DIRECTIVE. No Title: Firefighters Compensation Act Titre : Loi sur l indemnisation des pompiers
|
|
- Jean-Christophe Cartier
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Titre : Loi sur l indemnisation des pompiers Effective / En vigueur: 01/10/2010 Release / Diffusion No. 001 Page 1 of / de 9 PURPOSE OBJECTIF The purpose of this directive is to outline the decision-making principles for determining entitlement to compensation and the claims administration/management. SCOPE This directive applies to all new claims for compensation under the Firefighters Compensation Act. (FC Act) GLOSSARY Dependant a member of the family of a firefighter or former firefighter who was wholly or partly dependent upon his or her earnings at the time of his or her death or who, but for the disablement of the firefighter or former firefighter, would have been so dependent. Disability Fund the Disability Fund referred to and defined in the Workplace Health, Safety and Compensation Commission and Workers Compensation Appeals Tribunal Act (WHSCC & WCAT Act). Disablement a disability arising from a heart attack or a prescribed disease under the circumstances prescribed in Section 5 of the FC Act. Emergency Response Scene means those circumstances where a firefighter attends an unplanned crisis situation, including but not limited to, a fire, car crash, or other incidents as part of their active firefighter duties. Cette directive a pour objectif de donner les grandes lignes des principes de la prise de décision relativement à l admissibilité à l indemnisation et à la gestion des réclamations. APPLICATION Cette directive s applique à toutes les nouvelles réclamations d indemnisation établies en vertu de la Loi sur l indemnisation des pompiers. GLOSSAIRE Caisse d indemnisation La caisse d indemnisation prévue par la Loi sur la Commission de la santé, de la sécurité et de l indemnisation des accidents au travail et le Tribunal d appel des accidents au travail. Crise cardiaque Un synonyme d infarctus du myocarde, qui est la mort du muscle cardiaque en raison d un manque d oxygène. (Adaptation du Taber s Cyclopedic Medical Dictionary) Invalidité Invalidité qui résulte d une crise cardiaque ou d une maladie reconnue dans les circonstances décrites à l article 5 de la Loi sur l indemnisation des pompiers ou suite à ces circonstances. Personne à charge Un membre de la famille d un pompier ou d un ancien pompier dont l entretien dépendait entièrement ou partiellement de ses gains au moment de son décès, ou serait dans cette situation n eut été de l invalidité du pompier ou de
2 Titre : Loi sur l indemnisation des pompiers Page 2 of / de 9 l ancien pompier. Firefighter a person who is employed or serves as a firefighter with a municipality or rural community or who serves as a firefighter with a fire brigade that provides fire protection services in a local service district or in a rural community. Heart attack synonymous with myocardial infarction. Myocardial infarction is the death of heart muscle due to lack of oxygen. (Adapted from Taber s Cyclopedic Medical Dictionary). WorkSafeNB means the Workplace Health, Safety and Compensation Commission or "the Commission" as defined by the WHSCC & WCAT Act. DIRECTIVE STATEMENTS Pompier Personne employée comme pompier ou qui agit comme pompier d une municipalité ou d une communauté rurale et s entend également de toute personne qui agit comme pompier au sein d une brigade qui fournit des services incendie dans un district de services locaux ou une communauté rurale. Travail sécuritaire NB La Commission de la santé, de la sécurité et de l indemnisation des accidents au travail ou la «Commission», telle qu elle est définie dans la Loi sur la Commission de la santé, de la sécurité et de l indemnisation des accidents au travail et le Tribunal d appel des accidents au travail. Urgence Les circonstances selon lesquelles un pompier répond à une situation de crise imprévue, entre autres un incendie, une collision de véhicule à moteur ou d autres incidents dans le cadre de ses fonctions actives en tant que pompier. ÉNONCÉS DE LA DIRECTIVE 1.0 General 1.0 Généralités All claims must first be adjudicated under the Workers Compensation Act. (WC Act) If the Commission determines that the firefighter or former firefighter or his or her dependants are not eligible to receive compensation or benefits under the WC Act, then the claim is adjudicated under the FC Act. Toutes les réclamations doivent d abord être examinées en vertu de la Loi sur les accidents du travail. Si Travail sécuritaire NB détermine que le pompier, l ancien pompier ou la personne à sa charge n a pas droit à l indemnisation ou aux prestations en vertu de cette Loi, il examine la réclamation en pompiers. 2.0 Three-Step Process 2.0 Processus en trois étapes Generally, as in the case with claims under the WC Act, WorkSafeNB follows a three-step process to determine if the condition is compensable. Habituellement, Travail sécuritaire NB suit un processus en trois étapes pour déterminer si la condition est indemnisable, comme elle le fait pour les réclamations découlant de la Loi sur les accidents du travail.
3 Titre : Loi sur l indemnisation des pompiers Page 3 of / de 9 Step 1 WorkSafeNB determines if a claim is eligible for compensation (pre-adjudication). Step 2 If the claim is eligible for adjudication, WorkSafeNB gathers information related to the claim on which to make a decision. Step 3 WorkSafeNB uses Section 5 of the FC Act as well as the General Regulation Firefighters Compensation Act to determine entitlement to compensation and benefits. Étape 1 Travail sécuritaire NB détermine si une réclamation est admissible à l indemnisation (avant la prise de décision). Étape 2 Si la réclamation est admissible, Travail sécuritaire NB recueille des renseignements liés à la réclamation en vue de prendre une décision. Étape 3 Travail sécuritaire NB se fonde sur l article 5 de la Loi sur l indemnisation des pompiers ainsi que sur le Règlement général Loi sur l indemnisation des pompiers pour déterminer le droit à l indemnisation et aux prestations. 2.1 Step 1 Pre-adjudication 2.1 Étape 1 Avant la prise de décision During the pre-adjudication stage, WorkSafeNB asks a series of questions to determine if the claim should be adjudicated for compensation. These questions include: Has the claim been denied entitlement under the WC Act? Has the heart attack or prescribed disease resulted in disablement on or after November 30, 2007? Was the application for benefits made within the required timeframe? The FC Act does not require a worker to make an election when there may be entitlement to claim benefits in another jurisdiction. Form B is not required. À l étape qui précède la prise de décision, Travail sécuritaire NB pose des questions afin de déterminer si une décision devrait être prise sur la réclamation quant à l indemnisation. Ces questions comprennent : A-t-on refusé la réclamation en vertu de la Loi sur les accidents du travail? La crise cardiaque ou la maladie reconnue a-t-elle entraîné une invalidité le 30 novembre 2007 ou après cette date? La demande de prestations a-t-elle été présentée dans le délai prescrit? Selon la Loi sur l indemnisation des pompiers, un travailleur n est pas tenu de présenter une formule de décision lorsqu il pourrait réclamer des prestations d une autre province ou d un autre territoire. Le formulaire B n est pas nécessaire. 2.2 Step 2 Gathering Information 2.2 Étape 2 Recueil de renseignements Once WorkSafeNB is satisfied that the claim is eligible for adjudication under the FC Act, it must gather sufficient information to determine if the condition meets the requirements of Section 5 of the FC Act as well as the General Regulations. This information may include the application for benefits, medical reports, and Une fois que Travail sécuritaire NB détermine que la réclamation peut faire l objet de la prise de décision en vertu de la Loi sur l indemnisation des pompiers, il doit recueillir suffisamment de renseignements pour déterminer si la condition satisfait aux exigences de l article 5 de la Loi ainsi qu au
4 Titre : Loi sur l indemnisation des pompiers Page 4 of / de 9 details of their employment history and extent of exposure. 2.3 Step 3 Entitlement to Compensation or Benefits Once the information gathering process has been completed, then WorkSafeNB uses Section 5 of the FC Act and the General Regulations to adjudicate the claim. Heart Attacks To accept a claim for a heart attack, the following condition must be met: Disablement or death from a heart attack has occurred within 24 hours after attending an emergency response scene in the capacity of a firefighter. In accordance with the above requirement, if a firefighter suffers a heart attack during or within 24 hours after having attended an emergency response scene in the capacity of a firefighter, we must presume that the heart attack is workrelated. However, if the heart attack occurs prior to having reached the emergency response scene, then the required conditions have not been met, and therefore, the heart attack would not be presumed to be work-related. The commencement of the 24-hour period begins when the firefighter leaves the emergency response scene. Règlement général. Les renseignements peuvent comprendre la demande de prestations, des rapports médicaux et des détails sur les antécédents d emploi et l étendue de l exposition. 2.3 Étape 3 Droit à l indemnisation ou aux prestations Après avoir recueilli les renseignements, Travail sécuritaire NB se fonde sur l article 5 de la Loi sur l indemnisation des pompiers et le Règlement général pour prendre une décision sur la réclamation. Crise cardiaque Pour qu une réclamation pour une crise cardiaque soit acceptée, la condition suivante doit être satisfaite : le pompier succombe à une crise cardiaque qu il a subie dans les 24 heures après avoir répondu à une urgence comme pompier ou devient invalide à la suite d une telle crise cardiaque. Selon le critère plus haut, si un pompier subit une crise cardiaque lorsqu il répond à une urgence ou dans les 24 heures après avoir répondu à une urgence en tant que pompier, on doit présumer que la crise cardiaque est liée au travail. Toutefois, si la crise cardiaque a lieu avant que le pompier ne se rende sur les lieux de l urgence, les critères n ont pas été satisfaits et par conséquent, on présume que la crise cardiaque n est pas liée au travail. Le début de la période de 24 heures commence lorsque le pompier quitte les lieux de l urgence. Prescribed Diseases Maladies reconnues To accept a claim for one of the prescribed Pour qu une réclamation pour l une des diseases listed in Schedule A of the General maladies reconnues à l annexe A du Regulations, the following conditions must be Règlement général soit acceptée, les met: critères suivants doivent êtres satisfaits : Disablement or death from a prescribed il y a eu une incapacité ou un décès en
5 Titre : Loi sur l indemnisation des pompiers Page 5 of / de 9 disease has occurred; and Minimum length of service as prescribed by regulation has been met; and There is evidence of regular exposure to the hazards of a fire scene in the capacity as a firefighter, excluding a forest fire scene, throughout that period of service. Schedule A General Regulations raison d une maladie reconnue; la durée minimale de service tel qu elle est prescrite selon le Règlement a été satisfaite; il y a des preuves d exposition périodique aux dangers d un incendie en tant que pompier, sauf un feu de forêt, tout au long de cette période de service. Annexe A Règlement général Diseases & Conditions Minimum Length of Service Maladies et conditions Primary site brain cancer 10 years Cancer primitif du 10 ans cerveau Primary site bladder cancer 15 years Cancer primitif de la 15 ans vessie Primary site colorectal cancer 20 years Cancer colorectal 20 ans primitif Primary site oesophageal 25 years Cancer primitif de 25 ans cancer l œsophage A primary leukemia 5 years Leucémie primitive 5 ans Primary site lung cancer (in a person who has not smoked cigarettes for a minimum of 10 yrs. before initial diagnosis) 15 years Cancer primitif du poumon (chez une personne qui n a pas fumé de cigarettes depuis au 15 ans moins 10 ans) Primary site kidney cancer 20 years Cancer primitif du rein A primary non-hodgkin s 20 years Lymphome primitif cancer non-hodgekinien Primary site testicular cancer 20 years Cancer primitif du testicule Primary site ureter cancer 15 years Cancer primitif de l uretère Durée minimale de service 20 ans 20 ans 20 ans 15 ans There must be disablement from the prescribed disease on or after November 30, The minimum length of service as outlined in the regulation must be met. Since the FC Act does not outline a specific timeframe that the firefighter must have been employed in New Brunswick to qualify for coverage under the FC Act, the threshold will be that the firefighter must have been employed for at least one day La maladie reconnue doit avoir entraîné une incapacité le 30 novembre 2007, ou après cette date. La durée minimale de service telle qu elle est indiquée dans le Règlement doit être satisfaite. Puisque la Loi sur l indemnisation des pompiers ne précise pas de période qu un pompier doit avoir travaillé au Nouveau-Brunswick pour avoir droit à une protection en vertu de la Loi, on a établi que
6 Titre : Loi sur l indemnisation des pompiers Page 6 of / de 9 of service in New Brunswick. To meet the requirement of evidence of regular exposure to the hazards of a fire scene in the capacity of a firefighter, excluding a forest fire scene, throughout the period of service, we must receive confirmation from the applicable Fire Chief/Deputy that the firefighter did attend a fire scene(s), other than a forest fire, during the prescribed period. Providing that these three requirements have been met, loss of earnings benefits may also be payable prior to November 30, 2007 if there is evidence of disablement from the prescribed disease. le pompier doit avoir travaillé au moins un jour au Nouveau-Brunswick. Afin de satisfaire l exigence relative à l exposition périodique aux dangers d un incendie en tant que pompier, sauf un feu de forêt, tout au long de la période de service, Travail sécuritaire NB doit recevoir une confirmation du chef des pompiers ou du sous-chef adjoint du service d incendie pour attester que le pompier était sur les lieux d un incendie autre qu un feu de forêt pendant la période prescrite. Si les trois exigences sont satisfaites, des prestations pour perte de gains peuvent également être payables pour une période avant le 30 novembre 2007 s il y a des preuves de l incapacité découlant de la maladie reconnue. 3.0 Claims Administration / Management 3.0 Gestion des réclamations 1. A claim must first be adjudicated and rejected under the WC Act before it can be adjudicated under the FC Act. 2. The worker does not have to make a separate/new application for benefits under the FC Act. Rather, once the claim has been rejected under the WC Act, in accordance with Section 53, WorkSafeNB will have all of the claim information and evidence provided under the WC Act, moved into the new claim for consideration of entitlement under the FC Act. 3. Claims being adjudicated under the FC Act will be cost allocated to the applicable FC Act employer fund that has been set-up by Assessments. There will be no cost apportionment related to prescribed 1. Une réclamation doit d abord faire l objet de la prise de décision, puis être refusée en vertu de la Loi sur les accidents du travail avant de faire l objet d une décision en vertu de la Loi sur l indemnisation des pompiers. 2. Le travailleur n est pas tenu de présenter une nouvelle demande de prestations ou une demande de prestations distincte en pompiers. Quand Travail sécuritaire NB refuse une réclamation en vertu du paragraphe 53 de la Loi sur les accidents du travail, il transfère toutes les preuves et tous les renseignements présentés en vertu de la Loi sur les accidents du travail à la nouvelle réclamation présentée à des fins d étude en pompiers. 3. Les coûts des réclamations traitées en pompiers seront affectés à la caisse d employeur appropriée qui a été établie par les Services des cotisations. Il n y
7 Titre : Loi sur l indemnisation des pompiers Page 7 of / de 9 diseases, as the FC Act employers are charged a fixed fee per firefighter, and are not subject to experience rating. 4. Pursuant to Bill 20 a firefighter who is injured on or after December 19, 2009 will not have to undergo a three-day wait. 5. In accordance with the FC Act, the threeday wait does not apply when the firefighter has been disabled for more than 20 days. 6. The FC Act has no provisions for preexisting conditions, thus the employer has no entitlement to cost relief related to preexisting conditions. 7. In terms of overpayments, employers will only be credited/relieved of overpayment costs upon recovery of such monies. 8. The FC Act has no provisions for recurrences; however, in accordance with Section 50, we do have the authority to reopen a decision. If the claim were reopened, the three-day wait would not apply. 9. Loss of earnings benefits under the FC Act are tax-free and therefore, a T5007 will be issued. 10. In accordance with Section 38(1) of the FC Act, invoices for treatment or services provided under the Medical Services aura pas de partage des coûts en ce qui a trait aux maladies reconnues puisque les employeurs relevant de la Loi sur l indemnisation des pompiers paient un taux fixe par pompier et ne sont pas assujettis à l évaluation de l expérience. 4. Conformément au projet de loi 20, un pompier qui subit une blessure le 19 décembre 2009 ou après cette date n est pas assujetti à la période d attente de trois jours. 5. Conformément à la Loi sur l indemnisation des pompiers, la période d attente de trois jours ne s applique pas lorsque le pompier est invalide pendant plus de 20 jours. 6. Il n y a aucune disposition dans la Loi sur l indemnisation des pompiers à l égard des conditions préexistantes. Par conséquent, l employeur n a pas droit à une libération des coûts relativement à des conditions préexistantes. 7. Pour ce qui est des paiements en trop, les employeurs ne recevront un crédit ou une libération des coûts par rapport au paiement en trop que lorsque la somme aura été récupérée. 8. La Loi sur l indemnisation des pompiers ne prévoit pas de disposition pour ce qui est des réapparitions. Cependant, conformément à l article 50, Travail sécuritaire NB a le pouvoir de revoir une décision. Si la réclamation est ouverte à nouveau, la période de trois jours ne s applique pas. 9. Les prestations pour perte de gains en pompiers ne sont pas assujetties à l impôt et par conséquent, un feuillet T5007 sera émis. 10. Conformément au paragraphe 38(1) de la Loi sur l indemnisation des pompiers, l Assurance-maladie et non Travail
8 Titre : Loi sur l indemnisation des pompiers Page 8 of / de 9 Payment Act or the Hospital Services Act must be paid by Medicare and are not to be paid by WorkSafeNB. Therefore, when a claim has been accepted under the FC Act, WorkSafeNB will inform the physician of the requirement to bill Medicare for the service provided. However, WorkSafeNB will continue to pay for the provision of the report (usually a F10) in accordance with the fee schedule established in the NBMS agreement. In regards to specialists, who usually bill through a consultant report, WorkSafeNB will inform the Specialist of the requirement to bill Medicare. Since these reports and services exist under Medicare, WorkSafeNB is not able to pay for these services. WorkSafeNB would also pay the negotiated fee in accordance with the NBMS for costs associated with photocopies, since there are no provisions for such under Medicare. 11. To qualify for an annuity under the FC Act, the firefighter must have been entitled to receive loss of earnings benefits under the FC Act for twenty-four consecutive months. Annuity administration under the WC Act and the FC Act are completely separated. 12. The FC Act does not require a worker to make an election when there may be entitlement to claim benefits in another jurisdiction. Thus, a Form B is not required. sécuritaire NB doit payer les factures pour les traitements ou les services fournis en vertu de la Loi sur le paiement des services médicaux et de la Loi sur les services hospitaliers. Par conséquent, lorsqu une réclamation est acceptée en vertu de la Loi sur l indemnisation des pompiers, Travail sécuritaire NB avisera le médecin qu il doit facturer l Assurance-maladie pour le service fourni. Toutefois, il continuera de payer le rapport (habituellement un Formulaire 10) conformément au barème des frais établi dans l entente de la Société médicale du Nouveau-Brunswick. Travail sécuritaire NB avisera les spécialistes, qui facturent habituellement par le biais d un rapport de consultant, qu ils doivent facturer l Assurancemaladie. Puisque ces rapports et services relèvent de l Assurancemaladie, Travail sécuritaire NB ne peut les payer. Travail sécuritaire NB paierait également le tarif négocié avec la Société médicale du Nouveau-Brunswick pour les photocopies puisqu aucune disposition n a été prévue à cet égard avec l Assurance-maladie. 11. Pour être admissible à une rente en pompiers, un pompier doit avoir eu droit à des prestations pour perte de gains en vertu de la Loi pendant 24 mois consécutifs. La gestion des rentes en vertu de la Loi sur les accidents du travail et celle en vertu de la Loi sur l indemnisation des pompiers sont distinctes. 12. La Loi sur l indemnisation des pompiers n exige pas qu un pompier fasse un choix lorsqu il pourrait être admissible à des prestations d une autre province ou d un autre territoire. Par conséquent, il n est pas nécessaire de présenter un
9 Titre : Loi sur l indemnisation des pompiers Page 9 of / de 9 Formulaire B. AUTHORITY Firefighters Compensation Act General Regulations Firefighters Compensation Act Policy No Firefighters Compensation Act RESCINDS N/A APPENDICES N/A HISTORY 1. This document is release 001 and is the original issue. RELEASE CRITERIA Available for public release. REVISION FONDEMENT JURIDIQUE Loi sur l indemnisation des pompiers Règlement général Loi sur l indemnisation des pompiers Politique n o Loi sur l indemnisation des pompiers RÉVOCATION Sans objet ANNEXES Sans objet HISTORIQUE 1. Ce document est la diffusion n o 001 et est la version initiale. CRITÈRES DE DIFFUSION Il s agit d un document public. RÉVISION 60 months 60 mois APPROVAL DATE DATE D APPROBATION 29/09/2010 Le 29 septembre 2010 Submitted by: Présentée par : Title / Titre : Director, Adjudication & Benefit Services Directrice, Services de prise de décision et de prestations Signature Date / Date de la signature : Approved by: Approuvée par : Title / Titre : Vice-President, WorkSafe Services Vice-présidente aux Services de travail sécuritaire Signature Date / Date de la signature :
PART II / PARTIE II Volume 31, No. 5 / Volume 31, n o 5
PART II / PARTIE II Volume 31, No. 5 / Volume 31, n o 5 Yellowknife, Northwest Territories / Territoires du Nord-Ouest 2010-05-28 TABLE OF CONTENTS / SI: Statutory Instrument / R: Regulation / TABLE DES
Plus en détailde stabilisation financière
CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre
Plus en détailPROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi
2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment
Plus en détailPROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007
1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 1 re session, 56 58 e législature Nouveau-Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 BILL 15 PROJET DE
Plus en détailAMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
Plus en détailFiled December 22, 2000
NEW BRUNSWICK REGULATION 2000-64 under the SPECIAL PAYMENT TO CERTAIN DEPENDENT SPOUSES OF DECEASED WORKERS ACT (O.C. 2000-604) Regulation Outline Filed December 22, 2000 Citation..........................................
Plus en détailArchived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
Plus en détailSupport Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Plus en détailCredit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44
Plus en détailETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Plus en détailInterest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août
Plus en détailBill 12 Projet de loi 12
1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 Bill 12 Projet de loi 12 An Act to amend the Employment Standards Act, 2000 with
Plus en détailRULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Plus en détailFirst Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Plus en détailCheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Plus en détailAPPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Plus en détailCalculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister
Plus en détailINDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been
Plus en détailBill 204 Projet de loi 204
3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to
Plus en détailCompléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailINVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre
Plus en détailBILL 203 PROJET DE LOI 203
Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014
Plus en détailCALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009
Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)
Plus en détailLOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT
PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE Application of this Act 1(1) This Act applies to the following (a) persons employed by the
Plus en détailTHE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002
2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling
Plus en détailBill 2 Projet de loi 2
1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 56 ELIZABETH II, 2007 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 56 ELIZABETH II, 2007 Bill 2 Projet de loi 2 (Chapter 16 Statutes of Ontario, 2007) (Chapitre 16 Lois
Plus en détailBill 69 Projet de loi 69
1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the
Plus en détailC H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)
C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4 THE PRESCRIPTION DRUGS COST ASSISTANCE AMENDMENT ACT (PRESCRIPTION DRUG MONITORING AND MISCELLANEOUS AMENDMENTS) LOI MODIFIANT LA LOI SUR L'AIDE À L'ACHAT DE MÉDICAMENTS
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailInput Tax Credit Information (GST/HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations Règlement sur les renseignements nécessaires à une demande de crédit de taxe sur les intrants (TPS/ TVH) SOR/91-45 DORS/91-45
Plus en détailForm of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations Règlement sur la forme des actes relatifs à certaines successions de bénéficiaires
Plus en détailLOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5
FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY S.N.W.T. 1997,c.3 S.N.W.T. 2003,c.31 In force April 1, 2004;
Plus en détailEnglish Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their
Plus en détailFCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
Plus en détailDisclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de
Plus en détailRèglement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Plus en détailNatixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking
European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green
Plus en détailAir Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Air Transportation Tax Order, 1995 Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien SOR/95-206 DORS/95-206 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by
Plus en détailBill 163 Projet de loi 163
2ND SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 60 ELIZABETH II, 2011 2 e SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 60 ELIZABETH II, 2011 Bill 163 Projet de loi 163 (Chapter 8 Statutes of Ontario, 2011) (Chapitre 8 Lois
Plus en détailAPPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
Plus en détailRèglement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current
Plus en détailAUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE
AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following
Plus en détailBILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
C-452 C-452 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 An Act to amend
Plus en détailDEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20
DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20 Voir information au verso avant de compléter le formulaire (See yellow copy for English version) 1 NOM DE FAMILLE IDENTIFICATION DU SALARIÉ
Plus en détailCONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95
CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95 CODIFICATION ADMINISTRATIVE DE LA LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L ADOPTION SELON LES
Plus en détailThe purpose of this policy is to: Cette politique a pour objectif de :
Titre : Gestion de la continuité des opérations Effective / En vigueur: 30/05/2013 Release / Diffusion No. 002 Page 1 of / de 10 PURPOSE OBJECTIF The purpose of this policy is to: Cette politique a pour
Plus en détailCLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications
ANNEX III/ANNEXE III PROPOSALS FOR CHANGES TO THE NINTH EDITION OF THE NICE CLASSIFICATION CONCERNING AMUSEMENT APPARATUS OR APPARATUS FOR GAMES/ PROPOSITIONS DE CHANGEMENTS À APPORTER À LA NEUVIÈME ÉDITION
Plus en détailImport Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Import Allocation Regulations Règlement sur les autorisations d importation SOR/95-36 DORS/95-36 Current to May 17, 2011 À jour au 1 er 17 mai 2011 Published by the Minister
Plus en détailLife Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Life Companies Borrowing Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie SOR/92-277 DORS/92-277 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published
Plus en détailDisclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte
Plus en détailPractice Direction. Class Proceedings
Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under
Plus en détailAppointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour
Plus en détailRèglement sur l assurance des soldats de retour. Returned Soldiers Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1390 C.R.C., ch.
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Returned Soldiers Insurance Regulations Règlement sur l assurance des soldats de retour C.R.C., c. 1390 C.R.C., ch. 1390 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre
Plus en détailRèglement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Flying Accidents Compensation Regulations Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation C.R.C., c. 10 C.R.C., ch. 10 Current to July 21, 2015 À jour au 21
Plus en détailBill 119 Projet de loi 119
1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 57 ELIZABETH II, 2008 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 57 ELIZABETH II, 2008 Bill 119 Projet de loi 119 (Chapter 20 Statutes of Ontario, 2008) (Chapitre 20
Plus en détailLE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS
FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports
Plus en détailBILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier
1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 1 re session, 56 58 e législature Nouveau-Brunswick 63-64 56 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 BILL 13 PROJET DE
Plus en détailPaxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Plus en détailAn Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46
2015 CHAPTER 46 CHAPITRE 46 An Act to Amend the Tobacco Sales Act Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac Assented to June 5, 2015 Sanctionnée le 5 juin 2015 Her Majesty, by and with the advice and
Plus en détailcalls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
Plus en détailCHAPTER 101 CHAPITRE 101
CHAPTER 101 CHAPITRE 101 Adult Education and Training Act Loi sur l enseignement et la formation destinés aux adultes Table of Contents 1 Definitions Department ministère institution établissement Minister
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détailLoi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Blood Donor Week Act Loi sur la Semaine nationale du don de sang S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. 4 Current to June 9, 2015 À jour au 9 juin 2015 Published by the
Plus en détailAVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon
AVIS DE COURSE Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon Autorité Organisatrice : Société des Régates Saint Pierre Quiberon
Plus en détailFÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving
QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard
Plus en détailName Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur l utilisation de la dénomination sociale (entités du même groupe qu une banque ou société
Plus en détailPOLICY / POLITIQUE. No. 41-007 Title: Privacy and Personal Information Security Titre : Protection de la vie privée et des renseignements personnels
Title: Privacy and Personal Information Security Titre : Protection de la vie privée et des renseignements personnels Effective / En vigueur: 20/02/2013 Release / Diffusion No. 002 Page 1 of / de 1 PURPOSE
Plus en détailCONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract
Plus en détailResident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour
Plus en détailGestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Plus en détailLoi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,
Plus en détailRèglement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current
Plus en détailBorrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurances multirisques et des sociétés d assurance
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailPART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11
PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 Yellowknife, Northwest Territories / Territoires du Nord-Ouest 2010-11-30 TABLE OF CONTENTS / SI: Statutory Instrument / R: Regulation / TABLE
Plus en détailOttawa,, 2009 Ottawa, le 2009
Avis est donné que la gouverneure en conseil, en vertu des articles 479 à 485 a, 488 b et 1021 c de la Loi sur les sociétés d assurances d, se propose de prendre le Règlement modifiant le Règlement sur
Plus en détailOrdonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Infant or Person of Unsound Mind Payment Order Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit C.R.C., c. 1600 C.R.C., ch. 1600 Current
Plus en détailExport Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Export Permit (Steel Monitoring) Regulations Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) SOR/87-321 DORS/87-321 Current to August 4, 2015 À jour
Plus en détailRailway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour
Plus en détailAccord de sécurité sociale entre l'australie et le Canada
Accord de sécurité sociale entre l'australie et le Canada Système de sécurité sociale australien Le système de sécurité sociale australien est différent de ceux de la plupart des autres pays industrialisés.
Plus en détailShort-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Short-term Pooled Investment Fund Regulations Règlement sur le fonds commun de placement à court terme SOR/2006-245 DORS/2006-245 Current to September 27, 2015 À jour
Plus en détailGeneral Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June
Plus en détailLoi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre S.C. 2005, c. 30, s. 96 L.C. 2005,
Plus en détailNotice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Plus en détailINSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions
Instructions INSTRUCTIONS Objet du formulaire Ce formulaire vise à documenter l équivalence de stage d un candidat au permis de géologue par l obtention de diplômes de cycle supérieur. Une déclaration
Plus en détailhas brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.
ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 15: Motion to Change the order of Justice dated the agreement for support between the parties dated filed with the court on Applicant(s)
Plus en détailFédération Internationale de Handball. b) Règlement du but
Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma
Plus en détailEdna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut
SECOND SESSION THIRD LEGISLATIVE ASSEMBLY OF NUNAVUT DEUXIÈME SESSION TROISIÈME ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU NUNAVUT GOVERNMENT BILL PROJET DE LOI DU GOUVERNEMENT BILL 52 PROJET DE LOI N o 52 SUPPLEMENTARY
Plus en détailFrequently Asked Questions
GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the
Plus en détailCONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,
CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS Definitions 1 In this Act, Chief Legislative Counsel means that member of the public service appointed to this position
Plus en détailTÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R-142-2009
TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ DEBT (TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT) REGULATIONS R-142-2009 RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R-142-2009
Plus en détailLOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT
ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION REGULATIONS R-085-95 In force September 30, 1995 LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES
Plus en détailLoi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement S.C. 1987, c. 27 L.C. 1987,
Plus en détailShips Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ships Elevator Regulations Règlement sur les ascenseurs de navires C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015 Last amended
Plus en détailPrepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Prepaid Payment Products Regulations Règlement sur les produits de paiement prépayés SOR/2013-209 DORS/2013-209 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015
Plus en détailNotice of Ways and Means Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures
Notice of Ways and Means Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures Avis de motion de voies et moyens portant exécution de certaines
Plus en détailHow to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Plus en détailBill 164 Projet de loi 164
2ND SESSION, 38TH LEGISLATURE, ONTARIO 55 ELIZABETH II, 2006 2 e SESSION, 38 e LÉGISLATURE, ONTARIO 55 ELIZABETH II, 2006 Bill 164 Projet de loi 164 An Act to amend the Consumer Protection Act, 2002, the
Plus en détailConsultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté
Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté Introduction Regulatory document REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews, sets out the
Plus en détail