de sons pour sélectionner le groupe de sons souhaité. Le témoin de la touche [Others] sélectionnée clignote. Vous pouvez appuyer sur <AEx Voice> dans la page Voice Select pour n afficher que les sons Active Expression. Les sons AEx peuvent être assignés aux touches [Others] des parties Upper Orchestral, Lower Orchestral, Pedal Orchestral et Solo. Consultez le chapitre Utilisation d un son Active Expression (p. 49). La page Others Voice s affiche, indiquant les sons du groupe. fig Appuyez sur < >< > pour changer de page et appuyez sur un nom de son pour le sélectionner. 6. De nouveau, appuyez sur la touche [Others] clignotante pour confirmer la sélection. Le témoin de la touche [Others] ne clignote plus et reste allumé. Vous pouvez aussi confirmer la sélection en appuyant sur <Exit> dans la page Others Voice. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche de la partie contenant un son modifié pour valider le réglage de son. Pour obtenir de plus amples détails sur les sons assignables à la touche [Others], consultez le chapitre Liste des sons (p. 220). 46

47 Chapitre 1 Sélection et lecture de sons Utilisation d un son de voix humaine En plus des sons de type orgue ou piano, vous pouvez utilisez des sons de voix humaine. 1. Appuyez sur la touche [Alternate] de la Partie pour laquelle le son est activé (ON allumée ou OFF éteinte). Pour de plus amples détails sur les sons de voix humains, consultez la Liste des sons (p. 220). Le réglage de la touche [Alternate] : ON (allumée) ou OFF (éteinte), détermine auquel des deux emplacements le nouveau son est assigné. 2. Appuyez sur la touche [Others] de la partie pour laquelle vous souhaitez spécifier un son. La page Others Voice s affiche pendant quelques secondes. L étape 1 n est pas nécessaire pour la partie Pedal Bass. fig Appuyez sur une touche indiquant un groupe de sons. fig NOTE Lorsque vous appuyez sur la touche [Others], la page Others Voice s affiche à l écran, mais l écran de base s affiche à nouveau si vous attendez quelques secondes sans toucher l écran. Si vous souhaitez modifier le son de la touche [Others], appuyez à nouveau sur la touche [Others], puis sélectionnez le son en appuyant rapidement sur l écran alors que la page Others Voice s affiche à l écran. Une sous-page s affiche, vous permettant de sélectionner un groupe de sons. fig

48 Chapitre 1 Sélection et lecture de sons 4. Dans la sous-page, appuyez sur <Human Voice>. Le témoin de la touche [Others] sélectionnée clignote. La page Others Voice s affiche, indiquant le groupe Human Voice. La page Others Voice s affiche et les sons du groupe Human Voice s affichent. 5. Appuyez sur < >< > pour changer de page et appuyez sur un nom de son pour le sélectionner. fig.01- fig.01- Certains sons de voix comme le son Jazz Scat varient en fonction de la force de frappe sur les touches. Si le réglage Initial Touch du menu Utility (p. 185) est réglé sur OFF, le son ne varie pas avec la force de la frappe sur les touches du clavier. 6. De nouveau, appuyez sur la touche [Others] de la partie dont vous souhaitez valider le son. Le témoin de la touche [Others] reste allumé. Vous pouvez aussi confirmer la sélection en appuyant sur <Exit> dans la page Others Voice. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche de la partie contenant un son modifié pour valider le réglage de son. 48

49 Chapitre 1 Sélection et lecture de sons Utilisation d un son Active Expression Certains sons sont appelés Active Expression l utilisation de la pédale d expression fait varier le volume et ajoute d autres sons. 1. Appuyez sur la touche [Others] de la partie pour laquelle vous souhaitez assigner un son Active Expression. Les sons Active Expression peuvent être assignés aux touches [Others] de la partie orchestrale supérieure, la partie orchestrale inférieure, la partie pédale orchestrale et la partie Solo. La page Others Voice s affiche. 2. Appuyez sur une touche de groupe de sons. Une sous-page s affiche, vous permettant de sélectionner un groupe de sons. fig Pour obtenir la liste des sons Active Expression disponibles, consultez la Liste des sons (p. 220). NOTE Bien que vous puissiez sélectionner un son Active Expression avec la touche [Others] des parties autres que Lower Orchestral, Upper Orchestral, Pedal Orchestral et Solo, aucun effet Active Expression n est appliqué. L icône (Active Expression) ne s affiche pas lorsqu un son Active Expression est sélectionné pour la partie à laquelle l effet Active Expression n est pas utilisé. 3. Dans la sous-page, appuyez sur <AEx Voice> (Active Expression). Le témoin de la touche sélectionnée [Others] clignote. La page Others Voice (Others Voice Select) s affiche et seuls les sons Active Expression de la totalité de la collection sont affichés. fig Les sons repérés par sont de type Active Expression. 4. Appuyez sur < >< > pour changer de page et appuyez sur un nom de son. 5. Appuyez à nouveau sur la touche [Others] de la partie dont vous souhaitez sélectionner le son. Le témoin [Others] reste allumé. Un son Active Expression est sélectionné. Vous pouvez aussi confirmer le son en appuyant sur <Exit> dans la page Others Voice. Vous pouvez aussi appuyez sur la touche de la partie contenant un son modifié pour confirmer le nouveau réglage du son. 49

50 Chapitre 1 Sélection et lecture de sons Création de sons d orgue (piétage) (AT-80SL) Vous pouvez appuyez sur <Digital H-Bar> dans la page principale de l AT-80S pour afficher la page de piétage Footage. Les curseurs affichés sont appelés tirettes harmoniques. Les tirettes Footage vous permettent de créer une vaste palette de sons d orgue. Page Footage Vous pouvez appuyer sur < > sélectionner la page Upper Footage et la page Lower Footage. En déplaçant les tirettes harmoniques, vous pouvez régler le volume de chaque tuyau (piétage). Le volume est réglable sur neuf pas (0 8). Lorsqu une tirette harmonique est totalement tirée (8), le volume est au maximum. Lorsqu elle est poussée (0), il n y a aucun son. Piétage de hauteurs différentes (en pieds) Plus la valeur diminue, plus la hauteur augmente. Les piétages sont organisés comme suit : La page Footage s affiche pendant quelques secondes, puis se ferme automatiquement. Si vous appuyez sur <Hold>, la page reste affichée jusqu à ce que vous appuyiez sur <Exit>. Lorsque vous appuyez sur la page Footage, puis modifiez les réglages, la page reste inchangée. fig

51 Chapitre 1 Sélection et lecture de sons 1. Affichez la page principale. 2. Appuyez <Digital H-Bar> dans la page principale. Vous pouvez régler le volume de chaque tuyau en appuyant et en tirant sur les tirettes harmoniques. Essayez diverses combinaisons de hauteurs pour les divers piétages. 3. Appuyez sur les Percussion <4 > ou <2 2/3 >. Jouez sur le clavier supérieur et remarquez l apparition d une attaque. NOTE Les effets de Pitch bend, de glisser et de Sustain ne sont pas appliqués au piétage. Que sont les percussions? Ils donnent de l attaque aux sons d orgue de la partie supérieure. Touche Percussion <4 > Percussion <2 2/3 > <Fast Decay> Explication Percussion une octave supérieure Percussion une octave et une quinte supérieure Raccourcit le temps de déclin de la percussion (percussion courte) NOTE Vous ne pouvez pas appliquer les percussions <4 > et <2 2/3 > en même temps. 4. Appuyez sur Percussion <Fast Decay>. Le son percussif décline plus rapidement. 5. Appuyez sur <Exit>. La page principale s affiche et l icône Digital H-Bar s allume. Pour désactiver les tirettes harmoniques, appuyez sur <Digital H-Bar> dans la page principale ; l icône disparaît. 51

52 Chapitre 1 Sélection et lecture de sons Réglage de la balance de volume L AT-80SL/60SL vous permet de régler la balance de volume entre chaque partie. AT-80SL fig Lower Rotary Sound Organ Symphonic Orchestral Full 1 Full 2 Full 3 Lower 1 Lower 2 Lower 3 Strings French Horn Piano E.Piano A.Guitar Brass Accomp/ Reverb SMF Rhythm Organ Pedal Orch Pipe Pipe Pipe Theater Theater 1 2 Human Harp Vibes Accordion Level Voice Level Harpsi Marimba Harmonica Level Alternate Alternate Alternate Upper Solo Rotary Sound Organ Symphonic Orchestral Full Full Full Jazz 1 Jazz 2 Jazz 3 Strings Slow Strings Synth Strings Piano E.Piano A.Guitar E.Guitar Brass Violin Trumpet Sax Theater Pipe Pipe Pipe Theater French Human Harp Vibes Mandolin Accordion Horn Voice Flute Oboe Level Level Harpsi Marimba Banjo Harmonica Level Clarinet Level Alternate Alternate Alternate Alternate To Lower Les touches suivantes règlent le volume de plusieurs parties. Touche Touche Accomp/SMF [ ] [ ] Touche Rhythm [ ] [ ] (Lorsque la touche [Manual Perc] est sur ON) Touche Rhythm [ ] [ ] (Lorsque la touche [Manual Perc] est sur OFF) Touche Pedal Organ [ ] [ ] Partie Accompagnement automatique (sauf Bass) Lecture de morceaux autres que les morceaux Atelier (par exemple : fichiers SMF) Percussion manuelle Jeu de rythmes Batteries/SFX Son de pédale d orgue Note basse de l accompagnement automatique 52

53 Chapitre 1 Sélection et lecture de sons 1. Les volumes de chaque partie se règlent avec les touches [ ] et [ ] correspondantes. Appuyez sur la touche [ ] pour augmenter le volume. Appuyez sur la touche ([ ] pour diminuer le volume. La valeur du volume est réglable de 0 à 12. Lorsque le volume à l écran est réglé sur 0, la partie est coupée. Vous pouvez aussi appuyer sur les touches [ ] et [ ] de la partie dont vous souhaitez régler le volume pour afficher la page Part Balance Monitor pendant quelques secondes, vous permettant de contrôler le volume. fig La page Part Balance Monitor s affiche pendant quelques secondes et se ferme automatiquement. Si vous appuyez sur <Hold>, la page reste affichée jusqu à ce que vous appuyiez sur <Exit>. Vous pouvez contrôler le volume avec l afficheur de niveau de chaque partie de l AT-80SL. fig Solo Violin Trumpet Sax Flute Oboe Clarinet Level Alternate To Lower 53

54 Chapitre 1 Sélection et lecture de sons Transposition par octaves (Octave Shift) Vous pouvez régler la hauteur du clavier par pas de une octave. Cette fonction est appelée Octave Shift. Vous pouvez appliquer une transposition par octaves à toutes les parties. 1. Appuyez sur <Sound/Kbd> de la page principale. fig La page Sound/Keyboard s affiche. fig Appuyez sur <UPPER>, <LOWER>, ou <PEDAL>. Menu UPPER LOWER PEDAL Partie transposée Transposition des parties Upper et Solo Transposition de la partie Lower Transposition de la partie Pedal 3. Appuyez sur < >< > pour afficher la page Octave Shift. 54

55 Chapitre 1 Sélection et lecture de sons 4. Appuyez sur l affichage de la partie à transposer. fig eps Vous pouvez ouvrir la page Pedalboard, Lower Keyboard, ou Upper Keyboard en appuyant sur <Pedal>, <Lower> et <Upper>. 5. Appuyez sur < >< > pour modifier le réglage. La plage de transposition est variable sur +/- 3 octaves. fig eps 6. Appuyez sur <Exit>. Lors de la mise sous tension, le paramètre Octave Shift de chaque partie du son Pedal Bass est réglé sur -1 (1 octave inférieur). Si vous activez la touche [Octave Up] de l AT-80SL, la fonction Octave Shift revient sur 0, quel que soit le réglage. Lorsque vous désactivez la touche [Octave Up] sur l AT-80SL, la fonction Octave Shift revient toujours sur -1 quel que soit le réglage. Vous revenez à la page Upper Keyboard/Lower Keyboard/Pedalboard. NOTE Notez que lorsque vous appliquez la fonction Octave Shift à certains sons, leur hauteur peut être étirée au-delà de leur tessiture recommandée, et le son risque d être médiocre. Soyez prudent lorsque vous utilisez la fonction Octave Shift. 55

56 Chapitre 1 Sélection et lecture de sons Lecture de sons de batterie ou d effets sur la totalité du clavier inférieur (Drums/SFX) Vous pouvez utiliser le clavier inférieur pour jouer des sons de batterie. Dans ce cas les sons classiques du clavier inférieur sont coupés. Consultez la Liste des sons de batterie (p. 225) pour connaître quel son ou quel effet correspond à quelle touche du clavier. fig AT-80SL AT-60SL Lower Lower Drums/ SFX Manual Perc Drums SFX Manual Perc 1. Appuyez sur la touche [Drums/SFX], le témoin s allume. Le témoin de la touche [Drums/SFX] s allume ou s éteint à chaque pression. La page Drums/SFX (batterie/effets sonores) s affiche pendant quelques secondes. AT-80SL AT-60SL fig NOTE Il n est pas possible de sélectionner et de jouer les sons [Drums/SFX] et [Manual Perc] en même temps. NOTE Pour certains kits de batterie, certaines touches ne sont pas utilisées. 2. Jouez sur le clavier inférieur et écoutez les sons de chaque touche. 56

57 Chapitre 1 Sélection et lecture de sons Changement de kit Drums/SFX Immédiatement après la mise sous tension, vous pouvez entendre le kit de batterie POP. Vous pouvez choisir le type de kit de batterie et les effets sonores. Lorsque vous changez de kit, le son de chaque note change. Pour connaître les sons joués par chaque touche, consultez la Liste des kits de batterie/sfx (p. 225). 1. Appuyez sur la touche [Drums/SFX] (témoin allumé). La page Drums/SFX s affiche pendant quelques secondes. AT-80SL AT-60SL fig Lorsque la page Drums/SFXest affichée, appuyez sur un nom de kit Drum/SFX à l écran. La touche [Drums/SFX] clignote. AT-80SL Vous pouvez sélectionner 18 kits de batterie et un kit d effets sonores : NOTE Une fois la page Drums/ SFX (batterie/effets sonores) affichée, elle se ferme automatiquement après quelques secondes sauf si vous appuyez sur l écran pour sélectionner un kit de batterie/effets sonores. Pour changer de kit de batterie/effets sonores, sélectionnez le kit de batterie/effets sonores pendant que la page Drums/SFX est affichée. POP, R&B, ROCK, JAZZ BRUSH, HIP HOP, VOX DRUM, STANDARD, STANDARD2, ROOM, ROOM2, POWER, ELECTRONIC, TR-808, DANCE, JAZZ, BRUSH, BRUSH2, ORCHESTRA, SOUND EFFECTS AT-60SL Vous pouvez sélectionner 16 kits de batterie et un kit d effets sonores : POP, ROCK, JAZZ BRUSH, VOX DRUM, STANDARD, STANDARD2, ROOM, ROOM2, POWER, ELECTRONIC, TR-808, DANCE, JAZZ, BRUSH, BRUSH2, ORCHESTRA, SOUND EFFECTS 3. Appuyez à nouveau sur la touche [Drums/SFX]. Le témoin de la touche [Drums/SFX] reste allumé et le nouveau kit est chargé. Vous pouvez aussi confirmer le kit Drums/ SFX en appuyant sur la touche <Exit> de la page Drums/SFX. Vous pouvez aussi jouer sur le clavier inférieur pour confirmer le kit de batterie. 57

58 Chapitre 1 Sélection et lecture de sons Jeu sur le clavier inférieur avec des sons de percussion et une phrase sonore (percussions manuelles) Vous pouvez jouer divers sons de batterie et effets sonores sur les 15 premières touches du clavier inférieur. Ceci est pratique lorsque vous souhaitez utiliser le clavier inférieur pour jouer en utilisant également des sons de batterie ou des effets spéciaux. fig AT-80S AT-60S Lower Lower Drums/ SFX Manual Perc Drums SFX Manual Perc fig fig Appuyez sur la touche [Manual Perc] (témoin allumé). La touche s allume et s éteint à chaque pression. La page Manual Percussion s affiche pendant quelques secondes. AT-80SL AT-60SL NOTE Il n est pas possible de sélectionner et d utiliser les touches [Drums/SFX] et [Manual Perc] en même temps (p. 56). fig Lorsque vous jouez sur les 15 premières touches du clavier inférieur, chaque touche joue le son du kit de batterie sélectionné. 58

59 Chapitre 1 Sélection et lecture de sons Changement de kit de percussions manuelles Immédiatement après la mise sous tension, vous pouvez entendre le kit PERC SET1. Vous pouvez sélectionner le type de kit de percussions manuelles. Lorsque vous modifiez ce kit, vous modifiez les sons affectés aux 15 premières touches du clavier inférieur. 1. Appuyez sur la touche [Manual Perc] (témoin allumé). Consultez la Liste des percussions manuelles (AT-80SL) (p. 233) et la Liste des percussions manuelles (AT-60SL) (p. 234) pour connaître les sons de percussion joués par chaque note. La page Manual Percussion s affiche pendant quelques secondes. AT-80SL AT-60SL fig Pendant que la page Manual Percussion est affichée, appuyez sur un nom de kit de percussions manuelles à l écran. Le témoin de la touche [Manual Perc] clignote. AT-80SL Vous pouvez sélectionner 14 kits de percussions manuelles : PERC SET1, PERC SET2, PERC SET3, ORCHESTRA SET, ORCHESTRA SET2, LATIN SET, ASIAN SET, VOICE PHRASE, VOICE PHRASE 2, VOICE PHRASE 3, SFX SET, SFX SET 2, JAPANESE SET, JAPANESE SET 2 AT-60SL Vous pouvez sélectionner 7 kits de percussions manuelles : PERC SET1, PERC SET2, ORCHESTRA SET, LATIN SET, VOICE PHRASE, VOICE PHRASE2, SFX SET 3. Appuyez à nouveau sur [Manual Perc]. Le témoin de la touche [Manual Perc] reste allumé et le kit de percussions manuelles est validé. NOTE La page Manual Percussion se ferme automatiquement après quelques secondes si vous n appuyez pas sur l écran pour sélectionner un kit. Pour changer de kit, vous devez sélectionner pendant que la page Manual Percussion est affichée. Vous pouvez aussi confirmer le kit Manual Percussion en appuyant sur <Exit> dans la page Manual Percussion. Vous pouvez aussi jouer sur l écran inférieur pour confirmer le kit. 59

60 Chapitre 1 Sélection et lecture de sons Maintient des notes du clavier inférieur (Lower Hold) Vous pouvez maintenir le son des notes jouées sur le clavier inférieur lorsque vous les relâchez, jusqu à ce que vous appuyiez sur une nouvelle touche. fig AT-80SL AT-60SL Lower Voice Hold Lower Voice Hold 1. Appuyez sur la touche Lower Voice [Hold] (vérifiez que le témoin est allumé). Le son Lower est maintenu. Pendant que la touche Lower Voice [Hold] est allumée, appuyez sur une note : cette note reste audible. 2. Lorsque vous appuyez sur la touche Lower Voice [Hold] pour éteindre le témoin, les notes arrêtent de jouer. 60

61 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques L AT-80SL/60SL dispose de fonctions d accompagnements rythmiques très utiles. Sélection d un rythme L AT-80SL/60SL dispose de divers rythmes et accompagnements automatiques (Music Styles), organisés en 10 groupes. fig AT-80SL AT-60SL Pour de plus amples détails sur les rythmes internes, consultez la Liste des rythmes (p. 242, p. 244). BigBand Swing Country Gospel Oldies Contempo Ballad World Big Band Swing Country Gospel Oldies Contempo Ballad World Latin Waltz March Trad Showtime Acoustic Latin Waltz March Trad Showtime Acoustic Rhythm Rhythm 1. Appuyez sur une touche Rhythm pour sélectionner un groupe Rhythm. Le témoin s allume. Une page Rhythm comme celle-ci s affiche : fig.02-09_55 Vous pouvez aussi ouvrir la page Rhythm en appuyant sur <Rhythm> dans la page principale. Les rythmes du groupe sélectionné s affichent. 2. Appuyez sur < >< > pour changer de page et appuyez sur un nom de rythme pour le sélectionner. Le témoin de la touche Rhythm clignote. 3. Appuyez sur la touche Rhythm (témoin allumé). Le témoin de la touche Rhythm reste allumé. Le rythme est maintenant celui que vous pouvez utiliser. Vous pouvez aussi confirmer le rythme en appuyant sur <Exit> dans la page Rhythm. 61

62 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques Utilisation des rythmes de la mémoire utilisateur L AT-80SL/60SL dispose d une mémoire utilisateur. Qu est-ce que la mémoire utilisateur? La mémoire utilisateur correspond à la zone d un instrument où sont sauvegardés les rythmes utilisateur et les rythmes des disquettes Music Style. Vous pouvez aussi copier les rythmes utilisateur sauvegardés sur disquettes dans la mémoire utilisateur (p. 173). Pour sauvegarder une disquette de rythmes dans la mémoire utilisateur, consultez le chapitre Copie des rythmes sur disquette dans la mémoire utilisateur (p. 78). L AT-80SL/60SL est fourni avec les rythmes déjà sauvegardés en mémoire utilisateur. Vous pouvez remplacer ces rythmes par les rythmes des disquettes Music Style, ou par les rythmes utilisateur que vous avez créés à l aide de la fonction Rhythm Customize (p. 173). Le contenu de la mémoire utilisateur est conservé même lorsque l AT-80SL/60SL est hors tension. Vous pouvez charger les rythmes en mémoire utilisateur en appuyant sur la touche [Disk/User]. Chargement des rythmes sauvegardés en mémoire utilisateur Si vous souhaitez restaurer les rythmes de la mémoire utilisateur sur les réglages d usine, consultez le chapitre Restauration des rythmes sauvegardés en mémoire utilisateur sur leurs valeurs d usine (p. 80). 1. Appuyez sur la touche [Disk/User]. La page Rhythm s affiche. 2. Appuyez sur < > de la page Rhythm. Les rythmes sauvegardés en mémoire utilisateur sont affichés. 3. Appuyez sur < >< > pour changer de page et appuyez sur un nom de rythme pour le sélectionner. Le témoin de la touche [Disk/User] clignote. 4. Après avoir sélectionné un rythme, appuyez à nouveau sur la touche [Disk/User] clignotante. Le témoin de la touche [Disk/User] reste allumé, indiquant que le rythme a été sélectionné. Si une disquette contenant des rythmes est dans le lecteur, lorsque vous appuyez sur < >, les rythmes de la disquette sont affichés. Vous pouvez aussi confirmer le rythme en appuyant sur <Exit> dans la page Rhythm. 62

63 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques Recherche de rythme Vous pouvez rechercher des rythmes qui correspondent au tempo du morceau, à son genre musical, ou à tout autre critère de sélection. Vous pouvez aussi rechercher des rythmes par le premier caractère de leur nom. 1. Appuyez sur <Rhythm> dans la page principale. fig Si une autre page est affichée, appuyez sur <Exit> pour fermer la page courante. La page Rhythm s affiche : Vous pouvez aussi ouvrir la page Rhythm en appuyant sur les touches Rhythm. 2. Appuyez sur < > dans la page principale. Une sous-page s affiche : Vous pouvez aussi rechercher tous les rythmes autres que les rythmes internes accessibles par la touche [Disk/User]. L icône ne s affiche pas lorsque les rythmes [Disk/User] sont affichés. 63

64 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques Recherche de rythme par son nom 3. Appuyez sur <By Name>. 4. Choisissez un caractère à utiliser pour la recherche. Le caractère sélectionné s affiche au milieu de l écran. Saisissez le caractère que vous cherchez. Par exemple, le fait d appuyer à plusieurs reprises sur la touche <ABC> fait défiler les caractères du groupe ( A B C...). Appuyez sur <ABC/123> pour sélectionner les lettres ou les chiffres. 5. Appuyez sur <Start> (Start Search). Les résultats de la recherche s affichent à l écran. Pour annuler la recherche, appuyez sur <Exit> dans la page Search Results. 6. Appuyez sur un nom de rythme pour le sélectionner. Appuyez sur <Exit> pour revenir à la page Rhythm. Recherche conditionnelle 3. Appuyez sur <By Conditions>. Vous pouvez utiliser quatre critères de recherche : Tempo, Beat, Groove et Genre. 4. Appuyez sur le critère de la recherche. 5. Appuyez sur < >< > pour régler. 6. Appuyez sur <Start> (Start Search). Les résultats de la recherche s affichent à l écran. Pour annuler la recherche, appuyez sur <Exit> dans la page Search Results. 7. Appuyez sur un nom de rythme pour le sélectionner. Appuyez sur <Exit> pour revenir à la page Rhythm. 64

65 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques Lecture des rythmes Il y a deux façons de lancer les rythmes : Manuellement en appuyant sur la touche [Start]. Automatiquement en jouant une note sur le clavier inférieur ou sur le pédalier (Sync Start). Vous pouvez appuyez sur la touche (Sync Start) ou [Intro/Ending] pour lancer le rythme depuis l intro, ou l arrêter à la fin du morceau. fig AT-80SL AT-60SL Les fonctions des touches [Intro/Ending] et [Start/ Stop] peuvent être assignées aux contacteurs au pied situés de chaque côté de la pédale d expression (p. 118). Count Down Sync Start Count Down Sync Start Break Intro/ Ending Start/ Stop Intro/ Ending Start/ Stop Lancement en appuyant sur une touche Lancement avec intro 1. Appuyez sur la touche [Intro/Ending]. L intro est lue au lancement du rythme. Pendant la lecture de l intro la touche [Intro/Ending] s allume, puis, à la fin de l intro, la touche s éteint. Intro courte et simple 1. Appuyez sur la touche [To Variation] ou [To Original]. Le témoin de la touche [Start/Stop] clignote. Le témoin de la touche [To Variation] ou [To Original] clignote. 2. Appuyez sur la touche [Start/Stop]. Pour de plus amples détails sur les touches [To Variation] et [To Original], consultez le chapitre Variations du rythme ou de l accompagnement automatique (p. 69). Une intro courte est lue et le rythme démarre. Lancement sans intro 1. Appuyez sur la touche [Start/Stop]. Le rythme démarre sans intro. 65

66 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques Lancement automatique du rythme lorsque vous jouez sur le clavier inférieur ou sur le pédalier (Sync Start) Démarrage avec intro 1. Appuyez sur la touche [Sync Start] (le témoin s allume). NOTE Si la fonction Arranger est ON (touche Arranger [On/ Off] allumée), il n est pas possible de lancer le rythme en jouant sur le pédalier (p. 68). 2. Appuyez sur la touche [Intro/Ending]. La touche [Intro/Ending] clignote. 3. Jouez sur le clavier inférieur ou le pédalier. L intro est lue et le rythme commence. Pendant la lecture de l intro la touche [Intro/Ending] s allume, puis, à la fin de l intro, la touche s éteint. Intro courte et simple 1. Appuyez sur la touche [Sync Start] (le témoin s allume). 2. Appuyez sur la touche [To Variation] ou [To Original]. La touche [Start/Stop] clignote. Le témoin de la touche [To Variation] ou [To Original] clignote. 3. Jouez sur le clavier inférieur ou le pédalier. L intro courte est lue et le rythme commence. Pour de plus amples détails sur les touches [To Variation] et [To Original], consultez le chapitre Variations du rythme ou de l accompagnement automatique (p. 69). Démarrage sans intro 1. Appuyez sur la touche [Sync Start] (le témoin s allume). 2. Jouez sur le clavier inférieur ou le pédalier. Le rythme démarre sans intro. 66

67 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques Arrêter le rythme Arrêt avec fin 1. Appuyez sur la touche [Intro/Ending]. Une fin est jouée, puis le rythme s arrête. Pendant la lecture de la fin, la touche [Intro/Ending] s allume, puis la touche s éteint. Fin courte et simple Les fonctions des touches [Intro/Ending] et [Start/ Stop] peuvent être assignées aux commutateurs au pied situés de chaque côté de la pédale d expression (p. 118). 1. Appuyez sur la touche [To Variation] ou [To Original] puis appuyez sur la touche [Start/Stop]. Une courte fin est jouée puis le rythme s arrête. Arrêt sans fin 1. Appuyez sur la touche [Start/Stop]. Le rythme s arrête sans qu une fin ne soit jouée. Changement de tempo du rythme Vous pouvez modifier le tempo du rythme ou de l accompagnement automatique (p. 68). fig Standard Tempo Si vous changez de rythme lorsque la fonction Auto Std Tempo (p. 189) est active, le tempo s adapte au rythme. Si vous changez de rythme lorsque la fonction Auto Std Tempo est désactivée, le tempo reste le même. 1. Appuyez sur les touches Tempo [ ] et [ ] pour modifier le tempo (vitesse) du rythme ou de l accompagnement automatique. Touche Tempo [ ] Le tempo ralentit Touche Tempo [ ] Le tempo accélère En appuyant simultanément sur les touches Tempo [ ] et[ ], le tempo revient à la valeur standard (préréglée) du rythme sélectionné. Vous pouvez contrôler la valeur courante du tempo ( battements par seconde) dans la page principale et dans la page Rhythm. Vous pouvez vérifier le tempo et le temps avec la balle dans la page principale (p. 26). 67

68 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques Décompte à la fin de l intro Si l intro est lue avant que vous commenciez à jouer, vous pouvez utiliser un décompte à la fin de l intro pour vous aider à vous repérer pour démarrer votre morceau. fig AT-80SL AT-60SL Count Down Sync Start Count Down Sync Start Break Intro/ Ending Start/ Stop Intro/ Ending Start/ Stop 1. Appuyez sur la touche [Count Down] pour allumer le témoin. 2. Appuyez sur la touche [Intro/Ending]. L intro commence, puis le décompte, à la fin de l intro. Lorsque la touche [Sync Start] est allumée, jouez un accord sur le clavier inférieur pour lancer l intro, puis à nouveau le décompte. Vous pouvez modifier le son du décompte (p. 189). 3. Pour arrêter le décompte, appuyez sur la touche [Count Down], ce qui éteint le témoin. Utilisation d un rythme et d un accompagnement automatique La fonction Arranger de l AT-80SL/60SL ajoute un accompagnement automatique à chaque rythme. La fonction Arranger ajoute un accompagnement sur l accord joué sur le clavier inférieur. fig Arranger On/ Off 1. Appuyez sur la touche Arranger [On/Off] (témoin allumé). NOTE Lorsque la touche Arranger [On/Off] est active, vous ne pouvez pas utiliser la fonction Sync Start (p. 66) avec le pédalier. Touche Arranger [On/Off] Témoin allumé (On) Fonction Rythme et accompagnement automatique Témoin éteint (Off) Rythme (batterie uniquement) 2. Lancez le rythme (p. 65). Le rythme et l accompagnement automatique jouent ensemble. Si la touche Arranger [On/Off] est sur ON et si vous n avez sélectionné aucun son Pedal Bass, l accompagnement automatique joue la basse. NOTE Le son du clavier inférieur n est pas joué lors de l intro et de la fin, même lorsque vous jouez sur le clavier inférieur. 68

69 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques Variations du rythme ou de l accompagnement automatique Vous pouvez varier le rythme ou l accompagnement automatique en modifiant le Pattern rythmique ou l arrangement de l accompagnement, ou en insérant un Break (en arrêtant le rythme sur une mesure). fig AT-80SL AT-60SL NOTE L AT-60SL n a pas de Count Down touche [Break]. To Variation To Original Break Intro/ Ending To Variation To Original Fill In Fill In Nom de la touche Touche Fill In [To Variation] Touche Fill In [To Original] Touche [Break] <AT-80SL uniquement> Fonction Après le Fill-In, le Pattern Variation Rhythm est lu. Après le Fill-In, le Pattern Original Rhythm est lu. Arrête le rythme à la fin de la mesure courante (Break). Qu est-ce qu un Fill-in? Un Fill-In est une phrase courte insérée dans la mélodie ou au changement de caractère du morceau (entre deux refrains ou deux couplets). Les fonctions des touches Fill In [To Variation] et Fill In [To Original] peuvent être assignées aux contacteurs au pied de chaque côté de la pédale d expression. Consultez le chapitre Modification de la fonction des commutateurs au pied (p. 118). Modification de l arrangement du rythme et de l accompagnement (Style Orchestrator) Vous pouvez modifier l arrangement de l accompagnement. Cette fonction est appelée Style Orchestrator. Pour chaque rythme, vous disposez de quatre types d arrangements d accompagnement. Les touches suivantes sont appelées touches Style Orchestrator. fig AT-80SL AT-60SL Basic Advanced 1 Advanced 2 Full Basic 1 Advanced 2 Full Style Orchestrator Style Orchestrator 1. Appuyez sur les touche Style Orchestrator pour modifier l arrangement de l accompagnement. Le témoin de la touche s allume. La touche [Basic] permet d utiliser l accompagnement le plus simple et la touche [Full] permet d utiliser l accompagnement le plus complet. 69

70 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques Accords avec un seul doigt La fonction Chord Intelligence joue automatiquement l accompagnement correct en appuyant sur une touche en spécifiant l accord sur le clavier inférieur lorsque vous utilisez l accompagnement automatique. Par exemple, pour que l instrument détecte un accord de Do majeur, vous devez normalement jouer les trois notes Do, Mi et Sol. Si vous utilisez la fonction Chord Intelligence, vous pouvez simplement appuyer sur la touche Do du clavier inférieur pour obtenir un accord de Do majeur avec le son sélectionné pour la partie inférieure. Pour de plus amples informations sur les accords à un seul doigt, consultez la Liste des accords (p. 247). 1. Appuyez sur <Rhythm> dans la page principale. La page Rhythm s affiche : fig.02-09_55 Vous pouvez aussi ouvrir la page des rythmes en appuyant sur une touche Rhythm. 2. Appuyez sur < > (Utility) de la page Rhythm. La page Utility s affiche. fig.02-10_55 Si vous appuyez sur la tonique de l accord (p. 249) sur le clavier inférieur lorsque la fonction Chord Intelligence est désactivée, toutes les notes de l accord sont jouées. Par exemple, si vous appuyez sur la tonique Do de l accord de Do majeur sur le clavier inférieur, les notes Do, Mi et Sol de l accord de Do majeur sont jouées avec le son sélectionné pour la partie inférieure. 70

71 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques 3. Appuyez sur <Options>. La page Rhythm Options s affiche. fig.02-11_55 Lorsque la fonction Leading Bass (p. 72) est active et lorsque la fonction Chord Intelligence est désactivée, vous pouvez spécifier vos accords en utilisant le clavier inférieur et le pédalier. 4. Appuyez sur Chord Intelligence pour sélectionner ON. La fonction Chord Intelligence est maintenant active. À chaque fois que vous appuyez sur le réglage Chord Intelligence vous sélectionnez la valeur ON ou OFF. 5. Si vous souhaitez désactiver la fonction Chord Intelligence, réglez-la sur OFF. Lorsque vous appuyez sur la touche [One Touch Program], la fonction Chord Intelligence est automatiquement activée. 71

72 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques Fonction Leading Bass Lorsque vous utilisez l accompagnement automatique et lorsque la touche Pedal [To Lower] est activée, le son Pedal Bass joue la tonique (p. 249) de l accord joué sur le clavier inférieur. Si la fonction Leading Bass est activée, la note la plus basse de l accord joué sur le clavier inférieur est utilisée comme note de basse. Ceci vous permet d obtenir une note de basse différente de la tonique de l accord et de changer de note de basse lors de l utilisation de renversements d accords (p. 249). 1. Appuyez sur <Rhythm> dans la page principale. La page Rhythm s affiche : fig.02-09_55 Vous pouvez aussi ouvrir la page Rhythm en appuyant sur les touches Rhythm. 2. Appuyez sur < > (Utility) dans la page Rhythm. La page Utility s affiche : fig.02-10_55 Lorsque la fonction Leading Bass est active et lorsque la fonction Chord Intelligence (p. 70) est désactivée, vous pouvez spécifier les accords avec le clavier inférieur et le pédalier. 72

73 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques 3. Appuyez sur <Options>. La page Rhythm Options s affiche : fig.02-11_55 4. Appuyez sur Leading Bass pour régler sur ON. À chaque fois que vous appuyez sur le réglage Leading Bass, il prend la valeur ON ou OFF. 5. Pour désactiver la fonction Leading Bass, réglez Leading Bass sur OFF. Vous pouvez assigner la fonction Leading Bass à l un des commutateurs au pied situés de chaque côté de la pédale d expression. Consultez le chapitre Modification de la fonction des commutateurs au pied (p. 118). 73

74 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques Une façon simple de régler l accompagnement automatique (One Touch Program) L AT-80SL/60SL est équipé d une touche [One Touch Program] très pratique. En appuyant sur cette touche, vous activez la fonction Arranger et les sons correspondant le mieux au rythme et à l accompagnement automatique sont directement utilisés. En appuyant sur la touche [One Touch Program], vous pouvez faire les réglages suivants : Réglages de sons, volume, etc., adaptés au rythme. Réglages d arrangements (touche [On/Off] allumée) avec utilisation de l accompagnement automatique. Touche [Sync Start] allumée, touche [Intro/Ending] clignotante (attente de démarrage synchronisé). La fonction Chord Intelligence est active (p. 70) Qu est-ce que la fonction Sync Start? La fonction Sync Start lance automatiquement le rythme dès que vous jouez sur le clavier inférieur. Qu est-ce que la fonction Chord Intelligence? La fonction Chord Intelligence joue automatiquement des accords d accompagnement lorsque vous jouez sur les notes pour spécifier l accord lors de l utilisation de l accompagnement automatique. Les réglages spécifiés par la fonction One Touch Program sont les suivants : 16 réglages par rythme (4 réglages x 4 groupes) 74

75 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques 1. Sélectionnez un rythme (p. 61). 2. Appuyez sur la touche [One Touch Program]. Le témoin de la touche [One Touch Program] s allume. fig One Touch Program Set f Une page One Touch Program Group s affiche pendant quelques secondes. 3. Pendant que la page One Touch Program Group est affichée, appuyez sur l écran pour sélectionner un groupe One Touch Program. Si vous ne sélectionnez pas un groupe pendant que la page One Touch Program Group est affichée, le Groupe 1 est automatiquement sélectionné. Les réglages de registres [1] [4] correspondants au rythme et à l accompagnement automatique sont automatiquement chargés. 4. Appuyez sur les touches de registres [1] [4] pour sélectionner les réglages. Pour afficher à nouveau la page One Touch Program Group, appuyez en même temps sur la touche Registration [Write] et sur la touche [One Touch Program]. Appuyez sur l écran One Touch Program Group pour sélectionner le groupe. 5. Jouez un accord sur le clavier inférieur. Lorsque vous jouez sur le clavier inférieur, l intro commence, puis le rythme et l accompagnement automatique démarrent. 6. Appuyez sur la touche [Intro/Ending] ou [Start/Stop] pour arrêter le rythme. Le rythme et l accompagnement automatique s arrêtent. 7. Appuyez sur la touche [One Touch Program] (témoin éteint). Vous revenez aux réglages utilisés avant d avoir appuyé sur la touche [One Touch Program]. Lorsque vous appuyez sur la touche [One Touch Program], le réglage Arranger Update passe automatiquement sur INSTANT (p. 92). 75

76 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques Utilisation d un rythme sur disquette L AT-80SL/60SL dispose de rythmes intégrés (Music Styles). Vous disposez de rythmes supplémentaires sur la disquette Music Style fournie. Voici comment sélectionner un rythme sur une disquette Music Style. Insertion et éjection de la disquette 1. Placez la disquette vers le haut et poussez-la dans le lecteur jusqu à entendre un clic. Le lecteur de disquette est situé à droite, au-dessus du clavier. fig NOTE Tous droits réservés. L utilisation sans autorisation des disquettes Music Style du commerce à des fins autres que privées ou personnelles est interdite par la loi. NOTE Si vous utilisez le lecteur de disquette pour la première fois, lisez les remarques de la p Appuyez sur Eject. La disquette sort du lecteur. Tirez la disquette hors du lecteur. fig NOTE Ne jamais éjecter une disquette lors de la lecture ou de l écriture ceci peut endommager la surface magnétique de la disquette (le témoin du lecteur de disquette s allume lorsque le lecteur est en cours de lecture ou d écriture). 76

77 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques Tour d horizon des styles de la disquette Music Style 1. Appuyez sur la touche Rhythm [Disk/User] (vérifiez que le témoin est allumé). La page Rhythm s affiche. AT-80SL AT-60SL fig.02-20_55 2. Insérez la disquette Music Style dans le lecteur. La page Rhythm indique les rythmes de la disquette. Les rythmes de la disquette Music Style sont repérés par l icône. fig.02-21_55 3. Appuyez sur < > (le témoin s allume) ; les rythmes de la disquette sont afichés. 4. Appuyez sur la page Rhythm pour sélectionner un rythme sur la disquette Music Style. Le témoin de la touche [Start/Stop] clignote pendant le chargement des rythmes en mémoire interne. Lorsque la touche < > est allumée, les rythmes sauvegardés en mémoire utilisateur sont affichés. Lorsque le chargement est terminé, vous pouvez jouer le rythme. 5. Appuyez sur la touche [Start/Stop] ou sur [Intro/Ending]. Le rythme sélectionné est joué. Si les rythmes d une disquette de styles sont sauvegardés en mémoire interne, vous pouvez charger les rythmes en appuyant sur la touche [Disk/User] (p. 78). 77

78 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques Copie des rythmes sur disquette dans la mémoire utilisateur L AT-80SL/60SL dispose de rythmes déjà chargés en mémoire utilisateur (p. 62), vous pouvez les remplacer par ceux de la disquette Music Style. Les rythmes chargés depuis la disquette en mémoire utilisateur ne sont pas perdus, même si vous placez l instrument hors tension. Il est pratique de charger en mémoire utilisateur les rythmes de la disquette que vous utilisez souvent. 1. Insérez la disquette Music Style dans le lecteur. 2. Appuyez sur <Rhythm> dans la page principale. La page Rhythm s affiche. fig.02-21_55 3. Appuyez sur < > (Utility) dans la page Rhythm. La page Utility s affiche. fig.02-22_55 4. Appuyez sur <Copy To User>. 78

79 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques La page Copy To User s affiche. fig.02-23_55 5. Appuyez sur < >< > pour sélectionner le rythme Music Style de la disquette que vous souhaitez copier en mémoire utilisateur. Le témoin de la touche Rhythm [Disk/User] clignote. Vous pouvez maintenant appuyer sur la touche < > ou [Start/Stop] pour jouer le rythme et le contrôler. 6. Après avoir sélectionné le rythme, appuyez sur <Next>. La page suivante s affiche : AT-80SL AT-60SL fig.02-24_55 Appuyez sur <Back> pour revenir à la page précédente. 7. Appuyez sur l écran pour changer de page et appuyez sur le rythme de destination de la sauvegarde. La page suivante s affiche. AT-80SL AT-60SL fig.02-25_55 Pour annuler, appuyez sur <Cancel>. 79

80 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques 8. Pour sauvegarder le rythme en mémoire interne, appuyez sur <OK>. la sauvegarder commence. La page Rhythm s affiche ensuite. Restauration des rythmes sauvegardés en mémoire utilisateur sur leurs valeurs d usine Utilisez la procédure suivante pour restaurer uniquement le rythme sauvegardé en mémoire utilisateur vers leurs valeurs d usine. 1. Appuyez sur <Rhythm> dans la page principale. 2. Appuyez sur < > (Utility) dans la page Rhythm. fig.02-22_55 3. Appuyez sur <Reset User> dans la sous-page. Le message de confirmation s affiche. NOTE Ne retirez jamais la disquette ou ne placez jamais l instrument hors tension pendant le chargement d un rythme à partir de la disquette dans l AT-80SL/60SL. Le rythme ne sera pas chargé dans l AT-80SL/ 60SL, ce qui peut causer des dysfonctionnements. Après avoir restauré le rythme sauvegardé dans la touche [Disk/User] sur les valeurs d usine, rechargez le rythme à partir de la disquette. Pour restaurer toutes les valeurs d usine, lancez une initialisation (p. 23). Vous pouvez restaurer la mémoire utilisateur sur les réglages d usine comme suit : 1. Appuyez sur la touche [Power On] pour placer hors tension. 2. Maintenez la touche Rhythm [Disk/User] enfoncée et appuyez sur [Power On]. Ne jamais placer hors tension lorsque l écran suivant est affiché : fig.02-27_70 4. Appuyez sur <OK>. Le rythme sauvegardé dans la touche de mémoire utilisateur reprend ses valeurs d usine. Le rythme sauvegardé en mémoire utilisateur reprend ses valeurs d usine. 80

81 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques Copie des rythmes sauvegardés en mémoire utilisateur vers une disquette Vous pouvez sauvegarder les rythmes de la mémoire utilisateur (p. 62) sur disquettes. 1. Vérifiez qu il y a une disquette formatée dans le lecteur (p. 96). 2. Appuyez sur la touche Rhythm [Disk/User]. la page Rhythm s affiche. fig.02-09_55 Lorsque la touche 3. Appuyez sur < >. 4. Appuyez sur le nom du rythme pour sélectionner le rythme que vous souhaitez copier sur la disquette. < > est allumée, les rythmes sauvegardés sur la disquette sont affichés. AT-80SL AT-60SL 81

82 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques 5. Appuyez sur < > (Utility) dans la page Rhythm. La page Utility s affiche. fig.02-22_55 6. Appuyez sur <Copy To Disk>. La page Copy To Disk s affiche. 7. Appuyez sur < >< > pour sélectionner le numéro de destination de la copie. Les numéros non utilisés pour la sauvegarde sont repérés par Pour annuler la copie, appuyez sur la touche <Exit> pour fermer la page Copy To Disk. 8. Appuyez sur <Copy> pour copier le rythme sur la disquette. La copie du rythme sur la disquette commence. 82

83 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques Modification de l ordre des rythmes sauvegardés en mémoire utilisateur Vous pouvez réorganiser l ordre des rythmes sauvegardés en mémoire utilisateur (p. 62). 1. Appuyez sur <Rhythm> dans la page principale. La page Rhythm s affiche. fig.02-09_55 2. Appuyez sur < > (Utility) dans la page Rhythm. La page Utility s affiche. fig.02-22_55 3. Appuyez sur <Edit User>. La page Edit User s affiche. 83

84 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques 4. Appuyez sur < >< > dans la page pour sélectionner un rythme. 5. Appuyez sur <Up> ou <Down> pour déplacer le rythme. Touche Action Description Rename Up Down Delete Modifie le nom Modifie l ordre (vers le haut) Modifie l ordre (vers le bas) Supprime le rythme La page Rename s affiche. Vous pouvez appuyer sur l écran et renommer le rythme (p. 85). Le rythme sélectionné est déplacé vers le haut. Le rythme sélectionné est déplacé vers le bas. Le rythme sélectionné est supprimé (p. 87). 6. Appuyez sur <Exit>. 84

85 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques Modification du nom des rythmes en mémoire utilisateur Vous pouvez renommer les rythmes de la mémoire utilisateur (p. 62). 1. Appuyez sur <Rhythm> dans la page principale. La page Rhythm s affiche. 2. Appuyez sur < > (Utility) dans la page Rhythm. La page Utility s affiche. fig.02-22_55 3. Appuyez sur <Edit User>. La page Edit User s affiche. 4. Appuyez sur < >< > pour sélectionner le rythme dont vous souhaitez modifier le nom. 5. Appuyez sur <Rename>. La page Rename s affiche. 85

86 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques 6. Appuyez sur < > pour sélectionner les majuscules/minuscules/symboles. Chaque pression sur la touche vous permet de changer d option : Majuscules uscules Symboles Majuscules Appuyez sur l écran pour sélectionner le caractère. Vous pouvez sélectionner les caractères suivants : Majuscules uscules A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z Symboles! " # % & ' ( ) * +, -. / : =? ^ _ Efface un caractère. Insère un espace. Déplace le curseur vers la gauche ou vers la droite. Pour annuler l opération, appuyez sur <Cancel>. 8. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur <OK>. Vous avez nommé le rythme. La page Edit User s affiche à nouveau. 9. Appuyez sur <Exit>. 86

87 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques Suppression des rythmes sauvegardés en mémoire utilisateur Vous pouvez supprimer les rythmes de la mémoire utilisateur (p. 62). 1. Appuyez sur <Rhythm> dans la page principale. la page Rhythm s affiche. 2. Appuyez sur < > (Utility) dans la page Rhythm. La page Utility s affiche. fig.02-22_55 3. Appuyez sur <Edit User>. La page Edit User s affiche. 4. Dans la page, appuyez sur < >< > pour sélectionner le rythme à supprimer. 87

88 Chapitre 2 Accompagnements rythmiques 5. Appuyez sur <Delete>. La page suivante s affiche : Pour annuler, appuyez sur <Cancel>. 6. Si vous êtes sûr de vouloir supprimer le rythme, appuyez sur <OK>. Lorsque un rythme est supprimé, le nom du rythme devient

89 Chapitre 3 Utilisation des touches de registres L AT-80SL/60SL vous permet de sauvegarder les réglages de sons et les réglages face avant dans les touches de registres. L AT-80SL dispose de douze touches de registres (l AT-60SL dispose de huit) et un jeu de réglages peut être affecté à chaque touche, pour un total de douze types (huit types avec l AT-60SL) de réglages de face avant. Chaque jeu de réglages sauvegardé sous une touche Registration est appelé un registre. Ceci vous permet de modifier un nombre important de réglages pendant le jeu, ou de charger des réglages de face avant complexes. AT-80SL fig Les réglages sauvegardés sur les touches de registres [1] [12] (avec l AT-60SL, touches de registres [1] [8]) sont mémorisés, même après la mise hors tension. Si vous souhaitez restaurer les réglages sauvegardés dans les touches de registres sur leurs valeurs d usine, utilisez la fonction d initialisation (p. 23). Write Manual Load Next fat-60sl ig Write Manual Load Next À propos des touches de registres En plus d assigner des sons et des rythmes aux touches de registres, vous pouvez aussi sauvegarder les réglages suivants : Réglages de face avant (par exemple, les réglages des touches de niveau [ ] [ ] et de la touche Solo [To Lower]). Les réglages de contrôleurs (fonctions assignées aux commutateurs au pied, la plage de Pitch Bend, etc.). Les autres types de réglages (type de réverbération, tempo, degré de toucher initial, etc.) Si vous souhaitez connaître les réglages affectables aux touches de registres, consultez le chapitre Réglages conservés à la mise hors tension (p. 255). De plus, vous pouvez grouper les réglages assignés aux touches de registres dans un jeu unique et sauvegarder un maximum 99 de ces jeux sur une seule disquette (p. 98). En plus des réglages affectés aux touches de registres, les données suivantes sont aussi sauvegardées lorsque vous sauvegardez les jeux de registres sur disquettes. Nom de registre p. 94 Fonction Registration Shift p. 119 Mise à jour de l arrangeur p. 92 Mise à jour de transposition p. 190 Courbe d expression p. 121 Les données de jeu enregistrées et les rythmes de la mémoire utilisateur ne sont pas sauvegardés avec les jeux de registres. Lorsqu un rythme sauvegardé en mémoire utilisateur est assigné à un jeu de registres, ce rythme est tout d abord copié dans la mémoire utilisateur. 89

90 Chapitre 3 Utilisation des touches de registres Procédure de création de jeux de registres Vous pouvez modifier les sons et d autres réglages en appuyant sur les touches de registres lorsque vous jouez un morceau. Préparez les registres Pour vous faciliter la compréhension de la séquence de touches de registres à utiliser, commencez à sauvegarder les réglages de face avant en commençant par la touche Registration [1], puis en continuant par les touches suivantes, dans l ordre de progression du morceau. Sauvegardez les registres sur la disquette Si vous souhaitez utiliser plus de douze registres dans un morceau, sauvegardez les réglages des touches de registres [1] [12] (avec l AT-60SL, touches de registres [1] [8]) sur une disquette sous la forme d un jeu, puis continuez à sauvegarder à nouveau d autres réglages, en commençant par la touche de registre [1]. Sauvegardez tous les jeux de registres sur la disquette. Organisez les registres dans l ordre de leur utilisation Sauvegardez les jeux de registres sur la disquette dans l ordre de leur utilisation dans le morceau. Vous pouvez utiliser la fonction Disk Edit (p. 110) pour modifier l ordre et les noms de rythmes de la disquette (p. 94), ou encore pour effacer des rythmes (p. 108). Utilisation des jeux de registres Chargez les jeux de registres sauvegardés sur la disquette dans l AT-80SL/60SL Insérez la disquette contenant les jeux de registres sauvegardés dans le lecteur et chargez les jeux de registres dans l AT-80SL/60SL. Changement de jeu de registres en cours de morceau Appuyez sur les touches de registres pour changer de jeu de registre en cours de morceau. Pour charger le jeu de registres suivant, appuyez sur la touche [Load Next], puis appuyez sur les touches de registres. Sauvegarde des registres Vous pouvez aussi assigner la fonction Right + Load Next au commutateur au pied et l utiliser pour charger les jeux de registres suivants (p. 119). fig Write Manual Faites les réglages que vous souhaitez sauvegarder. 2. Maintenez la touche [Write] enfoncée et appuyez sur l une des touches de registres [1] [12] (avec l AT-60SL, les touches de registres [1] [8]). Les réglages sont sauvegardés dans la touche de registre sélectionnée. Pour de plus amples détails sur les réglages sauvegardés dans un registre, consultez le chapitre Réglages conservés à la mise hors tension (p. 255). 90

91 Chapitre 3 Utilisation des touches de registres Chargement d un registre Les réglages affectés aux touches de registres [1] [12] (avec l AT-60SL, touches de registres [1] [8]) peuvent être chargés de deux façons : INSTANTANÉE (Instant) et AVEC RETARD (Delayed). Le réglage par défaut est DELAYED. Comment charger un registre (DELAYED) Lorsque vous modifiez la façon dont les registres sont chargés, consultez le chapitre Modification de la façon dont les registres sont chargés (p. 92). Chargement des sons et autres réglages 1. Appuyez et relâchez immédiatement l une des touches de registres [1] [12] (avec l AT-60SL, registres [1] [8]). Chargement des réglages de rythme et d accompagnement automatique en plus des réglages de face avant 1. Maintenez enfoncées les touches Registration [1] [12] (avec l AT-60SL, touches [1] [8]) pendant quelques secondes. Le témoin de la touche de sélection de rythme clignote et les réglages de face avant liées au rythme et à l accompagnement automatique sont chargés. Pour charger un registre (INSTANT) Chargement des réglages de face avant d un son, ou lors du chargement des réglages de rythme et d accompagnement automatique en plus des réglages de face avant 1. Appuyez et relâchez immédiatement les touches de registres [1] [12] (avec l AT-60SL, touches de registres [1] [8]). 91

92 Chapitre 3 Utilisation des touches de registres Modification de la façon dont les registres sont chargés Les réglages de rythme et d accompagnement automatique sont chargés lorsque vous maintenez une touche Registration [1] [12] enfoncée (avec l AT-60SL, touches de registres [1] [8]) pendant quelques secondes, mais vous pouvez également choisir de charger les réglages instantanément dès que vous appuyez sur la touche. 1. Appuyez sur une touche <Registration> dans la page principale. La sous-page s affiche. fig.03-04_55 2. Appuyez sur la touche <Chargez>. La page Registration Load s affiche. fig.03-05_55 Vous pouvez aussi ouvrir la page Registration Load en appuyant sur la touche [Registration] de la face avant. 3. Appuyez sur la touche <Utility>. La page Utility s affiche. fig.03-06_55 92

93 Chapitre 3 Utilisation des touches de registres 4. Appuyez sur la touche <Options>. La page Registration Options s affiche. fig.03-07_55 5. Appuyez sur Arranger Update pour sélectionner DELAYED ou INSTANT. À chaque fois que vous appuyez sur le réglage Arranger Update, vous sélectionnez DELAYED ou INSTANT. Réglage Descriptions DELAYED INSTANT 6. Appuyez sur la touche <Exit>. Lorsque vous maintenez enfoncées une touche Registration pendant quelques secondes, les réglages de rythme et d accompagnement automatique sont chargés en plus des réglages. de face avant. Si vous appuyez et relâchez immédiatement une touche Registration, seuls les réglages qui ne sont pas liés au rythme ou à l accompagnement automatique sont chargés. Les réglages de rythme et d accompagnement automatique sont chargés dès que vous appuyez sur une touche Registration [1] [12] (avec l AT-60SL, touches de registres [1]-[8]). Vous pouvez modifier la vitesse de chargement du réglage de transposition lorsque vous appuyez sur une touche de registre. Pour de plus amples détails, consultez la page Modification du chargement des réglages de transposition (p. 190). Registres automatiques lors du changement de réglages de face avant Lorsque la touche [Manual] est sur ON (allumée), tous vos réglages sont sauvegardés automatiquement au fur et à mesure sous la touche [Manual], mettant ainsi à jour le registre déjà sauvegardé. fig Write Manual NOTE Les réglages sauvegardés sous la touche [Manual] reprennent leur valeur par défaut lors de la mise hors tension. 93

94 Chapitre 3 Utilisation des touches de registres Nommer un jeu de registres Lorsque vous sauvegardez vos jeux de registres, un nom tel que Factory Reg. est assigné par défaut, mais vous pouvez assigner un nom qui vous aidera plus tard à identifier votre jeu de registres. 1. Appuyez sur <Registration> dans la page principale. La sous-page s affiche. fig.03-04_55 2. Appuyez sur <Save>. La page Registration Save s affiche. fig.03-09_55 Lorsque vous appuyez sur la touche <go to Load>, l instrument affiche directement la page Registration Load. 3. Appuyez sur <Utility> pour ouvrir la page Utility. La page Utility s affiche. fig.03-10_55 94

95 Chapitre 3 Utilisation des touches de registres 4. Appuyez sur la touche <Rename>. La page Rename s affiche. fig.03-11_55 Vous pouvez également ouvrir la page Rename comme suit : Page principale <Registration> <Load> Page Registration Load <Utility> Page Utility <Rename> 5. Appuyez sur < > pour sélectionner les majuscules/minuscules/symboles. Sélectionne : Majuscules uscules Symboles Majuscules Appuyez sur l écran pour spécifier le caractère. Vous pouvez sélectionner les caractères suivants : Majuscules uscules A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z Symboles! " # % & ' ( ) * +, -. / : =? ^ _ Supprime un caractère. Insère un espace. Déplace le curseur vers la gauche ou vers la droite. Pour annuler l opération, appuyez sur la touche <Cancel>. 7. Lorsque vous en avez terminé avec les réglages, appuyez sur <OK>. Vous venez de nommer le jeu de registres dans la mémoire interne de l AT-80SL/60SL. fig.03-12_55 95

96 Chapitre 3 Utilisation des touches de registres Formatage des disquettes Avant de pouvoir utiliser une disquette (neuve ou déjà utilisée) avec l AT-80SL/60SL elle doit être formatée (préparée). Le formatage des disquettes efface toutes les informations sauvegardées sur la disquette et crée un format utilisable par l appareil pour lequel elle est utilisée. Vous ne pouvez pas utiliser la disquette si elle est d un format qui ne correspond pas à celui de l appareil avec lequel elle est utilisée. NOTE Le formatage d une disquette détruit toutes les données de la disquette. Si vous formatez une disquette déjà utilisée, vérifiez qu elle ne contient pas de données que vous souhaitez conserver. 1. Vérifiez que l onglet de protection est sur Write. fig Placez l étiquette de la disquette vers le haut, insérez-la dans le lecteur jusqu au clic. Le lecteur est situé à droite, au-dessus du clavier de l AT-80SL/60SL. fig Appuyez sur <Registration> dans la page principale. La sous-page s affiche. fig.03-04_55 96

97 Chapitre 3 Utilisation des touches de registres 4. Appuyez sur la touche <Save>. La page Registration Save s affiche. fig.03-09_55 5. Appuyez sur <Utility>. La page Utility s affiche. 6. Appuyez sur <Format Disk>. La page Format Disk s affiche. fig. Si vous appuyez sur <Cancel>, vous revenez à l écran Registration Save sans formater. 7. Appuyez sur <OK> pour lancer le formatage. Lors du formatage, la page suivante s affiche : fig. Lorsque le formatage est terminé, la page Registration Save s affiche. NOTE Ne jamais retirer la disquette avant la fin du formatage. 97

98 Chapitre 3 Utilisation des touches de registres Sauvegarde des registres sur disquette Les réglages des touches de registres [1] [12] (avec l AT-60SL, touches [1] [8]) étant considérés comme un seul jeu, une seule disquette peut contenir jusqu à 99 jeux de données. Il est conseillé de sauvegarder les réglages complexes ou les registres que vous souhaitez conserver sur disquette. De plus, lorsque vous sauvegardez les registres de l AT-80SL/60SL sur disquettes, vous pouvez charger ces réglages sur d autres instruments de la gamme Atelier et utiliser les registres de la même façon. 1. Vérifiez que le lecteur contient une disquette formatée (p. 96) par l AT-80SL/60SL. 2. Appuyez sur <Registration> dans la page principale. La sous-page s affiche. fig.03-04_55 3. Appuyez sur <Save>. La page Registration Save s affiche. fig.03-09_55 Lorsque vous appuyez sur <go to Load>, l instrument passe directement à la page Registration Load. Si vous souhaitez assigner un nom avant de sauvegarder, consultez le chapitre Nommer un jeu de registres (p. 94). 98

99 Chapitre 3 Utilisation des touches de registres 4. Appuyez sur < >< > pour sélectionner le numéro de sauvegarde. Les numéros qui ne sont pas utilisés sont repérés par fig.03-13_55 Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur <Exit> pour fermer la fenêtre Registration Save. 5. Appuyez sur <Save>. La page Save Format s affiche. fig.03-14_55 6. Appuyez sur <Original> ou <R-Series>. Réglages Original R-Series Description Les sauvegardes peuvent être utilisées avec les instruments de la gamme AT-SL. Avec ce format, les données peuvent être aussi utilisées par les AT-45, AT-15 et AT-S. Les sauvegardes peuvent être utilisées avec les instruments de la gamme AT-R 7. Appuyez sur <OK>. La sauvegarde des données de registres commence. À la fin de la sauvegarde, l affichage est remplacé par le nom du registre sauvegardé. Si vous avez assigné un nom, le registre est sauvegardé sur la disquette avec ce nom. 99

100 Chapitre 3 Utilisation des touches de registres Si la page suivante s affiche Si vous sélectionnez un nombre comportant déjà un registre sauvegardé et si vous appuyez sur <Save>, l écran suivant s affiche : fig.e-63 Si vous voulez mettre à jour le contenu des données de registre 1. Appuyez sur <OK>. Si vous souhaitez sauvegarder les nouvelles données plutôt que de mettre à jour le registre 1. Appuyez sur <Cancel>. Le remplacement du registre est annulé. 2. Dans la page Registration Save, sélectionnez le nombre représenté par (un nombre ne contenant aucune donnée de registre). 3. Sauvegardez le registre (p. 98). Lorsque la sauvegarde est terminée, le nom du registre sauvegardé est affiché. 100

101 Chapitre 3 Utilisation des touches de registres Chargement de jeux de registres sauvegardés dans l AT-80SL/60SL Voici comment charger un jeu de registres déjà sauvegardés sur disquette dans la mémoire de l AT-80SL/60SL. Vous pouvez sélectionner les registres de trois façons : Chargement d un jeu de registres (Load) p. 101 Vous pouvez charger un jeu (groupe de réglages des touches de registres [1] [12] avec l AT-80SL, touches de registres [1] [8] avec l AT-60SL) à partir d une disquette. Chargement de registres individuels (Load One) p. 103 Chargez les réglages de l une des touches de registres [1] [12] (avec l AT-60SL, les touches de registres [1] [8]). Chargement des registres dans l ordre sauvegardé sur la disquette (Load Next) p. 106 Appuyez sur [Load Next] pour charger les jeux de registres dans l ordre dans lequel ils ont été sauvegardés sur la disquette. NOTE Attention : Lorsque vous chargez des registres à partir d une disquette, les registres en mémoire interne sont perdus. Sauvegardez vos registres sur disquette (p. 98). Chargement d un jeu de registres 1. Insérez la disquette contenant les registres dans le lecteur. 2. Appuyez sur <Registration> dans la page principale. La sous-page s affiche. fig.03-04_55 Vous pouvez aussi ouvrir la page Registration Load en appuyant sur [Registration], plutôt que de suivre les étapes 2 et

102 Chapitre 3 Utilisation des touches de registres 3. Appuyez sur <Load>. La page Registration Load s affiche. fig.03-05_55 Lorsque vous appuyez sur <go to Save>, l instrument passe directement à la page Registration Save. 4. Sur l écran, appuyez sur < >< > pour sélectionner le registre à charger dans la mémoire interne. Pour annuler, appuyez sur <Exit>. 5. Appuyez sur <Load>. Les données de registre se chargent. Lorsque le registre est chargé, l écran Registration Load s affiche à nouveau. Lorsque vous utilisez des registres sauvegardés par un AT-90/AT-80/AT- 30, consultez le chapitre Utilisation de registres créés sur des modèles plus anciens (p. 111) 102

103 Chapitre 3 Utilisation des touches de registres Chargement d un registre individuel 1. Insérez la disquette contenant le registre dans le lecteur. 2. Appuyez sur <Registration> dans la page principale. La sous-page s affiche. fig.03-04_55 Vous pouvez aussi ouvrir la page Registration Load en appuyant sur [Registration], plutôt que de suivre les étapes 2 et Appuyez sur la touche <Chargez>. La page Registration Load s affiche. fig.03-05_55 4. Dans l écran, appuyez sur < >< > pour sélectionner le registre à charger en mémoire interne. 5. Appuyez sur <Utility> pour ouvrir la page Utility. fig.03-06_55 103

104 Chapitre 3 Utilisation des touches de registres 6. Appuyez sur la touche <Chargez One>. La page Load One Registration s affiche. AT-80SL fig.03-19_50 AT-60SL 7. Dans l écran, appuyez sur Disk <1> <12> (avec l AT-60SL, Disk <1> <8>) pour sélectionner le numéro du registre à charger depuis la disquette en mémoire interne. AT-80SL fig.03-20_50 AT-60SL 8. Sur l écran, appuyez sur Internal<1> <12> (avec l AT-60SL, Internal <1> <8>) pour sélectionner le numéro de destination. AT-80SL fig.03-21_50 AT-60SL Pour annuler, appuyez sur la touche <Cancel>. 104

105 Chapitre 3 Utilisation des touches de registres 9. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur <OK>. L écran suivant s affiche. fig.03-22_55 Une fois le registre chargé, la page d accueil s affiche. 105

106 Chapitre 3 Utilisation des touches de registres Chargement des registres dans l ordre de sauvegarde de la disquette (Load Next) Avec l AT-80SL/60SL, il vous suffit d appuyer sur la touche [Load Next] pour charger les registres dans l ordre de leur sauvegarde sur la disquette. Cette fonction est appelée Load Next. Lorsque vous jouez en concert, vous pouvez sauvegarder les jeux de registres sur disquette dans l ordre de leur utilisation. Vous pouvez ainsi facilement charger les registres dans l ordre. Avec la fonction Disk Edit, vous pouvez modifier l ordre ou le nom des registres sauvegardés sur disquette, ou effacer un registre (p. 94, p. 108, p. 110). 1. Insérez la disquette contenant les registres sauvegardés. 2. Appuyez sur [Chargez Next]. Le premier registre sauvegardé sur la disquette est chargé dans l AT-80SL/60SL. La page suivante s affiche. fig.03-24_55 Touche Undo OK Description Revient au registre sélectionné avant la pression sur [Load Next]. Confirme le registre. Il n est plus possible de revenir au registre précédent. 3. Appuyez sur l une des touches de registres [1] [12] (avec l AT-60SL, touches de registres [1] [8]). Le registre est chargé (mémoire interne). 4. Répétez les étapes 2 et 3 pour charger les registres suivants. Plutôt que de suivre l étape 3, vous pouvez aussi charger le registre en appuyant sur <OK> à l écran. 106

107 Chapitre 3 Utilisation des touches de registres Vérification du jeu de registres suivant 1. Affichez la page principale. 2. Appuyez sur l icône < > pour afficher < >. La page principale affiche le registre. Si le jeu de registres suivant est chargé Next indique le nom du jeu de registres suivant. 107

108 Chapitre 3 Utilisation des touches de registres Suppression d un jeu de registres sur une disquette Voici comment supprimer un jeu de registres sauvegardé sur une disquette. 1. Insérez la disquette dans le lecteur. 2. Appuyez sur <Registration> dans la page principale. La sous-page s affiche. fig.03-04_55 3. Appuyez sur <Disk Edit>. La page Registration Disk Edit s affiche. fig.03-25_55 Touche Signification Description Rename Up Down Modifie le nom Modifie l ordre (vers le haut) Modifie l ordre (vers le bas) L écran Rename s affiche. Vous pouvez appuyer sur l écran et renommer le registre (p. 94). Le registre est déplacé vers le haut (p. 110). Le registre est déplacé vers le bas (p. 110). Delete Supprime le registre Le registre est supprimé. 108

109 Chapitre 3 Utilisation des touches de registres 4. Dans la page, appuyez sur < >< > pour sélectionner le registre à supprimer. 5. Appuyez sur <Delete>. La page suivante s affiche. fig.03-16_55 Pour annuler, appuyez sur <Cancel>. 6. Si vous souhaitez confirmer la suppression du registre, appuyez sur <OK>. Une fois le registre supprimé, la page Registration Disk Edit s affiche à nouveau. Une fois le registre supprimé, le nom du registre devient fig.03-28_55 109

110 Chapitre 3 Utilisation des touches de registres Modification de l ordre des registres sur la disquette Après avoir sauvegardé les registres sur la disquette, vous pouvez modifier l ordre ou le nom des registres (p. 94), ou supprimer un registre (p. 108). Ceci est très pratique lorsque vous configurez la touche [Chargez Next] (Fonction Load Next p. 106) pour charger les registres au fur et à mesure que vous jouez. 1. Insérez la disquette contenant les registres dans le lecteur. 2. Appuyez sur <Registration> dans la page principale. La sous-page s affiche. 3. Appuyez sur <Disk Edit>. La page Registration Disk Edit s affiche. fig.03-25_55 4. Appuyez sur < >< > pour sélectionner un registre. 5. Appuyez sur <Haut> ou <Bas> pour déplacer le registre. Touche Signification Description Rename Up Down Modifie le nom Modifie l ordre (vers le haut) Modifie l ordre (vers le bas) L écran Rename s affiche. Vous pouvez appuyer sur l écran et renommer le registre (p. 94). Le registre est déplacé vers le haut (p. 110). Le registre est déplacé vers le bas (p. 110). Delete Supprime le registre Le registre est supprimé. 6. Appuyez sur <Exit>. 110

111 Chapitre 3 Utilisation des touches de registres Utilisation de registres créés sur des modèles plus anciens Les registres créés avec les instruments de la gamme ATELIER (AT-90/80/ 30) ou de la gamme ATELIER-R (AT-90R/80R/60R/30R/20R) peuvent être utilisés par l AT-80SL/60SL. Lorsque vous utilisez un jeu de registres créé avec un AT-90/80/60, vos registres sont convertis par l AT-80SL/60SL et chargés en mémoire interne. Lorsque vous chargez ces registres, le style musical initial utilisé peut aussi être chargé dans la touche [Disk/User] pour achever la reproduction fidèle du registre original. Cette opération n est pas nécessaire lorsque vous chargez un registre créé avec un orgue de la gamme AT-R. Chargement d un registre créé dans la page AT-90/80/30 1. Insérez la disquette contenant les registres créés sur un orgue ATELIER plus ancien. 2. Appuyez sur <Registration> dans la page principale. La sous-page s affiche. fig.03-04_55 Vous pouvez aussi ouvrir la page Registration Load en appuyant sur la touche [Registration], sans suivre les étapes 2 et Appuyez sur <Chargez>. La page Registration Load s affiche. fig.03-05_55 111

112 Chapitre 3 Utilisation des touches de registres 4. Appuyez sur < >< > pour sélectionner le registre que vous souhaitez charger en mémoire interne. fig.03-17_55 Pour annuler, appuyez sur <Exit>. 5. Appuyez sur la touche <Chargez>. La page suivante s affiche. fig.03-26_55 Pour annuler, appuyez sur <Cancel>. 6. Appuyez sur l écran pour sélectionner le modèle sur lequel le registre a été créé. 7. Appuyez sur <OK> pour confirmer le modèle de création. Le registre est chargé en mémoire interne. 112

113 Chapitre 3 Utilisation des touches de registres Si la mémoire interne contient le rythme spécifié par le registre, le numéro de la disquette contenant le style musical est affiché. AT-80SL fig.03-27_55 AT-60SL 8. Notez le numéro de la disquette du style musical et appuyez sur <Exit>. Un rythme identique de la mémoire interne est substitué au rythme manquant et le registre est chargé. Chargement d un rythme AT-90/80/30 dans la touche [Disk/User] Si vous souhaitez utiliser un rythme utilisé par un modèle plus ancien de la gamme ATELIER avec un registre que vous avez chargé, chargez le rythme à partir de la disquette Music Style dans la touche [Disk/User]. 9. Retirez la disquette de registres du lecteur et insérez la disquette Music Style. 10. Chargez le rythme correspondant au numéro que vous avez noté à l étape 8, dans la touche [Disk/User] (p. 78). 113

114 Chapitre 4 Utilisation des fonctions de jeu Transposition dans une autre tonalité (Key Transpose) Vous pouvez transposer la tonalité d un morceau sans modifier la position de vos doigts sur le clavier. Cette fonction est appelée Key Transpose. Par exemple : vous pouvez jouer des accords de Do majeur tout en ayant le clavier transposé dans une autre tonalité. fig Transpose 1. Réglez la valeur de transposition avec les touches Transpose [-] et [+]. À chaque fois que vous appuyez sur une touche Transpose [-] [+], la hauteur est transposée d un demi-ton. Valeurs de transposition acceptable de La à Sol (par demi-tons). la valeur spécifiée est affichée dans la page principale. fig Le réglage de transposition est sauvegardé avec le registre. Pour de plus amples détails sur les réglages sauvegardés avec les registres, consultez le chapitre Réglages conservés à la mise hors tension (p. 255). État des touches Transpose [-] [+] Avec transposition (autre que Do) Sans transposition (Do) L un des témoins Transpose [-] [+] est allumé. Les témoins Transpose [-] [+] sont éteints. 2. Appuyez sur les deux touches Transpose [-] [+] en même temps, pour revenir en Do. Vous pouvez modifier la façon dont les réglages de transposition sauvegardés avec les registres sont chargés. Pour de plus amples détails, consultez le chapitre Modification du chargement des réglages de transposition (p. 190). 114

115 Chapitre 4 Utilisation des fonctions de jeu Réglage de brillance du son Le curseur Brilliance vous permet de régler la brillance du son. 1. Pour un son plus brillant, poussez le curseur vers le haut. Pour diminuer la brillance tirez le curseur vers le bas. fig Bright Mellow Brilliance NOTE Ce réglage n est pas sauvegardé avec les registres. Vous pouvez régler non seulement les hautes fréquences, mais aussi les basses fréquences avec le curseur [Brilliance]. Vous pouvez atténuer les basses fréquences en tirant le curseur vers le bas. Tenue des notes (pédale de Damper) Lorsque vous appuyez sur la pédale de Damper (Sustain), vous pouvez ajouter un effet de tenue des notes. Vous noterez que si vous continuez à appuyer sur la pédale de sourdine, les notes sont tenues, même si vous relâchez les touches. fig Vous pouvez modifier le réglage pour que les notes ne soient tenues que lorsqu elles sont jouées sur le clavier supérieur (p. 187). NOTE Cet effet ne peut pas être appliqué aux sons Solo. Par défaut, l effet de tenue des notes est appliqué aux sons joués sur le clavier inférieur. L effet de tenue des notes peut être appliqué aux sons Pedal Bass joués sur le clavier inférieur (lorsque les touches Pedal [To Lower] ou [Bass Split] sont allumées). Dans ce cas, les notes du son Pedal Bass ne sont pas tenues. 115

116 Chapitre 4 Utilisation des fonctions de jeu Effets de Pitch Bend et de Vibrato Lorsque vous utilisez la molette de Pitch Bend/Vibrato vers la gauche ou la droite, vous pouvez modifier la hauteur des notes jouées (effet de Pitch Bend). Déplacez la molette vers la droite pour transposer progressivement la note vers le haut et vers la gauche pour transposer vers le bas. Lorsque vous poussez la molette vous ajoutez du vibrato au son. Vous pouvez modifier la plage de transposition de la molette de Pitch Bend. Consultez le chapitre Modification de la plage de Pitch Bend (p. 188). fig NOTE Seuls les sons compatibles avec l effet de vibrato peuvent recevoir cet effet (p. 220). Par défaut (immédiatement après la mise sous tension) le Pitch Bend est ajouté aux sons de toutes les sections du clavier supérieur. Vous pouvez modifier les réglages pour que les effets de Pitch Bend et de Vibrato soient appliqués au clavier inférieur ou au pédalier. Consultez le chapitre Sélection de la zone de touches affectée par la molette de Pitch Bend/ Vibrato (p. 187). 116

117 Chapitre 4 Utilisation des fonctions de jeu Utilisation des commutateurs au pied De chaque côté de la pédale d expression, vous disposez d un commutateur au pied. Ces deux commutateurs au pied peuvent recevoir plusieurs fonctions. fig Vous pouvez aussi modifier les fonctions assignées aux commutateurs au pied. Consultez le chapitre Modification de la fonction des commutateurs au pied (p. 118). D usine, les fonctions suivantes sont assignées aux commutateurs au pied gauche et droit. NOTE Si Regist Shift est réglé sur RIGHT, LEFT ou RIGHT +Load Next, le commutateur au pied ne sert qu à changer de registre (p. 119). Commutateur de droite Change la vitesse de rotation de l effet Rotary. Si la fonction Rotary est active, l effet Rotary passe de rapide à lent et inversement, à chaque pression sur le commutateur au pied. Commutateur de gauche Effet de glisser Glide (avec cet effet, la hauteur des notes est diminuée d un demi-ton pendant que vous appuyez sur le commutateur au pied. La note reprend sa hauteur initiale lorsque vous relâchez le commutateur). La hauteur de la note diminue pendant que le contacteur est enfoncé. La note reprend progressivement sa hauteur initiale lorsque vous relâchez le contacteur. Vous pouvez sauvegarder les fonctions assignées aux commutateurs au pied dans les touches de registres (p. 90). L effet de glisser Glide n est appliqué qu à la section du clavier spécifiée comme étant la destination de la molette de Pitch bend/ Vibrato. Consultez le chapitre Sélection de la zone de touches affectée par la molette de Pitch Bend/Vibrato (p. 187). 117

118 Chapitre 4 Utilisation des fonctions de jeu Modification de la fonction des commutateurs au pied Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes et les assigner aux commutateurs de droite ou de gauche de la pédale d expression. 1. Appuyez sur <Sound/Kbd> dans la page principale. La page Sound/Keyboard s affiche. 2. Appuyez sur <Controller>. La page Controller s affiche. 3. Appuyez sur < >< > pour afficher L Foot Switch ou R Foot Switch. 4. Appuyez sur <L Foot Switch> ou <R Foot Switch>. 5. Appuyez sur < >< > pour modifier le réglage. 6. Appuyez sur <Exit>. Fonctions ROTARY FAST/SLOW GLIDE LEADING BASS RHYTHM START/STP COMP PLAY/STOP INTRO/ENDING FILL IN TO VAR FILL IN TO ORIG ORCHESTRATOR BREAK DAMPER OF UPPER DAMPER OF LOWER Description Vitesse FAST ou SLOW de l effet de haut-parleur tournant Lorsque le contacteur est enfoncé, la hauteur diminue et revient progressivement à sa hauteur initiale lorsque vous relâchez le contacteur. À la mise sous tension, l effet Glide est appliqué à toutes les sections du clavier supérieur. La fonction Leading Bass (p. 72) n est appliquée que lorsque vous maintenez le contacteur enfoncé. Lance/arrête le rythme. Même fonction que la touche Composer [Play/Stop]. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, les données de jeu sont lues ou arrêtées. Joue une intro ou une fin. Après avoir inséré un Fill-In, la lecture passe à la variation du Pattern. Après avoir inséré un Fill-In, la lecture passe au Pattern initial. Commute la fonction Style Orchestrator. Si la touche Style Orchestrator [Basic] ou [Advanced2] est sélectionnée, les touches [Basic] et [Advanced2] sont inversées.si la touche [Advanced1] ou [Full] est sélectionnée, les touches [Advanced1] et [Full] sont inversées. Arrête le rythme à la fin de la mesure courante. Les notes du clavier supérieur sont tenues uniquement lorsque vous appuyez sur le commutateur au pied. Les notes du clavier inférieur sont tenues uniquement lorsque vous appuyez sur le commutateur au pied. NOTE Si le paramètre Regist Shift (Registration Shift) (p. 119) est réglé sur RIGHT, LEFT ou RIGHT + Load next, le commutateur au pied sert à changer de registre et le réglage R Foot Switch ou L Foot Switch est ignoré (p. 119). 118

119 Chapitre 4 Utilisation des fonctions de jeu Utilisation des contacteurs pour changer de registre Vous pouvez utiliser les contacteurs pour changer de registre. NOTE Les réglages Regist Shift sont sauvegardés avec chaque jeu de registres. Lorsque RIGHT + Load Next est assigné au commutateur au pied et lorsque la fonction Load Next est utilisée pour changer de jeu de registres sauvegardé sur une disquette, réglez Regist Shift sur RIGHT + Load Next pour tous les registres sauvegardés. 1. Appuyez sur <Sound/Kbd> (page principale). La page Sound/Keyboard s affiche. 2. Appuyez sur <Controller>. La page Controller s affiche. 3. Appuyez sur < >< > pour afficher Regist Shift. Réglage RIGHT + Load Next Description Le commutateur au pied de droite change les registres. La fonction assignée au commutateur au pied de droite n est pas utilisable. Le fait de sélectionner la touche Registration [12] (avec l AT-60SL, la touche de registre [8]) et d appuyer sur le commutateur au pied de droite active la fonction Load Next, ce qui charge le registre suivant sauvegardé sur la disquette. La page Registration Load s affiche. Lorsque vous appuyez à nouveau sur le commutateur au pied de droite, le jeu de registres est validé et la touche Registration [1] est sélectionnée. Exemple : (8, avec l AT-60SL) Load Next (registre suivant). Qu est-ce que la fonction Load Next? Vous pouvez utiliser la fonction Load Next pour charger les registres dans l ordre de sauvegarde sur la disquette. Lorsque vous jouez sur scène, vous pouvez sauvegarder les jeux de registres sur la disquette dans l ordre dans lequel vous souhaitez les utiliser sur scène. Pendant le concert, vous pouvez charger rapidement et simplement le registre suivant. Vérification du jeu de registres suivant 1. Affichez la page principale (p. 26). 4. Appuyez sur le réglage Regist Shift. 5. Appuyez sur < >< > pour modifier le réglage. 6. Appuyez sur <Exit>. 2. Appuyez plusieurs fois sur l icône < > pour afficher < >. La page principale affiche le registre. Le réglage reste en mémoire après la mise hors tension. Réglage OFF RIGHT LEFT Description Vous pouvez utiliser une fonction assignée au commutateur au pied. Le commutateur au pied de droite change les registres. La fonction assignée affectée au commutateur au pied de droite n est pas utilisable. Le commutateur au pied de gauche change les registres. La fonction assignée affectée au commutateur au pied de gauche n est pas utilisable. Next indique le nom du leu de registres suivant. 119

120 Chapitre 4 Utilisation des fonctions de jeu Réglage du volume général avec la pédale d expression Vous pouvez utiliser la pédale d expression pour régler le volume général. Lorsque vous appuyez sur la pédale d expression, le volume augmente. Ramenez la pédale en arrière pour diminuer le volume. Vous pouvez spécifier la façon dont la pédale d expression affecte le son (p. 121). fig Vous pouvez aussi spécifier si la pédale d expression doit ou non affecter le volume lors de vos enregistrements (p. 186). Vous pouvez spécifier si la pédale d expression affecte ou non l enregistrement lors de sa lecture (p. 187). L utilisation de la pédale d expression vous permet de donner de l expressivité à votre jeu. La pédale d expression offre les caractéristiques suivantes : Le fait de complètement relâcher la pédale d expression ne coupe pas le son. Pour couper le son réglez le curseur [Master Volume] en position (minimum). Même si vous quittez la pédale d expression avec votre pied en diminuant le volume, le son reste présent. Ceci vous permet d obtenir des résonances naturelles. Lorsque vous sélectionnez un son Active Expression, la pédale d expression peut être utilisée pour faire varier la sonorité (p. 49). 120

121 Chapitre 4 Utilisation des fonctions de jeu Réglage de profondeur de la pédale d expression Vous pouvez régler le taux de l effet appliqué lorsque vous appuyez sur la pédale d expression. 1. Appuyez sur <Sound/Kbd> (page principale). La page Sound/Keyboard s affiche. 2. Appuyez sur <Controller>. La page Controller s affiche. 3. Appuyez sur < >< > pour afficher le paramètre Exp. Curve (courbe d expression). 4. Appuyez sur le réglage <Exp. Curve>. 5. Appuyez sur < >< > pour modifier le réglage. Réglage Descriptions La position de la pédale d expression n affecte pas réellement le rythme et l accompagnement automatique. Ceci est pratique lorsque vous ne souhaitez pas modifier énormément le volume du rythme et de l accompagnement automatique. La pédale d expression est appliquée au rythme, à l accompagnement automatique et au clavier. La volume varie avec la position de la pédale d expression, ce qui est idéal pour les morceaux nécessitant de fortes variations de dynamique. La pédale d expression est appliquée au rythme, à l accompagnement automatique et au clavier. L expression est appliquée avec moins d amplitude qu avec le réglage 2 ce réglage convient aux morceaux plus calmes avec des variations dynamiques moins intenses. La pédale d expression n affecte pas du tout le rythme ni l accompagnement automatique. Ce réglage convient pour les ensembles et autres morceaux à instruments multiples. 6. Appuyez sur <Exit>. Le réglage reste en mémoire après la mise hors tension. 121

122 Chapitre 5 Application d effets divers au son L AT-80SL/60SL vous permet d appliquer divers effets aux sons du clavier. Ajout d une harmonisation à la mélodie () Vous pouvez ajouter une harmonisation à la note la plus aiguë jouée sur le clavier supérieur et adaptée aux accords joués sur la partie inférieure du clavier. Cette fonction est appelée. Lorsque vous appuyez sur les touches [], le son le plus adapté au style d harmonisation choisi est automatiquement sélectionné. 1. Appuyez sur la touche [], pour allumer le témoin. À chaque pression sur la touche, le témoin s allume ou s éteint. La page s affiche pendant quelques secondes. fig.05-04_70 Changement de type d harmonisation automatique Vous disposez de 18 types d harmonisation (AT-80SL). Vous disposez de 12 types d harmonisation (AT-60SL). Lorsque vous appuyez sur la touche [] (témoin allumé) le son le plus adapté au style d harmonisation est sélectionné automatiquement. La note harmonisée jouée dépend du type d harmonisation sélectionné. 1. Appuyez sur la touche [], le témoin s allume. La page s affiche pendant quelques secondes. AT-80SL fig.05-05_70 AT-60SL 122

123 Chapitre 5 Application d effets divers au son 2. Appuyez sur < >< > pour changer de page et appuyez sur l écran pour sélectionner l harmonisation. Le témoin [] clignote. Modèle AT- 80SL AT- 60SL Type d harmonisation automatique ORGAN, BIG BAND, STRINGS, BLOCK, HYMN, TRADITIONAL, HARP, DUET, COMBO, JAZZ SCAT, COUNTRY, BROADWAY, OCTAVE 1, OCTAVE 2, 1 NOTE, 2 NOTES, 3 NOTES, 4 NOTES ORGAN, BIG BAND, STRINGS, BLOCK, HYMN, TRADITIONAL, HARP, COMBO, JAZZ SCAT, BROADWAY, OCTAVE 1, OCTAVE 2 3. Appuyez à nouveau sur la touche []. La touche [] s allume, indiquant que l harmonisation sélectionnée est validée. L harmonisation obtenue est décrite ci-dessous : Type Son Solo Son supérieur Nombre de notes dans l harmonie ORGAN Theater Or.3 3 BIG BAND Trumpet Flugel Horn 4 Vous pouvez aussi valider les réglages d harmonisation en appuyant sur <Exit> dans la page Harmony Intelligence. Vous pouvez aussi jouer sur le clavier supérieur (Upper Manual) pour écouter le type d harmonisation. STRINGS Strings 1 Strings 1 4 BLOCK Vibraphone Piano 1 5 HYMN Choir Choir 4 TRADITIONAL Son en cours de sélection 3 HARP Harp 2 DUET Trumpet Tp. Section 1 COMBO Clarinet Trombone 2 JAZZ SCAT Jazz Scat Jazz Scat 3 COUNTRY Full Organ1 Jazz Guitar 3 L harmonisation Harp ne superpose pas de notes à votre jeu. Utilisez la main gauche pour jouer un accord sur le clavier inférieur et utilisez la main droite pour jouer un glisser sur le clavier supérieur, vous obtenez un superbe Glissando de harpe. BROADWAY Celesta Theater Or.1 3 OCTAVE 1 Son déjà sélectionné 2 OCTAVE 2 Son déjà sélectionné 2 1 NOTE Son déjà sélectionné 2 2 NOTES Son déjà sélectionné 3 3 NOTES Son déjà sélectionné 4 NOTE Le nombre de notes de l harmonisation dépend du type d harmonisation sélectionné. 4 NOTES Son déjà sélectionné 5 123

124 Chapitre 5 Application d effets divers au son Ajout de modulation au son (effet Rotary) L effet Rotary simule le son des haut-parleurs tournants. Vous disposez de deux réglages : Fast (rapide) et Slow (lent). fig.05-06_70 On/Off NOTE Pour en savoir plus sur quels sons sont utilisables avec l effet Rotary, consultez les chapitres Liste des sons (AT- 80SL) (p. 220) et Liste de sons (AT-60SL) (p. 223). Fast/ Slow Rotary Sound 1. Sélectionnez le son à traiter par l effet. 2. Appuyez sur la touche Rotary [On/Off] (témoin allumé). L effet Rotary est appliqué au son. 3. Appuyez sur la touche Rotary Sound [Fast/Slow] pour sélectionner la vitesse Fast (Led allumée) ou Slow (Led éteinte). Touche Rotary [Fast/ Slow] Led Allumée (Fast) Led éteinte (Slow) Effet L effet est celui de haut-parleurs tournant à grande vitesse. L effet est celui de haut-parleurs tournant à vitesse lente. Vous pouvez assigner la touche Rotary Sound [Fast/Slow] aux commutateurs au pied, de chaque côté de la pédale d expression (p. 118). Lorsque vous passez de Fast à Slow, la vitesse change progressivement. Il en va de même lorsque vous passez de Slow à Fast. 124

125 Chapitre 5 Application d effets divers au son Vitesse de rotation Vous pouvez régler la vitesse de rotation de l effet (p. 124). 1. Appuyez sur <Sound/Kbd> dans la page principale. fig.05-08_50 4. Appuyez sur les boutons de valeur de la vitesse Rotary Speed pour modifier le réglage. fig.05-12_50 La page Sound/Keyboard s affiche. 5. Appuyez sur < >< > pour modifier la valeur. Réglages :SLOW, NORMAL, FAST 6. Appuyez sur <Exit>. Ces réglages restent en mémoire, même après la mise hors tension. 2. Appuyez sur <Effect>. fig.05-17_50 La page Effect s affiche. 3. Appuyez sur < >< > pour afficher la vitesse de rotation. 125

126 Chapitre 5 Application d effets divers au son Fonction Rotary Color Ce réglage vous permet de modifier la brillance du son Rotary (p. 124). 1. Appuyez sur <Sound/Kbd> dans la page principale. fig.05-08_50 4. Appuyez sur le réglage Rotary Color pour modifier le réglage. À chaque pression sur le réglage Rotary Color, la valeur passe de BRIGHT à MELLOW. Réglages :BRIGHT, MELLOW 5. Appuyez sur <Exit>. Ces réglages restent en mémoire, même après la mise hors tension. La page Sound/Keyboard s affiche. 2. Appuyez sur <Effect>. fig.05-17_50 La page Effect s affiche. 3. Appuyez sur < >< > pour afficher la page Rotary Color. 126

127 Chapitre 5 Application d effets divers au son Effet de Chorus Le Chorus donne de l ampleur au son. Vous pouvez appliquer le Chorus aux parties Upper Symphonic, Upper Orchestral, Lower Symphonic et Lower Orchestral. Pour certains sons, il se peut que le Chorus soit déjà activé. 1. Appuyez sur <Sound/Kbd> dans la page principale. fig.05-09_55 La page Sound/Keyboard s affiche. fig.05-10_55 2. Appuyez sur <UPPER> ou sur <LOWER>. Menu UPPER LOWER Description Applique le Chorus à la partie supérieure. Applique le Chorus à la partie inférieure. 127

128 Chapitre 5 Application d effets divers au son 3. Pour la partie à laquelle vous souhaitez appliquer le Chorus, appuyez sur le bouton Chorus ON/OFF à l écran pour modifier le réglage. À chaque pression sur le bouton de réglage de Chorus, vous sélectionnez ON ou OFF. NOTE Certains sons n acceptent pas l effet de Chorus. Pour de plus amples détails, consultez le chapitre Liste des sons (p. 220). fig Vous pouvez ouvrir la page Lower Keyboard ou Upper Keyboard en appuyant sur <Lower> ou sur <Upper>. ON Indication OFF Description L effet de Chorus est appliqué au son. L effet de Chorus n est pas appliqué au son. 4. Appuyez sur <Exit>. Effet de Sustain Le Sustain vous permet d ajouter du Sustain (déclin) à chaque son une fois la touche relâchée. L effet de Sustain peut être appliqué aux sons des parties Upper (sauf la partie Solo), Lower et Pedal. NOTE L effet de Sustain ne peut pas être appliqué au son de la partie Solo. fig AT-80SL AT-60SL Sustain Sustain Pedal Lower Upper Pedal Lower Upper 1. Appuyez sur la touche Sustain [Pedal] [Lower] [Upper] du clavier sur lequel vous souhaitez appliquer le Sustain (témoin allumé). L effet de Sustain peut être utilisé simultanément aux sons des parties Upper (sauf à la partie Solo), Lower et Pedal Bass. La longueur du Sustain est réglable individuellement pour chaque clavier (p. 129). 128

129 Chapitre 5 Application d effets divers au son Modification de la durée du Sustain Vous pouvez régler individuellement la durée du Sustain (SHORT, MIDDLE (Medium) ou LONG) pour le clavier supérieur, inférieur et pour le pédalier. 3. Appuyez sur < >< > pour afficher le paramètre Sustain Length. fig.05-14_50 1. Appuyez sur <Sound/Kbd> dans la page principale. fig.05-08_50 Vous pouvez ouvrir la page Pedalboard, Lower Keyboard, ou Upper Keyboard en appuyant sur <Pedal>, <Lower> ou <Upper>. fig.05-10_50 La plage Sound/Keyboard s affiche. 4. Pour la partie dont vous souhaitez modifier la durée de Sustain, appuyez sur Sustain SHORT/ MIDDLE/LONG. fig.05-14_50 2. Appuyez sur <UPPER>, <LOWER> ou <PEDAL>. Menu UPPER LOWER PEDAL Partie dont vous souhaitez modifier la durée du Sustain Modifie la durée de Sustain de la partie Upper. Modifie la durée de Sustain de la partie Lower. Modifie la durée de Sustain de la partie Pedal. 5. Appuyez sur < >< > pour modifier la valeur. Réglages :SHORT, MIDDLE, LONG 6. Appuyez sur <Exit>. 129

130 Chapitre 5 Application d effets divers au son Effet de réverbération La réverbération est un effet qui ajoute de l espace autour du son, créant l illusion de jouer dans une pièce de petite ou de grande taille, dans une salle de concert, etc. AT-80SL fig _70 Accomp/ Reverb SMF Rhythm Organ Pedal Orch 1. Appuyez sur les touches Reverb [ ] ou [ ] pour régler le niveau général de réverbération. Lorsque vous appuyez sur [ ], le niveau de réverbération augmente. Appuyez sur [ ] pour diminuer le niveau de réverbération. Si aucun témoin de réverbération n est allumé, la réverbération est coupée. La page Part Balance Monitor s affiche pendant quelques secondes et se ferme automatiquement. Si vous appuyez sur <Hold>, la page reste affichée jusqu à ce que vous appuyiez à nouveau sur <Exit>. Lorsque vous appuyez sur les touches de réverbération [ ] [ ], la page Part Balance Monitor s affiche. La page Part Balance Monitor vous permet de contrôler la profondeur de la réverbération. fig.01-27_55 Vous pouvez changer de type de réverbération, la profondeur de réverbération de chaque partie et le type de mur. Pour de plus amples détails, consultez les chapitres Changement de type de réverbération (p. 131), Changement de profondeur de réverbération (p. 133), et Changement de type de mur (p. 132). 130

131 Chapitre 5 Application d effets divers au son Changement de type de réverbération En modifiant la réverbération des notes, vous pouvez appliquer divers espaces acoustiques. Vous pouvez sélectionner parmi 11 types de réverbération. 4. Appuyez sur les boutons de réglage de type de réverbération pour régler. fig.05-18_50 La page suivante s affiche : 1. Appuyez sur <Sound/Kbd> dans la page principale. fig.05-08_50 5. Appuyez sur < >< > pour modifier le réglage. La page Sound/Keyboard s affiche. 2. Appuyez sur <Effect>. La page Effect s affiche. fig.05-17_50 Affichage ROOM 1 ROOM 2 ROOM 3 HALL 1 HALL 2 SMALL CHURCH LARGE CHURCH CATHEDRAL PLATE DELAY PAN DELAY Description Simule une salle de réunion. Simule une pièce plus grande. Simule une grande pièce ouverte. Simule une salle de concert de grande taille. Simule une salle de concert de petite taille. Simule une église de petite taille. Simule une église de grande taille. Simule une cathédrale. Réverbération brillante et métallique. Produit des échos. Idem, mais avec variation panoramique entre les haut-parleurs gauche et droit. NOTE Il n est pas possible de modifier le temps de délai lorsque les effets DELAY ou PAN DELAY sont sélectionnés. 6. Appuyez sur <Exit>. 3. Appuyez sur < >< > pour afficher le type de réverbération. 131

132 Chapitre 5 Application d effets divers au son Changement de type de mur En modifiant le type de réverbération (p. 131), vous pouvez modifier l espace acoustique simulé et en modifiant le paramètre Wall Type (matériau des murs) vous pouvez affiner le son de la réverbération. 4. Appuyez sur les boutons de valeur pour modifier le réglage Wall Type. fig.05-21_50 La page suivante s affiche : 1. Appuyez sur <Sound/Kbd> dans la page principale. fig.05-08_50 5. Appuyez sur < >< > pour modifier le réglage. La page Sound/Keyboard s affiche. Affichage DRAPERY CARPET ACOUSTIC TILE WOOD BRICK PLASTER Description Rideaux épais. Moquette. Plaques acoustiques absorbantes. Bois. Brique. Plâtre. 2. Appuyez sur <Effect>. fig.05-17_50 La page Effect s affiche. CONCRETE BLOCK MARBLE Parpaings. Marbre. 6. Appuyez sur <Exit>. 3. Appuyez sur < >< > pour afficher le paramètre Wall Type. 132

133 Chapitre 5 Application d effets divers au son Changement de profondeur de réverbération La profondeur de réverbération est réglable (0 10). fig.05-17_50 Lower Règlage de profondeur de réverbération des parties Upper/ Lower/Pedal/Solo 1. Appuyez sur <Sound/Kbd> dans la page principale. fig.05-08_50 fig.05-17_50 Pedal La page Sound/Keyboard s affiche. 3. Appuyez sur < >< > pour afficher the la profondeur de réverbération. 4. Appuyez sur la partie dont vous souhaitez modifier la profondeur de réverbération. fig.05-20_50 La page suivante s affiche : 2. Appuyez sur <UPPER>, <LOWER> ou <PEDAL>. La page Upper Keyboard, Lower Keyboard ou Pedalboard s affiche. Upper fig.05-17_50 5. Appuyez sur < >< > pour modifier le réglage. Réglages : Appuyez sur <Exit>. 133

134 Chapitre 5 Application d effets divers au son Réglage de profondeur de réverbération d une partie autre que Upper/Lower/Pedal/Solo 3. Appuyez sur < >< > pour afficher le paramètre Rev Depth. fig.05-17_50 1. Appuyez sur <Sound/Kbd> dans la page principale. fig.05-08_50 La page Sound/Keyboard s affiche. Partie Accomp, Rhythm, Drums, M.Perc, A.Bass, Footage (AT-80SL uniquement) 4. Appuyez sur la partie dont vous souhaitez modifier la profondeur de réverbération. fig.05-20_50 La page suivante s affiche : 2. Appuyez sur <Effect>. fig.05-17_50 La page Effect s affiche : 5. Appuyez sur < >< > pour modifier le réglage. Réglages :0 10, AUTO (Accomp, Rhythm, A.Bass uniquement) Pour les trois parties Accomp, Rhythm et Accompaniment Bass, vous pouvez sélectionner le réglage AUTO. Les parties en mode AUTO utilisent un réglage de profondeur de réverbération qui convient le mieux au rythme sélectionné. 6. Appuyez sur <Exit>. 134

135 Chapitre 6 Utilisation efficace du clavier inférieur Utilisation efficace du clavier inférieur Étant donné que le clavier inférieur de l AT-80SL/60SL offre 76 notes, vous pouvez l utiliser pour jouer des morceaux écrits pour le piano. De plus, vous pouvez diviser le clavier en deux sections ou plus et jouer les sons Solo, Pedal Bass, ou varier les configurations. Par exemple, il est possible d utiliser les applications suivantes : Utilisation du clavier inférieur pour jouer le son Solo Appuyez sur la touche Solo [To Lower] de la section Solo pour jouer le son Solo sur le clavier inférieur (p. 137). fig Drums/SFX Manual Perc. Bass Lower Solo Utilisation du clavier inférieur pour jouer la partie de basse à la main Appuyez sur la touche [Bass Split] de la section Pedal pour jouer le son Pedal Bass sur le clavier inférieur (p. 140). fig Drums/SFX Manual Perc. Bass Lower Solo Utilisation du clavier inférieur pour jouer les sons de batterie ou les effets spéciaux Appuyez sur la touche [Manual Perc] pour jouer les sons de batterie ou les effets spéciaux sur la partie Lower du clavier inférieur (p. 58). fig Drums/SFX Manual Perc. Bass Lower Solo 135

136 Chapitre 6 Utilisation efficace du clavier inférieur Jouer les sons de batterie sur la totalité du clavier inférieur Appuyez sur la touche [Drums/SFX] (p. 56). fig Drums/SFX Manual Perc. Bass Lower Solo Utilisation du clavier inférieur pour jouer les sons de batterie et Solo Appuyez sur la touche [Drums/SFX] (p. 56) et appuyez sur la touche Solo [To Lower] (p. 137) fig Drums/SFX Manual Perc. Bass Lower Solo En modifiant la combinaison des sons joués sur le clavier inférieur et en modifiant le point de Split Solo (p. 139) et le point de Split Bass (p. 141), vous pouvez créer les configurations suivantes : fig Drums/SFX Manual Perc. Bass Lower Solo fig Drums/SFX Manual Perc. Bass Lower Solo fig Drums/SFX Manual Perc. Bass Lower Solo 136

137 Chapitre 6 Utilisation efficace du clavier inférieur Pour jouer le son Solo sur le clavier inférieur (touche Solo [To Lower]) Normalement, le son Solo est joué sur le clavier supérieur. Avec la touche Solo [To Lower], vous pouvez jouer le son Solo avec la main droite sur le clavier inférieur, en commençant par la touche B4. Le point de séparation entre deux sons est appelé point de Split et le point de séparation entre un son et le son Solo sur le clavier inférieur est appelé point de Split Solo. fig.06-08_70 Solo La touche utilisée pour le point de Split Solo est mémorisée dans la plage de touches du son Solo. NOTE Violin Trumpet Sax Si la fonction Solo [To Lower] est active, le son Solo n est pas joué sur le Flute Oboe Clarinet Level clavier supérieur. Alternate To Lower 1. Sélectionnez un son Solo (p. 44). 2. Appuyez sur la touche Solo [To Lower] (témoin allumé). Lorsque vous jouez sur le clavier inférieur, le son Solo est joué à droite du point de Split Solo. Vous pouvez régler le point de Split Solo (p. 139). fig Vous pouvez modifier le son Solo (p. 138). 3. Pour désactiver le point de Split Solo, appuyez sur la touche Solo [To Lower] (témoin éteint). Le son Solo n est plus affecté au clavier inférieur ; le son Solo est maintenant affecté au le clavier supérieur. Vous pouvez ajouter le son Solo au son Lower pour les jouer en même temps (p. 138). 137

138 Chapitre 6 Utilisation efficace du clavier inférieur Modification de la réponse du son Solo Lorsque le son Solo est assigné au clavier supérieur ou au clavier inférieur, vous pouvez modifier la réponse du son Solo lorsque vous appuyez sur plus d une touche à la fois. 1. Appuyez sur <Sound/Kbd> dans la page principale. La page Sound/Keyboard s affiche. 2. Appuyez sur <UPPER>. La page Upper Keyboard s affiche. 3. Appuyez sur < >< > pour afficher le mode Solo. Superposition des sons Solo et Lower Lorsque vous jouez le son Solo sur le clavier inférieur (lorsque la touche Solo [To Lower] est active), vous pouvez sélectionner de jouer le son Lower et le son Solo en même temps (superposés), ou séparément (Split). 1. Appuyez sur <Sound/Kbd> dans la page principale. La page Sound/Keyboard s affiche. 2. Appuyez sur <UPPER>. La page Upper Keyboard s affiche. 3. Appuyez sur < >< > pour afficher la fonction Solo To Lower Mode. 4. Appuyez sur le réglage Solo Mode (TOP NOTE, LAST NOTE ou POLYPHONIC). 4. Appuyez sur l option Solo To Lower Mode pour sélectionner SPLIT ou LAYER. À chaque fois que vous appuyez sur l option Solo To Lower Mode, vous sélectionnez SPLIT ou LAYER. Réglage SPLIT Descriptions Les parties sont jouées séparément. 5. Appuyez sur < >< > pour modifier le réglage. LAYER 5. Appuyez sur <Exit>. Le son Lower et le son Solo sont joués en même temps. Réglage TOP NOTE LAST NOTE POLYPHONIC Descriptions Le son Solo joue la note la plus haute de la partie Solo. Le son Solo joue la dernière note jouée par la partie Solo. Le son Solo joue toutes les notes de la partie Solo. 6. Appuyez sur <Exit>. 138

139 Chapitre 6 Utilisation efficace du clavier inférieur Changement de point de Split Solo Ce réglage détermine le point de Split Solo (limite inférieure de la plage du son Solo) sur le clavier inférieur. 1. Appuyez sur <Sound/Kbd> dans la page principale. fig.06-10_50 Vous pouvez aussi régler le point de Split en appuyant sur la touche du clavier inférieur où vous souhaitez placer le point de Split du son Solo. fig.06- ffig.06-12_50 La page Sound/Keyboard s affiche. 1. Tout en appuyant sur la valeur du point de Split (E1 G7) dans la page Split Point, appuyez sur la touche du clavier inférieur que vous souhaiter définir comme point de Split du son Solo. Le point de Split du son Solo est défini dans la page Split Point. 2. Appuyez sur <Split Point>. fig.06-13_50 La page Split Point s affiche. 3. Appuyez sur < >< > pour modifier le point de Split du son Solo. Réglages :E1 to G7 4. Appuyez sur <Exit>. 139

140 Chapitre 6 Utilisation efficace du clavier inférieur Utilisation du clavier inférieur pour jouer le son Bass (touche [Bass Split]) La touche [Bass Split] vous permet de jouer les sons de basse avec la main gauche (C3 compris) sur le clavier inférieur. Le point de séparation du clavier inférieur pour jouer le son Pedal Bass est appelé point de Split du son Bass. Le point de Split Bass est situé sur la partie gauche du clavier. fig.06-15_70 Pedal To Lower Bass Split Organ 1 Pipe Organ Organ 2 Theater Octave Up String Electric Orchestral Contrabass Bass& Cymbal Octave Up NOTE Si la fonction Pedal [Bass Split] est active, le son Pedal Bass n est pas joué par le pédalier. 1. Sélectionnez un son Pedal Bass (p. 43). 2. Appuyez sur la touche Pedal [Bass Split] (témoin allumé. Lorsque vous jouez sur le clavier inférieur, le son Pedal Bass est affecté à la partie gauche de la note C3 (note comprise). Vous pouvez régler le point de Split Bass (p. 141). fig NOTE Il n est pas possible de sélectionner et de jouer les sons [Bass Split] et Pedal [To Lower] en même temps. 3. Pour désactiver le Split Bass, appuyez sur la touche Pedal [Bass Split] (témoin éteint). Le son Pedal Bass n est plus affecté au clavier inférieur ; le son Pedal Bass est maintenant affecté au pédalier. NOTE Si la touche [Bass Split] est active, le son Pedal Bass n est pas utilisable sur le pédalier. Le son Pedal Bass est utilisable sur le clavier inférieur. 140

141 Chapitre 6 Utilisation efficace du clavier inférieur Changement du point de Split Bass Vous pouvez assigner le point de Split du son Bass (touche la plus haute du son Pedal Bass), sur n importe quelle touche du clavier inférieur. Vous pouvez aussi sélectionner le point de Split du son Bass en appuyant directement sur une touche du clavier inférieur. fig Appuyez sur <Sound/Kbd> dans la page principale. fig.06-10_50 ffig.06-12_50 La page Sound/Keyboard s affiche. 1. Tout en appuyant sur la valeur de point de Split Bass (E1 G7) dans la page Split Point, appuyez sur la touche du clavier inférieur que vous souhaitez utiliser comme point de Split pour le son Bass. Le point de Split du son Bass est modifié dans la page Split Point. 2. Appuyez sur <Split Point>. fig.06-13_50 La page Split Point s affiche. 3. Appuyez sur < >< > pour modifier le point de Split du son Bass. Réglages :E1 à G7 4. Appuyez sur <Exit>. 141

142 Chapitre 6 Utilisation efficace du clavier inférieur Utilisation du clavier inférieur pour jouer le son Bass (Touche Pedal [To Lower]) La touche Pedal [To Lower], vous permet de jouer le son Pedal Bass en jouant la fondamentale (voir p. 249) d un accord sur le clavier inférieur dans la zone utilisant le son Lower. NOTE Si aucune partie du clavier inférieur ne joue le son Lower (touche [Drums/ SFX] active), le son Pedal Bass n est pas joué. fig Pedal To Lower Bass Split Organ 1 Pipe Organ Organ 2 Theater Octave Up String Electric Orchestral Contrabass Bass& Cymbal Octave Up 1. Sélectionnez un son Pedal Bass (p. 43). 2. Appuyez sur la touche Pedal [To Lower] (témoin allumé). Lorsque vous jouez un accord dans la zone du clavier inférieur utilisant le son Lower, vous pouvez également entendre le son Pedal Bass qui joue la fondamentale de l accord. NOTE Il n est pas possible de sélectionner simultanément les touches [Bass Split] et Pedal [To Lower]. Si la fonction Leading Bass est active (p. 72), la note la plus basse du clavier inférieur utilise le son Pedal Bass. 3. Appuyez sur la touche Pedal [To Lower] (témoin éteint). Le son Pedal Bass n est plus affecté au clavier inférieur. NOTE Si la touche Pedal [To Lower] est active, le son Pedal Bass n est pas utilisable par le pédalier. 142

143 Chapitre 7 Enregistrement/lecture de votre jeu Le Composer interne peut enregistrer votre jeu et lire les fichiers SMF du commerce. Le Composer peut être utilisé de deux façons : Utilisation des touches Composer fig Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale pour ouvrir la page Rec/Play et utilisez les touches Rec/Play de la page Composer fig.07-04_50 Composer Reset Play/ Stop Rec Song Registration Demo Reset Touche Description Revient au début du morceau. Lance/arrête la lecture et du morceau. Play/Stop Rec Song Registration Après avoir appuyé sur la touche [Rec], placez le Composer en attente d enregistrement et lancez l enregistrement en appuyant sur la touche [Play/Stop]. Passe en Stanby d enregistrement. * En Stanby d enregistrement, la touche [Rec] est allumée et la touche [Play/ Stop] clignote. La page Song Select s affiche. La page Registration Load s affiche. Touche Track Rhythm Accmp Bass Lower Upper Solo Control Description Les touches des pistes enregistrées s allument. Appuyez pour éteindre/allumer la touche. Les pistes sont coupées lorsque la touche est éteinte. Pour en savoir plus sur les touches de pistes, voir p Demo Lorsque vous appuyez sur la touche [Demo] alors qu une disquette est dans le lecteur, tous les morceaux de la disquette sont joués les uns après les autres. (Lorsqu aucune disquette est dans le lecteur) La page Demo s ouvre. Reset Stop Play Revient au début du morceau. Arrête la lecture du morceau. Lance la lecture du morceau. Après avoir appuyé sur <Rec> pour placer le Composer en Standby d enregistrement, l enregistrement commence lorsque vous appuyez sur <Play>. Rec Passe en Standby d enregistrement. * En Standby d enregistrement, la touche <Rec> est allumée et la touche <Play> clignote. Bwd Revient en arrière dans le morceau. Fwd Avance dans le morceau. Vous pouvez changer d affichage entre les touches de pistes, la balle, ou les touches de Mute de pistes en appuyant sur la touche. La page Notation s affiche. La page Utility du Composer s affiche. 143

144 Chapitre 7 Enregistrement/lecture de votre jeu Qu est-ce qu une touche de piste? Le morceau enregistré est automatiquement assigné aux touches de pistes en fonction de la partie enregistrée. Vous pouvez enregistrer/lire chaque piste avec sa touche ; par exemple pour ré-enregistrer une piste. fig.07-04_50 Vous pouvez enregistrer divers types de données dans chaque piste : Piste Données enregistrées Mode Solo Mode Solo To Lower Point Solo Split Touche [Bass Split] (ON/OFF) Point Bass Split Sustain ON/OFF Longueur de Sustain Initial Touch Réglages Footage Type de mur Sons assignés à chaque partie Niveau [ ][ ] (Part Balance Volume) Profondeur de réverb de chaque partie Piste Rhythm Accmp Bass Lower Upper Rythme Données enregistrées Batterie/effets spéciaux Percussions manuelles Accompagnement automatique (sauf basse) Données de son Pedal Bass (Note, Bender, Modulation) Partie de basse de l accompagnement automatique Données de sons Lower Voice (Note, Hold, Bender, Modulation) Données de sons Upper Voice (Note, Hold, Bender, Modulation, After Touch) Control Réglages de Chorus (ON/OFF) du son Réglage d octave de chaque partie Touche [Drums/SFX] (ON/OFF) Kit Drums/SFX Touche [Manual Percussion] (ON/OFF) Kit de percussions manuelles Accord automatique Maintien de l accord Bass Lead Touche Lower Voice [Hold] (ON/OFF) Tempo Volume du rythme d accompagnement Solo Données de sons Solo (Note, Hold, Bender, Modulation, After Touch) Profondeur de réverb de la partie de rythme d accompagnement Glide Volume de la partie de batterie Expression Profondeur de réverb de la partie de batterie Type de réverbération Volume de la basse du rythme Profondeur de réverbération Touche Solo [To Lower] (ON/OFF) Profondeur de réverb de la partie de basse du rythme Control Touche Pedal [To Lower] (ON/OFF) Transposition [-] [+] Touche [] (ON/OFF) Type d harmonisation automatique Touche Rotary [Fast/Slow] (ON/OFF) Touche Rotary [ON/OFF] (ON/OFF) Mode Pedal Bass Pour de plus amples informations sur les affectations de pistes lors de la lecture de fichiers SMF du commerce, consultez le chapitre Correspondance entre les touches Track et les touches Track Mute lors de la lecture de fichiers SMF du commerce (p. 147). 144

145 Chapitre 7 Enregistrement/lecture de votre jeu Pendant l enregistrement, la piste de contrôle sauvegarde les opérations comme suit : Enregistrement des actions sur la face avant (sélection des sons, variations de tempo, etc.) Les nouvelles données enregistrées sont ajoutées sans effacer les anciennes. Enregistrement de la pédale d expression Ceci dépend de la fonction de la pédale d expression. L enregistrement de ces données varie selon le paramètre Exp. Src (Rec). Voir Modification de la fonction de la pédale d expression (p. 186). Si vous souhaitez supprimer toutes les données enregistrées et recommencer, utilisez la fonction Erase pour supprimer les données (p. 168). Affichage des touches de pistes Les touches de pistes s affichent lorsque vous enregistrez ou lisez un morceau. 1. Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale. fig.07-03_50 Lecture des morceaux de la disquette et des fichiers SMF En plus de pouvoir lire les données enregistrées et sauvegardées sur disquette, l AT-80SL/60SL vous permet de lire des fichiers du commerce. Fichiers SMF Le format de fichiers Standard MIDI File (SMF) a été conçu pour permettre l échange de données entre divers équipements. En plus des morceaux décrits ci-avant, l AT-80SL/60SL est aussi capable de lire les fichiers Standard MIDI File compatibles avec la norme General MIDI 2 ou GS. Lecture d un seul morceau 1. Placez la disquette avec l étiquette placée vers le haut dans le lecteur de disquette jusqu à entendre le clic. Le lecteur de disquette est situé à droite, au-dessus du clavier. fig.02-18_50 fig.07-04_50 La page Rec/Play s affiche. Voici les touches de pistes : NOTE Ne jamais éjecter une disquette lorsque celle-ci est en lecture ou en écriture. Ceci pourrait endommager la surface magnétique de la disquette (Le témoin du lecteur de disquette s allume lors des opérations de lecture ou d écriture). Toutes les données d accompagnement sont regroupées dans la touche de piste Accmp de la page Rec/Play. De la même façon, les données de rythme sont regroupées dans Rhythm. Pour couper une portion des rythmes ou de l accompagnement, ouvrez la page Track Mute et coupez la piste avec la touche (p. 148). 145

146 Chapitre 7 Enregistrement/lecture de votre jeu Lorsque le morceau de la disquette est un fichier Standard MIDI File, s affiche dans la page principale. fig Appuyez sur Eject. fig La disquette est éjectée. Tirez la disquette avec précaution. 2. Appuyez sur la touche [Song]. fig Reset Play/ Stop Composer Rec Song Registration Demo Lecture de toutes les données de jeu 1. Placez la disquette avec l étiquette placée vers le haut dans le lecteur de disquette jusqu à entendre le clic. -La page Song Select s affiche. fig.07-10_50 Le lecteur de disquette est situé à droite, au-dessus du clavier. 2. Appuyez sur la touche [Demo]. fig Composer Reset Play/ Stop Rec Song Registration Demo Toutes les données de jeu de la disquette sont lues. 3. Dans la page, appuyez sur < >< > pour sélectionner le morceau à lire. 4. Appuyez sur < > pour lire le morceau. 5. Appuyez sur < > pour arrêter le morceau. 3. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche [Play/Stop]. fig Reset Play/ Stop Composer Rec Song Registration Demo Vous pouvez aussi lire ou arrêter la lecture en appuyant sur <Play> ou <Stop> dans la page Rec/Play. Appuyez sur <Bwd> ou sur <Fwd> pour revenir en arrière ou avancer. 146

147 Chapitre 7 Enregistrement/lecture de votre jeu Coupure de piste (Track Mute) Lorsque la page Rec/Play est affichée, la touche de piste s allume pour indiquer des données enregistrées. Désactivez ces touches pour couper les pistes. 5. Appuyez sur la touche de piste allumée, pour l éteindre. fig Lorsque vous lisez le morceau, les pistes dont la touche est éteinte sont coupées. 1. Insérez la disquette dans le lecteur. 2. Appuyez sur la touche [Song]. La page Song Select s affiche. fig.07-31_50 6. Appuyez à nouveau sur la touche de piste (la touche s allume). La partie coupée est à nouveau audible. 3. Appuyez sur < >< > pour sélectionner le morceau à lire. 4. Appuyez sur <Load> pour charger le morceau. fig.07-04_50 La page Rec/Play s affiche. Correspondance entre les touches Track et les touches Track Mute lors de la lecture de fichiers SMF du commerce Touche de piste Rhythm 10 Canal Accmp 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16 Bass 2 Lower 3 Upper 4 Solo 1 Correspondance entre les touches de pistes et les touche de coupure des pistes lors de la lecture de données de jeu créées avec un orgue Music Atelier Toutes les données d accompagnement sont regroupées dans la touche Accmp de la page Rec/Play. De la même façon, les données de rythme sont groupées sous la touche Rhythm. Si vous souhaitez couper une portion du rythme ou de l accompagnement, ouvrez la page Track Mute et désactivez les touches Track Mute correspondantes (p. 148). Touche de piste Rhythm Touche de coupure de piste 10, 11 (Drums/SFX), 13 (Percussions manuelles) Accmp 5, 6, 7, 8, 9, 12, 14, 15 Bass 2 (Bass) Lower Upper Solo 3 (Lower) 4 (Upper) 1 (Solo) 147

148 Chapitre 7 Enregistrement/lecture de votre jeu Coupure de pistes individuelles Toutes les données d accompagnement sont regroupées dans la touche Accmp de la page Rec/Play. De la même façon, les données de rythme sont groupées sous la touche Rhythm. Si vous souhaitez couper une portion du rythme ou de l accompagnement, ouvrez la page Track Mute et désactivez les touches Track Mute correspondantes. 1. Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale. La page Rec/Play s affiche. 4. Lorsque vous appuyez sur une touche grisée, celle-ci s allume indiquant que la piste est à nouveau audible. 5. Appuyez sur <Exit>. NOTE La coupure de la piste est annulée dans les cas suivants : Sélection de données différentes. Les sept touches de pistes de la page Rec/Play (p. 147) correspondent aux seize touches de pistes de la page Mute. Fichiers SMF du commerce Touches Track Mute Touches Track 1 (Solo) Solo 2 (Pedal) Pedal 3 (Lower) Lower 2. Appuyez plusieurs fois sur < >. La page Track Mute s affiche. Seize touches Track Mute s affichent de gauche à droite, piste 1, piste 2... piste 15 et piste (Upper) Upper 5 9, (Acmp) Accmp 10 (Rhythm) Rhythm Données créées avec un orgue Atelier Touches Track Mute Touches Track 1 (Solo) Solo 2 (Pedal) Pedal 3 (Lower) Lower 4 (Upper) Upper 5 9, 12, 14, 15 (Acmp) Accmp 3. Appuyez sur l écran pour sélectionner la piste à couper. 10 (Rhythm) Rhythm 11 (Drums/SFX) Rhythm 13 (Manual Percussion) Rhythm * La touche de Mute de piste 16 ne peut pas être utilisée avec les données créées sur un orgue Atelier. La touche est grisée, indiquant que le son de la piste est coupé. 148

149 Chapitre 7 Enregistrement/lecture de votre jeu Partitions Vous pouvez afficher la partition des morceaux et des enregistrements effectués avec l AT-80SL/60SL. Ceci vous permet de lire la musique tout en jouant et de visualiser les partitions des morceaux enregistrés. Sélection des morceaux Vous n avez pas besoin de sélectionner de morceau lorsque vous affichez la partition d un morceau enregistrée avec Composer. Commencez à l étape Placez la disquette contenant le morceau à afficher dans le lecteur. 2. Appuyez sur la touche [Song]. fig.07-31_50 La page Song Select s affiche. Affichage Explication Agrandit l affichage. Affiche les paroles. Affiche la partie de basse. Affiche la partie Lower. Affiche la partie Upper. Affiche les parties Upper et Lower. Vous pouvez sélectionner la partie affichée et modifier la façon dont la partition est affichée (p. 150). Appuyez sur l icône du haut-parleur pour couper la partie. Ceci vous permet de couper une partie sur laquelle vous souhaitez vous entraîner. Appuyez à nouveau sur l icône pour rétablir le son de la partie. 3. Appuyez sur < >< > pour sélectionner le morceau à afficher. 4. Appuyez sur <Load>. Une fois le morceau chargé, la page Rec/Play s affiche. Affichage de la partition 5. Appuyez sur <DigiScore> dans la page Rec/Play. fig.07- La page Notation s affiche. 149

150 Chapitre 7 Enregistrement/lecture de votre jeu Modification des réglages de partition 4. Appuyez sur la touche de l élément à modifier. Menu Réglage Explication 1. Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale. OFF Non affiché fig.07-04_50 La page Rec/Play s affiche. Pitch C,D,E Affichage musical Anglosaxon dans la partition détaillée. Do,Re,Mi Affichage musical classique dans la partition détaillée. Clef Upper AUTO G Clef Commutation automatique de l affichage. Portée supérieure en clef de Sol. 2. Appuyez sur <DigiScore>. La page Notation s affiche. fig.07- Clef Lower F Clef AUTO G Clef Portée supérieure en clef de Fa. Commutation automatique de l affichage. Portée inférieure en clef de Sol. F Clef Portée inférieure en clef de Fa. AUTO Sélection automatique de la tonalité. 3. Appuyez sur <Options>. La page Notation Options s affiche. fig.07- Key Db, Ab, Eb, Bb, F, C, G, D, A, E, B, F#, Bbm, Fm, Cm, Gm, Dm, Am, Em, Bm, F#m, C#m, G#m, D#m Affiche la partition dans la tonalité sélectionnée. Upper Part 1 16 Sélectionne la partie à afficher comme partie supérieure. fig.07- Lower Part 1 16 Sélectionne la partie à afficher comme partie inférieure. Bass Part 1 16 Sélectionne la partie à afficher comme partie basse. 150

151 Chapitre 7 Enregistrement/lecture de votre jeu 5. Appuyez sur < >< > pour modifier le réglage. Remarques sur l affichage des partitions Lorsque vous lancez la lecture des fichiers de morceaux, l icône s affiche. Lorsque cette icône s affiche sur la partition, l AT-80SL/60SL est en train de lire les données. Attendez que toutes les données soient chargées. Dans la page Notation, certaines paroles ou notes peuvent sortir de l écran et ne pas être affichées. Lorsque vous appuyez sur <Key>, la page suivante s affiche : Les notations affichées sont basées sur les fichiers de morceaux. La facilité de visualisation est prioritaire sur la précision de l expression lorsque vous utilisez des morceaux complexes. Il se peut ainsi que l affichage ne corresponde pas à la partition sur papier. La fonction d affichage des partitions n est pas assez précise pour afficher avec précision les oeuvres musicales complexes imposant des partitions très précises. De plus, cette fonction ne peut pas afficher les notes plus courtes que les doubles-croches. fig.07- fig.07- fig.07- Si vous sélectionnez une partie qui ne contient aucune donnée, aucune note n est affichée à l écran. Utilisez la fonction <Option> pour changer de partie. Si vous utilisez les touches situées sous l écran, pour modifier la partie affichée lors de la lecture du morceau, vous pouvez lire le morceau depuis son début. La page Key comprend deux écrans. Appuyez sur < > pour passer d un écran à l autre. 6. Appuyez sur <Exit>. 151

152 Chapitre 7 Enregistrement/lecture de votre jeu Enregistrement d un morceau Vous pouvez enregistrer ce que vous jouez. Vous pouvez aussi enregistrer les rythmes ou l accompagnement automatique. fig Composer Reset Play/ Stop Rec Song Registration Demo Vous pouvez assigner les fonctions Play et Stop aux commutateurs au pied situés de chaque côté de la pédale d expression (p. 118). Vous pouvez aussi annuler le décompte du métronome en début d enregistrement (p. 192). 4, Sélectionnez les réglages de face avant pour l enregistrement. 2. Vérifier l absence de toute disquette dans le lecteur. S il y a une disquette dans le lecteur, appuyez sur Eject (p. 146) et retirez la disquette. 3. Passez en mode d attente d enregistrement en appuyant sur [Rec]. Le témoin de la touche [Rec] s allume et la touche [Play/Stop] clignote. 4. Appuyez sur la touche [Play/Stop] pour lancer l enregistrement. Lorsque vous appuyez sur la touche [Play/Stop], le métronome joue deux mesures de décompte avant le début de l enregistrement. Attention Si vous appuyez sur la touche [Rec] lorsque vous avez sélectionné un morceau sur la disquette, le morceau sélectionné est complètement chargé dans l AT-80SL/60SL et le Composer passe en mode de Standby d enregistrement. Pour enregistrer un nouveau morceau, utilisez la procédure suivante : 1. Appuyez sur la touche [Rec] pour annuler le Standby d enregistrement. 2. Retirez la disquette du lecteur. 3. Effacez les données de jeu (p. 156). 4. Appuyez sur la touche [Rec]. fig Reset Play/ Stop Composer Rec Song Registration Demo Si vous souhaitez utiliser le rythme Rhythm et l accompagnement automatique pendant l enregistrement, appuyez sur la touche [Start/Stop] à la place de la touche [Play/Stop] pour lancer l enregistrement. De la même façon, si la touche [Sync Start] est allumée, l enregistrement commence dès que vous jouez sur le clavier inférieur. 5. Appuyez sur la touche [Play/Stop] lorsque vous avez terminé l enregistrement. Le témoin de la piste enregistrée passe de clignotant à allumé. Lorsque vous appuyez sur la touche [Intro/ Ending] (ou [Start/Stop]) pendant l enregistrement d un rythme ou d un accompagnement automatique, le rythme et l accompagnement automatique s arrêtent. Cependant, l enregistrement lui-même continue. Appuyez sur la touche [Play/Stop] pour arrêter l enregistrement. La page suivante s affiche : fig.e-61 Lorsque la mémoire de l instrument arrive à saturation. fig.e-30 Lorsque l enregistrement a été automatiquement annulé par manque de mémoire. 152

153 Chapitre 7 Enregistrement/lecture de votre jeu Lecture d un morceau enregistré fig.07-08* Composer Reset Play/ Stop Rec Song Registration Demo 4. Pour arrêter la lecture à n importe quel moment, appuyez sur <Stop>. Vous pouvez aussi arrêter la lecture en appuyant sur la touche Composer [Play/Stop]. 1. Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale. fig.07-03_50 Vous pouvez assigner les fonctions Play et Stop aux commutateurs au pied situés de chaque côté de la pédale d expression (p. 118). Vous pouvez spécifier si la pédale d expression doit affecter la lecture et ce que vous jouez pendant la lecture d un fichier musical Atelier (p. 187). NOTE fig.07-04_50 La page Rec/Play s affiche. Si vous chargez des données de jeu (fichiers SMF, par exemple) qui ne sont pas prévues pour un instrument de la gamme ATELIER et que vous lancez la lecture de ces données, il se peut que, lorsque vous utilisez les rythmes et l accompagnement automatique, le musique ne joue pas les instruments prévus. Si vous souhaitez que les données soient lues correctement, appuyez tout d abord sur la touche [Reset] avant la lecture. 2. Appuyez sur <Reset>. La position du début de la lecture revient au début de la mesure 1. Si vous souhaitez commencer la lecture au milieu du morceau, appuyez sur <Bwd> <Fwd> pour vous placer sur la mesure souhaitée. 3. Appuyez sur <Play> pour lancer la lecture. Lorsque la lecture atteint la fin du morceau, elle s arrête automatiquement. Ajout d un décompte (Count In) Lorsque vous souhaitez jouer dans le temps, vous pouvez utiliser un décompte sonore avant la lecture du morceau, ce qui vous permet de vous synchroniser avec le morceau. 1. Maintenez la touche [Reset] enfoncée et appuyez sur la touche [Play/Stop]. Le métronome joue deux mesures de décompte avant le début de l enregistrement. Vous pouvez aussi lancer la lecture en appuyant sur la touche Composer [Play/Stop]. 153

154 Chapitre 7 Enregistrement/lecture de votre jeu Enregistrement séparé de chaque partie Avec cette méthode, chaque partie (touches de pistes) est enregistrée l une après l autre : tout d abord la partie de rythme, puis la partie de basse, etc. Vous pouvez écouter écouter les parties enregistrées en enregistrant les nouvelles parties. 1. Faites les réglages de face avant en fonction de vos besoins pour l enregistrement. 2. Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale. fig.07-04_50 La page Rec/Play s affiche. 5. Dans la page Rec/Play, appuyez sur <Play> pour lancer l enregistrement. Lorsque vous appuyez sur <Play> dans la page Rec/Play, le métronome lance un décompte de deux mesures et l enregistrement commence. Pendant que vous écoutez des parties déjà enregistrées, enregistrez sur une nouvelle partie. Vous pouvez aussi lancer l enregistrement en appuyant sur la touche Composer [Play/Stop]. 6. Dans la page Rec/Play, appuyez sur <Stop> pour arrêter l enregistrement. La touche de la piste enregistrée s allume. Vous pouvez aussi arrêter l enregistrement en appuyant sur la touche Composer [Play/Stop]. 3. Appuyez sur les touches <Bwd> et <Fwd> pour sélectionner la mesure de début d enregistrement. Si vous souhaitez lancer l enregistrement du début du morceau, appuyez sur la touche <Reset>. 4. Dans la page Rec/Play, appuyez sur <Rec> pour passer en Standby d enregistrement. fig La touche <Play> et les touches des pistes non enregistrées à l écran clignotent. Les touches des pistes déjà enregistrées s allument. Également, le témoin de la touche Composer [Rec] s allume et la touche [Play/Stop] clignote. Vous pouvez aussi passer en Standby d enregistrement en appuyant sur la touche Composer [Rec]. 154

155 Chapitre 7 Enregistrement/lecture de votre jeu Re-enregistrement Si vous faites une erreur pendant l enregistrement, etc., vous pouvez re-enregistrer uniquement la partie à refaire de la piste. NOTE Si vous souhaitez re-enregistrer avec différents réglages de son, de tempo, de balance de partie, supprimez le morceau enregistré (p. 156) et re-enregistrez. Si la pite Control contient toujours les données d avant le deuxième enregistrement, le volume ou les sons peuvent changer pendant la lecture. 1. Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale. La page Rec/Play s affiche. fig.07-04_50 Vous pouvez aussi passer en Standy d enregistrement en appuyant sur la touche Composer [Rec]. 4. Appuyez sur la touche Track de la piste à reenregistrer (la touche clignote). Les données de morceau de la piste (à l exception de la piste Control) sont effacées avec l enregistrement du nouveau morceau. Lorsque la touche Track reste allumée, aucune données n est enregistrée sur cette piste. 5. Dans la page Rec/Play, appuyez sur <Play> pour lancer l enregistrement. Le métronome lance un décompte sur deux mesures et l enregistrement commence. Vous pouvez aussi lancer l enregistrement en appuyant sur la touche Composer [Play/Stop]. 6. Dans la page Rec/Play, appuyez sur <Stop> pour arrêter l enregistrement. 2. Appuyez sur les touches <Bwd> et <Fwd> pour sélectionner la mesure de début de l enregistrement. Si vous souhaitez lancer l enregistrement au début du morceau, appuyez sur la touche <Reset>. 3. Dans la page Rec/Play, appuyez sur <Rec> pour passer en Standby d enregistrement. fig La touche <Play> et les touches des pistes non enregistrées à l écran clignotent. Les touches des pistes déjà enregistrées s allument. Les touches des pistes re-enregistrées restent allumées. Vous pouvez aussi arrêter la lecture en appuyant sur la touche Composer [Play/Stop]. NOTE Si vous souhaitez conserver les données existantes de la pédale d expression et enregistrer uniquement les réglages de face avant, vous pouvez empêcher l enregistrement des données de la pédale d expression (p. 186). Vous pouvez utiliser la fonction de Punch-in (p. 163) pour enregistrer uniquement certaines sections. La touche Composer [Rec] s allume et la touche [Play/Stop] clignote. 155

156 Chapitre 7 Enregistrement/lecture de votre jeu Suppression d un morceau enregistré (Song Clear) Si vous souhaitez effacer votre enregistrement et le reenregistrer depuis son début, ou si vous souhaitez enregistrer un nouveau morceau sur l ancien, vous devez effacer les données enregistrées. 1. Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale. fig.07-04_50 La page Rec/Play s affiche. Modification du nom d un morceau (Rename) Un nom est automatiquement assigné au morceau enregistré. Cependant, vous pouvez modifier le nom de vos morceaux. 1. Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale. fig.07-04_50 La page Rec/Play s affiche. 2. Appuyez sur < > (Utility). 2. Appuyez sur < > (Utility). fig.07-22_50 La page Utility s affiche. fig.07-22_50 La page Utility s affiche. 3. Appuyez sur <Save/Delete>. 3. Appuyez sur <Song Clear>. fig.e-62 Le message de confirmation suivant s affiche : fig La page Song Save/Song Delete s affiche. Si vous appuyez sur <Cancel>, les données ne sont pas effacées et vous revenez à la page Rec/Play. 4. Si vous appuyez sur <OK>, les données sont effacées. 156

157 Chapitre 7 Enregistrement/lecture de votre jeu 4. Appuyez sur <Utility> pour ouvrir la page Utility. fig La page Utility s affiche. 7. Appuyez sur l écran pour sélectionner les caractères. Vous pouvez sélectionner les caractères suivants : A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z! # % & ( ) * +, -. / : =? ^ _ Supprime un caractère. 5. Appuyez sur <Rename>. fig.07-25_50 La page Rename s affiche. Insère un espace. Déplace le curseur (le symbole qui indique le point d insertion du caractère) vers la gauche ou vers la droite. Pour annuler, appuyez sur <Cancel>. 8. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur <OK>. Le nouveau nom est maintenant inséré. fig Vous pouvez aussi accéder à la page Rename comme suit : 1. Appuyez sur < > (Utility) dans la page Rec/Play. La page Utility s affiche. 2. Dans la page Utility, appuyez sur <Edit>. La page Edit Menu s affiche. 3. Appuyez sur <Rename> dans la page Edit Menu. La page Rename s affiche. NOTE Vous ne pouvez pas directement modifier ou éditer le nom d un morceau sauvegardé sur une disquette. Vous devez tout d abord charger le morceau (p. 159) dans l instrument, éditer le nom et le sauvegarder à nouveau sur la disquette. 6. Appuyez sur le bouton de sélection des caractères ( ) pour sélectionner les majuscules, les minuscules ou les symboles. Appuyez sur la touche de sélection pour sélectionner les choix disponibles : Majuscules uscules Symboles Majuscules

158 Chapitre 7 Enregistrement/lecture de votre jeu Sauvegarde des données de jeu sur disquette fig.07-22_50 Les données enregistrées disparaissent lors de la mise hors tension de l AT-80SL/60SL. Si vous souhaitez conserver les données, vous pouvez les sauvegarder sur une disquette. Si les données n ont jamais été sauvegardées sur disquette, l icône s affiche dans la page principale. Lorsque les données sont sauvegardées sur disquette, l icône n est pas affichée. 1. Assurez-vous que le lecteur contient une disquette formatée par l AT-80SL/60SL. 2. Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale. fig.07-04_50 La page Rec/Play s affiche. 5. Appuyez sur < >< > pour sélectionner le numéro de sauvegarde. fig.07-28_50 Les numéros non utilisés pour la sauvegarde sont représentés sous la forme Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur <Exit> pour quitter la page Song Save/Song Delete. 3. Appuyez sur < > (Utility). fig.07-22_50 La page Utility s affiche. 6. Appuyez sur <Save>. fig.07-29_50 La page Save Format s affiche. 4. Appuyez sur <Save/Delete>. La page Song Save/Song Delete s affiche. 7. Appuyez sur la page pour sélectionner le format de sauvegarde des données. Vous pouvez sélectionner ORIGINAL ou SMF. Affichage Description ORIGINAL SMF Sauvegarde les données au format Atelier Sauvegarde au format SMF Atelier Sound Modules 8. Appuyez sur <OK> pour terminer la sauvegarde. La sauvegarde des données commence. 158

159 Chapitre 7 Enregistrement/lecture de votre jeu NOTE Les données sauvegardées par l Atelier ne sont pas correctement reproduites par un instrument autre qu un orgue de la gamme Atelier. NOTE La sauvegarde des données au format SMF est plus longue qu au format Atelier (ORIGINAL). Si la page suivante s affiche Si vous sélectionnez un numéro de sauvegarde déjà utilisé et si vous appuyez sur <Save>, la page suivante s affiche : fig.e-62 Chargement des morceaux dans l AT-80SL/60SL Pour éditer (p. 165) ou re-enregistrer un morceau sauvegardé sur disquette, vous devez tout d abord charger le morceau dans l instrument. 1. Insérez la disquette contenant les données de jeu dans le lecteur. 2. Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale. La page Rec/Play s affiche. 3. Appuyez sur < > (Utility). La page Utility s affiche. 4. Appuyez sur <Song Select>. La page Song Select s affiche. fig.07-31_50 Si vous souhaitez remplacer la sauvegarde. 1. Appuyez sur <OK>. Si vous souhaitez sauvegarder les données sans supprimer les données de la disquette, vous devez renommer le morceau. 1. Appuyez sur <Cancel> pour annuler la sauvegarde. 2. Dans la page Song Save/Song Delete, sélectionnez la destination (emplacement vide). 5. Appuyez sur < >< > pour sélectionner les données de jeu à charger en mémoire interne. 6. Appuyez sur <Load>. fig.07-32_50 3. Sauvegardez les données. Une fois la sauvegarde achevée, le nom du morceau s affiche. Qu est-ce que le format SMF? Le format SMF (Standard MIDI File) a été créé pour permettre la compatibilité des données entre divers instruments de divers fabricants. Les données sélectionnées sont chargées en mémoire interne. 159

160 Chapitre 7 Enregistrement/lecture de votre jeu Si la fenêtre suivante s affiche Le message ci-dessous s affiche lorsque le morceau en mémoire n a pas été sauvegardé sur disquette. fig.e-62 Suppression de morceaux sauvegardés sur disquette Vous pouvez supprimer les morceaux sauvegardés sur disquette. 1. Insérez la disquette contenant les données dans le lecteur. 2. Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale. La page Rec/Play s affiche. Si vous souhaitez effacer le morceau : 1. Appuyez sur <OK>. Si vous souhaitez sauvegarder le morceau sur une disquette : 3. Appuyez sur < > (Utility). La page Utility s affiche. 4. Appuyez sur <Save/Delete>. La page Song Save/Song Delete s affiche. fig.07-31_50 1. Appuyez sur <Cancel>. Sauvegardez le morceau sur disquette (p. 158). Si le chargement est annulé par manque de mémoire, le message suivant s affiche : fig.e Appuyez sur < >< > pour sélectionner les données à supprimer. 6. Appuyez sur <Delete>. fig.07- Le message suivant s affiche : Si vous appuyez sur <Cancel> les données ne sont pas supprimées. 7. Lorsque vous appuyez sur <OK> les données sont effacées. 160

161 Chapitre 7 Enregistrement/lecture de votre jeu Ajout de vos enregistrements sur les fichiers SMF Vous pouvez charger les fichiers SMF du commerce dans l AT-80SL/60SL et ajouter vos propres parties. Lors de l enregistrement, les données chargées sont lues pendant que vous jouez et enregistrez. 1. Insérez une disquette contenant des fichiers SMF dans le lecteur. 2. Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale. La page Rec/Play s affiche. 3. Appuyez sur < > (Utility). Pour l affectation des données du fichier SMF aux pistes de l AT-80SL/60SL, consultez la p Sélectionnez les réglages de face avant pour l enregistrement. 8. Appuyez sur <Bwd> et <Fwd> pour vous placer sur la mesure de début de l enregistrement. 9. Dans la page Rec/Play, appuyez sur <Rec> pour passer en Standby d enregistrement. La touche <Play> et les touches des pistes non enregistrées clignotent. Les témoins des pistes déjà enregistrées s allument. La touche Composer [Rec] de la face avant s allume et la touche [Play/Stop] clignote. La page Utility s affiche. 4. Appuyez sur <Song Sélectionnez>. fig.07-31_50 La page Song Sélectionnez s affiche. Vous pouvez aussi passer en Standby d enregistrement en appuyant sur la touche Composer [Rec]. 10.Appuyez sur la touche Track de la piste à enregistrer (le bouton clignote). 11.Dans la page Rec/Play, appuyez sur <Play> pour lancer l enregistrement. Pendant l enregistrement, l AT-80SL/60SL joue le morceau. 5. Appuyez sur < >< > pour sélectionner les données que vous souhaitez charger en mémoire interne. 6. Appuyez sur <Load>. fig.07-32_50 12.Dans la page Rec/Play, appuyez sur <Stop> pour arrêter l enregistrement. La touche track de la piste enregistrée s allume. Vous pouvez aussi lancer et arrêter l enregistrement en appuyant sur la touche Composer [Play/Stop]. Les données enregistrées peuvent être sauvegardées sur disquette (p. 158). NOTE Les fichiers de morceaux du commerce peuvent aussi être chargés dans l AT-80SL/60SL, mais pour des raisons de protection de droits d auteur ils ne peuvent pas être sauvegardés au format SMF. Les données sélectionnées sont chargées en mémoire interne. 161

162 Chapitre 7 Enregistrement/lecture de votre jeu Utilisation d un morceau avec un Tempo différent fig.07- fig Insérez la disquette contenant le morceau dont vous souhaitez modifier le tempo dans le lecteur. 2. Chargez les données (p. 159). 3. Réglez le tempo avec les touches Tempo [ ] [ ]. 4. Maintenez la touche [Reset] de la face avant enfoncée et appuyez sur la touche [Rec]. NOTE Vous ne pouvez pas effectuer cette opération avec les boutons <Reset> et <Rec> de la page Rec/Play. Re-enregistrement d une section (Punch-in) Après avoir enregistré une partie, vous pouvez re-enregistrer une section spécifique. Cette méthode vous permet d écouter ce qui est déjà enregistré, et de re-enregistrer uniquement la section sélectionnée. Cette méthode d enregistrement est appelée Punch-in. Spécification de la section à re-enregistrer 1. Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale. La page Rec/Play s affiche. 2. Appuyez sur < > (Utility). La page Utility s affiche. 3. Appuyez sur <Punch In/Out>. La page Punch In/Out s affiche. 5. Appuyez sur < >< > pour sélectionner From (mesure de fin de l enregistrement). 6. Appuyez sur For (nombre de mesures à reenregistrer). 7. Appuyez sur < >< > pour régler la valeur For (nombre de mesures à re-enregistrer). 8. Appuyez sur <Rec>. La page Rec/Play s affiche et l appareil passe en Standby d enregistrement. Enregistrement pendant l écoute du morceau 9. Appuyez sur la touche Track de la piste à reenregistrer (le témoin clignote). 10.Appuyez sur <Play> pour lancer l enregistrement. Lorsque vous appuyez sur <Play>, le métronome joue deux mesures de décompte avant le début de l enregistrement. Lorsque vous atteignez la première mesure de la section à enregistrer, l enregistrement commence. L enregistrement cesse à la fin de la section et la lecture reprend. Lorsque le morceau est en lecture ou en enregistrement, la touche Composer [Rec] s allume comme suit : Pendant la lecture Pendant l enregistrement La touche Composer [Rec] clignote La touche Composer [Rec] reste allumée Lorsque l enregistrement de la section est terminé et lorsque la lecture reprend la touche [Rec] clignote à nouveau. 11.Appuyez sur <Stop> pour arrêter l enregistrement. 4. Appuyez sur la valeur From (mesure de début de l enregistrement). Le témoin de la touche de la piste enregistrée s allume. 162

163 Chapitre 7 Enregistrement/lecture de votre jeu Enregistrement de la batterie (enregistrement en boucle) 6. Appuyez sur la valeur For (nombre de mesures enregistrées en boucle). fig.07- fig.07- Vous pouvez enregistrer une partie de batterie en boucle et ajouter des notes à chaque nouvelle passe. Cette méthode d enregistrement est pratique lorsque vous souhaitez ajouter des instruments de batterie à la partie de rythme. NOTE L enregistrement en boucle n est utilisable que sur la partie de rythme. 1. Appuyez sur la touche [Drums/SFX] ou [Manual Perc] pour sélectionner un kit de batterie ou d effets spéciaux (p. 56 p. 59). 2. Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale. La page Rec/Play s affiche. 3. Appuyez sur <Bwd> et <Fwd> dans la page Rec/Play, placez-vous sur la mesure où vous souhaitez commencer l enregistrement en boucle. 4. Appuyez sur < > (Utility). La page Utility s affiche. Pour annuler, appuyez sur <Exit>. 7. Appuyez sur < >< > pour saisir la valeur For (nombre de mesure enregistrées en boucle). 8. Appuyez sur <Rec>. La page Rec/Play s affiche et l enregistrement est placé en Standby. 9. Appuyez sur <Play> pour lancer l enregistrement. Lorsque vous appuyez sur <Play>, le métronome joue deux mesures de décompte avant le début de l enregistrement. Vous pouvez enregistrer en boucle sur les mesures spécifiées en ajoutant de nouvelles note à chaque passe. 10.Appuyez sur <Stop> pour arrêter la lecture. Le témoin de la touche de piste Rhythm s allume. 5. Appuyez sur <Loop Rec>. fig.07- La page Loop Rec s affiche. 163

164 Chapitre 7 Enregistrement/lecture de votre jeu Décompte d enregistrement Le sélecteur (ON/OFF) détermine si le décompte du métronome (2 mesures) est actif après avoir appuyé sur la touche [Play/Stop] lors de l enregistrement. 5. Appuyez sur le réglage Count-In Rec (ON/OFF) pour sélectionner ON ou OFF. Chaque pression sur Count-In Rec sélectionne ON ou OFF. 1. Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale. fig.07-04_50 La page Rec/Play s affiche. Réglage ON OFF Description Le décompte de deux-mesures est actif avant l enregistrement Aucun décompte n est utilisé avant l enregistrement 6. Appuyez sur <Exit>. 2. Appuyez sur < > (Utility). fig.07- La page Utility s affiche. 3. Appuyez sur <Options>. fig.03-37_50 4. Appuyez sur < >< > pour afficher le paramètre Count-In Rec. 164

165 Chapitre 8 Édition des données de jeu Vous pouvez éditer les fichiers de morceaux que vous avez enregistrés de cinq façons différentes : Menu Descriptions Page 2. Dans la page Rec/Play, appuyez sur < > (Utility) pour ouvrir la page Utility. fig.08-03_50 Delete measure Supprime une mesure. p. 165 Delete Track Supprime l enregistrement d une piste. p. 166 Erase Event Supprime l enregistrement. p. 168 Copy Copie les mesures. p. 170 Quantize Corrige les problèmes de placement dans le temps. p. 171 Rename Change le nom des données. p. 156 NOTE Lorsque vous éditez les données, vous ne pouvez pas récupérer les anciennes données. Il est conseillé de sauvegarder vos données sur disquette avant de les éditer (p. 158). 3. Dans la page Utility, appuyez sur <Edit>. fig.08-08_50 La page Edit Menu s affiche. Suppression d une mesure spécifique (Delete measure) Vous pouvez supprimer une portion des données de jeu. Cette fonction vous permet de supprimer les mesures de toutes les pistes du morceau. Lorsque vous supprimer une partie des données du morceau, les données restantes sont déplacées pour remplacer les données manquantes. 4. Appuyez sur <Delete measure>. fig _50 Exemple : Pour effacer les mesures 5 8. fig Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale. La page Rec/Play s affiche. fig.08-02_50 fig.08-04_50 La page Delete measure s affiche. 165

166 Chapitre 8 Édition des données de jeu 5. Appuyez sur la valeur From (première mesure à supprimer). 6. Appuyez sur < >< > pour régler la valeur From (première mesure à supprimer). fig.08-05_50 Suppression de l enregistrement d une piste (Delete Track) L AT-80SL/60SL dispose de sept pistes. Cette fonction vous permet d effacer l enregistrement sur la piste spécifiée. Pour en savoir plus sur le contenu de chaque page consultez la p Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale. fig.08-02_50 La page Rec/Play s affiche. 7. Lorsque vous avez effectué les réglages, appuyez sur <Exit>. 8. Appuyez sur la valeur For (nombre de mesures à supprimer). 9. Appuyez sur < >< > pour régler la valeur For (nombre de mesures à supprimer). Pour supprimer la dernière mesure, sélectionnez ALL. 10.Lorsque vous avez effectué les réglages, appuyez sur <Exit>. 2. Dans la page Rec/Play, appuyez sur < > (Utility) pour ouvrir la page Utility. fig.08-03_50 11.Appuyez sur <Execute>. fig.08- La page suivante s affiche. 3. Dans la page Utility, appuyez sur <Edit>. Pour annuler l opération, appuyez sur <Cancel>. fig.08-08_50 La page Edit Menu s affiche. 12.Appuyez sur <OK> pour supprimer les mesures. Une fois la suppression effectuée, vous revenez à la page Delete Measure. 166

167 Chapitre 8 Édition des données de jeu 4. Appuyez sur <Delete Track>. fig eps_50 8. Appuyez sur <Execute>. fig _50 La page suivante s affiche : fig _50 Le menu Delete Track s affiche. Pour annuler l opération, appuyez sur <Cancel>. 9. Appuyez sur <OK> pour supprimer les données. Une fois l enregistrement supprimé, la page Delete Track s affiche à nouveau. 5. Appuyez sur la valeur Track (piste à effacer). 6. Appuyez sur < >< > pour sélectionner la piste. fig.08-09_50 Réglages :RHYTHM, ACCOMP, BASS, LOWER, UPPER, SOLO, CONTROL 7. Lorsque vous avez effectué les réglages, appuyez sur <Exit>. 167

168 Chapitre 8 Édition des données de jeu Suppression d enregistrement (Erase Event) Vous pouvez supprimer une portion des données d une zone spécifique sans pour autant raccourcir le morceau (fonction Erase ). Vous pouvez également supprimer toutes les données d une section spécifique comme suit : 2. Dans la page Rec/Play, appuyez sur < > (Utility) pour ouvrir la page Utility. fig.08-03_50 ALL NOTE PANEL EXPRESSION VOICE TEMPO La totalité de l enregistrement. Les notes jouées sur le clavier. Réglages de face avant, informations sauvegardées dans la piste Control (informations autres que celles d expression, de son et de tempo) Voir p Enregistrement de la pédale d expression. Réglages de son. Réglages de tempo. 3. Dans la page Utility, appuyez sur <Edit>. fig.08-08_50 La page Edit Menu s affiche. Exemple : Suppression des mesures 5 8 : fig Appuyez sur <Erase Event>. fig _50 1. Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale. fig.08-02_50 La page Rec/Play s affiche. fig.08-11_50 La page Erase Event s affiche. 5. Appuyez sur la valeur Event (type données de jeu à supprimer). 168

169 Chapitre 8 Édition des données de jeu 6. Appuyez sur < >< > pour régler la valeur Event (type de données à supprimer). fig.08-12_50 16.Lorsque vous avez effectué les réglages, appuyez sur <Exit>. 17.Appuyez sur <Execute>. fig La page suivante s affiche : Réglages :ALL, NOTE, PANEL, EXPRESSION, VOICE, TEMPO 7. Lorsque vous avez effectué les réglages, appuyez sur <Exit>. 8. Appuyez sur la valeur Track (données de la piste à supprimer). Pour annuler l opération, appuyez sur <Cancel>. 18.Appuyez sur <OK> pour supprimer les données. Une fois les données supprimées, vous revenez à la page Erase Event. 9. Appuyez sur < >< > pour régler la valeur Track (données de la piste à supprimer). Si vous avez sélectionné EXPRESSION, VOICE et TEMPO comme type de données à supprimer, vous n avez pas besoin de spécifier la piste. Réglages :ALL, RHYTHM, ACCOMP, BASS, LOWER, UPPER, SOLO, CONTROL Si vous sélectionnez ALL, toutes les parties de l enregistrement sont effacées. 10.Lorsque vous avez effectué les réglages, appuyez sur <Exit>. 11.Appuyez sur la valeur From (la mesure de début de suppression). 12.Appuyez sur < >< > pour régler la valeur From (la mesure de début de suppression). 13.Lorsque vous avez effectué les réglages, appuyez sur <Exit>. 14.Appuyez sur la valeur For (nombre de mesures à effacer). 15.Appuyez sur < >< > pour régler la valeur For (nombre de mesures à effacer). Si vous désirez tout effacer jusqu à la dernière mesure, sélectionnez for: ALL. 169

170 Chapitre 8 Édition des données de jeu Copie de mesures (Copy) 4. Appuyez sur <Copy>. fig _50 Cette fonction vous permet de copier une portion d un morceau enregistré vers une mesure spécifiée de la même piste. S il y a déjà un enregistrement sur le point de destination de la copie, celui-ci est effacé. Exemple : Copie des mesures 5 7 sur la mesure 8 : fig Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale. La page Rec/Play s affiche. fig.08-02_50 fig.08-14_50 La page Copy s affiche. 5. Appuyez sur la valeur Track (piste à copier). 2. Dans la page Rec/Play, appuyez sur < > (Utility) pour ouvrir la page Utility. fig.08-03_50 6. Appuyez sur < >< > pour régler la valeur Track (piste à copier). fig _50 3. Dans la page Utility, appuyez sur <Edit>. fig.08-08_50 La page Edit Menu s affiche. Réglages :ALL, RHYTHM, ACCOMP, BASS, LOWER, UPPER, SOLO, CONTROL Si vous sélectionnez ALL, l enregistrement de toutes les pistes est copié. 7. Lorsque vous avez effectué les réglages, appuyez sur <Exit>. 8. Appuyez sur la valeur From (la mesure de début de la copie). 170

171 Chapitre 8 Édition des données de jeu 9. Appuyez sur < >< > pour régler la valeur From (la mesure de début de copie). 10.Lorsque vous avez effectué les réglages, appuyez sur <Exit>. 11.Appuyez sur la valeur For (nombre de mesures à copier). 12.Appuyez sur < >< > pour régler la valeur For (nombre de mesures à copier). Pour sélectionner toutes les données jusqu à la dernière mesure, sélectionnez ALL. 13.Lorsque vous avez terminé, appuyez sur <Exit>. Correction du temps (Quantize) Vous pouvez corriger les erreurs de placement dans le temps de vos enregistrements. Cette fonction est appelée Quantification. Par exemple, même si vous essayez de jouer précisément à la noire, il se peut que les notes soient jouées un peu avant ou après le temps. Dans ce cas, si vous quantifiez à la noire (1/4), vous pouvez replacer les notes précisément sur le temps. 1. Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale. fig.08-02_50 La page Rec/Play s affiche. 14.Appuyez sur la valeur To (numéro de mesure de destination). 15.Appuyez sur < >< > pour régler la valeur To (numéro de mesure de destination). Si vous sélectionnez END, les données sont copiées jusqu à la fin de la dernière mesure. 16.Lorsque vous avez terminé, appuyez sur <Exit>. 17.Appuyez sur la valeur Time (nombre fois que les données sont copiées). 2. Dans la page Rec/Play, appuyez sur < > (Utility) pour ouvrir la page Utility. fig.08-03_50 18.Appuyez sur < >< > pour régler la valeur Time (nombre de fois que les données sont copiées). 19.Lorsque vous avez terminé, appuyez sur <Exit>. 20.Appuyez sur <Execute>. fig La page suivante s affiche : 3. Dans la page Utility, appuyez sur <Edit>. fig.08-08_50 La page Edit Menu s affiche. Pour annuler l opération, appuyez sur <Cancel>. 21.Appuyez sur <OK> pour copier les mesures. Une fois les mesures copiées, vous revenez à la page Copy. 171

172 Chapitre 8 Édition des données de jeu 4. Appuyez sur <Quantize>. fig _50 10.Lorsque vous avez terminé, appuyez sur <Exit>. 11.Appuyez sur la valeur For (nombre de mesures à quantifier). 12.Appuyez sur < >< > pour régler la valeur For (nombre de mesures à quantifier). Pour tout sélectionner jusqu à la fin de la dernière mesure sélectionnez for: ALL. 13.Lorsque vous avez terminé, appuyez sur <Exit>. fig.08-17_50 La page Quantize s affiche. 14.Appuyez sur la valeur Resolution (résolution de quantification). 15.Appuyez sur l écran pour régler la valeur Resolution (résolution de quantification). fig La résolution (précision de quantisation) peut prendre les valeurs suivantes : 5. Appuyez sur la valeur Track (piste à quantifier). 6. Appuyez sur < >< > pour régler la piste Track (piste à quantifier). fig.08-18_50 16.Lorsque vous avez terminé, appuyez sur <Exit>. 17.Appuyez sur <Execute>. fig La page suivante s affiche : Réglages :ALL, RHYTHM, ACCOMP, BASS, LOWER, UPPER, SOLO Si vous sélectionnez ALL, toutes les pistes seront quantifiées. 7. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur <Exit>. 8. Appuyez sur la valeur From (la mesure de début de quantification). Pour annuler l opération, appuyez sur <Cancel>. 18.Appuyez sur <OK> pour lancer la quantification. Une fois l opération achevée, vous revenez à la page Quantize. 9. Appuyez sur < >< > pour régler la valeur From (la mesure de début de quantification). 172

173 Chapitre 9 Création de rythmes d accompagnement Vous pouvez éditer certains rythmes internes pour créer vos propres rythmes. Ces nouveaux rythmes sont appelés rythmes utilisateur. Cette fonction est appelée Rhythm Customize. Procédure de création de rythmes utilisateur 173

174 Chapitre 9 Création de rythmes d accompagnement Préparations de la création des rythmes utilisateur Chargement d une source : Affichage de la page Rhythm Customize Appuyez sur <Rhythm> dans la page principale. La page Rhythm s affiche Dans la page Rhythm, appuyez sur < > (Utility). La page Utility s affiche. 1 Nom du rythme 2 Mesure/temps 3 Tempo 4 Nom de la division (p. 175) 5 Touches Change de page lorsque le Pattern est affiché sur plusieurs pages. 6 (Zoom Out/Zoom In) Agrandit ou réduit l affichage du Pattern. 7 Point courant (Mesure: Temps: Tic) Nom de l instrument 8 Indique le nom de l instrument utilisé dans le rythme. Affichage du Pattern 9 Affiche les notes du Pattern sélectionné. 3. Appuyez sur <Customize>. La page Rhythm Customize s affiche. Ouverture d une nouvelle page Rhythm Customize : Touche (Utility) Affiche le menu avec les réglages de la fonction Rhythm Customize. 11 Touche Permet l écoute du nouveau rythme. 12 Touche (Delete) Supprime le rythme dans la mesure affichée Touche (Copy) Copie le rythme dans la mesure affichée et l ajoute à la fin de cette mesure Touches Lorsque plus de huit instruments différents sont utilisés dans un rythme, appuyez sur ces touches pour faire défiler les noms d instruments Barre de défilement Indique la position de la mesure courante dans le rythme. 174

175 Chapitre 9 Création de rythmes d accompagnement Sélectionnez la division La page Utility s affiche. Qu est-ce qu une division? Les morceaux sont organisés selon une séquence spécifique, avec intro, mélodie A, mélodie B, pont et fin. L AT-80SL/60SL alloue ces variations aux six états de jeu suivants. Ces six parties d un morceau sont appelées divisions. Division Intro Original Fill In To Variation Variation Fill In To Original Ending Division dans le morceau L intro est jouée au début du morceau. Pattern d accompagnement de base. Phrase prévue pour les variations. Rend le morceau plus vivant. Une fois la phrase lue, le Pattern de variation de l accompagnement est lu. Pattern de variation de l accompagnement. Phrase insérée pour rendre le morceau plus calme. Une fois la phrase lue, le Pattern de original de l accompagnement est lu. Joué à la fin d un morceau. 3. Appuyez sur <Div Select> (Division Select). Vous pouvez rendre un morceau plus vivant ou plus posé en augmentant ou en réduisant le nombre de parties des Divisions. Vous pouvez aussi modifier un morceau en modifiant le son de certaines parties dans la Division. 1. Affichez la page Rhythm Customize (p. 174). Vous pouvez ouvrir la page Division Select en appuyant sur un nom de Division (p. 174) dans la page Rhythm Customize. 4. Appuyez sur un nom de Division à sélectionner. 2. Appuyez sur < > (Utility). La page Rhythm Customize s affiche à nouveau. Le nom de la division sélectionnée s affiche dans la page Rhythm Customize. Vous pouvez appuyer sur < rythme. > pour écouter le 175

176 Chapitre 9 Création de rythmes d accompagnement Changement du rythme Utilisez la fonction Rhythm Customize pour sélectionner le rythme. 1. Affichez la page Rhythm Customize (p. 174). 5. Appuyez sur un nom de groupe de rythmes dans la sous-fenêtre pour sélectionner le groupe de rythmes. La page Rhythm Load s affiche à nouveau. 2. Appuyez sur < > (Utility). La page Utility s affiche. 3. Appuyez sur <Load>. La page Rhythm Load s affiche. 6. Appuyez sur < >< > pour changer d écran, puis appuyez sur un nom de rythme pour sélectionner le rythme. Vous pouvez appuyer sur <Preview> pour écouter le rythme. 4. Appuyez sur un nom de groupe de rythmes. La sous-page de sélection du groupe de rythmes s affiche. 7. Appuyez sur< >< > pour sélectionner la division à charger. Sélectionner ALL pour charger toutes les divisions. 8. Appuyez sur <Load>. Le rythme est chargé et la page Rhythm Customize s affiche à nouveau. 176

177 Chapitre 9 Création de rythmes d accompagnement Réglages de division Vous pouvez régler les paramètres Drum Set, Beat et Volume pour chaque division. Changer de kit de batterie 4. Appuyez sur le champ Drum Set. 1. Affichez la page Rhythm Customize (p. 174). 5. Appuyez sur < >< > pour changer de réglage. 2. Appuyez sur < > (Utility). La page Utility s affiche. 6. Appuyez sur <Exit>. La page Division Options s affiche à nouveau. Changement de temps 7. Appuyez sur le champ Beat. 3. Appuyez sur <Div Options> (Division Options). La page Division Options s affiche. 8. Appuyez sur < >< > pour modifier le réglage. 9. Appuyez sur <Exit>. La page Division Options s affiche à nouveau. Changement de Volume 10.Appuyez sur le champ Volume. 177

178 Chapitre 9 Création de rythmes d accompagnement 11.Appuyez sur < >< > pour régler. 12.Appuyez sur <Exit>. La page Division Options s affiche à nouveau. Suppression d un rythme dans une mesure 1. Affichez la page Rhythm Customize (p. 174). Édition du rythme Édite le rythme interne. Ce que vous pouvez faire Page Copier le rythme dans une mesure spécifique p. 178 Supprimer le rythme dans une mesure spécifique p. 178 Supprimer des sons p. 179 Ajouter des sons p. 179 Modifier des sons p. 180 Modifier la vélocité p. 180 Déplacer des sons p Appuyez sur <Del> (pour supprimer la mesure sélectionnée). La page suivante s affiche : Copie du rythme dans une mesure 1. Affichez la page Rhythm Customize (p. 174). Pour annuler, appuyez sur <Cancel>. 3. Appuyez sur <OK>. 2. Appuyez sur <Copy> (copie la mesure sélectionnée). La page suivante s affiche : La mesure sélectionnée est supprimée. Pour annuler, appuyez sur <Cancel>. 3. Appuyez sur <OK>. Copie le rythme dans la mesure affichée et l ajoute à la fin de cette mesure. 178

179 Chapitre 9 Création de rythmes d accompagnement Édition des sons Vous pouvez ajouter, supprimer, modifier des sons et modifier la vélocité. 1. Affichez la page Rhythm Customize (p. 174). Vous pouvez appuyer sur < > pour ouvrir la page Utility, puis appuyer sur <Note Edit> dans la page Utility pour ouvrir la page Note Edit. Suppression de sons 3. Appuyez sur < >< > pour sélectionner le point où vous souhaitez supprimer le son. 2. Appuyez sur le point à l écran où est situé le son à éditer. Lorsque vous appuyez sur l écran, une ligne s affiche. Maintenez votre doigt sur l écran et déplacez-le vers la gauche ou la droite pour déplacer la ligne. 4. Lorsque vous appuyez sur <Erase>, le son sélectionné est supprimé. Ajout de sons 5. Appuyez sur < >< > pour sélectionner le point où vous souhaitez ajouter le son. Les informations (Mesure: Temps: Tic) de la ligne à l écran s affichent. Lorsque vous retirez votre doigt de l écran, la page Note Edit s ouvre et la note placée sur la ligne dans la page Rhythm Customize s affiche. 6. Lorsque vous appuyez sur <Create>, le nouveau son est ajouté au son sélectionné. 179

180 Chapitre 9 Création de rythmes d accompagnement Modification des sons Déplacement des sons 7. Appuyez sur < >< > pour sélectionner le son à modifier. 8. Appuyez sur le nom de l instrument. 13.Appuyez sur < >< > pour sélectionner le son à déplacer. 14.Appuyez sur le champ Meas Beat Tick. L écran indique Mesure: Temps: Tic comme format. Les tics sont une sous-division des temps. 9. Appuyez sur <-8><-1><+1><+8> pour changer de son. Modification de la vélocité 10.Appuyez sur < >< > pour sélectionner le son dont vous souhaitez modifier la vélocité. 15.Appuyez sur <-30><-1><+1><+30> pour déplacer le son. Avec la fonction Rhythm Customize, la position des notes est exprimée sous la forme Mesure: Temps: Tic. Les tics sont la plus petite unité utilisée pour indiquer la position d une note. Il y a 120 tics dans une noire. Les notes peuvent être exprimées sous la forme suivante : 11.Appuyez sur le champ Velocity. Noires Croches 1: 1: 0 1: 2: 0 1: 3: 0 1: 4: 0 2: 1: 0 2: 1: 60 2: 2: 0 2: 2: 60 (1 measure: 1 beat: 0 tick) Triolets de croches Doubles-croches 3 12.Appuyez sur <-10><-1><+1><+10> pour modifier la vélocité. 1: 1: 0 1: 1: 40 1: 1: 80 1: 1: 0 1: 1: 30 1: 1: 60 1: 1: 90 Les tics de chaque note offrent les caractéristiques suivantes : Noire Croche Triolet de croches Double-croche 0 (chaque 120 tics) 0, 60 (chaque 60 tics) 0, 40, 80 (chaque 40 tics) 0, 30, 60, 90 (chaque 30 tics) 180

181 Chapitre 9 Création de rythmes d accompagnement Changement et suppression des instruments utilisés Vous pouvez changer d instrument dans le rythme et le remplacer par un autre instrument. 1. Affichez la page Rhythm Customize (p. 174). Changement d instrument 3. Appuyez sur < >< > à l écran pour sélectionner le nom de l instrument à remplacer. 4. Appuyez sur <Change>. La page suivante s affiche : 2. Appuyez sur la section de la page Rhythm Customize où sont affichés les noms d instruments. 5. Appuyez sur < >< > pour changer de page, puis appuyez sur le nom de l instrument. La page suivante s affiche : La page Instrument Edit s affiche. Pour annuler, appuyez sur <Cancel>. Vous pouvez ouvrir la page Instrument Edit comme suit : 1. Appuyez sur < > (Utility) dans la page Rhythm Customize (p. 174). La page Utility s affiche. 6. Si vous souhaitez changer d instrument, appuyez sur <OK>. L instrument est remplacé. Suppression d un instrument Vous pouvez supprimer un instrument utilisé dans un rythme. Lorsqu un instrument est supprimé, tous les sons utilisant cet instrument sont supprimés du rythme. 7. Appuyez sur < >< > à l écran pour sélectionner le nom de l instrument que vous souhaitez supprimer. 8. Appuyez sur <Delete> (page Instrument Edit). 2. Appuyez sur <Inst Edit> (Instrument Edit). La page Instrument Edit s affiche. 9. Pour confirmer, appuyez sur <OK>. L instrument est supprimé. 181

182 Chapitre 9 Création de rythmes d accompagnement Suppression des rythmes créés Supprime les rythmes utilisateur créés en éditant partiellement les rythmes internes. 1. Affichez la page Rhythm Customize (p. 174). La page Rhythm Save s affiche. 2. Appuyez sur < > (Utility). La page Utility s affiche. 4. Appuyez sur <Rename>. fig.07-25_50 La page Rename s affiche. 3. Appuyez sur <Clear>. La page suivante s affiche : 5. Appuyez sur ( )pour sélectionner les majuscules/minuscules/symboles. Appuyez sur la touche pour faire défiler : Majuscules uscules Symboles Majuscules... Pour annuler, appuyez sur <Cancel>. 4. Pour confirmer la suppression, appuyez sur <OK>. 6. Appuyez sur l écran pour sélectionner le caractère. Vous pouvez utiliser les caractères suivants : A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Changement du nom d un rythme utilisateur (Rename) 1. Affichez la page Rhythm Customize (p. 174). 2. Appuyez sur < > (Utility). La page Utility s affiche. 3. Appuyez sur <Save>. a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z! " # % & ' ( ) * +, -. / : =? ^ _ Supprime un caractère. Insère un espace. Déplace le curseur d insertion des caractères vers la gauche ou vers la droite. Pour annuler, appuyez sur <Cancel>. 7. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur <OK>. 182

183 Chapitre 9 Création de rythmes d accompagnement Sauvegarde des rythmes utilisateur en mémoire utilisateur ou sur disquette Vous pouvez prendre les rythmes utilisateur créés avec la fonction Rhythm Customize et les sauvegarder dans la mémoire utilisateur et sur les disquettes de l AT-80SL/60SL. Pour charger les rythmes sauvegardés en mémoire utilisateur, appuyez sur la touche [Disk/User]. 1. Affichez la page Rhythm Customize (p. 174). 2. Appuyez sur < > (Utility). La page Utility s affiche. Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur <Exit>, ce qui ferme la page Rhythm Save. Vous pouvez modifier le nom du rythme en appuyant sur <Rename>. 6. Appuyez sur <Save>. Les rythmes utilisateur sont sauvegardés en mémoire utilisateur ou sur disquette. Vous pouvez sauvegarder les rythmes après avoir modifié leur tempo en appuyant sur les touches Tempo [ ] [ ]. Si la page suivante s affiche : La page suivante s affiche si vous sélectionnez un numéro de sauvegarde déjà utilisé et lorsque vous appuyez sur <Save>. 3. Appuyez sur <Save>. La page Rhythm Save s affiche. Si vous souhaitez remplacer le rythme 1. Appuyez sur <OK>. Le rythme est remplacé. 4. Appuyez sur < > (disquette) ou < > (mémoire utilisateur) pour sélectionner la destination de sauvegarde. 5. Appuyez sur < >< > pour sélectionner le numéro de la destination de la sauvegarde. Les nombres non utilisés sont repérés par Si vous souhaitez sauvegarder les nouvelles données sans remplacer l ancien rythme 1. Appuyez sur <Cancel>. La sauvegarde sur l ancien rythme est annulée. 2. Dans la page Rhythm Save, sélectionnez un numéro de sauvegarde représenté par (emplacement mémoire ne contenant aucune donnée). 3. Sauvegardez le rythme. 183

184 Chapitre 10 Réglages divers Réglage de la réponse de l instrument Aftertouch On/Off Règle l Aftertouch du clavier supérieur. L Aftertouch applique un vibrato au son lorsque vous enfoncez complètement la touche du clavier. 1. Appuyez sur <Sound/Kbd> dans la page principale. La page Sound/Keyboard s affiche. Profondeur d Aftertouch. 1. Appuyez sur <Sound/Kbd> dans la page principale. La page Sound/Keyboard s affiche. 2. Appuyez sur <UPPER>. La page Upper Keyboard s affiche. 3. Appuyez sur < >< > pour la sensibilité d Aftertouch. 2. Appuyez sur <UPPER>. La page Upper Keyboard s affiche. 4. Appuyez sur la valeur Aftertouch Sensitivity (1 10). 3. Appuyez sur < >< > pour modifier l Aftertouch. 5. Appuyez sur < >< > pour éditer la valeur. Réglage Appuyez sur le réglage Aftertouch pour sélectionner ON et OFF. À chaque fois que vous appuyez sur l option Aftertouch, la valeur passe sur ON ou OFF. Réglages ON, OFF 5. Appuyez sur <Exit>. Une valeur plus importante permet d obtenir un vibrato plus ample lorsque vous appliquez la pression sur la touche. 6. Appuyez sur <Exit>. NOTE L Aftertouch n est disponible que pour le clavier supérieur. NOTE Notez que tous les sons du clavier supérieur ne répondent pas à l Aftertouch, même si la fonction est réglée sur ON (p. 220). 184

185 Chapitre 10 Réglages divers Réglage de sensibilité initiale La fonction Initial Touch traduit la force appliquée sur les touches pour une augmentation directe du volume. 1. Appuyez sur <Sound/Kbd> dans la page principale. La page Sound/Keyboard s affiche. 2. Appuyez sur <UPPER> ou <LOWER>. Polyphonie du pédalier Vous pouvez utiliser le pédalier en monophonie ou en polyphonie (plusieurs notes jouées en même temps). 1. Appuyez sur <Sound/Kbd> dans la page principale. La page Sound/Keyboard s affiche. 2. Appuyez sur <PEDAL>. La page Pedalboard s affiche. UPPER LOWER Pour modifier la partie supérieure Pour modifier la partie inférieure 3. Appuyez sur < >< > pour afficher le paramètre PedalBass Mode. 3. Appuyez sur < >< > pour afficher le paramètre Initial Touch. 4. Appuyez sur la valeur Initial Touch (OFF, 1 10). Réglage OFF, 1 10 Réglage 1 10 OFF Descriptions Fonction Initial Touch active. Plus vous appuyez fort sur la touche, plus le volume est élevé. La variation de volume en fonction de la force de frappe augmente avec la valeur du paramètre. Fonction Initial Touch inactive. Le volume reste constant quelle que soit la force de frappe sur les touches. 4. Appuyez sur l option PedalBass Mode pour sélectionner MONOPHONIC ou POLYPHONIC. À chaque fois que vous appuyez sur le réglage PedalBass Mode, vous sélectionnez MONOPHONIC ou POLYPHONIC. Réglage MONOPHONIC POLYPHONIC 5. Appuyez sur <Exit>. Descriptions Une seule note à la fois. Plusieurs notes jouées à la fois. 5. Appuyez sur <Exit>. 185

186 Chapitre 10 Réglages divers Fonctions de jeu Sélection de la zone de touches affectée par la pédale de Sustain Vous pouvez sélectionner le clavier affecté par la pédale de Damper (Sustain). 1. Appuyez sur <Sound/Kbd> dans la page principale. La page Sound/Keyboard s affiche. 2. Appuyez sur <Controller>. La page Controller s affiche. 3. Appuyez sur < >< > pour afficher le paramètre Damper Pedal. Modification de la fonction de la pédale d expression Détermine le fonctionnement de la pédale d expression lorsque vous enregistrez et lorsque vous lisez les fichiers ATELIER. Fonction lors de l enregistrement Détermine si la pédale d expression est enregistrée avec le morceau. 1. Appuyez sur <Sound/Kbd> dans la page principale. La page Sound/Keyboard s affiche. 2. Appuyez sur <Controller>. La page Controller s affiche. 3. Appuyez sur < >< > pour afficher le paramètre Exp. Src (Rec). 4. Appuyez sur le réglage Damper Pedal pour sélectionner to UPPER ou to LOWER. À chaque fois que vous appuyez sur le réglage Damper Pedal, vous sélectionnez to UPPER ou to LOWER. Réglage Descriptions 4. Appuyez sur le réglage Exp. Src (Rec) pour sélectionner PEDAL ou COMPOSER. À chaque fois que vous appuyez sur le réglage Exp. Src (Rec), vous sélectionnez PEDAL ou COMPOSER. to UPPER to LOWER 5. Appuyez sur <Exit>. L effet est appliqué aux sons du clavier supérieur. L effet est appliqué aux sons du clavier inférieur. Réglage PEDAL Descriptions Les variations de la pédale d expression sont enregistrées. L enregistrement précédent est effacé avec l enregistrement du nouveau morceau. NOTE Si vous utilisez un son de type percussif (Piano, par exemple), les notes sont tenues, mais s éteignent comme sur un piano acoustique. Si le son n est pas de type percussif (son de cordes, par exemple), le son est tenu tant que vous appuyez sur la pédale. COMPOSER 5. Appuyez sur <Exit>. Les variations de la pédale d expression ne sont pas enregistrées. L enregistrement précédent reste intact lors de l enregistrement du nouveau morceau. 186

187 Chapitre 10 Réglages divers Fonction lors de la lecture Vous pouvez utiliser ou non la pédale d expression lors de la lecture de fichiers de morceaux ATELIER. 1. Appuyez sur <Sound/Kbd> dans la page principale. La page Sound/Keyboard s affiche. 2. Appuyez sur <Controller>. La page Controller s affiche. 3. Appuyez sur < >< > pour afficher le paramètre Exp. Src (Play). Sélection de la zone de touches affectée par la molette de Pitch Bend/Vibrato Détermine quel clavier est contrôlé par la molette de Pitch Bend/Vibrato. 1. Appuyez sur <Sound/Kbd> dans la page principale. La page Sound/Keyboard s affiche. 2. Appuyez sur <Controller>. La page Controller s affiche. 3. Appuyez sur < >< > pour afficher le paramètre Bender/Vibrato. 4. Appuyez sur le réglage Exp. Src (Play). 4. Appuyez sur le réglage Bender/Vibrato. 5. Appuyez sur < >< > pour modifier le réglage. Réglage PEDAL +COMPOSER COMPOSER PEDAL Descriptions La pédale d expression fonctionne. La pédale d expression enregistrée dans le morceau est aussi active. La pédale d expression ne fonctionne pas. La pédale d expression enregistrée dans le morceau est active. La pédale d expression fonctionne. La pédale d expression enregistrée dans le morceau est inactive. 5. Appuyez sur < >< > pour modifier le réglage. Réglage to UPPER to LOWER to PEDAL 6. Appuyez sur <Exit>. Descriptions L effet est appliqué au clavier supérieur. L effet est appliqué au clavier inférieur. L effet est appliqué au pédalier. 6. Appuyez sur <Exit>. 187

188 Chapitre 10 Réglages divers Modification de la plage de Pitch Bend Ce réglage vous permet de sélectionner la transposition maximum de la molette de Pitch Bend. Cette plage est réglable de 1 à 12 (en demi-tons ; avec un maximum d une octave). 1. Appuyez sur <Sound/Kbd> dans la page principale. La page Sound/Keyboard s affiche. 2. Appuyez sur <Controller>. La page Controller s affiche. 3. Appuyez sur < >< > pour afficher le réglage Pitch Bend Range. Réglages de rythmes Fonction Chord Hold On/Off La fonction Chord Hold peut être activée/désactivée. Lorsque la fonction Chord Hold est réglée sur ON, l accompagnement continue de jouer même lorsque vous lâchez les touches pour jouer un nouvel accord. 1. Appuyez sur <Rhythm> dans la page principale. La page Rhythm s affiche. 2. Appuyez sur < > (Utility). La page Utility s affiche. 3. Appuyez sur <Options>. La page Rhythm Options s affiche. 4. Appuyez sur < >< > pour afficher le paramètre Chord Hold. 4. Appuyez sur le réglage Pitch Bend Range. 5. Appuyez sur le réglage Chord Hold pour sélectionner ON ou OFF. À chaque fois que vous appuyez sur le réglage Chord Hold, il prend la valeur ON ou OFF. 5. Appuyez sur < >< > pour modifier le réglage. Réglages 1 12 (par demi-tons) 6. Appuyez sur <Exit>. Réglage ON OFF Descriptions L accompagnement automatique déterminé par l accord joué sur le clavier inférieur est maintenu (même si vous relâchez les touches). Lorsque vous relâchez les touches du clavier inférieur, l accompagnement automatique s arrête (coupé). Seul le rythme (batterie) continue. NOTE Pour les sons Drums/SFX, la plage est d une octave et fixe. 6. Appuyez sur <Exit>. 188

189 Chapitre 10 Réglages divers Son du décompte Vous pouvez modifier le son utilisé pour le décompte à la fin de l intro avec le paramètre Intro Countdown (p. 68). 1. Appuyez sur <Rhythm> dans la page principale. La page Rhythm s affiche. 2. Appuyez sur < > (Utility). La page Utility s affiche. 3. Appuyez sur <Options>. La page Rhythm Options s affiche. 4. Appuyez sur < >< > pour afficher le paramètre Count Down Sound. Éviter la modification automatique du tempo des rythmes Vous pouvez éviter que le tempo ne change lorsque vous changez de rythme. 1. Appuyez sur <Rhythm> dans la page principale. La page Rhythm s affiche. 2. Appuyez sur < > (Utility). La page Utility s affiche. 3. Appuyez sur <Options>. La page Rhythm Options s affiche. 4. Appuyez sur < >< > pour afficher le paramètre Auto Std Tempo (Auto Standard Tempo). 5. Appuyez sur le réglage Count Down Sound pour sélectionner VOICE ou STICK. À chaque fois que vous appuyez sur le réglage Count Down Sound, vous sélectionnez VOICE ou STICK. Réglage VOICE Descriptions Décompte par voix humaine (One, two, three...). 5. Appuyez sur le réglage Auto Std Tempo pour sélectionner ON ou OFF. À chaque fois que vous appuyez sur le réglage Auto Std Tempo, vous sélectionnez ON et OFF. Réglage Descriptions STICK 6. Appuyez sur <Exit>. Décompte par baguettes de batterie. ON OFF Le tempo utilisé est celui du nouveau rythme chargé. Le tempo ne change pas lorsque vous changez de rythme. 6. Appuyez sur <Exit>. Ce réglage reste en mémoire après la mise hors tension. 189

190 Chapitre 10 Réglages divers Réglages de registres Durée de chargement des données d arrangeur Vous pouvez spécifier comment les réglages de rythme et d accompagnement automatique sont chargés lorsque vous appuyez sur une touche de registres. 1. Appuyez sur <Registration> dans la page principale. La sous-page s affiche. 2. Appuyez sur <Load>. La page Registration Load s affiche. 3. Appuyez sur <Utility>. La page Utility s affiche. 4. Appuyez sur <Options>. La page Registration Options s affiche. Modification du chargement des réglages de transposition Vous pouvez spécifier la façon dont le réglage de transposition est chargé lorsque vous appuyez sur une touche de registres. 1. Appuyez sur <Registration> dans la page principale. La sous-page s affiche. 2. Appuyez sur <Load>. La page Registration Load s affiche. 3. Appuyez sur <Utility>. La page Utility s affiche. 4. Appuyez sur <Options>. La page Registration Options s affiche. 5. Appuyez sur le réglage Arranger Update pour sélectionner DELAYED ou INSTANT. À chaque fois que vous appuyez sur le réglage Arranger Update vous sélectionnez DELAYED ou INSTANT. 5. Appuyez sur le réglage Trans. Update (Transpose Update) pour sélectionner DELAYED ou INSTANT. À chaque fois que vous appuyez sur le réglage Trans. Update, vous sélectionnez DELAYED ou INSTANT. Réglage DELAYED INSTANT Descriptions Les réglages de rythme et d accompagnement automatique sont chargés lorsque vous maintenez une touche de registres enfoncée pendant quelques secondes. Si vous appuyez rapidement sur la touche, seuls les réglages de face avant (son, etc.) et non liés au rythme et à l accompagnement automatique sont chargés. Les réglages de rythme et d accompagnement automatique sont chargés dès que vous appuyez sur une touche, ainsi que les autres réglages de face avant. Réglage DELAYED INSTANT 6. Appuyez sur <Exit>. Descriptions Le réglage de transposition est chargé lorsque vous maintenez une touche de registres enfoncée pendant quelques secondes. Le réglage de transposition est chargé dès que vous appuyez sur une touche, ainsi que tous les réglages de face avant. Ce réglage reste en mémoire après la mise hors tension. 6. Appuyez sur <Exit>. Ce réglage reste en mémoire après la mise hors tension. 190

191 Chapitre 10 Réglages divers Réglage de la fonction Composer Affichage des paroles Certains fichiers contiennent les paroles du morceau qui peuvent être affichées. Vous pouvez activer/désactiver l affichage des paroles de ces fichiers. 1. Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale. La page Rec/Play s affiche. 2. Appuyez sur < > (Utility). La page Utility s affiche. 3. Appuyez sur <Options>. La page Rec/Play Options s affiche. Transposition des morceaux en lecture (Play Transpose) Vous pouvez transposer les fichiers SMF ou vos propres fichiers lors de leur lecture. 1. Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale. La page Rec/Play s affiche. 2. Appuyez sur < > (Utility). La page Utility s affiche. 3. Appuyez sur <Options>. La page Rec/Play Options s affiche. 4. Appuyez sur < >< > pour afficher le paramètre Play Transpose. 4. Appuyez sur < >< > pour afficher le paramètre Lyric. 5. Appuyez sur le réglage Play Transpose. 5. Appuyez sur le réglage Lyric pour sélectionner ON ou OFF. À chaque fois que vous appuyez sur le réglage Lyric, vous sélectionnez ON ou OFF. Réglage ON OFF Paroles affichées. Descriptions Paroles non affichées. 6. Appuyez sur <Exit>. NOTE Si vous appuyez sur une touche de sélection de son pendant que vous lisez des fichiers contenant les paroles les paroles disparaissent. Pour les afficher à nouveau, appuyez à nouveau sur <Play> dans la page Rec/Play. 6. Appuyez sur < >< > pour modifier le réglage. La tonalité est transposée d un demi-ton à chaque pression sur les touches < > ou < >. Réglages (par demi-tons) 7. Appuyez sur <Exit>. Ce réglage reste en mémoire après la mise hors tension. 191

192 Chapitre 10 Réglages divers Réglages de métronome 1. Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale. La page Rec/Play s affiche. 2. Appuyez sur < > (Utility). La page Utility s affiche. 3. Appuyez sur <Options>. La page Rec/Play Options s affiche. 4. Appuyez sur < >< > pour afficher les paramètres de métronome. Volume du métronome Vous pouvez régler le volume du métronome. 1. Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale. La page Rec/Play s affiche. 2. Appuyez sur < > (Utility). La page Utility s affiche. 3. Appuyez sur <Options>. La page Rec/Play Options s affiche. 4. Appuyez sur < >< > pour afficher le paramètre Metronome Vol. (Metronome Volume). 5. Appuyez sur le réglage de Metronome. 5. Appuyez sur le réglage Metronome Vol. 6. Appuyez sur < >< > pour modifier le réglage. Réglage OFF REC Pas de métronome. Descriptions Utilisé uniquement à l enregistrement. 6. Appuyez sur < >< > pour modifier la valeur du réglage. Réglages 1 10 Plus la valeur est importante, plus le volume du métronome est élevé. ON Utilisé en permanence. 7. Appuyez sur <Exit>. 7. Appuyez sur <Exit>. 192

193 Chapitre 10 Réglages divers Son du métronome Vous pouvez sélectionner l un des 4 sons de métronome. 1. Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale. La page Rec/Play s affiche. 2. Appuyez sur < > (Utility). La page Utility s affiche. 3. Appuyez sur <Options>. La page Rec/Play Options s affiche. 4. Appuyez sur < >< > pour afficher le paramètre Metronome Sound. Réglage de signature rythmique Ce paramètre détermine le battement à utiliser lorsque vous enregistrez. 1. Appuyez sur <Rec/Play> dans la page principale. La page Rec/Play s affiche. 2. Appuyez sur < > (Utility). La page Utility s affiche. 3. Appuyez sur <Options>. La page Rec/Play Options s affiche. 4. Appuyez sur < >< > pour afficher le paramètre Beat. 5. Appuyez sur le réglage Metronome Sound. 5. Appuyez sur le réglage Beat. La page de réglage de la signature rythmique s affiche. 6. Appuyez sur < >< > pour modifier le réglage. Réglage CLICK&BELL ELECTRONIC Descriptions Son conventionnel. Métronome électronique. 6. Appuyez sur la signature à utiliser. 7. Appuyez sur <Exit>. VOICE ENG. Voix humaine (anglais). VOICE JPN. Voix humaine (japonais) 7. Appuyez sur <Exit>. Lorsque vous enregistrez un rythme ou un accompagnement automatique, la signature rythmique est réglée automatiquement. NOTE Ce réglage reste en mémoire après la mise hors tension. Vous ne pouvez pas modifier la signature rythmique d un morceau déjà enregistré. 193

194 Chapitre 10 Réglages divers Autre réglages Note de référence (Master Tune) Comme note de référence, on utilise en général un La. Le paramètre Master Tune vous permet de régler cette hauteur de référence pour adapter l AT-80SL/60SL à d autres instruments. 1. Appuyez sur <System> dans la page principale. La page System s affiche. Écho du micro Vous pouvez régler l écho du micro. Connexion du micro (p. 22) 1. Appuyez sur <System> dans la page principale. La page System s affiche. 2. Appuyez sur < >< > pour afficher le paramètre Mic Echo. 2. Appuyez sur < >< > pour afficher le paramètre Master Tune. 3. Appuyez sur le réglage Mic Echo. 3. Appuyez sur le réglage Master Tune. 4. Appuyez sur < >< > pour modifier le réglage. 4. Appuyez sur < >< > pour modifier le réglage. Réglages 415.3Hz 466.2Hz (par pas de 0,1 Hz) Réglages Appuyez sur <Exit>. 5. Appuyez sur <Exit>. En appuyant sur < par défaut (4). >, vous pouvez revenir au réglage En appuyant sur < >, vous pouvez revenir à la référence standard (440 Hz). Ce réglage reste en mémoire après la mise hors tension. Ce réglage reste en mémoire après la mise hors tension. 194

195 Chapitre 10 Réglages divers Transmission des Program Changes La transmission des valeurs de Program Change (PC) peut être activée/désactivée lors de la sélection d un registre. 1. Appuyez sur <System> dans la page principale. La page System s affiche. 2. Appuyez sur < >< > pour afficher le paramètre Send PC Switch. Réglage du numéro de PC Vous pouvez spécifier le numéro de Program Change transmis par la sortie MIDI Out lorsque vous sélectionnez un registre. 1. Appuyez sur <System> dans la page principale. La page System s affiche. 2. Appuyez sur < >< > pour afficher Bank MSB (Bank Select MSB), Bank LSB (Bank Select LSB), ou PC Number (Program Change Number). 3. Appuyez sur le réglage Send PC Switch pour sélectionner ON ou OFF. À chaque fois que vous appuyez sur Send PC Switch, vous sélectionnez ON ou OFF. 3. Appuyez sur <Bank MSB> (Bank Select MSB), <Bank LSB> (Bank Select LSB), ou sur <PC Number> (Program Change Number). Réglage ON OFF Descriptions Transmission des Program Changes. Les Program Changes ne sont pas transmis. 4. Appuyez sur <Exit>. Ce réglage reste en mémoire après la mise hors tension. 4. Appuyez sur < >< > pour modifier le réglage. Menu Réglage Bank MSB Bank LSB PC Number Appuyez sur <Exit>. 195

196 Chapitre 10 Réglages divers Mode MIDI IN Cet instrument dispose de deux générateurs sonores : l un pour la lecture des données GM2/GS et un pour le clavier. Normalement, les données reçues sur l entrée MIDI In ne contrôlent que le générateur de sons des données GM2/GS. Ceci dit, en modifiant le mode MIDI IN, vous pouvez aussi contrôler le générateur de sons du clavier avec les données reçues sur l entrée MIDI In. 1. Appuyez sur <System> dans la page principale. La page System s affiche. 2. Appuyez sur < >< > pour afficher le paramètre MIDI IN Mode. * Lorsque la touche de partie de pédale est active, les données reçues par l entrée MIDI In contrôlent la partie de pédale du générateur sonore du clavier. Lorsque la touche de partie de pédale est désactivée, les données reçues par l entrée MIDI In contrôlent le générateur de sons GS. 4. Appuyez sur <Exit>. Il y a des restrictions sur le type de messages MIDI interprétés par le générateur sonore du clavier. Pour de plus amples détails, consultez la section IMPLÉMENTATION MIDI (vendue séparément). Ce réglage reste en mémoire après la mise hors tension. 3. Appuyez sur le réglage MIDI IN Mode pour sélectionner MODE 1 ou MODE 2. À chaque fois que vous appuyez sur MIDI IN Mode, vous sélectionnez le Mode 1 ou le Mode 2. Sélection du canal de transmission MIDI Lorsque vous utilisez les connecteurs MIDI ou la connexion ordinateur de l AT-80SL/60SL pour transmettre des données musicales à des équipements externes, vous pouvez spécifier un canal de transmission de messages MIDI pour chaque clavier (supérieur, inférieur et pédalier). MODE 1 MODE 2 Contrôle le générateur de sons GS. Les canaux 5 à 10 et les canaux 12, 14, 15 sont transmis au générateur GS. Tous les autres canaux sont transmis au générateur du clavier. Pour de plus amples détails, consultez la p Appuyez sur <System> dans la page principale. La page System s affiche. Canal MODE 1 MODE 2 1 GS Solo 2 GS Pedal/GS * 3 GS Lower 4 GS Upper 5 10 GS GS 11 GS Drum/SFX 12 GS GS 13 GS Manual Percussion GS GS 16 GS Control 196

197 Chapitre 10 Réglages divers Repositionner l écran Si vous avez utilisé l écran tactile pendant longtemps, il se peut que le curseur ne soit plus calibré, impliquant une réponse faussée de l AT-80SL/60SL. Vous pouvez corriger le décalage. 1. Appuyez sur <System> dans la page principale. La page System s affiche. 2. Dans la page System, appuyez sur <Utility>. La page Utility s affiche. 2. Appuyez sur <Tx MIDI Ch. Upper>, <Tx MIDI Ch. Lower>, <Tx MIDI Ch. Pedal>, <Tx MIDI Ch. Solo>, <Tx MIDI Ch. Drums>, <Tx MIDI Ch. M.Perc> ou <Tx MIDI Ch. Cntrl> (Tx MIDI Ch. Control). La partie Control transmet les données de pédale d expression et les Program Changes. 3. Appuyez sur < >< > pour modifier le réglage. 3. Appuyez sur Touch Screen. Canal Appuyez sur <Exit>. NOTE Les messages MIDI de la partie Solo ne sont transmis que lorsque la touche Solo [To Lower] est activée. Une fenêtre vous demande confirmation. Pour annuler, appuyez sur <Cancel>. 4. Appuyez sur <OK> à l écran. 5. Appuyez sur les points indiqués à l écran. NOTE Soyez précis, car si vous appuyez à côté du point indiqué, le décalage sera pire. Appuyez avec précision sur le point indiqué. Si la fenêtre suivante s affiche, recommencez. 197

198 Chapitre 10 Réglages divers Affichage d un graphique à la mise sous tension (AT-80SL) L AT-80SL vous permet de charger un graphique de votre choix en mémoire interne et de l afficher à chaque mise sous tension. 6. Appuyez sur <BMP Installer>. La page BMP Installer s affiche. 1. Utilisez votre ordinateur pour créer un fichier graphique (image) répondant aux critères suivants : Taille Couleur Format Nom 320 x 240 pixels 8 bit (256 couleurs) image au format BMP 1 8 caractères en longueur (minuscules OK). Vous devez ajouter l extension.bmp (en majuscules) au nom de l image. Écran Explication Images sauvegardées en mémoire interne. View Afficher une image sauvegardée en mémoire interne. Vous pouvez utiliser les caractères suivants dans le nom de l image : A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z # $ % & ( ) ~ { } ^ _! NOTE Si vous utilisez un caractère incompatible, il sera remplacé par un autre caractère lors de l affichage. 2. Utilisez votre ordinateur pour sauvegarder le graphique sur une disquette formatée DOS. L AT-80SL peut mémoriser un maximum de 3 images. Si vous sauvegardez deux images ou plus en mémoire, elles sont affichées les unes après les autres à la mise sous tension. 7. Sur l écran, appuyez sur <01> <03> pour sélectionner la destination de sauvegarde de l image. fig. Load... Clear... Charge l image de la disquette en mémoire interne. Supprime l image de la mémoire interne. 3. Insérez la disquette contenant le graphique dans le lecteur de l AT-80SL. 4. Appuyez sur <System> dans la page principale. La page System s affiche. 5. Dans la page System, appuyez sur <Utility>. 8. Appuyez sur <Load...>. La page BMP Load s affiche. Le nom des images de la disquette s affiche. 198

Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L

Plus en détail

Spider IV 15 Manuel de pilotage

Spider IV 15 Manuel de pilotage Spider IV 15 Manuel de pilotage 40-00-0187 Remarques importantes pour votre sécurité PRUDENCE RISQUE D ÉLECTROCU- TION NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT: Pour minimiser les risques d incendie et d électrocution,

Plus en détail

Guide de l utilisateur

Guide de l utilisateur Guide de l utilisateur Félicitations pour votre nouveau EasyPad 700. Veuillez suivre attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Déclaration: Si la version finale de ce produit possède des

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction 09/2013 GS Sommaire Votre nouveau baladeur...6 Contenu... 6 Consignes préalables...7 Consignes

Plus en détail

GUIDE DE L UTILISATEUR

GUIDE DE L UTILISATEUR GUIDE DE L UTILISATEUR 9344 - Version 1.0 Janvier 2009 1 - Instructions de sécurité Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en service, le maniement et l'entretien de cet appareil doit être

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation Photo non contractuelle Manuel d utilisation Avant d utiliser votre produit, veuillez lire attentivement les instructions d utilisation présentées dans ce manuel. L objectif de ce manuel est de vous familiariser

Plus en détail

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 MANUEL D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVER CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. CARACTÉRISTIQUES

Plus en détail

Table des matières. Pour commencer... 1

Table des matières. Pour commencer... 1 Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera

Plus en détail

General Mobile Discovery tab 8 Tablette ordinateur

General Mobile Discovery tab 8 Tablette ordinateur General Mobile Discovery tab 8 Tablette ordinateur Guide d'installation rapide. Nos chers clients, Nous vous remercions d avoir acheté la tablette ordinateur General Mobile Discovery tab 8. Le but du présent

Plus en détail

Fonction Memory Viewer

Fonction Memory Viewer Mode d emploi Fonction Memory Viewer Ceci est le mode d emploi de la fonction Memory Viewer. Veuillez lire entièrement ce mode d emploi pour utiliser la fonction Memory Viewer. Tout d abord, lisez le mode

Plus en détail

ICPR-212 Manuel d instruction.

ICPR-212 Manuel d instruction. ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation A30.7 a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation Bienvenue! Bienvenue avec l ampli Primare A30.7! Le A30.7 est un ampli modulaire sept canaux destiné à une

Plus en détail

Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide

Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587 Guide de démarrage rapide 1 Merci d'avoir choisi le Hotspot Mobile 3G+ Huawei E587 Ce guide décrit brièvement les fonctions de votre Hotspot Mobile 3G+.Pour obtenir des informations

Plus en détail

Manuel d utilisation MONITOR SPEAKERS MS. High-Performance, Active 16-Watt Personal Monitor System

Manuel d utilisation MONITOR SPEAKERS MS. High-Performance, Active 16-Watt Personal Monitor System Manuel d utilisation MONITOR SPEAKERS MS High-Performance, Active 16-Watt Personal Monitor System 2 MONITOR SPEAKERS MS16 Manuel d utilisation Table des matières Merci...2 Consignes de sécurité...3 Déni

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION POUR APPAREILS ANDROID

MANUEL D UTILISATION POUR APPAREILS ANDROID MANUEL D UTILISATION POUR APPAREILS ANDROID Compatibilité : Android 2.3 ou supérieur 1. Vue d ensemble... 4 2. Installation et démarrage... 4 2.1. Télécharger l application Emtec Connect... 4 2.2. Connecter

Plus en détail

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB 11 14 11 22 2 1 3 16 17 6 15 1 4 5 8 7 9 20 21 17 9a 3a 25 33 45/78 SPEED 24 10 11 13 12 2 PRO-JECT DEBUT/DEBUT PHONO SB Descriptif du produit

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

Tablette tactile HaierPad Windows W1048 Manuel utilisateur

Tablette tactile HaierPad Windows W1048 Manuel utilisateur Tablette tactile HaierPad Windows W1048 Manuel utilisateur 1 Introduction Nous vous remercions de votre confiance en choisissant cette tablette PC Windows. Le manuel utilisateur vous permettra de vous

Plus en détail

Lenovo S20-30 / S20-30 Touch

Lenovo S20-30 / S20-30 Touch Lenovo S20-30 / S20-30 Touch Guide de l utilisateur Lisez attentivement les consignes de sécurité et les conseils de la documentation fournie avant d utiliser votre ordinateur. Remarques Avant d utiliser

Plus en détail

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776 Guide de démarrage rapide Merci d'avoir choisi le Hotspot Mobile 4G Huawei E5776 Ce guide décrit brièvement les fonctions de votre Hotspot Mobile 4G. Pour obtenir des informations

Plus en détail

CONSIGNES DE SECURITE

CONSIGNES DE SECURITE Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à l ergonomie à la simplicité d usage de nos produits. Nous espérons

Plus en détail

Premier démarrage de votre portable GIGABYTE

Premier démarrage de votre portable GIGABYTE Félicitations pour l'achat de votre portable GIGABYTE. Ce manuel vous aidera à installer et commencer à utiliser votre nouvel ordinateur portable. Pour plus d informations, visitez notre site Web :http://www.gigabyte.fr.

Plus en détail

Portier Vidéo Surveillance

Portier Vidéo Surveillance Portier Vidéo Surveillance 1 Réf. 102212 Notice d installation et d utilisation INTRODUCTION : Ce vidéophone est un appareil qui associe un interphone et un système vidéo d une grande facilité d installation

Plus en détail

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES Merci d'avoir choisi ce produit EUROPSONIC. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Ce produit a été testé et emballé correctement par le

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI : LASER MAC VI PC Le présent manuel contient d importantes informations concernant la sécurité, l installation et l utilisation de ce laser. Veuillez lire attentivement ce manuel d instruction et le conserver

Plus en détail

Boîtier NAS à deux baies

Boîtier NAS à deux baies Boîtier NAS à deux baies Disque dur SATA 3.5 DLA612NAS DLA612USJ3 Introduction: Les produits DLA012NAS/DLA612USJ3 sont des boîtiers externes à 2 baies avec station de stockage en réseau en gigabit (DLA012NAS)

Plus en détail

Boîtier disque dur SATA 3,5 pouces Fonction économie d énergie

Boîtier disque dur SATA 3,5 pouces Fonction économie d énergie Boîtier disque dur SATA 3,5 pouces Fonction économie d énergie PX-1106 Chère cliente, Cher client, Nous vous remercions pour l achat de ce boîtier de disque dur. Faites de votre disque dur une mémoire

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation Manuel d utilisation Nous vous remercions d avoir choisi un produit Danew. Votre DSlide a été conçue pour vous proposer la plus belle expérience vidéoludique sur tablette tactile. Avant d utiliser votre

Plus en détail

Caméra de sport HD miniature

Caméra de sport HD miniature Caméra de sport HD miniature Référence : X92PC Date : 19/11/2013 Version : 1.3 Langue : Français Vous venez d acquérir un produit de la marque ClipSonic Technology et nous vous en remercions. Nous apportons

Plus en détail

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire Modèle de l'ordinateur : Inspiron 5423 Modèle réglementaire : P35G Type réglementaire : P35G001 Remarques, précautions et avertissements REMARQUE : Une REMARQUE

Plus en détail

COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation

COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation Tab 6, 12 Tab 5, 11 Tab 4, 10, Français Tab 2, 8, 14 Tab 1, 7, 13 Informations sur les réglementations et les normes

Plus en détail

GUIDE D'INSTRUCTIONS

GUIDE D'INSTRUCTIONS French GUIDE D'INSTRUCTIONS LECTEUR CD/MP3 AVEC RADIO FM ET LECTEUR USB Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre appareil. Respectez-les scrupuleusement. VUE D'ENSEMBLE DU LECTEUR 1 2 3 10

Plus en détail

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL voitures / desktop à technologie NCCO FR Modèle: WS908 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Informations Importantes

Plus en détail

0 For gamers by gamers

0 For gamers by gamers Nous avons tous besoin d'un casque audio à la mesure de nos activités professionnelles et ludiques, un compagnon fidèle sur lequel vous pourrez compter, que vous vous relaxiez sur votre divan ou que vous

Plus en détail

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait

Plus en détail

Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon

Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon D Bedienungsanleitung Spezialtelefon Seite 2 GB Operation Instructions Special telephone Page 30 F Mode d emploi Téléphone spécial Page 58 NL Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon Pagina 86 I Istruzioni

Plus en détail

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 SFR S.A. au capital de 3.423.265.598,40 - Siège social : 42 avenue de Friedland 75008 Paris RCS PARIS 343.059.564 Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 G u i d e D i n s ta l l at i o n D U M I N

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

TRACKWATCH. Mode d emploi. Ref : INOTW01. Lisez le mode d emploi avant d utiliser le produit.

TRACKWATCH. Mode d emploi. Ref : INOTW01. Lisez le mode d emploi avant d utiliser le produit. TRACKWATCH Mode d emploi Lisez le mode d emploi avant d utiliser le produit. Ref : INOTW01 Sécurité et précautions d emploi Veuillez lire ce manuel attentivement avant usage. N utilisez que des piles,

Plus en détail

LECTEUR DE COMPACT DISC CDJ-400

LECTEUR DE COMPACT DISC CDJ-400 LECTEUR DE COMPACT DISC CDJ-400 Guide de contrôle DJS Guide de contrôle DJS Raccordez votre CDJ-400 (lecteur de compact disc) à votre ordinateur pour pouvoir commander les programmes sur votre, notamment

Plus en détail

Importantes instructions de sécurité

Importantes instructions de sécurité RCR-5 D Version 1 1. 2. Importantes instructions de sécurité Lire les instructions Toutes les instructions de sécurité et d utilisation doivent être lues avant d utiliser l appareil. Conserver les instructions

Plus en détail

PRECAUTIONS DESCRIPTION DU PRODUIT

PRECAUTIONS DESCRIPTION DU PRODUIT Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin particulier au design, à l'ergonomie et à la simplicité d'usage de nos produits. Nous espérons

Plus en détail

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI SOMMAIRE A - Consignes de sécurité... P1 B - Informations produit... P3 1 - Présentation... P4 2 - Fonctionnalités... P4 3 - Installation... P5 4 - Mode

Plus en détail

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410 Manuel d utilisation Digital Multimètre Extech 410 Introduction Nous tenons à vous féliciter pour l achat du modèle EX410 de la marque Extech, soit un multimètre. Cet appareil mesure la tension AC/DC,

Plus en détail

USER GUIDE. Interface Web

USER GUIDE. Interface Web USER GUIDE Interface Web 1. Vue d ensemble... 4 2. Installation et démarrage... 4 2.1. Recharger la batterie de votre Wi-Fi HDD... 4 2.2. Pour les utilisateurs Mac... 5 2.1. Connecter votre Wi-Fi HDD à

Plus en détail

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI : 0033 (0)169922672 : 0033 (0)169922674 : www.sordalab.com @ : info@sordalab.com FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI Fourche optique numérique Réf. BEESPI Page 1 sur 5 1. MESURES DE PRECAUTION Tenir

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

CINEMA SB100 barre de son amplifiée CINEMA SB100 barre de son amplifiée Guide de démarrage rapide Nous vous remercions d avoir choisi ce produit JBL La barre de son amplifiée JBL Cinema SB100 est un système audio intégré complet qui améliore

Plus en détail

TABLE DES MATIERES. Remarque... 2

TABLE DES MATIERES. Remarque... 2 TABLE DES MATIERES Remarque... 2 1.0 Introduction... 2 2.0 Aperçu du produit... 4 3.0 Comment commencer... 7 3.1 Accueil... 7 3.1.1 Accueil > Widgets (Rechercher, RSS, Temps)... 8 3.1.2 Accueil > Widgets,

Plus en détail

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk. Wi-Fi INTERFACE Model MAC-557IF-E [FOR INSTALLER] INSTALLATION MANUAL [FÜR INSTALLATEURE] INSTALLATIONSHANDBUCH [POUR L INSTALLATEUR] MANUEL D INSTALLATION [VOOR DE INSTALLATEUR] INSTALLATIEHANDLEIDING

Plus en détail

Manuel d'utilisation Nokia Power Keyboard SU-42

Manuel d'utilisation Nokia Power Keyboard SU-42 Manuel d'utilisation Nokia Power Keyboard SU-42 Édition 1.0 FR À propos l'étui rabat pour votre tablette Découvrez votre nouveau Nokia Power Keyboard. Grâce au Nokia Power Keyboard., vous pouvez : Protéger

Plus en détail

Description. Consignes de sécurité

Description. Consignes de sécurité 2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables

Plus en détail

Mode d emploi. Symboles et conventions de ce manuel

Mode d emploi. Symboles et conventions de ce manuel Mode d emploi 201a Avant d utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: Consignes de sécurité (!!Translete p. 2) et Remarques importantes (!!Translete p. 4). Elles contiennent

Plus en détail

Mode d emploi. Mode d emploi (ce document)

Mode d emploi. Mode d emploi (ce document) Mode d emploi Mode d emploi (ce document) Lisez le avant tout. Il fournit des explications de base permettant d utiliser le VR 09. Manuel en format PDF (téléchargeable) Data List Cette liste reprend les

Plus en détail

Kit oreillette stéréo Bluetooth Nokia Essence (BH-610)

Kit oreillette stéréo Bluetooth Nokia Essence (BH-610) Kit oreillette stéréo Bluetooth Nokia Essence (BH-610) Édition 1.0 2 Introduction À propos du kit oreillette Le kit oreillette stéréo Bluetooth Nokia Essence vous permet de traiter des appels mains libres

Plus en détail

Répéteur Wi-Fi GUIDE D'INSTALLATION

Répéteur Wi-Fi GUIDE D'INSTALLATION Répéteur Wi-Fi GUIDE D'INSTALLATION TABLE DES MATIÈRES REMARQUE IMPORTANTE... 3 CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES... 6 DÉPLOIEMENT... 6 CREATION D'UN RESEAU D'INFRASTRUCTURE SANS FIL... 6 REPETEUR :... 7 POINT

Plus en détail

remotebox Application pour la commande à distance du XDJ-R1 Mode d emploi

remotebox Application pour la commande à distance du XDJ-R1 Mode d emploi Application pour la commande à distance du XDJ-R remotebox http://pioneerdj.com/support/ Le site Pioneer ci-dessus offre une FAQ, des informations sur le logiciel et divers types d informations et de services

Plus en détail

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la fiabilité et à la facilité d usage de nos produits. Nous espérons

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR

Plus en détail

07MF121. Guide de l utilisateur. Cadre photo numérique de 7 po. www.magnasonic.ca 1-800-663-5954

07MF121. Guide de l utilisateur. Cadre photo numérique de 7 po. www.magnasonic.ca 1-800-663-5954 Pour joindre le Service d assistance à la clientèle, composez le: 1-800-663-5954 07MF121 Cadre photo numérique de 7 po Guide de l utilisateur Merci d avoir fait l achat de cet appareil Magnasonic. Veuillez

Plus en détail

Mode d emploi. Sommaire. Première utilisation... p.20

Mode d emploi. Sommaire. Première utilisation... p.20 Mode d emploi Avertissements L écoute prolongée de musique à volume élevé peut causer des troubles auditifs. Il est conseillé de ne pas utiliser ce casque au volume maximum, en particulier pendant de longues

Plus en détail

Guide utilisateur. Parrot MKi9100. Français. Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1

Guide utilisateur. Parrot MKi9100. Français. Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1 Guide utilisateur Parrot MKi9100 Français Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1 Sommaire Sommaire... 2 Introduction... 4 Installer le Parrot MKi9100... 5 Autoradio avec connecteur ISO...5 Autoradio avec entrées

Plus en détail

Français Deutsch Italiano. HearPlus. 313ci

Français Deutsch Italiano. HearPlus. 313ci Deutsch Italiano HearPlus 313ci 1 2 3 10 11 12 13 14 15 16 4 5 6 7 8 9 Deutsch 1. Buchse für das Telefonkabel 2. Hörerhaken für Wandmontage 3. Zahlenfeld 4. Buchse für Hörerspiralkabel 5. Hörerlautstärke

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

Prise en main. Prise en main - 0

Prise en main. Prise en main - 0 Prise en main 0404 Prise en main - 0 1- Introduction Creative Professional Merci d avoir choisi le Digital Audio System 0404 d E-MU. Nous avons conçu ce produit E-MU pour qu il soit logique, intuitif et

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

Transmetteur Wifi Heden NOTICE D UTILISATION

Transmetteur Wifi Heden NOTICE D UTILISATION Transmetteur Wifi Heden NOTICE D UTILISATION Référence : BEHEDTVAB0 1 Sommaire 1 - Contenu de l emballage et description... 3 1-1 - Contenu de l emballage... 3 1-2 - Caractéristiques... 3 1-3 - Description...

Plus en détail

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE PARALLELE ENERGIE KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE Ce kit solaire est un système solaire facile à utiliser. Il s agit d un «générateur solaire» qui convertit la lumière du soleil en électricité, et qui peut

Plus en détail

My Custom Design ver.1.0

My Custom Design ver.1.0 My Custom Design ver.1.0 Logiciel de création de données de broderie Mode d emploi Avant d utiliser ce logiciel, veuillez lire attentivement ce mode d emploi pour bien l utiliser correctement. Conservez

Plus en détail

CENTRALE D ALARME SANS FILS

CENTRALE D ALARME SANS FILS CENTRALE D ALARME SANS FILS Cher client, Nous vous remercions d avoir fait l acquisition de notre appareil, avant de commencer son installation veuillez lire le mode d emploi joint et prenez note de ce

Plus en détail

Boîtier pour disque dur externe 3,5" (8,89cm) USB 2.0

Boîtier pour disque dur externe 3,5 (8,89cm) USB 2.0 Boîtier pour disque dur externe 3,5" (8,89cm) USB 2.0 Guide d'utilisation DA-71051 Avant-propos Nous tenons à vous féliciter d'avoir choisi l'un de nos produits! Nous allons vous montrer un nouveau concept

Plus en détail

QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ CORDED TELEPHONE. Voxtel C110

QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ CORDED TELEPHONE. Voxtel C110 QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ CORDED TELEPHONE Voxtel C110 2 P1 21 22 1 2 20 7 8 10 18 3 4 5 6 9 11 12 13 14 15 17 16 19 23 P2 P3 21 22 P4 SIZE AAA SIZE AAA SIZE AAA 1 NOTRE ENGAGEMENT

Plus en détail

Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid"

Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo DS-320 Hybrid Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid" MODE D'EMPLOI PX-1526 Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid" 09/2010 SOMMAIRE Consignes importantes... 5 Consignes de sécurité...5 Recyclage...6

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur 1 Prenez le temps de lire ce manuel afin de profiter au mieux de votre matériel. Le Wikango XL est un assistant d aide à la conduite : il doit vous inciter à respecter le Code de

Plus en détail

ipod shuffle Guide de l utilisateur

ipod shuffle Guide de l utilisateur ipod shuffle Guide de l utilisateur 1 Table des matières Chapitre 1 3 À propos de l ipod shuffle Chapitre 2 5 Notions élémentaires de l ipod shuffle 5 Vue d ensemble de l ipod shuffle 6 Utilisation des

Plus en détail

Pour des informations sur d'autres documents fournis avec votre ordinateur, reportez- Recherche d'informations.

Pour des informations sur d'autres documents fournis avec votre ordinateur, reportez- Recherche d'informations. Recherche d'informations Utilisation d'une batterie Utilisation du clavier Voyager avec votre ordinateur Obtention d'aide Utilisation des cartes Annexe Glossaire Pour des informations sur d'autres documents

Plus en détail

Pour plus d informations consultez nos FAQS sur www.hovidis.com

Pour plus d informations consultez nos FAQS sur www.hovidis.com Table des matières Contenu de la boîte Description du téléphone Assemblage Mise en route Connexion 4G & Wifi Compte Google & Contacts Trucs & Astuces avec Android Dépannage Pour plus d informations consultez

Plus en détail

Quick Start Guide. Nokia 6288

Quick Start Guide. Nokia 6288 Quick Start Guide Nokia 6288 Contenu 1. Préparation 19 2. Comment utiliser votre portable 1 3. Réseau UMTS et appels en visiophonie2 3 4. L appareil photo 5 5. Comment envoyer un MMS2 6 6. Vodafone live!

Plus en détail

EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA

EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5 et 3.5 SATA EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA 2 FRANÇAIS Table des matières 1.0 Introduction... 2 1.1 Fonctions et

Plus en détail

2. Faites glisser le plateau hors du logement du boitier. 3. Insérez un disque dur 2,5 pouces SATA dans le connecteur SATA.

2. Faites glisser le plateau hors du logement du boitier. 3. Insérez un disque dur 2,5 pouces SATA dans le connecteur SATA. Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin particulier au design, à l'ergonomie et à la simplicité d'usage de nos produits. Nous espérons

Plus en détail

Lors de lʼutilisation du téléphone KX-T7667, prenez au besoin les mesures suivantes.

Lors de lʼutilisation du téléphone KX-T7667, prenez au besoin les mesures suivantes. Attention Téléphone privé numérique Guide sommaire Modèle KX-T7667 Lors de lʼutilisation du téléphone KX-T7667, prenez au besoin les mesures suivantes. Si un problème devait survenir, débrancher le fil

Plus en détail

Mise à jour, sauvegarde et restauration de logiciels

Mise à jour, sauvegarde et restauration de logiciels Mise à jour, sauvegarde et restauration de logiciels Manuel de l utilisateur Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows est une marque déposée aux États-Unis de Microsoft Corporation.

Plus en détail

Français. HearPlus. 313ci

Français. HearPlus. 313ci HearPlus 313ci 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Français 1. Prise de ligne téléphonique 2. Languette de support du combiné 3. Clavier 4. Prise du cordon du combiné 5. Volume du combiné 6. Touche R 7. Amplification du

Plus en détail

SOMMAIRE. ENREGISTREMENT...24 Programmer un enregistrement...24 Enregistrement manuel...25 Timeshift...25 Regarder un programme enregistré...

SOMMAIRE. ENREGISTREMENT...24 Programmer un enregistrement...24 Enregistrement manuel...25 Timeshift...25 Regarder un programme enregistré... SOMMAIRE PRECAUTIONS D USAGE...20 TELECOMMANDE...21 MENU PRINCIPAL...23 TV...23 Regarder la TNT...23 Balayage des chaînes...23 Classement des chaînes...24 EPG (guide électronique des programmes)...24 ENREGISTREMENT...24

Plus en détail

Alimentation portable 10000 mah

Alimentation portable 10000 mah Alimentation portable 10000 mah Guide d'utilisation 31883 I. Introduction Ce produit est léger, de haute capacité, élégant et constitue une alimentation portable pratique pour la plupart des appareils

Plus en détail

DI-1. Mode d'emploi. Direct Box

DI-1. Mode d'emploi. Direct Box DI-1 Mode d'emploi Direct Box 2 Direct Box DI-1 Le boîtier de direct DI-1 BOSS est un convertisseur asymétrique/symétrique qui satisfaira le plus exigeant des musiciens professionnels. Un instrument à

Plus en détail

Destructeur de documents à coupe transversale X7CD

Destructeur de documents à coupe transversale X7CD Destructeur de documents à coupe transversale X7CD Guide d'utilisation 91607 Veuillez lire attentivement le manuel avant toute utilisation. Tenez particulièrement compte des consignes de sécurité suivantes.

Plus en détail

Antenne amplifiée d intérieure SRT ANT 10 ECO

Antenne amplifiée d intérieure SRT ANT 10 ECO Antenne amplifiée d intérieure SRT ANT 10 ECO Image simulée Manuel d'utilisateur Table de Matière 1.0 INTRODUCTION 1 2.0 CONTENU DE LA BOITE 1 3.0 PRECAUTIONS D UTILISATION 2 4.0 BRANCHEMENT DE L ANTENNE

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

Modem LG LDU-1900D. Guide d utilisateur. LG Electronics

Modem LG LDU-1900D. Guide d utilisateur. LG Electronics Modem LG LDU-1900D Guide d utilisateur LG Electronics >> Consignes de sécurité 1. N'utilisez pas le Modem LG LDU-1900D lorsque des opérations de dynamitage sont en cours ou dans des zones à atmosphère

Plus en détail

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 Notre site internet: www.symcod.com Courriel : support@symcod.com Garantie Symcod garanti ce produit pour une période d une année suivant

Plus en détail

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Mode d emploi Introduction La pince de process en milliampères Fluke 771 («la pince») est une pince ampèremétrique fonctionnant sur piles qui mesure 4 à 20 ma c.c. sans

Plus en détail

La norme Midi et JavaSound

La norme Midi et JavaSound La norme Midi et JavaSound V 1.0-14.2.2006 (update Fev. 07) Jacques Ferber LIRMM - Université Montpellier II 161 rue Ada 34292 Montpellier Cedex 5 Email: ferber@lirmm.fr Home page: www.lirmm.fr/~ferber

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Instruction breve de. l'ordinateur de poche Acer n10

Instruction breve de. l'ordinateur de poche Acer n10 Instruction breve de l'ordinateur de poche Acer n10 COPYRIGHT Copyright 2003. Acer Inc. ou ses filiales Tous droits réservés. Imprimé à Taiwan. Instruction breve de l'ordinateur de poche Acer n10 Première

Plus en détail

The Grid 2: Manuel d utilisation

The Grid 2: Manuel d utilisation The Grid 2: Manuel d utilisation Bienvenue dans The Grid 2 Merci d avoir choisi The Grid 2! Ce guide va vous apprendre tout ce que vous devez savoir à propos de The Grid 2. Il vous guidera pas à pas pour

Plus en détail