DVD Home Theatre System

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "DVD Home Theatre System"

Transcription

1 (1) DVD Home Theatre System Mode d emploi Manual de instrucciones FR ES (1) Sony Corporation Printed in Malaysia Sony Corporation

2 3 AVERTISSEMENT Félicitations! Pour réduire les risques d incendie ou d électrocution, gardez cet appareil à l abri de la pluie et de l humidité. N installez pas l appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour prévenir tout risque d incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l appareil. Pour prévenir tout risque d incendie ou d électrocution, ne placez pas d objets remplis de liquides, comme des vases, sur l appareil. Utilisation à l intérieur uniquement. Les piles ou les appareils contenant des piles ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme aux rayons du soleil, à du feu, etc. Vous venez de faire l acquisition d une chaîne DVD Home Theatre Sony. Avant de l utiliser, lisez attentivement ce mode d emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Ne jetez pas les piles aux ordures ménagères ; éliminez-les correctement en tant que déchet chimique. Cet appareil est un produit LASER CLASSE 1. Cette indication est apposée à l arrière de l unité de commande. RISQUE D ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Ne contient aucune pièce susceptible d être réparée par l utilisateur. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Pour éviter toute électrocution, n ouvrez pas le boîtier. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié uniquement. Précautions Sources d alimentation Le cordon d alimentation secteur doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente agréé. L appareil n est pas déconnecté du secteur tant qu il reste branché sur la prise secteur, même si l appareil proprement dit a été mis hors tension. Installez la chaîne de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d alimentation (cordon secteur) de la prise murale en cas de problème. 2 FR

3 Table des matières Félicitations!...2 A propos de ce mode d emploi...5 Disques reconnus par cette chaîne...6 Préparation NOTIONS DE BASE Etape 1 : Assemblage de la chaîne Etape 2 : Raccordement de la chaîne Etape 3 : Raccordement du téléviseur Etape 4 : Positionnement de la chaîne Etape 5 : Exécution de l Installation rapide Préparation NOTIONS AVANCEES Utilisation du récepteur IR...34 Fixation au mur de l émetteur IR et du récepteur IR...35 Raccordement du téléviseur (Notions avancées)...37 Raccordement d autres composants...41 Utilisation de base Lecture de disques Reproduction du son de la radio ou d autres composants Reproduction du son du téléviseur ou du magnétoscope à partir de toutes les enceintes Sélection du mode musique ou film Réglages du son Reproduction du son surround à l aide du champ acoustique...49 Réglage du niveau des graves et des aigus...51 Diverses fonctions de lecture des disques Recherche d un point spécifique sur le disque (Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image) Recherche d un titre/chapitre/plage/scène, etc Recherche par scène (Navigation par images) Reprise de la lecture à l endroit où vous avez arrêté le disque (Reprise de la lecture) Création de votre propre programme (Lecture programmée) Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) Lecture répétée (Lecture répétée) Utilisation du menu d un DVD Commutation du son Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] sur un DVD-R/DVD- RW Modification du mode d affichage (INFORMATION MODE) Affichage d informations relatives au disque Commutation des angles Affichage des sous-titres Réglage du décalage entre l image et le son (A/V SYNC) Sélection d une zone de lecture pour un Super Audio CD A propos des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG Lecture de DATA CD ou de DATA DVD contenant des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG Lecture de plages audio et d images sous forme de diaporama avec du son Lecture de vidéos DivX FR suite 3 FR

4 Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver.2.0)...80 (Lecture PBC) Fonctions du tuner Présélection des stations de radio...81 Ecoute de la radio...82 Fonctions complémentaires Commande du téléviseur avec la télécommande fournie...84 Utilisation de la fonction THEATRE SYNC...86 Reproduction d un son diffusé en multiplex...87 (DUAL MONO) Utilisation de l effet sonore...88 Utilisation de la minuterie d endormissement...88 Modification de la luminosité de l affichage du panneau frontal...89 Sélections et réglages avancés Verrouillage de disques...90 (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL) Etalonnage automatique des réglages corrects...94 (ETALONNAGE AUTO) Utilisation du menu d installation...96 Sélection de la langue des menus et de la plage audio...98 [CHOIX DE LA LANGUE] Réglages de l écran...99 [REGLAGE DE L ECRAN] Réglages personnalisés [REGLAGE PERSONNALISE] Réglages des enceintes [REGLAGE H-P] Retour aux réglages par défaut Informations complémentaires Précautions Remarques sur les disques Dépannage Fonction d auto-diagnostic (Lorsque des lettres/chiffres apparaissent sur l affichage) Spécifications Glossaire Liste des codes de langue Index des composants et des commandes Utilisation du menu de commande Liste des paramètres du menu d installation DVD Liste du menu AMP Index FR

5 A propos de ce mode d emploi Les instructions contenues dans le présent mode d emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de l unité de commande si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande. Les paramètres du menu de commande peuvent varier suivant la région. «DVD» peut être utilisé comme terme générique pour les DVD VIDEO, les DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/ DVD-R. Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour les modèles nord-américains. Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel. 1) MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard de compression des données audio défini par ISO/ MPEG. 2) DivX est une technologie de compression de fichier vidéo développée par DivX, Inc. 3) DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. qui sont utilisées sous licence. Symbole Signification Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo et les DVD+R/DVD+RW Fonctions disponibles avec les DVD- R/DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) Fonctions disponibles avec les CD VIDEO (notamment les Super VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD) Fonctions disponibles avec les Super Audio CD Fonctions disponibles avec les CD musicaux ou les CD-R/CD-RW au format de CD musical, notamment les disques contenant des CD Graphics (modèles latino-américains uniquement) Fonctions disponibles avec les DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD- RW) contenant des plages audio MP3 1), des fichiers image JPEG et des fichiers vidéo DivX 2)3). Fonctions disponibles avec les DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) contenant des plages audio MP3 1), des fichiers image JPEG et des fichiers vidéo DivX 2)3). 5 FR

6 Disques reconnus par cette chaîne Format des disques DVD VIDEO DVD-RW/ DVD-R DVD+RW/ DVD+R Logo des disques Remarque relative aux CD/ DVD La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés dans les formats suivants : format de CD audio CD Graphics (modèles latino-américains uniquement) format de CD vidéo plages audio MP3, fichiers image JPEG et fichiers vidéo DivX conformes à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet La chaîne peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/ DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les formats suivants : plages audio MP3, fichiers image JPEG et fichiers vidéo DivX conformes à la norme UDF (Universal Disc Format) Super Audio CD CD VIDEO (Ver. 1.1 et 2.0)/CD audio/ CD Graphics (modèles latinoaméricains uniquement)/ CD audio CD-RW/CD-R (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG) Exemples de disques non reconnus par votre chaîne Elle n est pas en mesure de lire les disques suivants : les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats répertoriés à la page 6, les CD-ROM enregistrés au format PHOTO CD, les sections de données des CD-Extra, les DVD audio, les DATA DVD qui ne contiennent pas de plages audio MP3, de fichiers image JPEG ou de fichiers vidéo DivX, les DVD-RAM, les DVD VIDEO ayant un code local différent (pages 8, 119), les disques de forme non standard (par exemple, en forme de carte ou de cœur), Les logos «DVD+RW», «DVD-RW», «DVD+R», «DVD VIDEO» et «CD» sont des marques commerciales. 6 FR

7 les disques accompagnés d un accessoire disponible dans le commerce, comme une étiquette ou un anneau, Etiquette Anneau les adaptateurs permettant de convertir un disque de 8 cm au format standard, Adaptateur les disques comportant du papier ou des autocollants, les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane. Remarques sur les CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur cette chaîne en raison de la qualité de l enregistrement, de l état du disque, ou encore des caractéristiques de l appareil ou du logiciel d enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s il n a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d informations, consultez le mode d emploi de l appareil d enregistrement. Remarquez que certaines fonctions de lecture risquent de ne pas fonctionner avec certains DVD+RW/DVD+R, même s ils sont correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le disque en mode de lecture normale. Par ailleurs, il n est pas possible de lire certains DATA CD/ DATA DVD créés au format Packet Write (écriture par paquets). Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d auteur ont été mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu il est possible qu ils ne puissent pas être lus sur cet appareil. Remarque sur les DualDiscs Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d un DVD sur une face et des données audio numériques sur l autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n est pas garantie. Remarque relative aux DVD-RW (excepté pour les modèles américains/canadiens/ européens) Les images des DVD-RW protégées par CPRM* risquent de ne pas être lues si le disque contient un signal de protection contre la copie. «Copyright lock» apparaît alors à l écran. * CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technologie de codage qui protège les droits d auteur des images. A propos des CD multi-session La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues. La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu un fichier image JPEG est contenu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus. Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont suite 7 FR

8 enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue. A propos du Super Audio CD Le Super Audio CD constitue une nouvelle norme en matière de disque audio avec laquelle la musique est enregistrée au format DSD (Direct Stream Digital) (les CD traditionnels sont enregistrés au format PCM). Le format DSD, qui utilise une fréquence d échantillonnage 64 fois supérieure à celle d un CD traditionnel ainsi que la quantification 1 bit, permet d atteindre à la fois une large plage de fréquences et une large gamme dynamique sur la plage des fréquences audibles. Il assure donc une reproduction musicale extrêmement fidèle au son d origine. Types de Super Audio CD Il existe deux types de disques, selon la combinaison des couches Super Audio CD et CD. Couche Super Audio CD : couche de signal haute densité pour Super Audio CD Couche CD 1) : couche pouvant être lue par un lecteur de CD traditionnel Disque à couche unique (disque possédant une seule couche Super Audio CD) Couche Super Audio CD Disque hybride 2) (disque possédant une seule couche Super Audio CD et une couche CD) Couche CD 3) Couche Super Audio CD 3) Zone multi-canaux : zone dans laquelle des plages multi-canaux (jusqu à 5.1 canaux) sont enregistrées Zone à 2 canaux 4) Zone multi-canaux 4) 1) Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD conventionnel. 2) Comme les deux couches se trouvent sur une seule face, il n est pas nécessaire de retourner le disque. 3) Pour sélectionner une couche, reportez-vous à la section «Sélection d une zone de lecture pour un Super Audio CD» (page 70). 4) Pour sélectionner une zone, reportez-vous à la section «Sélection d une zone de lecture pour un Super Audio CD» (page 70). Code local Couche Super Audio CD Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l arrière de l appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique. ALL Les DVD VIDEO identifiés par peuvent également être lus sur cette chaîne. Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.] apparaît sur l écran du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se peut qu aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est interdite par les limites de zone. Une couche Super Audio CD est constituée de la zone à 2 canaux et de la zone multi-canaux. Zone à 2 canaux : zone dans laquelle des plages stéréo à 2 canaux sont enregistrées 8 FR

9 Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Reportez-vous également aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO. Copyrights Ce produit intègre une technologie de protection des droits d auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d autres droits sur la propriété intellectuelle. L emploi de cette technologie de protection des droits d auteur doit faire l objet d une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil sont interdits. Cette chaîne dispose du décodeur surround à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS** Digital Surround System. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes «Dolby» et «Pro Logic», ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. «DTS» et «DTS Digital Surround» sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. 9 FR

10 Préparation NOTIONS DE BASE Préparation NOTIONS DE BASE Voir Déballage dans les Spécifications, page 118. Insertion des piles dans la télécommande Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l intérieur du compartiment. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de l unité de commande. Remarque Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. N utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée. Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles. N exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d une lampe. Vous risqueriez de l endommager. Si vous ne prévoyez pas d utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande. 10 FR

11 Etape 1 : Assemblage de la chaîne Fixez les supports à l unité de commande et aux enceintes avant de les raccorder. Conseil Il est recommandé de recouvrir le sol d un linge pour éviter de l endommager lors de l assemblage. Assemblage de l unité de commande Fixez le support à l unité de commande. Utilisez les pièces illustrées ci-dessous. Unité de commande (1) Support de l unité de commande (1) Cache du support de l unité de commande (1) Vis (noire, petite) (1) Préparation NOTIONS DE BASE Conseil Vous pouvez installer l unité de commande sur un mur à l aide d un kit en option (WS-LF1HM) (non fourni). 1 Accrochez les tenons de l unité de commande aux orifices en forme de trou de serrure situés sur son support, puis fixez l unité avec la vis. Unité de commande Vis (noire, petite), Support de l unité de commande Cordon SYSTEM CONTROL Accrochez le cordon SYSTEM CONTROL à l attache-fils du support de l unité de commande. suite 11 FR

12 2 Fixez le cache du support de l unité de commande au support de l unité de commande. Fixez le cache du support de l unité de commande sur le support de l unité de commande. Préparation NOTIONS DE BASE Support de l unité de commande, Cache du support de l unité de commande Faites passer le cordon SYSTEM CONTROL dans l ouverture du cache du support de l unité de commande. 12 FR

13 Assemblage des enceintes Fixez les supports et raccordez les cordons d enceinte à l enceinte centrale, aux enceintes avant et aux enceintes surround. A propos du raccordement des cordons d enceinte Le connecteur et le tube coloré des cordons d enceinte sont de la même couleur que l étiquette des enceintes à raccorder. Tube coloré Gris Noir Pour éviter de court-circuiter les enceintes Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d enceinte n entre pas en contact avec une autre borne ou avec un fil dénudé d un autre cordon d enceinte, comme illustré ci-dessous. (+) ( ) Ne coincez pas l isolant du cordon d enceinte dans la prise SPEAKER. Préparation NOTIONS DE BASE Le cordon d enceinte dont l extrémité est dénudée touche une autre borne de l enceinte. Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d une élimination excessive de l isolant. Remarque Veillez à faire correspondre les cordons d enceinte aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé. Pour assembler l enceinte centrale Utilisez les pièces illustrées ci-dessous. Enceinte centrale (1) Adaptateur (1) Base de l enceinte centrale (1) Cordon d enceinte (vert) (1) Vis (argentées, grandes) (2) Etiquette située à l arrière de l enceinte : verte suite 13 FR

14 Préparation NOTIONS DE BASE Conseil Vous pouvez installer l enceinte centrale sur un mur à l aide d un kit en option (WS-LF1HS) (non fourni). 1 Fixez l adaptateur et la base de l enceinte centrale à l aide des vis. Cordon d enceinte* (vert) * Réglez la longueur du cordon d enceinte avant de le fixer. Enceinte centrale Vis (argentées, grandes) (2) Base de l enceinte centrale Adaptateur Noir Gris m Insérez les parties saillantes de l adaptateur dans les orifices de l enceinte centrale. Faites passer le cordon d enceinte à travers la fente de la base de l enceinte centrale. Pour régler l angle de l enceinte centrale Vous pouvez régler l angle en ajustant la position des vis. 12 Vis 14 FR

15 Pour assembler les enceintes avant et surround Fixez les supports d enceinte aux enceintes avant et surround. La procédure d assemblage de l enceinte surround (L) (enceinte surround gauche) est légèrement différente des autres. (L enceinte surround (L) est équipée du récepteur IR.) Toute différence de procédure est clairement indiquée dans le texte, par exemple «Pour l enceinte surround (L)». Utilisez les pièces illustrées ci-dessous. Enceintes avant et enceinte surround (R) 1) (3) Enceinte surround (L) 2) (1) Récepteur IR Montant (4) Base (4) Adaptateur pour enceinte 3) (4) Cordons d enceinte (3) (blanc, rouge, gris) Attache-fils (1) Cache de l adaptateur pour enceinte 3) (4) Vis argentées, petites (8) Préparation NOTIONS DE BASE noires, grandes (12) noire, moyenne (1) 1) Les enceintes avant et l enceinte surround (R) sont identiques. Pour les distinguer, lisez l étiquette située à l arrière de chaque enceinte. Enceinte avant (L) (enceinte avant gauche) : étiquette blanche Enceinte avant (R) (enceinte avant droite) : étiquette rouge Enceinte surround (R) (enceinte surround droite) : étiquette grise 2) Enceinte surround (L) (enceinte surround gauche) : étiquette bleue 3) Lors du déballage, le cache de l adaptateur pour enceinte est fixé à l adaptateur pour enceinte. Conseil Vous pouvez installer les enceintes avant et surround sur un mur à l aide d un kit en option (WS-LF1HS) (non fourni). suite 15 FR

16 Préparation NOTIONS DE BASE Illustration de l assemblage complet L enceinte équipée du récepteur IR est l enceinte surround (L) (enceinte surround gauche), l enceinte raccordée à l enceinte surround (L) est l enceinte surround (R) (enceinte surround droite), et les autres sont les enceintes avant. Blanc Rouge Récepteur IR Cordon du système d enceinte Enceinte avant (L) : étiquette blanche Enceinte avant (R) : étiquette rouge Enceinte surround (R) : étiquette grise Enceinte surround (L) : étiquette bleue 1 Insérez le montant dans la base et fixez la base à l aide des vis (pour toutes les enceintes). Cache du montant (partie supérieure) Pour l enceinte surround (L) Vis (noire, moyenne) Montant Vis (noires, grandes) (3) Vis*, Base Dessous de la base Attache-fils Fixez l attache-fils à l aide de la vis. * Ne retirez pas la vis fixée au montant. Elle permet d empêcher l enceinte de glisser. 16 FR

17 2 Retirez le cache du montant, faites glisser l adaptateur pour enceinte sur le montant, réglez la hauteur de l adaptateur pour enceinte, puis fixez-le à l aide des vis (pour toutes les enceintes). Cache du montant, Crochet (partie supérieure) Vis Desserrez les vis (sans les retirer) avant de procéder à la fixation. Adaptateur pour enceinte, Vis Préparation NOTIONS DE BASE Montant A propos de la hauteur des enceintes La hauteur du haut de l enceinte correspond à A mm. (A : entre le haut de l adaptateur pour enceinte et le haut de la base.) Position la plus basse : A = 570 mm, haut de l enceinte = 960 mm Position la plus haute : A = 910 mm, haut de l enceinte = 1300mm Remarque Conservez le cache du montant à disposition afin de le remettre en place ultérieurement. 3 (Pour l enceinte surround (L)) Raccordez le connecteur du cordon d enceinte à l enceinte. Connecteur (gris) Cordon d enceinte Arrière de l enceinte surround (L) suite 17 FR

18 Préparation NOTIONS DE BASE 4 (Pour l enceinte surround (L)) Faites d abord passer le cordon d enceinte, puis le cordon du système d enceinte dans le montant. Repliez environ 100 mm du cordon d enceinte et enroulez. Une fois l opération terminée, déroulez et tendez le cordon de l enceinte. Cordon d enceinte Cordon du système d enceinte Montant Cordon du système d enceinte Montant, Accrochez le cordon d enceinte et le cordon du système d enceinte dans l attache-fils. Dessous de la base Conseil Inclinez le montant afin que les cordons ne soient pas trop tendus. Pour connaître la prochaine procédure de l enceinte surround (L), passez à l étape FR

19 5 (Pour les enceintes avant et l enceinte surround (R)) Faites passer le cordon d enceinte dans le montant. Repliez environ 100 mm du cordon d enceinte et enroulez. Une fois l opération terminée, déroulez et tendez le cordon de l enceinte. Dessous de la base A propos des cordons d enceinte Utilisez les cordons d enceinte comme suit : Enceinte avant (L) : blanc Enceinte avant (R) : rouge Enceinte surround (R) : utilisez le cordon d enceinte que vous avez raccordé à l enceinte surround (L) à l étape 4. Montant, Préparation NOTIONS DE BASE 6 (Pour les enceintes avant et l enceinte surround (R)) Raccordez les cordons d enceinte aux enceintes. Cordon d enceinte Noir Gris Arrière de l enceinte suite 19 FR

20 Préparation NOTIONS DE BASE 7 Fixez l enceinte à l adaptateur pour enceinte (pour toutes les enceintes). Suspendez l enceinte aux crochets de l adaptateur pour enceinte. Faites passer le ou les cordons entre les crochets de l adaptateur pour enceinte et dans la fente du montant. Cordon d enceinte Cordon du système d enceinte (enceinte surround (L) uniquement), Fente Crochets Ne coincez pas le ou les cordons dans les crochets. Adaptateur pour enceinte Réglez la longueur du ou des cordons. 8 Fixez l enceinte à l aide des vis (pour toutes les enceintes). Arrière de l enceinte Adaptateur pour enceinte Vis (argentées, petites) (2) 20 FR

21 9 Fixez le cache de l adaptateur pour enceinte à l adaptateur pour enceinte jusqu à ce qu il émette un déclic, puis installez le cache du montant (pour toutes les enceintes). Cache de l adaptateur pour enceinte, Adaptateur pour enceinte Cache du montant Préparation NOTIONS DE BASE Arrière de l enceinte Remarque N inclinez pas le cache de l adaptateur pour enceinte quand vous l insérez. Insérez-le verticalement vers le bas de façon à fixer la partie inférieure. Correct Incorrect 21 FR

22 Etape 2 : Raccordement de la chaîne Préparation NOTIONS DE BASE Il s agit du raccordement de base de la chaîne. Pour les raccordements du téléviseur, reportez-vous aux pages 27 et 37. Pour le raccordement d autres composants, reportez-vous à la page 41. Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à 6 des pages qui suivent. 2 Enceinte avant (L) 2 Enceinte centrale 4 Antenne cadre AM 5 Emetteur IR 2 Enceinte avant (R) Dessous du caisson de graves Caisson de graves ANTENNA AM VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO MONITOR OUT DIR-T1 SPEAKER INPEDANCE CENTER USE 4 FRONT L FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-LF1H FRONT R 4 Fil d antenne FM 1 Unité de commande 6 Cordon d alimentation SA-TSLF1H DIR-R3 3 Adaptateur secteur 6 Cordon d alimentation Enceinte surround (L) Enceinte surround (R) 22 FR

23 Remarque relative à la manipulation du caisson de graves N introduisez pas la main dans la fente du caisson de grave pendant que vous le soulevez, car vous risqueriez d endommager l excitateur de l enceinte. Lorsque vous le soulevez, soutenez le dessous du caisson de graves. Caisson de graves Fentes Préparation NOTIONS DE BASE 1 Raccordement de l unité de commande Raccordez le connecteur système de l unité de commande à la prise SYSTEM CONTROL du caisson de graves. Insérez la fiche du cordon SYSTEM CONTROL, puis serrez les vis de celle-ci. Dessous du caisson de graves Unité de commande ANTENNA AM VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO MONITOR OUT DIR-T1 SPEAKER INPEDANCE CENTER USE 4 FRONT L FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-LF1H FRONT R Caisson de graves Fiche Vis Cordon SYSTEM CONTROL suite 23 FR

24 2 Raccordement des enceintes Préparation NOTIONS DE BASE Pour raccorder les enceintes avant et centrale Raccordez le connecteur des cordons d enceinte aux prises SPEAKER correspondantes. Les connecteurs des cordons d enceinte sont de la même couleur que les prises à raccorder. Caisson de graves Dessous du caisson de graves Enceinte avant (L) Enceinte avant (R) Enceinte centrale ANTENNA AM VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO MONITOR OUT DIR-T1 SPEAKER INPEDANCE CENTER USE 4 FRONT L FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-LF1H FRONT R Cordons d enceinte 3 Raccordement de l adaptateur secteur Raccordez le cordon du système d enceinte de l enceinte surround (L) à la prise SA-TSLF1H de l adaptateur secteur. Adaptateur secteur SA-TSLF1H DIR-R3 Cordon du système d enceinte 24 FR

25 4 Raccordement de l antenne Pour raccorder l antenne AM La forme et la longueur de l antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas et ne roulez pas l antenne. 1 Retirez uniquement le cadre. 2 Redressez l antenne cadre AM. 3 Raccordez les cordons aux bornes d antenne AM. Le cordon (A) ou (B) peut être raccordé à l une ou l autre borne. Préparation NOTIONS DE BASE Insérez sur cette longueur. B A AM Insérez les cordons en appuyant sur la patte de la borne. Remarque Ne placez pas l antenne cadre AM à proximité de la chaîne ou d un autre appareil audio-vidéo, car cela pourrait provoquer des parasites. Conseil Réglez le sens de l antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal. 4 Assurez-vous que l antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement. Pour raccorder le fil d antenne FM Raccordez le fil d antenne FM à la prise FM 75 Ω COAXIAL. Fil d antenne FM (fourni) Fil d antenne FM (fourni) ou Prise FM 75 Ω COAXIAL Prise FM 75 Ω COAXIAL suite 25 FR

26 Préparation NOTIONS DE BASE Remarque Veillez à déplier complètement le fil d antenne FM. Après avoir raccordé le fil d antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible. Conseil Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous. Chaîne 5 Raccordement de l émetteur IR Antenne FM extérieure Transmet le son par les signaux infrarouges. Raccordez-le à la prise DIR-T1 du caisson de graves. Dessous du caisson de graves Rose ANTENNA AM VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO MONITOR OUT DIR-T1 SPEAKER INPEDANCE CENTER USE 4 FRONT L FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-LF1H FRONT R Caisson de graves Emetteur IR 6 Raccordement des cordons d alimentation (cordons secteur) Avant de raccorder les cordons d alimentation (cordons secteur) du caisson de graves et de l adaptateur secteur à une prise murale (prise secteur), raccordez les enceintes avant et centrale au caisson de graves, et l enceinte surround (R) à l enceinte surround (L) (page 22). Installez la chaîne de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d alimentation de la prise murale en cas de problème. Caisson de graves Adaptateur secteur Vers une prise murale Cordon d alimentation Cordon d alimentation Vers une prise murale 26 FR

27 . Etape 3 : Raccordement du téléviseur Il s agit du raccordement de base de la chaîne au téléviseur. Pour les autres raccordements du téléviseur, reportez-vous à la page 37. Pour le raccordement d autres composants, reportez-vous à la page 41. Pour modifier le système de couleurs (PAL ou NTSC), reportez-vous à la page 28. Téléviseur VIDEO IN L R AUDIO OUT A B Arrière du caisson de graves ECM-AC1 TV VIDEO 1 VIDEO 2 AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN L R TV VIDEO 1 OPTOCAL DIGITAL IN COAXIAL VIDEO 2 DIGITAL IN COAXIAL Préparation NOTIONS DE BASE ANTENNA AM VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO MONITOR OUT DIR-T1 SPEAKER INPEDANCE CENTER USE 4 FRONT L FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-LF1H FRONT R Dessous du caisson de graves Caisson de graves Cordons requis A Cordon vidéo Jaune Cette connexion envoie l image au téléviseur. Raccordez la prise MONITOR OUT (VIDEO) du caisson de graves à la prise VIDEO IN du téléviseur. B Cordon audio (non fourni) Blanc (G/audio) Cette connexion envoie le son du téléviseur à la chaîne. Grâce à ce raccordement, vous pouvez écouter le son du téléviseur à partir des enceintes. Raccordez les prises TV (AUDIO IN) du caisson de graves aux prises AUDIO OUT du téléviseur. Remarque Lors du raccordement de la prise, insérez la fiche à fond. Exemple Incorrect Rouge (D/audio) Correct suite 27 FR

28 Préparation NOTIONS DE BASE Modification du système de couleurs (PAL ou NTSC) (modèles asiatique, australien et du Moyen-Orient uniquement) Selon le téléviseur à raccorder, il se peut que vous soyez invité à sélectionner le système de couleurs PAL ou NTSC. Le paramètre initial de la chaîne pour les modèles australien et du Moyen-Orient est PAL. Le paramètre initial de la chaîne pour les modèles asiatiques est NTSC. Pour modifier le système de couleurs 1 Mettez la chaîne hors tension en appuyant sur "/1. 2 Mettez la chaîne sous tension en appuyant sur "/1 tout en appuyant sur la touche VOLUME de l unité de commande. Vous devez maintenir la touche VOLUME enfoncée jusqu à ce que la chaîne s allume. Chaque fois que vous exécuter cette opération, le système de couleurs bascule entre PAL et NTSC. «NTSC» s allume momentanément sur l affichage du panneau frontal lorsque le système de couleurs est réglé sur NTSC. 28 FR

29 Etape 4 : Positionnement de la chaîne Positionnement des enceintes Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d écoute (A). Les enceintes avant peuvent être placées entre 0,0 et 7,0 mètres (A) par rapport à la position d écoute. Installez l émetteur IR et le récepteur IR de l enceinte surround (L) face à face. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Réglage de l émetteur IR et du récepteur IR de l enceinte surround (L)» (page 30). Vue du haut Signal infrarouge Emetteur IR Environ 10 m Enceinte surround (L) Vue latérale Signal infrarouge Emetteur IR Environ 10 m Récepteur IR Préparation NOTIONS DE BASE Disposez les enceintes de la manière illustrée cidessous. Emetteur IR Zone de mesure Récepteur IR de l enceinte surround (L) Le schéma suivant indique la zone d émission infrarouge (la portée des rayons infrarouges). Enceinte surround (L) Remarque N installez pas l enceinte surround (L) dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière intense, notamment une lampe à incandescence. Le cordon de l émetteur IR est spécialement conçu pour cette chaîne. N installez pas les enceintes en position inclinée. N installez pas les enceintes dans des endroits : très chauds ou très froids, sales ou poussiéreux, très humides, soumis à des vibrations, soumis aux rayons directs du soleil. Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d enceinte (non fournis) fixés aux enceintes si le plancher est traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches. Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour nettoyer des lunettes. N utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l alcool ou la benzine. Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber. suite 29 FR

30 Préparation NOTIONS DE BASE Conseil Pour bénéficier d une position optimale, vous pouvez installer l émetteur IR sur un mur. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 35. Vous pouvez échanger l emplacement des enceintes surround (L) et (R), selon la position de la prise murale et la disposition des enceintes (page 107). Il est conseillé d adapter ces réglages lorsque vous modifiez la position des enceintes. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Etalonnage automatique des réglages corrects» (page 94). Selon la disposition des enceintes (notamment l orientation de l enceinte surround (L) vers la position d écoute, etc.) ou si un obstacle (personne ou objet) se trouve entre l émetteur IR et le récepteur IR de l enceinte surround (L), vous pouvez décider d utiliser le récepteur IR externe (fourni). Le récepteur IR est compact et facile à installer. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Utilisation du récepteur IR» (page 34). Réglage de l émetteur IR et du récepteur IR de l enceinte surround (L) Réglez le système sans fil pour obtenir une bonne transmission des signaux. "/1 Témoin d état IR Récepteur IR Enceinte surround (L) 1 Appuyez sur la touche la touche POWER de l adaptateur secteur, puis sur la touche "/1 de l unité de commande. La chaîne et l adaptateur secteur s allument. Le témoin POWER de l adaptateur secteur s allume et le témoin d état IR de l enceinte surround (L) vire à l orange. 2 Orientez l un vers l autre l émetteur IR et le récepteur IR de l enceinte surround (L). Réglez la position jusqu à ce que le témoin d état IR vire au vert. Unité de commande Adaptateur secteur POWER Conseil L émetteur IR est facilement orientable. Pour bénéficier d une position optimale, vous pouvez installer l émetteur IR sur un mur. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 35. Témoin POWER 30 FR

31 Remarque Assurez-vous qu aucun obstacle (une personne ou un objet) ne se trouve entre l émetteur IR et le récepteur IR de l enceinte surround (L). Cela risquerait en effet d interrompre la diffusion du son par les enceintes surround. Si le témoin d état IR vire à l orange, la transmission n a pas lieu. Réglez la position de l émetteur IR et de l enceinte surround (L) jusqu à ce que le témoin d état IR vire au vert. Si le témoin d état IR clignote en orange, le récepteur IR reçoit un rayon infrarouge provenant d un autre produit sans fil Sony. Déplacez l émetteur IR et/ou l enceinte surround (L) afin que le témoin d état IR vire au vert. Etape 5 : Exécution de l Installation rapide Pour réaliser le minimum de réglages de base en vue d utiliser la chaîne, procédez de la manière suivante. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigezla vers le capteur de télécommande de l unité de commande. "/1 Préparation NOTIONS DE BASE C/X/x/c, DISPLAY Adaptateur secteur POWER 1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur la touche [/1 de la télécommande et sur la touche POWER de l adaptateur secteur. La chaîne et l adaptateur secteur s allument. Remarque Assurez-vous que la fonction est réglée sur «DVD». suite 31 FR

32 Préparation NOTIONS DE BASE 3 Commutez le sélecteur d entrée du téléviseur afin que le signal provenant de la chaîne apparaisse sur l écran du téléviseur. [Appuyer sur [ENTER] pour la INSTALLATION RAPIDE.] s affiche au bas de l écran. Si ce message n apparaît pas, affichez l écran Installation rapide et réessayez (page 33). 4 Appuyez sur sans insérer de disque. Le menu d installation permettant de sélectionner la langue utilisée pour l affichage apparaît. CHOIX DE LA LANGUE ECRANS: MENU: AUDIO: SOUS-TITRE: ANGLAIS ANGLAIS CHINOIS 1 CHINOIS 2 THAI 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une langue. La chaîne affiche le menu et les sous-titres dans la langue sélectionnée. 6 Appuyez sur. Le menu d installation permettant de sélectionner le format d écran du téléviseur à raccorder apparaît. x Si vous disposez d un téléviseur à écran 4:3 standard [4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN] (page 99) 8 Appuyez sur. L écran [ETALONNAGE AUTO] s affiche. ETALONNAGE AUTO Raccordez le micro d'étalonnage. Commencer la mesure? OUI NON 9 Raccordez le micro d étalonnage à la prise ECM-AC1 située à l arrière du caisson de graves et placez-le à hauteur d oreille à l aide d un trépied (non fourni), par exemple. La face avant de chaque enceinte doit être dirigée vers le micro d étalonnage et il ne doit y avoir aucun obstacle entre eux. ECM-AC1 TV VIDEO 1 VIDEO 2 AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN L R TV VIDEO 1 OPTOCAL Arrière du caisson de graves DIGITAL IN COAXIAL VIDEO 2 DIGITAL IN COAXIAL REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 RESOLUTION HDMI: 16:9 YCBCR/RVB (HDMI): 4:3 LETTER BOX SYSTEME COULEUR (CD VIDEO): 4:3 PAN SCAN ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN: POCHETTE SORTIE 4:3: PLEIN ECRAN Micro d étalonnage FRONT 7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre qui correspond à votre type de téléviseur. x Si vous disposez d un téléviseur à écran large ou d un téléviseur à écran 4:3 standard avec mode écran large. [16:9] (page 99) 32 FR

33 Remarque Placez le micro d étalonnage en orientant sa face «FRONT» vers les enceintes avant. 10 Appuyez sur X/x pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur. L [ETALONNAGE AUTO] commence. Ne faites pas de bruit pendant la mesure. Remarque Le démarrage de l [ETALONNAGE AUTO] entraîne l émission d un son de test puissant. Il n est pas possible de diminuer le volume. Pensez aux enfants et à vos voisins! Evitez la zone de mesure (page 29) pendant ce temps (environ 1 minute) et évitez de faire du bruit, car vous risqueriez d altérer le résultat. Si les enceintes surround n émettent aucun son, réglez le système sans fil. Reportez-vous à la section «Réglage de l émetteur IR et du récepteur IR de l enceinte surround (L)» (page 30). Lorsque vous installez l enceinte surround (L) dans la position correcte, le système règle automatiquement le paramètre «SL SR REVERSE» (page 107) sur «ON». 11 Débranchez le micro d étalonnage et appuyez sur C/c pour sélectionner [OUI]. L Installation rapide est terminée. Vous avez effectué tous les raccordements et toutes les opérations d installation. Mesure terminée. AVANT G : AVANT D : CENTRE : EXTR. GRAVES : SURROUND G : SURROUND D : 4.8m 0.0dB 4.8m 0.0dB 4.8m + 1.0dB 4.8m + 4.0dB 3.0m - 2.0dB 3.0m - 2.0dB Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et sélectionnez OUI. OUI NON Conseil Si vous annulez l [ETALONNAGE AUTO], définissez les réglages des enceintes à la section «Réglages des enceintes» (page 104). Réinitialisez les réglages des enceintes si vous modifiez leur position. Reportez-vous à la section «Etalonnage automatique des réglages corrects» (page 94). Si vous souhaitez modifier un des paramètres, reportez-vous à la section «Utilisation du menu d installation» (page 96). Pour plus de détails sur l [ETALONNAGE AUTO] et les messages d erreur de l [ETALONNAGE AUTO], reportez-vous à la section «Etalonnage automatique des réglages corrects» (page 94). Pour réafficher l écran Installation rapide 1 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d arrêt. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [REGLAGE], puis appuyez sur. Les options de [REGLAGE] apparaissent. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 0 : 0 0 : 0 2 RAPIDE RAPIDE PERSONNALISE REINITIALISATION DVD VIDEO BNR 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [RAPIDE], puis appuyez sur. L écran Installation rapide apparaît. Préparation NOTIONS DE BASE Remarque Les réflexions sur les murs ou le sol peuvent affecter les mesures. En cas d échec des mesures, suivez le message et recommencez l [ETALONNAGE AUTO]. Pour quitter l écran Installation rapide Appuyez sur la touche DISPLAY à n importe quelle étape de la procédure. 33 FR

34 Préparation NOTIONS AVANCEES Utilisation du récepteur IR Selon la disposition des enceintes (notamment l orientation de l enceinte surround (L) vers la position d écoute, etc.) ou si un obstacle (personne ou objet) se trouve entre l émetteur IR et le récepteur IR de l enceinte surround (L), vous pouvez décider d utiliser le récepteur IR externe (fourni). Le récepteur IR est compact et facile à installer. Remarque Lorsque vous raccordez le récepteur IR à l adaptateur secteur, le récepteur IR est activé et le récepteur IR de l enceinte surround (L) ne s active pas automatiquement. Si vous utilisez le récepteur IR, installez-le en vous conformant aux instructions du récepteur IR de l enceinte surround (L). Lorsque vous utilisez le support du récepteur IR, fixez-le en alignant ses deux repères triangulaires sur ceux du récepteur IR. Récepteur IR Repères triangulaires Support du récepteur IR Pour raccorder le récepteur IR Raccordez le cordon du récepteur IR à la prise DIR-R3 de l adaptateur secteur. Adaptateur secteur Récepteur IR SA-TSLF1H DIR-R3 Lumière bleue 34 FR

35 Fixation au mur de l émetteur IR et du récepteur IR Vous pouvez accrocher l émetteur IR et le récepteur IR sur un mur dans les cas suivants : Présence d un obstacle entre l émetteur IR et le récepteur IR. Passages fréquents entre l émetteur IR et le récepteur IR. Si vous accrochez l émetteur IR et le récepteur IR, réglez la position de l émetteur IR après avoir déterminé celle du récepteur IR. Fixation au mur de l émetteur IR 1 Faites pivoter le support de l émetteur IR. 3 Accrochez l émetteur IR à la vis au moyen de l orifice situé sur le dessous du support. Une fois l émetteur IR installé, assurez-vous qu il demeure bien immobile. Emetteur IR Support Conseil Vous pouvez ranger les cordons dans la goulotte située sur le dessous du support. Préparation NOTIONS AVANCEES Emetteur IR Support Goulotte Support 2 Fixez au mur 2 vis achetées dans le commerce et laissez-les dépasser de 4 mm. Laissez 30 mm entre les vis. 30 mm Remarque Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. N installez pas l émetteur IR sur un mur insuffisamment solide. Sony n assume aucune responsabilité pour les dégâts ou accidents consécutifs à une installation incorrecte (mur trop fragile, par exemple), un mauvais usage de ce produit ou une catastrophe naturelle. Lorsque vous branchez/débranchez le cordon, commencez par décrocher du mur l émetteur IR. 5 7 mm 4mm suite 35 FR

36 Fixation au mur du récepteur IR 1 Fixez au mur une vis achetée dans le commerce et laissez-la dépasser de 4 mm. 5 7 mm 4mm 2 Détachez le support du récepteur IR et accrochez le récepteur à la vis par l orifice situé sur sa face arrière. Une fois le récepteur IR installé, assurez-vous qu il demeure bien immobile. Récepteur IR Support du récepteur IR Conseil Lorsque vous refixez le support du récepteur IR, veillez à ce que les deux repères triangulaires du support et du récepteur IR soient alignés (page 34). 36 FR

37 . Raccordement du téléviseur (Notions avancées) Choisissez un raccordement adapté aux prises de votre téléviseur. Connexion des cordons vidéo/hdmi* Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur. Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la méthode de connexion A, B ou C. La qualité d image s améliore de A (standard) à C (composant). Si votre téléviseur est équipé de la prise HDMI, raccordez-le à l unité de commande à l aide du cordon HDMI (non fourni). Dessous du caisson de graves ANTENNA AM VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT DIR-T1 CENTER SPEAKER INPEDANCE USE 4 Préparation NOTIONS AVANCEES VIDEO S-VIDEO MONITOR OUT FRONT L FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-LF1H FRONT R Vers la prise Vers la prise A d entrée vidéo B d entrée S-vidéo C Vers les prises d entrée vidéo composant VIDEO IN S VIDEO IN Y PB/CB PR/CR Téléviseur avec prise VIDEO IN Téléviseur avec prise S VIDEO IN Téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN : Flux du signal * HDMI (High-Definition Multimedia Interface) La chaîne est conforme à la version 1.1 des spécifications High-Definition Multimedia Interface. La chaîne intègre la technologie HDMI TM (High-Definition Multimedia Interface). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. A Pour connexion à un téléviseur avec prise VIDEO IN Connectez le cordon vidéo. Jaune suite 37 FR

38 B Pour connexion à un téléviseur avec prise S VIDEO IN Connectez un cordon pour S-vidéo (non fourni). Lorsque vous utilisez la prise S vidéo plutôt que les prises vidéo, l écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l intermédiaire d une prise S vidéo. Les signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo. C Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN Connectez un cordon pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l écran de votre téléviseur doit aussi être équipé de prises COMPONENT VIDEO IN (Y, PB/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte les signaux au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le format progressif pour le canal de sortie de la chaîne (page 101). Vert Bleu Rouge Pour connexion à un téléviseur avec prise HDMI (High-Definition Multimedia Interface)/DVI (Digital Visual Interface) IN Utilisez un cordon certifié HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (non fourni) pour profiter d un son et d une image numériques de haute qualité par l intermédiaire de la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface). Remarquez que le son d un Super Audio CD n est pas reproduit par la prise HDMI OUT (sortie High- Definition Multimedia Interface). 1 Retirez de l unité de commande le cache du support de l unité de commande ainsi que le cache de la prise HDMI. Cache de la prise HDMI, Cache du support de l unité de commande 38 FR

39 2 Connectez le cordon HDMI. Cordon HDMI, Accrochez le cordon HDMI à l attache-fils du support de l unité de commande. 3 Fixez à l unité de commande le cache du support de l unité de commande ainsi que le cache de la prise HDMI. Préparation NOTIONS AVANCEES, Cache de la prise HDMI Cache du support de l unité de commande Faites passer le cordon SYSTEM CONTROL et le cordon HDMI dans l ouverture du cache du support de l unité de commande. 4 Connectez le cordon HDMI au téléviseur. Téléviseur avec prise HDMI Unité de commande HDMI IN Vers HDMI IN : Flux du signal suite 39 FR

40 Pour connexion à un téléviseur avec entrée DVI (Digital Visual Interface) Utilisez un cordon de conversion HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface) (non fourni) avec un adaptateur HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface) (non fourni). La prise DVI (Digital Visual Interface) n accepte aucun signal audio. En outre, vous ne pouvez pas raccorder la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface) à des prises DVI (Digital Visual Interface) qui ne sont pas compatibles HDCP (High- Bandwidth Digital Content Protection) (notamment les prises DVI (Digital Visual Interface) des écrans pour PC). Raccordement du téléviseur à l aide du cordon optique numérique Un téléviseur doté d une prise de sortie optique numérique (par exemple, un téléviseur équipé d un tuner satellite numérique, etc.) peut être raccordé à la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL) plutôt qu aux prises TV (AUDIO IN) situées à l arrière du caisson de graves. La chaîne peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s arrête, le signal analogique est traité après 2 secondes. Téléviseur équipé de la prise numérique optique Arrière du caisson de graves OPTICAL DIGITAL OUT ECM-AC1 TV VIDEO 1 VIDEO 2 TV VIDEO 1 AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN COAXIAL L R OPTOCAL VIDEO 2 DIGITAL IN COAXIAL Vers la prise de sortie numérique optique : Flux du signal Conseil Lors du raccordement du cordon optique numérique, insérez le connecteur jusqu à ce qu il émette un déclic. 40 FR

41 Raccordement d autres composants Vous pouvez profiter d autres composants en raccordant leurs prises VIDEO/AUDIO OUT. Raccordement de la chaîne à l autre composant Ecoutez l autre composant par l intermédiaire des enceintes de cette chaîne. Vers la prise de sortie vidéo VIDEO OUT AUDIO OUT Vers les prises de sortie audio Magnétoscope, récepteur satellite numérique, PlayStation2, etc. L R COAXIAL DIGITAL OUT Vers la prise de sortie coaxiale numérique Préparation NOTIONS AVANCEES ANTENNA AM VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT DIR-T1 SPEAKER INPEDANCE CENTER USE 4 ECM-AC1 TV VIDEO 1 VIDEO 2 TV VIDEO 1 AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN COAXIAL L VIDEO S-VIDEO MONITOR OUT FRONT L R OPTOCAL VIDEO 2 DIGITAL IN COAXIAL FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-LF1H FRONT R Dessous du caisson de graves Caisson de graves Arrière du caisson de graves Vers les prises de sortie audio Vers la prise de sortie vidéo VIDEO OUT COAXIAL DIGITAL OUT Vers la prise de sortie coaxiale numérique AUDIO OUT L R Magnétoscope, récepteur satellite numérique, PlayStation2, etc. Signal vidéo Signal audio : Flux du signal Remarque Vérifiez que les combinaisons de prises raccordées sont correctes ; si vous connectez les cordons audio à la prise VIDEO 1 (AUDIO IN), il est conseillé de brancher le cordon vidéo sur la prise VIDEO 1 (VIDEO IN). suite 41 FR

42 Conseil Si vous raccordez à la fois les cordons analogique et numérique pour la connexion VIDEO 1 ou 2, les signaux numériques ont la priorité sur les signaux analogiques. Pour raccorder les prises VIDEO OUT de l autre composant aux prises VIDEO 1 ou 2 (VIDEO IN) de cette chaîne Raccordez le magnétoscope ou d autres composants aux prises VIDEO 1 ou 2 (VIDEO IN) à l aide du cordon vidéo. Jaune (vidéo) Remarque Le signal vidéo provenant de la prise VIDEO IN n est pas reproduit par la prise S VIDEO OUT. Pour raccorder les prises AUDIO OUT de l autre composant aux prises VIDEO 1 ou 2 (AUDIO IN) de cette chaîne Raccordez le magnétoscope ou d autres composants aux prises VIDEO 1 ou 2 (AUDIO IN) à l aide d un cordon audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants. Blanc (G/audio) Rouge (D/audio) Si vous raccordez un récepteur satellite numérique à l aide d une prise DIGITAL OUT (COAXIAL) Le récepteur satellite numérique peut être raccordé à la prise VIDEO 1 ou 2 (DIGITAL IN COAXIAL) plutôt qu aux prises VIDEO 1 ou 2 (AUDIO IN) de la chaîne. La chaîne peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s arrête, le signal analogique est traité après 2 secondes. Si vous raccordez un récepteur satellite numérique sans prise DIGITAL OUT Ne raccordez le récepteur satellite numérique qu aux prises VIDEO 1 ou 2 de la chaîne. Remarque Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d éviter les bruits et les ronflements. 42 FR

43 Utilisation de base Lecture de disques Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d utilisation fournies avec votre disque. "/1 Fente d insertion du disque Z "/1 Utilisation de base 1 Témoin (veille) Touches/témoins à effleurement (N/x/FUNCTION/VOLUME /+) Ces touches fonctionnent quand les témoins à effleurement brillent. Quand vous effleurez une touche à effleurement, les témoins s allument, puis vous pouvez effleurer la touche souhaitée. Remarque Ces touches réagissent à un léger effleurement. N exercez pas une pression excessive. Les témoins des touches à effleurement s éteignent lorsque vous n appuyez pas sur ces touches pendant plusieurs secondes../> H X VOLUME +/ MUTING x / FUNCTION +/ 1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Commutez le sélecteur d entrée du téléviseur sur votre chaîne. 3 Appuyez sur la touche "/1 de l unité de commande. La chaîne s allume. A moins que la chaîne soit réglée sur le mode «DVD», appuyez sur la touche FUNCTION +/ de la télécommande ou sur la touche FUNCTION (touche à effleurement) de l unité de commande pour sélectionner «DVD». «No Disc» apparaît sur l affichage du panneau frontal et la chaîne est prête à charger le disque. 4 Chargez un disque. Insérez le disque dans la fente prévue à cet effet jusqu à ce qu il soit automatiquement entraîné. Face avec l étiquette orientée vers l avant suite 43 FR

44 Le disque est automatiquement entraîné dans l unité de commande et l indication suivante apparaît sur l affichage du panneau frontal. Utilisation de base 5 Appuyez sur la touche H de la télécommande ou sur la touche H (à effleurement) de l unité de commande. La chaîne démarre la lecture (lecture continue). Réglez le volume à l aide de la télécommande ou de la touche VOLUME +/ (à effleurement) de l unité de commande. Pour économiser l énergie en mode de veille Appuyez sur "/1 alors que la chaîne est sous tension. Pour annuler le mode de veille, appuyez une fois sur "/1. Opérations complémentaires Pour Arrêter Appuyez sur x sur la télécommande ou sur la touche x (à effleurement) de l unité de commande. Passer en mode pause X Reprendre la lecture après X ou H une pause Passer au chapitre, à la plage > (excepté pour JPEG) ou à la scène qui suit Revenir au chapitre, à la. (excepté pour JPEG) plage ou à la scène qui précède Mettre le son en sourdine MUTING. Pour annuler l effet de sourdine, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOLUME + pour régler le niveau du volume. Arrêter la lecture du disque Z et l enlever Relire la scène précédente* (relecture instantanée) en cours de lecture. Faire avancer rapidement la (avance instantanée) en cours de lecture. scène en cours pendant un court instant** * DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement. La touche ne peut pas être utilisée avec des fichiers vidéo DivX. ** DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/DVD+R uniquement. La touche ne peut pas être utilisée avec des fichiers vidéo DivX. Remarque Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser les fonctions de relecture ou d avance instantanées avec certaines scènes. Lors de la lecture de CD Graphics (modèles latino-américains uniquement), il se peut que l image ne s affiche pas correctement. 44 FR

45 Reproduction du son de la radio ou d autres composants X/x/c, FUNCTION +/ Utilisation de base Avec le couvercle ouvert. AMP MENU Sélection du composant raccordé Vous pouvez utiliser un téléviseur, un magnétoscope ou d autres composants raccordés aux prises TV, VIDEO 1 ou VIDEO 2 situées sur le caisson de graves. Reportez-vous au mode d emploi fourni avec les composants pour plus d informations sur leur utilisation. Appuyez à plusieurs reprises sur FUNCTION +/ jusqu à ce que l indication «TV», «VIDEO 1» ou «VIDEO 2» apparaisse sur l affichage du panneau frontal. Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION +, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante. (Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change dans l ordre inverse.) DVD t FM t AM t TV t VIDEO 1 t VIDEO 2 t DVD t Remarque Si vous utilisez à la fois les prises TV (AUDIO IN) (connexion analogique) et la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL) (connexion numérique), ou les prises VIDEO 1 ou 2 (AUDIO IN) (connexion analogique) et VIDEO 1 ou 2 (DIGITAL IN COAXIAL) (connexion numérique), la connexion numérique a la priorité. Modification du niveau d entrée du son à partir des composants raccordés Vous pouvez modifier la sensibilité d entrée des prises AUDIO IN (VIDEO 1, VIDEO2, TV) situées sur le caisson de graves. 1 Appuyez à plusieurs reprises sur FUNCTION +/ jusqu à ce que l indication «TV», «VIDEO 1» ou «VIDEO 2» apparaisse sur l affichage du panneau frontal. 2 Appuyez sur AMP MENU. suite 45 FR

46 Utilisation de base 3 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises jusqu à ce que «ATTENUATE» apparaisse sur l affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou c. 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner un paramètre. Le paramètre par défaut est souligné. ON: atténue le niveau d entrée. Sélectionnez ce paramètre si de la distorsion apparaît pendant l écoute. OFF : niveau d entrée normal. Sélectionnez ce paramètre si le niveau d entrée est bas. 5 Appuyez sur. 6 Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. 46 FR

47 Reproduction du son du téléviseur ou du magnétoscope à partir de toutes les enceintes Vous pouvez écouter le son du téléviseur ou du magnétoscope à partir de toutes les enceintes de cette chaîne. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections «Raccordement du téléviseur (Notions avancées)» (page 37) et «Raccordement d autres composants» (page 41). SOUND FIELD Utilisation de base FUNCTION +/ 1 Appuyez à plusieurs reprises sur FUNCTION +/ jusqu à ce que l indication «TV», «VIDEO 1» ou «VIDEO 2» apparaisse sur l affichage du panneau frontal. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SOUND FIELD jusqu à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur l affichage du panneau frontal. Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d une source à 2 canaux par l intermédiaire des 6 enceintes, sélectionnez le champ acoustique «Pro Logic II Movie» ou «Pro Logic II Music». Pour plus d informations sur le champ acoustique, reportez-vous à la page 49. Remarque Si vous utilisez à la fois les prises TV (AUDIO IN) (connexion analogique) et la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL) (connexion numérique), ou les prises VIDEO 1 ou 2 (AUDIO IN) (connexion analogique) et VIDEO 1 ou 2 (DIGITAL IN COAXIAL) (connexion numérique), la connexion numérique a la priorité. 47 FR

48 Sélection du mode musique ou film Vous pouvez choisir le mode son qui convient aux films ou à la musique. Utilisation de base MOVIE/ MUSIC Appuyez sur MOVIE/MUSIC pendant la lecture. Appuyez à plusieurs reprises sur MOVIE/MUSIC jusqu à ce que le mode souhaité apparaisse sur l affichage du panneau frontal. Le paramètre par défaut est souligné. Auto: sélectionne automatiquement le mode en vue de reproduire l effet sonore adapté au disque. Movie : reproduit le son qui convient aux films. Music : reproduit le son qui convient à la musique. Conseil Lorsque le mode musique ou film est sélectionné, «MOVIE» ou «MUSIC» apparaît sur l affichage du panneau frontal. 48 FR

49 Réglages du son Reproduction du son surround à l aide du champ acoustique Champ acoustique Affichage CINEMA STUDIO EX Cinema Studio EX* LIVE CONCERT Live Concert SPORTS STADIUM Sports Stadium PORTABLE AUDIO ENHANCER Portable Audio Enhancer 2 CHANNEL STEREO 2 Channel Stereo * Utilise la technologie DCS Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du programme que vous souhaitez écouter. Ils vous permettent de découvrir chez vous l acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma. SOUND FIELD Reproduction automatique du son d origine x AUTO FORMAT DIRECT STANDARD La fonction de décodage automatique détecte le type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le décodage requis, le cas échéant. Ce mode présente le son tel qu il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d effets (ex : réverbération). Toutefois, en l absence de signaux basse fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves. Reproduction du son à partir de plusieurs enceintes Réglages du son Appuyez sur SOUND FIELD. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SOUND FIELD jusqu à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur l affichage du panneau frontal. Tous les champs acoustiques Champ acoustique AUTO FORMAT DIRECT STANDARD AUTO FORMAT DIRECT MULTI Dolby Pro Logic II MOVIE Dolby Pro Logic II MUSIC Affichage Auto Format Direct Standard Auto Format Direct Multi Pro Logic II Movie Pro Logic II Music x AUTO FORMAT DIRECT MULTI Ce mode vous permet de reproduire le son de tous les types de disques à l aide de plusieurs enceintes. Remarque Selon la source, le son n est pas reproduit par plusieurs enceintes. Reproduction des sources à 2 canaux, notamment des CD, à l aide de 5.1 canaux x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC La technologie Dolby Pro Logic II produit cinq canaux de sortie à large bande à partir de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à l aide d un décodeur surround à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l enregistrement original sans l ajout de colorations sonores. suite 49 FR

50 Remarque Lorsque le signal d entrée provient d une source multi-canaux, «Dolby Pro Logic II Movie/Music» sont annulés et la source multi-canaux est reproduite directement. En présence d un son diffusé bilingue, «Dolby Pro Logic II Movie/Music» sont sans effet. Reproduction d un son DCS (Digital Cinema Sound) A propos du son DCS (Digital Cinema Sound) En collaboration avec Sony Pictures Entertainment, Sony a mesuré l environnement sonore de ses studios et a intégré les données de mesure ainsi que sa technologie DSP (Digital Signal Processor) personnelle pour développer «Digital Cinema Sound». «Digital Cinema Sound» simule, dans une installation de cinéma à domicile, l environnement sonore idéal d une salle de cinéma en fonction des préférences du réalisateur du film. x CINEMA STUDIO EX Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique «Kim Novak Theater» de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour regarder des films de science-fiction ou d action contenant de nombreux effets sonores. A propos de Cinema Studio EX Cinema Studio EX est idéal pour utiliser les films encodés avec un format multi-canaux, tel que Dolby Digital DVD. Ce mode reproduit les caractéristiques sonores des studios de Sony Pictures Entertainment. Cinema Studio EX est constitué des 3 éléments suivants. Virtual Multi Dimension Crée 5 jeux d enceintes virtuelles autour de l utilisateur à partir d une seule paire d enceintes surround. Screen Depth Matching Dans un cinéma, le son semble provenir de l intérieur de l image réfléchie sur l écran. Cet élément crée la même sensation dans votre salle de projection en déplaçant le son des enceintes avant pour l intégrer «dans» l écran. Cinema Studio Reverberation Reproduit les réverbérations propres au cinéma. Cinema Studio EX est le mode intégré qui applique ces éléments simultanément. Remarque L effet d enceintes virtuelles peut entraîner une augmentation du bruit dans le signal de lecture. Lorsque vous écoutez à l aide de champs acoustiques qui font appel à des enceintes virtuelles, vous n entendez aucun son provenant directement des enceintes surround. Reproduction du son surround x LIVE CONCERT Ce mode reproduit l acoustique d une salle de concert de 300 places. x SPORTS STADIUM Ce mode reproduit les sensations d un grand stade en plein air. x PORTABLE AUDIO ENHANCER Ce mode reproduit une image claire du son amélioré de votre appareil audio portable. Idéal pour la musique MP3 et toute autre musique compressée. Utilisation des enceintes avant et du caisson de graves uniquement x 2 CHANNEL STEREO Ce mode émet le son des enceintes avant gauche et droite et du caisson de graves. Les sources 2 canaux (stéréo) standard omettent complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multi-canaux sont remixés en deux canaux. Ceci permet de lire n importe quelle source en utilisant les enceintes avant gauche et droite et le caisson de graves uniquement. Pour désactiver l effet surround Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD jusqu à ce que l indication «Auto Format Direct Standard» ou «2Channel Stereo» apparaisse dans la fenêtre d affichage du panneau frontal. Conseil Le système mémorise le dernier champ acoustique sélectionné pour chaque mode de fonction. 50 FR

51 Réglage du niveau des graves et des aigus Vous pouvez régler aisément le niveau des graves et des aigus. X/x, BASS/ TREBLE Réglages du son 1 Appuyez sur BASS/TREBLE à plusieurs reprises jusqu à ce que «Bass Level» ou «Treble Level» apparaisse sur l affichage du panneau frontal. Bass Level : permet de régler le niveau des graves ( 6 à +6, par incréments de 1). Treble Level : permet de régler le niveau des aigus ( 6 à +6, par incréments de 1). 2 Appuyez sur X/x pour procéder au réglage. La valeur réglée apparaît sur l affichage du panneau frontal. 3 Appuyez sur. 51 FR

52 Diverses fonctions de lecture des disques Recherche d un point spécifique sur le disque (Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image) Vous pouvez localiser rapidement un point spécifique sur un disque en contrôlant l image ou en effectuant une lecture au ralenti. Localisation rapide d un point en lisant un disque en avance rapide ou en retour rapide (balayage) (excepté pour JPEG) Appuyez sur /m ou M/ pendant la lecture d un disque. Lorsque vous avez trouvé le point recherché, appuyez sur H pour revenir à la vitesse normale. Chaque fois que vous appuyez sur /m ou M/ en cours de balayage, la vitesse de lecture change. L affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche. Les vitesses réelles peuvent varier sur certains disques. Sens de lecture 2B t 1M t 2M t 3M 3M (DVD VIDEO/mode DVD-VR/vidéo DivX/CD VIDEO uniquement) 2B (DVD VIDEO/Super Audio CD/CD uniquement) H m/m / c/c STEP Sens inverse 2b t 1m t 2m t 3m 3m (DVD VIDEO/mode DVD-VR/vidéo DivX/CD VIDEO uniquement) 2b (DVD VIDEO uniquement) La vitesse de lecture augmente à chaque pression. Remarque Suivant les DVD/vidéo DivX/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser certaines opérations décrites. Remarque Dans le cas des modèles latino-américains, la fonction de balayage ne fonctionne pas pour les CD Graphics. 52 FR

53 Visualisation image par image (lecture au ralenti) (DVD VIDEO, DVD-RW, vidéo DivX, CD VIDEO uniquement) Appuyez sur /m ou M/ lorsque la chaîne est en mode de pause. Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur H. Chaque fois que vous appuyez sur /m ou M/ en mode de lecture au ralenti, la vitesse de lecture change. Vous avez le choix entre deux vitesses. L affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche : Sens de lecture 2 y 1 Sens inverse (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement) 2 y 1 Affichage d une image à la fois (Arrêt sur image) (excepté pour les Super Audio CD, CD, MP3 et JPEG) Lorsque la chaîne est en mode de pause, appuyez sur C STEP pour accéder à l image suivante. Appuyez sur c STEP pour accéder à l image précédente (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement). Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H. Recherche d un titre/ chapitre/plage/scène, etc. Sur un DVD, vous pouvez effectuer une recherche par titre ou par chapitre et sur un CD VIDEO/Super Audio CD/CD/DATA CD/ DATA DVD, vous pouvez effectuer une recherche par plage, index ou scène. Des numéros uniques étant attribués aux titres et aux plages du disque, vous pouvez aussi sélectionner celui de votre choix en saisissant son numéro. Vous pouvez aussi rechercher une scène à l aide du code temporel. CLEAR X/x, Touches numériques DISPLAY Diverses fonctions de lecture des disques Remarque Vous ne pouvez pas rechercher d image fixe sur un DVD-R/DVD-RW en mode VR. Pour les DATA CD/DATA DVD, cette fonction est limitée aux fichiers vidéo DivX. 1 Appuyez sur DISPLAY. (Lors de la lecture d un DATA CD/DATA DVD contenant des fichiers image JPEG, appuyez deux fois sur DISPLAY.) Le menu de commande apparaît. suite 53 FR

54 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la méthode de recherche. x Lors de la lecture d un DVD VIDEO/ DVD-RW [TITRE] [CHAPITRE] [TEMPS/TEXTE] Sélectionnez [TEMPS/TEXTE] pour rechercher un point de départ en saisissant le code temporel. x Pendant la lecture d un CD VIDEO/ Super VCD sans lecture PBC [PLAGE] [INDEX] x Pendant la lecture d un CD VIDEO/ Super VCD avec lecture PBC [SCENE] x Pendant la lecture d un Super Audio CD [PLAGE] [INDEX] x Lors de la lecture d un CD [PLAGE] x Lors de la lecture d un DATA CD (audio MP3) [ALBUM] [PLAGE] x Lors de la lecture d un DATA CD (fichier JPEG) [ALBUM] [FICHIER] Le numéro entre parenthèses indique le nombre total de titres, chapitres, plages, index, scènes, albums ou fichiers. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : Appuyez sur. [** (**)] est remplacé par [ (**)]. ( 3 4 ) 1 2 ( 2 7 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD VIDEO Ligne sélectionnée DVD VIDEO 4 Appuyez sur X/x ou sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de titre, chapitre, plage, index, scène, etc. que vous souhaitez rechercher. Si vous faites une erreur Annulez le numéro en appuyant sur CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro. 5 Appuyez sur. La lecture démarre au numéro sélectionné. x Lors de la lecture d une vidéo DivX [ALBUM] [FICHIER] Exemple : si vous sélectionnez [CHAPITRE] [** (**)] est sélectionné (** étant un numéro). 54 FR

55 Pour rechercher une scène à l aide du code temporel (DVD VIDEO et mode DVD-VR uniquement) 1 A l étape 2, sélectionnez [TEMPS/ TEXTE]. [T **:**:**] (temps de lecture du titre en cours) est sélectionné. Recherche par scène (Navigation par images) Vous pouvez diviser l écran en 9 sous-écrans et rechercher rapidement la chaîne souhaitée. 2 Appuyez sur. [T **:**:**] est remplacé par [T --:--:--]. 3 Entrez le code temporel à l aide des touches numériques, puis appuyez sur. Par exemple, pour trouver la scène à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, vous n avez qu à saisir [2:10:20]. Conseil Lorsque l affichage du menu de commande est désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW), une plage (CD VIDEO/ Super Audio CD/CD) ou un fichier (DATA CD/ DATA DVD (vidéo DivX)) en appuyant sur les touches numériques, puis sur. Remarque Vous pouvez aussi rechercher une scène sur un DVD+RW/DVD+R à l aide du code temporel. C/X/x/c, PICTURE NAVI Avec le couvercle ouvert. 1 Appuyez sur PICTURE NAVI en cours de lecture. L écran suivant apparaît. VISUALISER CHAPITRE ENTER Diverses fonctions de lecture des disques 2 Appuyez plusieurs fois sur PICTURE NAVI pour sélectionner l option souhaitée. [VISUALISER TITRE] (DVD VIDEO uniquement) [VISUALISER CHAPITRE] (DVD VIDEO uniquement) [VISUALISER PLAGE] (CD VIDEO/ Super VCD uniquement) suite 55 FR

56 3 Appuyez sur. La première scène de chaque titre, chapitre ou plage s affiche comme suit Reprise de la lecture à l endroit où vous avez arrêté le disque (Reprise de la lecture) Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner un titre, un chapitre ou une plage, puis appuyez sur. La lecture commence à partir de la scène sélectionnée. Pour revenir à la lecture normale pendant le réglage Appuyez sur O RETURN ou DISPLAY. 9 Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne mémorise l endroit où vous avez appuyé sur x et «Resume» apparaît sur l affichage du panneau frontal. Aussi longtemps que vous ne retirez pas le disque, la fonction Reprise de la lecture continue de s appliquer, même si la chaîne passe en mode de veille lors d un appui de "/1. "/1 Remarque Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner certaines options. H x 1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez sur x pour arrêter la lecture. «Resume» apparaît sur l affichage du panneau frontal. Si «Resume» n apparaît pas, la fonction Reprise de la lecture n est pas accessible. 2 Appuyez sur H. La lecture débute à l endroit où le disque a été arrêté à l étape FR

57 Pour écouter un disque lu précédemment à l aide de la fonction de reprise de la lecture (reprise multi-disque) (DVD VIDEO, CD VIDEO uniquement) Cette chaîne peut mémoriser l endroit où vous avez arrêté le disque pour 40 disques maximum et reprend la lecture à cet endroit lors de la prochaine insertion de ce disque. Si vous enregistrez le point de reprise de la lecture pour un 41ème disque, celui du premier disque est supprimé. Pour activer cette fonction réglez le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] sur [OUI]. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «[REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO uniquement)» (page 103). Conseil Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis sur H. Remarque Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [NON] (page 103), le point de reprise est effacé de la mémoire lorsque vous changez de fonction en appuyant sur FUNCTION +/. Selon l endroit auquel vous avez arrêté le disque, il se peut que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement à partir de ce point. Le point d arrêt de la lecture risque d être effacé si : vous éjectez le disque, la chaîne passe en mode de veille (DATA CD/ DATA DVD uniquement), vous modifiez ou réinitialisez les paramètres du menu d installation, vous modifiez la fonction en appuyant sur FUNCTION +/, vous débranchez le cordon d alimentation (cordon secteur). Pour les DVD-R/DVD-RW en mode VR, les CD VIDEO, les CD, les Super Audio CD, les DATA CD et les DATA DVD, la chaîne mémorise le point de reprise de la lecture pour le disque en cours. La fonction Reprise de la lecture n est pas disponible pendant la lecture programmée ou aléatoire. Cette fonction risque de ne pas fonctionner correctement avec certains disques. Si vous utilisez la fonction Reprise sur des CD Graphics (modèles latino-américains uniquement), la lecture commence à partir du début de la plage. Création de votre propre programme (Lecture programmée) Vous pouvez lire le contenu d un disque dans l ordre de votre choix en organisant ses plages dans l ordre souhaité afin de créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu à 99 plages. X/x/c, H 1 Appuyez sur DISPLAY. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [PROGRAMMEE], puis appuyez sur. Les options de [PROGRAMMEE] apparaissent. 6 (14) T 2 : 5 0 NON NON REGLE OUI PLAY CD DISPLAY suite Diverses fonctions de lecture des disques 57 FR

58 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [REGLE t], puis appuyez sur. [PLAGE] s affiche lorsque vous lisez un CD VIDEO, un Super Audio CD ou un CD. PROGRAMMEE SUPP. TOTALE 1. PLAGE 2. PLAGE 3. PLAGE 4. PLAGE 5. PLAGE 6. PLAGE 7. PLAGE Plages enregistrées sur un disque T 0:00: Appuyez sur c. Le curseur se déplace jusqu à la ligne de la plage [T] (dans ce cas-ci, [01]). PROGRAMMEE SUPP. TOTALE 1. PLAGE 2. PLAGE 3. PLAGE 4. PLAGE 5. PLAGE 6. PLAGE 7. PLAGE 5 Sélectionnez la plage à programmer. Par exemple, la plage [02]. Appuyez sur X/x pour sélectionner [02] sous [T], puis appuyez sur. Le numéro de plage affiché peut comprendre 3 chiffres pour un Super Audio CD. Plage sélectionnée PROGRAMMEE SUPP. TOTALE 1. PLAGE PLAGE 3. PLAGE 4. PLAGE 5. PLAGE 6. PLAGE 7. PLAGE Durée totale des plages programmées T 0:00: :15:30 T Appuyez sur H pour lancer la lecture programmée. La lecture programmée commence. Lorsqu un programme se termine, vous pouvez le redémarrer en appuyant sur H. Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l étape 3. Pour relire le même programme, sélectionnez [OUI] à l étape 3 et appuyez sur. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu à ce que le menu de commande disparaisse. Pour modifier ou annuler un programme 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section «Création de votre propre programme». 2 Sélectionnez le numéro de programme de la plage que vous souhaitez modifier ou annuler en appuyant sur X/x. Si vous souhaitez supprimer la plage du programme, appuyez sur CLEAR. 3 Suivez l étape 5 pour créer une nouvelle programmation. Pour annuler un programme, sélectionnez [--] sous [T], puis appuyez sur. Pour annuler toutes les plages dans l ordre programmé 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section «Création de votre propre programme». 2 Appuyez sur X et sélectionnez [SUPP. TOTALE]. 3 Appuyez sur. Durée totale des plages programmées 6 Pour programmer d autres plages, répétez les étapes 4 à 5. Les plages programmées s affichent dans l ordre sélectionné. 58 FR

59 Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) Vous pouvez demander à la chaîne de «mélanger» les plages. Les «mélanges» suivants peuvent produire un ordre de lecture différent. X/x, Remarque Il se peut que certaines chansons soient lues de manière répétée pendant la lecture d un MP3. 1 Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [ALEATOIRE], puis appuyez sur. Les options de [ALEATOIRE] apparaissent. 6 (14) T 2 : 5 0 PLAY CD DISPLAY 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner l élément à mélanger. Le paramètre par défaut est souligné. x Lors de la lecture d un CD VIDEO, d un Super Audio CD ou d un CD [NON] : ne mélange pas. [PLAGE] : mélange les plages sur le disque. x Lorsque la fonction Lecture programmée est activée [NON] : ne mélange pas. [OUI] : mélange les plages sélectionnées dans la fonction Lecture programmée. x Lors de la lecture d un DATA CD (excepté pour DivX) ou DATA DVD (excepté pour DivX) [NON] : ne mélange pas. [OUI] : mélange les plages audio MP3 de l album du disque en cours. Si aucun album n est sélectionné, le premier album est lu dans un ordre aléatoire. Remarque Une plage déjà lue est aussi sélectionnée dans un ordre aléatoire. 4 Appuyez sur. La lecture aléatoire commence. Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l étape 3. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu à ce que le menu de commande disparaisse. Remarque Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture PBC. Diverses fonctions de lecture des disques NON NON PLAGE 59 FR

60 Lecture répétée (Lecture répétée) Vous pouvez lire tous les titres, plages ou albums d un disque ou bien un seul titre, chapitre, plage ou album à plusieurs reprises. Vous pouvez utiliser une combinaison des modes de lecture aléatoire et programmée. CLEAR X/x, 1 Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [REPETEE], puis appuyez sur. Les options de [REPETEE] apparaissent. 6 (14) T 2 : 5 0 NON NON DISQUE PLAGE PLAY CD DISPLAY 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner l élément à répéter. Le paramètre par défaut est souligné. x Lors de la lecture d un DVD VIDEO ou d un DVD-VR [NON] : la lecture n est pas répétée. [DISQUE] : répète la lecture de tous les titres du disque. [TITRE] : répète la lecture du titre en cours d un disque. [CHAPITRE] : répète la lecture du chapitre en cours. x Lors de la lecture d un CD VIDEO, d un Super Audio CD ou d un CD [NON] : la lecture n est pas répétée. [DISQUE] : répète la lecture de toutes les plages du disque. [PLAGE] : répète la lecture de la plage en cours. x Lors de la lecture d un DATA CD ou d un DATA DVD [NON] : la lecture n est pas répétée. [DISQUE] : répète la lecture de tous les albums du disque. [ALBUM] : répète la lecture de l album en cours. [PLAGE] (plages audio MP3 uniquement) : répète la lecture de la plage en cours. [FICHIER] (fichiers vidéo DivX uniquement) : répète la lecture du fichier en cours. 4 Appuyez sur. L élément est sélectionné. Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l étape 3. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu à ce que le menu de commande disparaisse. 60 FR

61 Remarque Vous pouvez afficher rapidement le statut [REPETEE]. Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande. Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture PBC. Lors de la lecture d un DATA CD/DATA DVD contenant des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG, le son ne concorde pas avec l image si les temps de lecture ne sont pas identiques. Si [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE (JPEG)] (page 75), vous ne pouvez pas sélectionner le paramètre [PLAGE]. Utilisation du menu d un DVD Un DVD est divisé en sections, qui constituent une image ou un morceau de musique. Ces sections sont appelées «titres». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à l aide de DVD TOP MENU. Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionner des options telles que la langue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l aide de DVD MENU. DVD TOP MENU C/X/x/c, DVD MENU Diverses fonctions de lecture des disques 1 Appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD MENU. Le menu du disque s affiche sur l écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d un disque à l autre. 2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les touches numériques pour sélectionner l élément que vous souhaitez lire ou modifier. 3 Appuyez sur. 61 FR

62 Commutation du son Lorsque vous lisez un DVD VIDEO ou DATA CD/DATA DVD (fichiers vidéo DivX) enregistré selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG Audio ou DTS), vous pouvez changer de format audio. Si le DVD VIDEO est enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez aussi changer de langue. Avec les CD VIDEO, les CD, les DATA CD ou les DATA DVD, vous pouvez choisir le son du canal droit ou gauche et écouter le son du canal sélectionné par les enceintes droite et gauche. AUDIO Avec le couvercle ouvert. 1 Appuyez sur AUDIO en cours de lecture. L écran suivant apparaît. 1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3/2.1 2 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour sélectionner le signal audio souhaité. x Lors de la lecture d un DVD VIDEO Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD VIDEO. Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportezvous à la «Liste des codes de langue» (page 123) pour connaître la langue qui est représentée par le code. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou davantage, le DVD VIDEO est enregistré en formats audio multiples. x Lors de la lecture d un DVD-VR Les types de plages audio enregistrés sur le disque s affichent. Le paramètre par défaut est souligné. Exemple : [1: PRINCIPAL] (son principal) [1: SECONDAIRE] (son secondaire) [1: PRINCIPAL+SECONDAIRE] (sons principal et secondaire) [2: PRINCIPAL] [2: SECONDAIRE] [2: PRINCIPAL+SECONDAIRE] Remarque [2: PRINCIPAL], [2: SECONDAIRE] et [2: PRINCIPAL+SECONDAIRE] ne s affichent pas lorsqu un flux audio est enregistré sur le disque. x Lors de la lecture d un CD VIDEO, CD ou DATA CD (audio MP3) ou DATA DVD (audio MP3). Le paramètre par défaut est souligné. [STEREO] : son stéréo standard [1/G] : son du canal gauche (mono) [2/D] : son du canal droit (mono) x Lors de la lecture d un DATA CD (vidéo DivX) ou DATA DVD (vidéo DivX) Le choix de formats du signal audio du DATA CD ou DATA DVD varie selon le fichier vidéo DivX contenu sur le disque. Le format est affiché. 62 FR

63 x Lors de la lecture d un Super VCD Le paramètre par défaut est souligné. [1:STEREO] : son stéréo de la plage audio 1 [1:1/G] : son du canal gauche de la plage audio 1 (mono) [1:2/D] : son du canal droit de la plage audio 1 (mono) [2:STEREO] : son stéréo de la plage audio 2 [2:1/G] : son du canal gauche de la plage audio 2 (mono) [2:2/D] : son du canal droit de la plage audio 2 (mono) Remarque Lors de la lecture d un Super VCD sur lequel la plage audio 2 n est pas enregistrée, aucun son n est émis lorsque vous sélectionnez [2:STEREO], [2:1/G] ou [2:2/D]. Vous ne pouvez pas modifier le son pour les Super Audio CD. Contrôle du format du signal audio (DVD VIDEO, vidéo DivX uniquement) Si vous appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture, le format du signal audio en cours (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.) apparaît comme illustré ci-dessous. x Lors de la lecture d un DVD Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux Surround (L/R) Composante LFE (effet de basse fréquence) 1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3 / 2.1 Exemple : Dolby Digital 3 canaux Avant (L/R) x Lors de la lecture d un DATA CD (vidéo DivX) ou DATA DVD (vidéo DivX) Exemple : Audio MP3 2:ESPAGNOL DOLBY DIGITAL 2 / 1 1: MP3 128k Surround (Mono) A propos des signaux audio Les signaux audio enregistrés sur un disque contiennent les éléments de son (canaux) illustrés ci-dessous. Chaque canal est reproduit par une enceinte séparée. Avant (L) Avant (R) Centre Surround (L) Surround (R) Surround (mono) : il peut s agir des signaux traités Dolby Surround Sound ou des signaux audio surround mono du son Dolby Digital. Signal LFE (effet de basse fréquence) L S R Format du programme en cours de lecture Débit binaire Diverses fonctions de lecture des disques Avant (L/R) + Centre L LS C LFE R RS Format du programme en cours de lecture 63 FR

64 Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] sur un DVD-R/DVD-RW Certains DVD-R/DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) possèdent deux types de titres disponibles pour la lecture : des titres enregistrés initialement ([ORIGINAL]) et des titres pouvant être créés sur des lecteurs de DVD enregistrables en vue de leur édition ([PLAY LIST]). Vous pouvez sélectionner le type de titre à lire. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un paramètre. Le paramètre par défaut est souligné. [PLAY LIST] : lit les titres créés à partir de [ORIGINAL] en vue de leur édition. [ORIGINAL] : lit les titres enregistrés initialement. 4 Appuyez sur. X/x, DISPLAY 1 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d arrêt. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [ORIGINAL/PLAY LIST], puis appuyez sur. Les options de [ORIGINAL/PLAY LIST] apparaissent. 1 ( 4 4 ) 3 ( 2 8 ) T 1 : 3 0 : 5 0 DVD-VR PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL 64 FR

65 Modification du mode d affichage (INFORMATION MODE) SIMPLE : affiche uniquement le nom de la fonction sélectionnée. 4 Appuyez sur. 5 Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. Vous pouvez modifier les informations qui apparaissent sur l affichage du panneau frontal. X/x/c, Avec le couvercle ouvert. AMP MENU 1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises jusqu à ce que «INFORMATION MODE» apparaisse sur l affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou sur c. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un paramètre. Le paramètre par défaut est souligné. DETAIL : affiche des informations complètes, telles que le type de disque, le numéro de la plage, le mode de répétition, la fréquence radio, etc., pour la fonction sélectionnée. Pour plus de détails sur les informations affichées, reportez-vous à la section «Affichage du panneau frontal» (page 125). STANDARD : affiche des informations, telles que le type de disque, le numéro de la plage, etc., pour la fonction sélectionnée (plus élémentaires que l option DETAIL). Diverses fonctions de lecture des disques 65 FR

66 Affichage d informations relatives au disque DISPLAY DISPLAY Visualisation du temps de lecture et du temps restant dans l affichage du panneau frontal Vous pouvez vérifier les informations de disque, notamment le temps restant, le nombre total de titres d un DVD, de plages d un CD VIDEO, d un Super Audio CD, d un CD ou d un MP3, le nom de fichier d une vidéo DivX à l aide de l affichage du panneau frontal (page 125). Les informations n apparaissent que si «INFORMATION MODE» est réglé sur «DETAIL» (page65). Appuyez sur DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY pendant la syntonisation du canal, l affichage change 1 t 2 t... t 1 t... Certains éléments affichés risquent de disparaître après quelques secondes. Lors de la lecture d un DVD VIDEO ou d un DVD-RW 1 Temps de lecture et numéro du titre en cours 2 Temps restant et numéro du titre en cours 3 Temps de lecture et numéro du chapitre en cours 4 Temps restant et numéro du chapitre en cours 5 Nom du disque 6 Titre et chapitre Lors de la lecture d un DATA CD (vidéo DivX) ou DATA DVD (vidéo DivX) 1 Temps de lecture du fichier en cours 2 Nom du fichier en cours 3 Album en cours et numéro de fichier Lors de la lecture d un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC), d un Super Audio CD ou d un CD 1 Temps de lecture et numéro de la plage en cours 2 Temps restant et numéro de la plage en cours 3 Temps de lecture du disque 4 Temps restant du disque 5 Nom du disque 6 Plage et index* * CD VIDEO uniquement. Lors de la lecture d un DATA CD (audio MP3) ou DATA DVD (audio MP3) 1 Temps de lecture et numéro de la plage en cours 2 Nom de la plage (fichier) Conseil Le temps de lecture apparaît lorsque vous lisez des CD VIDEO dotés de fonctions PBC. Remarque La chaîne ne peut afficher que le premier niveau de texte du DVD/CD, notamment le nom du disque ou le titre. S il est impossible d afficher le nom d un fichier MP3, il est remplacé par «*» dans l affichage du panneau frontal. Selon le texte, il est possible que le nom du disque ou de la plage ne s affiche pas. Le temps de lecture des plages audio MP3 et des fichiers vidéo DivX peut ne pas s afficher correctement. 66 FR

67 Vérification du temps de lecture et du temps restant Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant du titre, du chapitre ou de la plage en cours ainsi que le temps de lecture total ou le temps restant du disque. Vous pouvez également vérifier le texte du DVD et le nom du dossier/ fichier MP3 enregistré sur le disque. 1 Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture. L écran suivant apparaît. T 1:01:57 Informations temporelles 2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour modifier les informations temporelles. L affichage et le type d informations temporelles que vous vérifiez dépendent du disque en cours de lecture. x Lors de la lecture d un DVD VIDEO ou d un DVD-RW T **:**:** Temps de lecture du titre en cours T **:**:** Temps restant du titre en cours C **:**:** Temps de lecture du chapitre en cours C **:**:** Temps restant du chapitre en cours x Lors de la lecture d un CD VIDEO (doté de fonctions PBC) **:** Temps de lecture de la scène en cours x Lors de la lecture d un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC), d un Super Audio CD ou d un CD T **:** Temps de lecture de la plage en cours T **:** Temps restant de la plage en cours D **:** Temps de lecture du disque en cours D **:** Temps restant du disque en cours x Lors de la lecture d un DATA CD (audio MP3) ou DATA DVD (audio MP3) T **:** Temps de lecture de la plage en cours x Lors de la lecture d un DATA CD (vidéo DivX) ou DATA DVD (vidéo DivX) **:**:** Temps de lecture du fichier en cours Remarque Seuls les chiffres et les lettres de l alphabet peuvent s afficher. Selon le type de disque lu, l appareil ne peut afficher qu un nombre limité de caractères. En outre, suivant le disque, certains caractères du texte n apparaissent pas. Vérification des informations de lecture du disque Pour vérifier le texte du DVD/ Super Audio CD/CD Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY à l étape 2 pour afficher le texte enregistré sur le DVD/Super Audio CD/CD. Le texte du DVD/Super Audio CD/CD n apparaît que s il est enregistré sur le disque. Vous ne pouvez pas modifier le texte. Si le disque ne contient pas de texte, le message «NO TEXT» s affiche. BRAHMS SYMPHONY TPour vérifier le texte du DATA CD/ DATA DVD (audio MP3/vidéo DivX) Vous pouvez afficher le nom de l album/plage/ fichier, ainsi que le débit audio (quantité de données par seconde de l audio en cours) sur l écran de votre téléviseur en appuyant sur DISPLAY lors de la lecture de plages audio MP3 ou de fichiers vidéo DivX sur un DATA CD/DATA DVD. Diverses fonctions de lecture des disques suite 67 FR

68 T 17:30 Débit binaire* 128k Commutation des angles Si plusieurs angles sont enregistrés sur un DVD VIDEO pour une scène, vous pouvez modifier l angle d observation. JAZZ RIVER SIDE Nom de l album Nom de la plage * S affiche lorsque : vous lisez une plage audio MP3 sur un DATA CD/ DATA DVD. vous lisez un fichier vidéo DivX contenant des signaux audio MP3 sur des DATA CD/DATA DVD. Vérification des informations relatives à la date (JPEG uniquement) Vous pouvez vérifier les informations relatives à la date lorsque l étiquette Exif* est enregistrée dans les données d image JPEG. Appuyez deux fois sur DISPLAY en cours de lecture. Le menu de commande apparaît. 1 ( 8 ) 1 ( 2 0 ) 2006/ 01/ 01 DATA CD JPEG Avec le couvercle ouvert. ANGLE Appuyez sur ANGLE en cours de lecture. A chaque pression sur ANGLE, l angle change. Remarque Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas changer l angle, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO. Informations relatives à la date * Le format «Exchangeable Image File Format» est un format d image pour appareil photo numérique défini par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Conseil Les informations de date sont les suivantes : [AAAA/ MM/JJ]. AAAA : Année MM : Mois JJ : Jour Les informations de date varient selon la région. 68 FR

69 Affichage des sous-titres Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque, vous pouvez activer ou désactiver leur affichage à tout moment en cours de la lecture. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez commuter la langue des sous-titres en cours de lecture ou activer et désactiver les sous-titres lorsque vous le souhaitez. Réglage du décalage entre l image et le son (A/V SYNC) Lorsque le son ne correspond pas aux images affichées, vous pouvez régler le décalage entre l image et le son. Avec le couvercle ouvert. SUBTITLE Appuyez sur SUBTITLE en cours de lecture. A chaque pression sur SUBTITLE, la langue des sous-titres change. Remarque Suivant le DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD VIDEO. Il est possible que vous ne puissiez pas les désactiver. Vous pouvez modifier les sous-titres d un fichier vidéo DivX s il porte une extension «.AVI» ou «.DIVX» et si les informations de sous-titre sont contenues dans le même fichier. X/x/c, Avec le couvercle ouvert. AMP MENU 1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises jusqu à ce que «A/V SYNC» apparaisse sur l affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou sur c. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un paramètre. Le paramètre par défaut est souligné. OFF: aucun réglage. SHORT : règle le décalage entre l image et le son par incréments de 70 ms. LONG : règle le décalage entre l image et le son par incréments de 140 ms. 4 Appuyez sur. 5 Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. Diverses fonctions de lecture des disques Remarque Selon le flux d entrée, cette fonction peut être inefficace. 69 FR

70 Sélection d une zone de lecture pour un Super Audio CD 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre de votre choix, puis appuyez sur. [MULTI] : lit la zone de lecture multicanaux. [2 CANAUX] : lit la zone de lecture à 2canaux. «MULTI» s allume sur l affichage du panneau frontal lors de la lecture de la zone multi-canaux. Remarque Vous ne pouvez pas modifier la zone de lecture pendant la lecture. X/x, DISPLAY SA-CD/CD Sélection d une couche de lecture lors de la lecture d un Super Audio CD hybride Certains Super Audio CD sont constitués d une couche disque dur et d une couche CD. Vous pouvez sélectionner la couche de lecture que vous souhaitez écouter. Avec le couvercle ouvert. Sélection d une zone de lecture sur un Super Audio CD à 2 canaux + multi-canaux Certains Super Audio CD sont constitués d une zone de lecture à 2 canaux et d une zone de lecture multi-canaux. Vous pouvez sélectionner la zone de lecture que vous souhaitez écouter. 1 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d arrêt. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [MULTI/2 CANAUX], puis appuyez sur. Les options de [MULTI/2 CANAUX] apparaissent. Appuyez sur SA-CD/CD quand la chaîne est en mode d arrêt. Chaque pression sur cette touche permet de basculer entre la couche disque dur et la couche CD. Lors de la lecture d une couche CD, «CD» s allume sur l affichage du panneau frontal. Remarque Chaque fonction du mode de lecture ne s applique qu au sein de la couche ou de la zone de lecture sélectionnée. Si vous sélectionnez une couche CD, vous ne pouvez pas modifier de zone de lecture. Les signaux audio d un Super Audio CD ne sont pas reproduits par la prise HDMI OUT (sortie High- Definition Multimedia Interface). 70 FR

71 A propos des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG Qu est-ce que MP3/JPEG? MP3 est une technologie de compression audio qui répond aux normes ISO/MPEG. JPEG est une technologie de compression d image. Disques susceptibles d être lus par la chaîne Vous pouvez lire des DATA CD (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) ou des DATA DVD (DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW/DVD-ROM) enregistrés au format MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ou JPEG. Cependant, pour que la chaîne reconnaisse les plages (ou les fichiers), les DATA CD doivent être enregistrés conformément à la norme ISO 9660 Level 1, Level 2 ou au format Joliet et les DATA DVD doivent être enregistrés selon la norme UDF (Universal Disk Format). Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multisession. Reportez-vous aux instructions fournies avec le graveur de CD-R/CD-RW ou de DVD-R/DVD- RW et le logiciel d enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d enregistrement. A propos des disques multisession Si des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG sont enregistrés dans la première session, la chaîne lit aussi les plages audio MP3 ou les fichiers image JPEG dans d autres sessions. Si des plages audio et des images au format de CD audio ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue. Plages audio MP3 ou fichiers image JPEG susceptibles d être lus par la chaîne La chaîne peut lire des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG : qui portent l extension «.MP3» (plage audio MP3) ou «.JPG»/«.JPEG» (fichier image JPEG) ; qui sont conformes au format de fichier d image DCF*. * «Design rule for Camera File system» : Normes d image pour les appareils photo numériques réglementées par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Remarque La chaîne peut lire n importe quelles données portant l extension «.MP3», «.JPG» ou «.JPEG», même si elles ne sont pas au format MP3 ou JPEG. La lecture de ces données peut générer un bruit fort susceptible d endommager les enceintes. La chaîne ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO. Diverses fonctions de lecture des disques Remarque La chaîne ne peut pas lire certains DATA CD/DATA DVD créés au format Packet Write. suite 71 FR

72 Ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG L ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG enregistrés sur un DATA CD ou un DATA DVD est le suivant : x Structure du contenu du disque Arborescence 1 Arborescence 2 Arborescence 3 Arborescence 4 Arborescence 5 ROOT Conseil Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant les noms de plage (ou de fichier) quand vous les stockez sur un disque, les plages (ou les fichiers) sont lues dans cet ordre. Si un disque comporte plusieurs arborescences, sa lecture démarre plus lentement. Remarque L ordre de lecture peut varier de celui illustré, en fonction du logiciel utilisé pour créer le DATA CD ou le DATA DVD, ou encore si le disque compte plus de 200 albums et de 300 fichiers par album. La chaîne peut reconnaître jusqu à 200 albums, mais ne lit pas d album au-delà du 200ème. La chaîne peut nécessiter davantage de temps pour la lecture lors de la progression vers l album suivant ou le passage à un autre album. Certains types de fichiers JPEG ne peuvent pas être lus. Album Plage (audio MP3) ou Fichier (image JPEG) Quand vous insérez un DATA CD ou un DATA DVD, les plages (ou fichiers) numérotées sont lues séquentiellement, de 1 à 7. Tous les sousalbums/plages (ou fichiers) contenus dans l album actuellement sélectionné ont la priorité sur l album suivant dans la même arborescence. (Exemple : C contient D, donc 4 est lu avant 5.) Quand vous appuyez sur DVD MENU et que la liste des noms d album s affiche (page 73), ces noms sont disposés dans l ordre suivant : A t B t C t D t F t G. Les albums qui ne contiennent pas de plage (ou de fichier) (notamment l album E) n apparaissent pas dans la liste. 72 FR

73 Lecture de DATA CD ou de DATA DVD contenant des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un album. x Sélection d un album Appuyez sur H pour lancer la lecture de l album sélectionné. x Sélection d une plage Appuyez sur. La liste des plages contenues dans l album apparaît. M Y FAVOURITE SONG 1 ( ) C/X/x/c, H PICTURE NAVI Avec le couvercle ouvert. DVD MENU Sélection d un album ou d une plage audio MP3 1 Chargez un DATA CD ou un DATA DVD. La chaîne commence la lecture de l album sélectionné. 2 Appuyez sur DVD MENU. La liste des albums enregistrés sur le DATA CD ou le DATA DVD apparaît. Quand un album est en cours de lecture, son titre est grisé. ALL BLUES AUTUM LEAVES MILES TONES MY FUNNY VALENTINE MY ROMANCE SOMEDAY MY PRINCE W... WALTZ FOR DEBBY Appuyez sur X/x pour sélectionner une plage, puis appuyez sur. La lecture de la plage sélectionnée commence. Vous pouvez désactiver la liste des plages en appuyant sur DVD MENU. Appuyez de nouveau sur DVD MENU pour afficher la liste des albums. Pour arrêter la lecture Appuyez sur x. Pour lire la plage audio MP3 suivante ou précédente Appuyez sur./>. Notez que vous pouvez sélectionner l album suivant en maintenant enfoncée > après la dernière plage de l album en cours, mais vous ne pouvez pas revenir à l album précédent en appuyant sur.. Pour revenir à l album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums. Pour revenir à l affichage précédent Appuyez sur O RETURN. Diverses fonctions de lecture des disques 5 ( 3 0 ) BOSSA NOVA CLASSIC JAZZ KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B ROCK BEST HIT SALSA OF CUBA Pour éteindre l affichage Appuyez sur DVD MENU. suite 73 FR

74 Sélection d un album ou d un fichier image JPEG 1 Chargez un DATA CD ou un DATA DVD. La chaîne commence la lecture de l album sélectionné. 2 Appuyez sur DVD MENU. La liste des albums enregistrés sur le DATA CD ou le DATA DVD apparaît. Quand un album est en cours de lecture, son titre est grisé. 5 ( 3 0 ) BOSSA NOVA CLASSIC JAZZ KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B ROCK BEST HIT SALSA OF CUBA 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un album. x Sélection d un album Appuyez sur H pour lancer la lecture de l album sélectionné. x Sélection d une image Appuyez sur PICTURE NAVI. Les images des fichiers de l album apparaissent dans 16 sous-écrans. Pour lire le fichier image JPEG suivant ou précédent Appuyez sur C/c quand le menu de commande n est pas affiché. Notez que vous pouvez sélectionner l album suivant en maintenant enfoncée c après la dernière image de l album en cours, mais vous ne pouvez pas revenir à l album précédent en appuyant sur C. Pour revenir à l album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums. Pour faire pivoter une image JPEG Quand un fichier image JPEG est affiché à l écran, vous pouvez faire pivoter l image de 90 degrés. Appuyez sur X/x quand une image est affichée. Chaque fois que vous appuyez sur X, l image tourne de 90º dans le sens contraire des aiguilles d une montre. Exemple pour un appui de X : Sens de rotation Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner l image à afficher, puis appuyez sur. Appuyez sur CLEAR pour rétablir l affichage normal. Pour arrêter la lecture Appuyez sur x. 74 FR

75 Conseil Une zone de défilement s affiche à droite de l écran. Pour afficher les autres fichiers image, sélectionnez l image du bas et appuyez sur x. Pour revenir à l image précédente, sélectionnez l image du haut et appuyez sur X. Lecture de plages audio et d images sous forme de diaporama avec du son Vous pouvez lire un diaporama avec du son en plaçant d abord les fichiers MP3 et JPEG dans le même album sur un DATA CD ou un DATA DVD. Lorsque vous lisez le DATA CD ou un DATA DVD, sélectionnez le mode [AUTO] comme décrit ci-dessous. X/x, H DVD MENU DISPLAY x Diverses fonctions de lecture des disques 1 Chargez un DATA CD ou un DATA DVD. La chaîne commence la lecture de l album sélectionné. 2 Appuyez sur x. La chaîne arrête la lecture. 3 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d arrêt. Le menu de commande apparaît. 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner [MODE (MP3, JPEG)], puis appuyez sur. Les options de [MODE (MP3, JPEG)] apparaissent. suite 75 FR

76 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 2 : 5 5 AUTO AUTO AUDIO (MP3) IMAGE (JPEG) DATA CD MP3 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre de votre choix, puis appuyez sur. Le paramètre par défaut est souligné. [AUTO] : lit les fichiers image JPEG et les plages audio MP3 contenus dans le même album sous forme de diaporama. [AUDIO (MP3)] : lit uniquement les plages audio MP3 en continu. [IMAGE (JPEG)] : lit uniquement les fichiers image JPEG en diaporama. 6 Appuyez sur DVD MENU. La liste des albums enregistrés sur le DATA CD ou le DATA DVD apparaît. 7 Appuyez sur X/x pour sélectionner l album souhaité, puis appuyez sur H. La chaîne commence la lecture de l album sélectionné. Vous pouvez activer et désactiver la liste des albums en appuyant à plusieurs reprises sur DVD MENU. Conseil Quand vous sélectionnez [AUTO], la chaîne peut reconnaître jusqu à 300 plages MP3 et 300 fichiers JPEG dans un seul album. Quand vous sélectionnez [AUDIO (MP3)] ou [IMAGE (JPEG)], la chaîne peut reconnaître jusqu à 600 plages MP3 et 600 fichiers JPEG dans un seul album. 200 albums maximum peuvent être reconnus, indépendamment du mode sélectionné. Remarque Si vous réglez [MODE (MP3, JPEG)] sur [IMAGE (JPEG)] pour un disque qui ne contient que des plages MP3, ou [AUDIO (MP3)] pour un disque qui ne contient que des fichiers JPEG, vous risquez de ne pas pouvoir modifier le paramètre [MODE (MP3, JPEG)]. PICTURE NAVI ne fonctionne pas quand [AUDIO (MP3)] est sélectionné. Si vous lisez simultanément des données de plage MP3 et des données d image JPEG volumineuses, le son peut sauter. Nous vous recommandons de régler le débit MP3 sur 128 Kbits/s maximum quand vous créez le fichier. Si le son continue de sauter, réduisez la taille du fichier JPEG. Spécification de la durée du diaporama (JPEG uniquement) Quand vous lisez des fichiers image JPEG en diaporama, vous pouvez spécifier la durée d affichage des diapositives à l écran. 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY. Le menu de commande de JPEG apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [INTERVALLE], puis appuyez sur. Les options de [INTERVALLE] apparaissent. 3 ( 12) 1( 4) /1 0 / 2 9 NORMAL NORMAL COURT LONG 1 LONG 2 DATA CD JPEG 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre de votre choix. Le paramètre par défaut est souligné. [NORMAL] : définit la durée entre 6 et 9 secondes. (Les images de quatre millions de pixels ou plus augmentent la durée.) [COURT] : spécifie une durée inférieure à [NORMAL]. [LONG 1] : spécifie une durée supérieure à [NORMAL]. [LONG 2] : spécifie une durée supérieure à [LONG 1]. 4 Appuyez sur. Le paramètre sélectionné prend effet. 76 FR

77 Remarque Certains fichiers JPEG peuvent nécessiter davantage de temps que d autres pour l affichage, et la durée peut paraître supérieure à celle sélectionnée. Particulièrement les fichiers JPEG progressifs ou les fichiers JPEG de pixels minimum. Lecture de vidéos DivX Sélection d un effet pour des fichiers image dans le diaporama (JPEG uniquement) Quand vous lisez un fichier image JPEG, vous pouvez sélectionner l effet à appliquer pendant la visualisation du diaporama. 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY. Le menu de commande de JPEG apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [EFFET], puis appuyez sur. Les options de [EFFET] apparaissent. 3 ( 12) 1( 4) /1 0 / 2 3 MODE 1 MODE 1 MODE 2 MODE 3 MODE 4 MODE 5 NON DATA CD JPEG 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre de votre choix. Le paramètre par défaut est souligné. [MODE 1]: l image défile de haut en bas. [MODE 2] : l image s étire de la gauche vers la droite de l écran. [MODE 3] : l image s étire à partir du centre de l écran. [MODE 4] : les images défilent aléatoirement avec les effets. [MODE 5] : l image suivante glisse pardessus la précédente. [NON] : cette fonction est désactivée. 4 Appuyez sur. Le paramètre sélectionné prend effet. X/x, H DVD MENU A propos des fichiers vidéo DivX DivX est une technologie de compression de fichier vidéo développée par DivX, Inc. Cette chaîne est un produit certifié DivX officiellement. Vous pouvez lire des DATA CD et des DATA DVD contenant des fichiers vidéo DivX. DATA CD et DATA DVD susceptibles d être lus par la chaîne La lecture de DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD- RW) et de DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) sur cette chaîne est soumise à certaines conditions : Sur les DATA CD/DATA DVD contenant à la fois des fichiers vidéo DivX et des plages audio MP3 ou des fichiers images JPEG, la chaîne ne lit que les fichiers vidéo DivX. La chaîne ne lit toutefois que les DATA CD au format logique ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet et les DATA DVD au format UDF (Universal Disk Format). Diverses fonctions de lecture des disques suite 77 FR

78 Reportez-vous aux instructions fournies avec les lecteurs de disque et le logiciel d enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d enregistrement. A propos de l ordre de lecture des données des DATA CD ou des DATA DVD Reportez-vous à la section «Ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG» (page 72). Notez que l ordre de lecture peut ne pas être applicable selon le logiciel utilisé pour créer le fichier vidéo DivX ou si le nombre d albums est supérieur à 200 et si chacun d eux contient plus de 600 fichiers vidéo DivX. Remarque La chaîne peut ne pas lire certains DATA CD/DATA DVD créés au format Packet Write. Fichiers vidéo DivX susceptibles d être lus par la chaîne La chaîne peut lire des données enregistrées au format DivX qui portent l extension «.AVI» ou «.DIVX». Elle ne peut toutefois pas lire des fichiers portant l extension «.AVI» ou «.DIVX» s ils ne contiennent pas de vidéo DivX. Conseil Pour plus d informations sur les plages audio MP3 ou les fichiers image JPEG des DATA CD ou des DATA DVD susceptibles d être lus, reportez-vous à la section «Disques susceptibles d être lus par la chaîne» (page 71). Remarque La chaîne peut ne pas lire un fichier vidéo DivX qui a été combiné à partir de deux fichiers vidéo DivX ou davantage. Elle ne peut pas non plus lire un fichier vidéo DivX d une taille supérieure à 720 (largeur) 576 (hauteur) ou 2 GB. Selon le fichier vidéo DivX, il se peut que le son ne soit pas reproduit ou qu il ne concorde pas avec les images affichées à l écran. La chaîne ne peut pas lire certains fichiers vidéo DivX d une durée supérieure à 3 heures. Selon le fichier vidéo DivX, il se peut que l image soit interrompue ou ne soit pas claire. Dans ce cas, nous vous recommandons de créer le fichier à un débit binaire inférieur. Si le son est toujours parasité, optez pour le format audio MP3. Notez toutefois que cette chaîne n est pas conforme au format WMA (Windows Media Audio). En raison de la technologie de compression utilisée avec les fichiers vidéo DivX, l apparition de l image après appui de la touche H peut prendre un certain temps. Sélection d un album 1 Appuyez sur DVD MENU. La liste des albums du disque s affiche. Seuls les albums contenant des fichiers vidéo DivX sont répertoriés dans la liste. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner l album à lire. 3 Appuyez sur H. La chaîne commence la lecture de l album sélectionné. Pour sélectionner des fichiers vidéo DivX, reportez-vous à la section «Sélection d un fichier vidéo DivX» (page 79). Pour accéder à la page suivante ou précédente Appuyez sur C/c. Pour éteindre l affichage Appuyez à plusieurs reprises sur DVD MENU. Pour arrêter la lecture Appuyez sur x. 3 ( 3 ) MY FAVOURITES NEW YEAR'S DAY SUMMER FR

79 Sélection d un fichier vidéo DivX 1 Après l étape 2 de la section «Sélection d un album», appuyez sur. La liste des fichiers de l album apparaît. Conseil Si le nombre de visualisations est prédéfini, vous pouvez lire les fichiers vidéo DixV autant de fois que le nombre prédéfini. Les occurrences suivantes sont comptabilisées : quand la chaîne est hors tension ; pendant la lecture d un autre fichier ; quand le plateau du disque est ouvert. M Y FAVOURITES 1 ( 2 ) HAWAII 2004 VENUS 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un fichier, puis appuyez sur. La lecture du fichier sélectionné commence. Pour accéder à la page suivante ou précédente Appuyez sur C/c. Pour revenir à l affichage précédent Appuyez sur O RETURN. Pour arrêter la lecture Appuyez sur x. Diverses fonctions de lecture des disques Pour lire le fichier vidéo DivX suivant ou précédent sans activer la liste ci-dessus Vous pouvez sélectionner le fichier vidéo DivX précédent ou suivant dans le même album en appuyant sur./>. Vous pouvez aussi sélectionner le premier fichier de l album suivant en appuyant sur > pendant la lecture du dernier fichier de l album en cours. Notez que vous ne pouvez pas revenir à l album précédent en appuyant sur.. Pour revenir à l album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums. 79 FR

80 Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver.2.0) (Lecture PBC) Vous pouvez bénéficier d une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d autres fonctions du même type, grâce aux fonctions PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous permet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l écran du téléviseur. Remarque Selon le CD VIDEO, l instruction [Appuyez sur ENTER] de l étape 3 peut être remplacée par [Appuyez sur SELECT] dans les instructions d utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H. Conseil Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC, appuyez sur./> ou sur les touches numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou. La chaîne démarre la lecture continue. Il est impossible de lire des images fixes comme un menu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur H. Touches numériques 1 Démarrez la lecture d un CD VIDEO doté de fonctions PBC. Le menu de votre sélection apparaît. 2 Sélectionnez le numéro du paramètre souhaité en appuyant sur les touches numériques. 3 Appuyez sur. 4 Suivez les instructions du menu pour les opérations interactives. Reportez-vous aux instructions d utilisation fournies avec le disque, car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO. Pour revenir au menu Appuyez sur O RETURN. 80 FR

81 Fonctions du tuner Présélection des stations de radio Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et 10 stations AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum. 5 Appuyez sur. Un numéro présélectionné apparaît sur l affichage du panneau frontal. Memory FM MHz 6 Appuyez sur X/x pour sélectionner le numéro de présélection souhaité. Memory X/x, TUNING +/ FUNCTION +/ FM MHz 7 Appuyez sur. La station est mémorisée. Complete Fonctions du tuner Avec le couvercle ouvert. TUNER MENU 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/ jusqu à ce que l indication «FM» ou «AM» apparaisse sur l affichage du panneau frontal. 2 Appuyez sur TUNING + ou et maintenez la touche enfoncée jusqu à ce que le balayage automatique démarre. Le balayage s interrompt lorsque la chaîne trouve une station. «TUNED» et «ST» (pour un programme stéréo) apparaissent sur l affichage du panneau frontal. 3 Appuyez sur TUNER MENU. 4 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises jusqu à ce que «Memory?» apparaisse sur l affichage du panneau frontal. 8 Appuyez sur TUNER MENU. 9 Répétez les étapes 1 à 8 pour mémoriser d autres stations. Pour modifier le numéro présélectionné Recommencez à partir de l étape 1. suite 81 FR

82 Pour modifier l intervalle de syntonisation AM (sauf pour le modèle du Moyen-Orient) L intervalle de syntonisation AM peut être réglé sur 10 khz ou 9 khz. Pour modifier l intervalle de syntonisation AM, commencez par syntoniser n importe quelle station AM, puis désactivez le système en appuyant sur la touche "/1 de l unité de commande. En maintenant la touche FUNCTION de l unité de commande enfoncée, appuyez sur la touche "/1 de l unité de commande pour mettre la chaîne sous tension. Si vous modifiez l intervalle, toutes les stations AM présélectionnées sont effacées. Pour rétablir l intervalle, répétez la même procédure. Ecoute de la radio Commencez par présélectionner des stations de radio dans la mémoire de la chaîne (voir «Présélection des stations de radio» (page 81)). PRESET +/ VOLUME +/ FUNCTION +/ Avec le couvercle ouvert. 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/ jusqu à ce que l indication «FM» ou «AM» apparaisse sur l affichage du panneau frontal. La dernière station captée est syntonisée. 2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou sur pour sélectionner la station présélectionnée de votre choix. A chaque pression sur la touche, la chaîne syntonise une station présélectionnée. 3 Réglez le volume en appuyant sur VOLUME +/. Pour désactiver la radio Appuyez sur "/1. 82 FR

83 Pour écouter des stations de radio non présélectionnées Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l étape 2. Pour une syntonisation manuelle, appuyez plusieurs fois sur TUNING + ou. Pour une syntonisation automatique, appuyez sur TUNING + ou - et maintenez-la enfoncée. La syntonisation automatique s arrête automatiquement lorsque le système capte la station radio. Pour arrêter manuellement la syntonisation automatique, appuyez sur TUNING + ou. Pour écouter des stations de radio lorsque vous connaissez les fréquences Utilisez la syntonisation directe à l étape 2. 1 Appuyez sur DIRECT TUNING. 2 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de la fréquence que vous souhaitez écouter. Par exemple, pour sélectionner «98,00 MHz», appuyez sur les touches numériques dans l ordre suivant. 9 t 8 t 0 t 0 3 Appuyez sur. Conseil Si un programme FM s accompagne d interférences, appuyez sur la touche FM MODE jusqu à ce que l indication «MONO» apparaisse sur l affichage du panneau frontal. Il n y aura aucun effet stéréo, mais la réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour restaurer l effet stéréo. (Ou appuyez sur TUNER MENU et sélectionnez «FM Mode?» en appuyant sur X/x, puis sur. Appuyez sur X/x pour sélectionner «MONO», puis appuyez sur. Pour revenir en arrière, sélectionnez «STEREO».) Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies. Affectation d un nom aux présélections Vous pouvez affecter des noms aux présélections. Ces noms (par exemple, «XYZ») apparaissent sur l affichage du panneau frontal quand une station est sélectionnée. Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d un nom pour chaque présélection. 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/ jusqu à ce que l indication «FM» ou «AM» apparaisse sur l affichage du panneau frontal. La dernière station captée est syntonisée. 2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou pour sélectionner la station présélectionnée pour laquelle vous voulez créer un nom d index. 3 Appuyez sur TUNER MENU. 4 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises jusqu à ce que «Name In?» apparaisse sur l affichage du panneau frontal. Name In? 5 Appuyez sur. 6 Créez un nom à l aide des touches C/X/ x/c. Appuyez sur X/x pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur c pour déplacer le curseur jusqu à la position suivante. Un nom de station radio peut comporter des lettres, des chiffres et d autres symboles. Si vous faites une erreur Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez sur X/x pour sélectionner le caractère souhaité. Pour effacer le caractère, appuyez sur C/c à plusieurs reprises jusqu à ce que le caractère à effacer clignote, puis appuyez sur CLEAR. 7 Appuyez sur. «Complete» apparaît sur l affichage du panneau frontal, et le nom de la station est mémorisé. 8 Appuyez sur TUNER MENU. Fonctions du tuner 83 FR

84 Fonctions complémentaires Commande du téléviseur avec la télécommande fournie En réglant le signal de la télécommande, vous pouvez contrôler votre téléviseur à l aide de la télécommande fournie. Témoin de mode TV TV - RETURN TV VOL +/ Remarque Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code peut se réinitialiser automatiquement et reprendre sa valeur par défaut (SONY). Spécifiez à nouveau le numéro de code correct. Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie TV "/1 TV/VIDEO Touches numériques TOOLS TV MENU TV CH +/ Appuyez sur la touche TV [/1 et maintenezla enfoncée pendant que vous saisissez le code du fabricant du téléviseur (voir tableau) à l aide des touches numériques. Ensuite, relâchez la touche TV [/1. Si vous saisissez correctement le code du fabricant, TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, TV clignote 5 fois rapidement. Numéros de code des téléviseurs contrôlables Si plusieurs numéros de code sont répertoriés, essayez de les entrer l un après l autre jusqu à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur. Téléviseur Fabricant Numéro de code SONY 501 (par défaut), 502 ADMIRAL 510, 535, 542 AIWA 501, 536, 539 AKAI 503 AOC 503 BCLL&HOWELL 535, 542 BROKSONIC 503 CROSLEX 518 CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 DAEWOO 503, 504, 505, 506, 507, 515 DAYTRON 517 EMERSON 503, 517 FISHER 508, 545 FUJITSU 528 FUNAI 548 GENERAL 503, 509, 510 ELECTRIC GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 568, 576 GRUNDIG 511, 533 HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 557 ITT/NOKIA 521, 522 J.C.PENNY 503, 510, 566 JVC 516, 552 KTV 503, 517 LOEWE 515, 556 LXI (Sears) 503, 508, 510, 517, 518, 551 MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 566 MARANTZ 527 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 566, 568 NEC 503, 520, 527, 554 PANASONIC 509, 524, 553, 572 PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 PHILIPS 515, 518, 557 PIONEER 509, 525, 526, 551, 555 PORTLAND 503 QUASAR 509, FR

85 Fabricant RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, 556, 557, 566, 569, 574 SANYO 508, 545, 546, 567 SCOTT 503, 566 SHARP 517, 535, 550, 565 SIGNATURE 535, 542, 550 SYLVANIA 503, 518, 566 TELEFUNKEN/ 530, 537, 538, 547, 549, 558 SABA THOMSON 530, 537, 547, 549 TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 VIDECH 503, 514 WARDS 503, 517, 566 ZENITH 542, 543, 567 CATV Numéro de code Fabricant Numéro de code SONY 802, 821, 822, 823, 824, 825, 865 AMSTRAD 845, 846 BSKYB 862 GRUNDING 859, 860 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 HUMAX 846, 847 JERROLD 830, 831 JERROLD/GI 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814 MOTOROLA 807, 819 NOKIA 851, 853, 854, 864 OAK 841, 842, 843 PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 PANASONIC 816, 826, 833, 834, 835, 855 PHILIPS 830, 831, 856, 857, 858, 859, 860, 864 PIONEER 828, 829 SCIENTIFIC 815, 816, 817, 844 ATLANTA THOMSON 830, 831, 857, 861, 864, 876 ZENITH 826, 827 Pour commander le téléviseur Vous pouvez commander votre téléviseur à l aide des touches suivantes. En appuyant sur TV [/1 TV/VIDEO TV VOL +/ * TV CH +/ * Touches numériques* TOOLS* RETURN* TV MENU* Vous pouvez Mettre le téléviseur sous tension ou hors tension. Basculer la source d entrée du téléviseur entre le téléviseur et d autres sources d entrée. Ajuster le volume du téléviseur. Sélectionner le canal du téléviseur. Sélectionner le canal du téléviseur. Afficher le menu des opérations disponibles pour l affichage en cours. Rétablir le canal précédent. Afficher le menu du téléviseur. * Dès que la télécommande est en mode TV, ces touches retrouvent leurs fonctions de commande du téléviseur. La télécommande est en mode TV lorsque le témoin de mode TV (situé au-dessus de la touche TV) s allume lorsque vous appuyez sur la touche TV. - permet de sélectionner un numéro de canal supérieur à 10 (par exemple, pour le canal 25, appuyez sur -, puis sur 2 et sur 5). Remarque Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas le commander ou utiliser certaines touches ci-dessus. Le témoin de mode TV se désactive quand vous n actionnez pas la télécommande pendant un certain temps. Fonctions complémentaires 85 FR

86 Utilisation de la fonction THEATRE SYNC La fonction THEATRE SYNC permet de mettre sous tension votre téléviseur SONY et cette chaîne, elle remplace le mode de la chaîne par «DVD», puis bascule vers la source d entrée du téléviseur spécifiée par simple pression d une touche. TV CLEAR SOUND FIELD MOVIE/ MUSIC./> THEATRE SYNC TV/VIDEO Touches numérique BASS/ TREBLE / TV CH + En appuyant sur Numéro Source d entrée du téléviseur TV/VIDEO 0 Pas de source d entrée (paramètre par défaut) 1 VIDEO1 2 VIDEO2 3 VIDEO3 4 VIDEO4 5 VIDEO5 6 VIDEO6 7 VIDEO7 8 VIDEO8 9 COMPONENT 1 CLEAR COMPONENT 2 SOUND COMPONENT 3 FIELD MOVIE/ COMPONENT 4 MUSIC BASS/ HDMI 1 TREBLE. HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 > HDMI 5 Préparation de la fonction THEATRE SYNC Enregistrez la source d entrée du téléviseur connectée à cette chaîne. Appuyez sur TV/VIDEO et maintenez la touche enfoncée tandis que vous entrez le code de la source d entrée du téléviseur connectée à la chaîne (voir tableau) à l aide des touches numériques. La source d entrée du téléviseur est sélectionnée. Si vous saisissez correctement le code de la source d entrée du téléviseur, TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, TV clignote 5 fois rapidement. Réglez l entrée du téléviseur sur l entrée que vous avez choisie pour vous connecter à la chaîne. Pour plus d informations, reportez-vous au mode d emploi du téléviseur. Utilisation de la fonction THEATRE SYNC Dirigez la télécommande vers le téléviseur et la chaîne, puis appuyez une fois sur THEATRE SYNC. TV clignote pendant que le code est transmis par la télécommande. Si elle ne fonctionne pas, modifiez le temps de transmission. Le temps de transmission varie selon le téléviseur. Pour modifier le temps de transmission Appuyez sur TV CH +* et maintenez-la enfoncée pendant que vous saisissez le code du temps de transmission (voir tableau) à l aide des touches numériques. Le temps de transmission à partir de la télécommande est sélectionné. 86 FR

87 Si vous saisissez correctement le code du temps de transmission, TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, TV clignote 5 fois rapidement. * Fonctionne à la fois comme touche TV CH + et comme touche FUNCTION +. Reproduction d un son diffusé en multiplex (DUAL MONO) En appuyant sur Numéro Temps de transmission TV CH + 1 0,5 (paramètre par défaut) , , ,5 8 4 Remarque Cette fonction est réservée aux téléviseurs SONY. (Cette fonction risque de ne pas fonctionner sur certains téléviseurs SONY.) Si la chaîne est trop éloignée du téléviseur, il est possible que cette fonction soit sans effet. Installez alors la chaîne à proximité du téléviseur. Maintenez la télécommande pointée en direction du téléviseur et de la chaîne pendant que TV clignote. Maintenez la télécommande pointée en direction du téléviseur et de la chaîne pendant que vous entrez le code. Vous pouvez écouter un son diffusé en multiplex lorsque la chaîne reçoit un signal diffusé en multiplex Dolby Digital. AUDIO Avec le couvercle ouvert. Appuyez sur AUDIO. Appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO jusqu à ce que le signal de votre choix apparaisse sur l affichage du panneau frontal. Le paramètre par défaut est souligné. MAIN: le son de la langue principale est reproduit. SUB : le son de la langue secondaire est reproduit. MAIN+SUB : un mixage des langues principale et secondaire est reproduit. Fonctions complémentaires Remarque Pour recevoir un signal Dolby Digital, vous devez raccorder un tuner satellite numérique à la chaîne à l aide d un cordon optique (pages 40, 41) et régler le mode de sortie numérique du tuner satellite numérique sur Dolby Digital. 87 FR

88 Utilisation de l effet sonore Reproduction du son à faible volume Vous pouvez apprécier les dialogues ou les effets sonores d un film exactement comme si vous étiez assis dans un cinéma, même à un niveau de volume faible. Il est tout indiqué pour regarder un film en soirée. Utilisation de la minuterie d endormissement Vous pouvez programmer l extinction de la chaîne à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure par incréments de 10 minutes. SLEEP Avec le couvercle ouvert. NIGHT Appuyez sur NIGHT. «Night Mode On» apparaît sur l affichage du panneau frontal et l effet sonore est activé. Pour désactiver l effet sonore Appuyez à nouveau sur NIGHT. Appuyez sur SLEEP. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l affichage des minutes (temps restant) change comme indiqué ci-après : Sleep Off t Sleep 90 min t Sleep 80 min R r Sleep 10 min... Sleep 60 min T Sleep 70 min Lorsque vous réglez la minuterie, «c» apparaît sur l affichage du panneau frontal. Pour vérifier le temps restant Appuyez une fois sur SLEEP. Pour modifier le temps restant Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité. Pour annuler la minuterie d endormissement Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu à ce que l indication «Sleep Off» apparaisse sur l affichage du panneau frontal. 88 FR

89 Modification de la luminosité de l affichage du panneau frontal Vous pouvez modifier la luminosité de l affichage du panneau frontal. DIMMER Avec le couvercle ouvert. Appuyez sur DIMMER. A chaque pression sur la touche DIMMER, la luminosité du panneau frontal change dans l ordre suivant : Fonctions complémentaires t Dimmer off (désactivé) r Dimmer 1 (luminosité moyenne) r Dimmer 2 (luminosité minimale) 89 FR

90 Sélections et réglages avancés Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL) Vous pouvez régler 2 types de restriction de lecture pour le disque souhaité. Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez régler des restrictions de lecture de façon à ce que la chaîne ne lise pas des disques inappropriés. Contrôle parental La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être bloquées ou remplacées par d autres. Les fonctions de verrouillage parental personnalisé et de contrôle parental utilisent le même mot de passe. Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] Vous pouvez définir le même mot de passe de verrouillage parental personnalisé pour un maximum de 40 disques. Lorsque vous réglez le 41ème disque, le premier est annulé. 1 Insérez le disque à verrouiller. Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture. 2 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d arrêt. Le menu de commande apparaît. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [CONTROLE PARENTAL], puis appuyez sur. Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD VIDEO Touches numériques NON OUI LECTEUR MOT DE PASSE X/x, DISPLAY x 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner [OUI t], puis appuyez sur. x Si vous n avez pas saisi de mot de passe L écran de saisie d un nouveau mot de passe apparaît. CONTROLE PARENTAL Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER. Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l aide des touches numériques, puis appuyez sur. L écran de confirmation du mot de passe apparaît. 90 FR

91 x Si vous avez déjà saisi un mot de passe L écran de saisie du mot de passe apparaît. 2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l aide des touches numériques, puis appuyez sur. La chaîne est prête pour la lecture. CONTROLE PARENTAL Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER. 5 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l aide des touches numériques, puis appuyez sur. [Le verrouillage parental personnalisé est activé.] apparaît et l écran revient au menu de commande. Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section «Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE]». 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [NON t], puis appuyez sur. 3 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l aide des touches numériques, puis appuyez sur. Lecture d un disque en mode de verrouillage parental personnalisé 1 Insérez le disque pour le verrouillage parental personnalisé est activé. L écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] s affiche. Conseil Si vous oubliez votre mot de passe, entrez le numéro à 6 chiffres «199703» à l aide des touches numériques quand l écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] vous invite à saisir le mot de passe, puis appuyez sur. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Limitation de la lecture pour les enfants [CONTROLE PARENTAL] (DVD VIDEO uniquement) La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l âge des utilisateurs. La fonction [CONTROLE PARENTAL] vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture. 1 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d arrêt. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [CONTROLE PARENTAL], puis appuyez sur. Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 NON OUI LECTEUR MOT DE PASSE DVD VIDEO Sélections et réglages avancés VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER. suite 91 FR

92 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [LECTEUR t], puis appuyez sur. x Si vous n avez pas saisi de mot de passe L écran de saisie d un nouveau mot de passe apparaît. CONTROLE PARENTAL Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER. 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner [STANDARD], puis appuyez sur. Les paramètres de sélection de [STANDARD] sont affichés. CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: NON USA USA AUTRES Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l aide des touches numériques, puis appuyez sur. L écran de confirmation du mot de passe apparaît. x Si vous avez déjà saisi un mot de passe L écran de saisie du mot de passe apparaît. CONTROLE PARENTAL Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER. 6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une zone géographique comme niveau de limitation de la lecture, puis appuyez sur. La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez [AUTRES t], sélectionnez et entrez le code standard à partir du tableau de la section «Liste des codes de zones de contrôle parental» (page 123) en utilisant les touches numériques. 7 Appuyez sur X/x pour sélectionner [NIVEAU], puis appuyez sur. Les paramètres de sélection de [NIVEAU] sont affichés. 4 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l aide des touches numériques, puis appuyez sur. L écran de réglage du niveau de limitation de la lecture apparaît. CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: NON USA CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: 8: 7: 6: 5: NON NON NC17 R 8 Appuyez sur X/x pour sélectionner le niveau souhaité, puis appuyez sur. Le réglage du contrôle parental est terminé. CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: 4: PG13 USA 92 FR

93 Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte. Pour désactiver la fonction de contrôle parental Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l étape 8. Pour lire un disque en mode de contrôle parental 1 Insérez le disque et appuyez sur H. L écran de saisie du mot de passe apparaît. 2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l aide des touches numériques, puis appuyez sur. La chaîne commence la lecture. Conseil Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes 1 à 3 de la section «Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE]» (page 90). Lorsque vous êtes invité à saisir votre mot de passe, entrez «199703» à l aide des touches numériques, puis appuyez sur. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres, replacez le disque dans la chaîne et appuyez sur H. Quand l écran de saisie du mot de passe apparaît, saisissez votre nouveau mot de passe. Remarque Lorsque vous lisez des disques qui ne comportent pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur cette chaîne. Selon le disque, il se peut que l on vous demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Vous devez alors saisir le mot de passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise de la lecture est annulé, le niveau précédent est rétabli. Modification du mot de passe 1 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d arrêt. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [CONTROLE PARENTAL], puis appuyez sur. Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [MOT DE PASSE t], puis appuyez sur. L écran de saisie du mot de passe apparaît. 4 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l aide des touches numériques, puis appuyez sur. 5 Saisissez le nouveau mot de passe à 4 chiffres à l aide des touches numériques, puis appuyez sur. 6 Pour confirmer votre mot de passe, saisissez-le de nouveau à l aide des touches numériques, puis appuyez sur. En cas d erreur lors de la saisie de votre mot de passe Appuyez sur C avant et saisissez le bon numéro. Sélections et réglages avancés 93 FR

94 Etalonnage automatique des réglages corrects (ETALONNAGE AUTO) D. C. A. C. (Digital Cinema Auto Calibration) permet de définir automatiquement le son surround approprié. 1 Raccordez le micro d étalonnage à la prise ECM-AC1 située à l arrière du caisson de graves et placez-le à hauteur d oreille à l aide d un trépied (non fourni), par exemple. ECM-AC1 TV VIDEO 1 VIDEO 2 AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN L R TV VIDEO 1 OPTOCAL DIGITAL IN COAXIAL VIDEO 2 DIGITAL IN COAXIAL Arrière du caisson de graves Micro d étalonnage FRONT C/X/x/c, DISPLAY FUNCTION +/ Remarque Le démarrage de l [ETALONNAGE AUTO] entraîne l émission d un son de test puissant. Il n est pas possible de diminuer le volume. Pensez aux enfants et à vos voisins! La face avant de chaque enceinte doit être dirigée vers le micro d étalonnage et il ne doit y avoir aucun obstacle entre eux. Remarque Placez le micro d étalonnage en orientant sa face «FRONT» vers les enceintes avant. 2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/ jusqu à ce que l indication «DVD» apparaisse sur l affichage du panneau frontal. 3 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d arrêt. Le menu de commande apparaît. 94 FR

95 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner [ETALONNAGE AUTO]. 1 ( 4 4 ) 3 ( 2 8 ) T 0 : 0 3 : 0 4 ETALONNAGE AUTO DÈMARRER 5 Appuyez sur. L écran [ETALONNAGE AUTO] s affiche. ETALONNAGE AUTO DVD VIDEO Si un message d erreur s affiche, conformezvous aux instructions et sélectionnez [OUI]. Un message d erreur s affiche si : le micro d étalonnage n est pas branché, les enceintes avant ne sont pas correctement raccordées, les enceintes surround ne sont pas correctement raccordées, les enceintes avant et surround ne sont pas correctement raccordées. 7 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner [OUI] ou [NON], puis appuyez sur. x La mesure est correcte. Débranchez le micro d étalonnage, puis sélectionnez [OUI]. Le résultat est appliqué. Raccordez le micro d'étalonnage. Commencer la mesure? OUI NON 6 Appuyez sur X/x pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur pour lancer l [ETALONNAGE AUTO]. Ne faites pas de bruit pendant la mesure. Mesure en cours. Patientez. Mesure terminée. AVANT G : AVANT D : CENTRE : EXTR. GRAVES : SURROUND G : SURROUND D : 3.0m - 2.0dB Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et sélectionnez OUI. OUI x La mesure n est pas correcte. Conformez-vous au message, puis sélectionnez [OUI] et réessayez. Echec de la mesure. 4.8m 0.0dB 4.8m 0.0dB 4.8m + 1.0dB 4.8m + 4.0dB 3.0m - 2.0dB NON Vérifiez la connexion des enceintes. Recommencer? OUI NON Sélections et réglages avancés Remarque Eloignez-vous de la zone de mesure (page 29) et ne faites pas de bruit pendant l opération (environ 1 minute) pour éviter tout échec de la mesure. Pendant la mesure, des signaux de test sont reproduits par les enceintes. Les réflexions sur les murs ou le sol peuvent affecter les mesures. Lorsque vous installez l enceinte surround (L) dans la position correcte, la chaîne règle automatiquement le paramètre «SL SR REVERSE» (page 107) sur «ON». Conseil Vous pouvez vérifier la distance entre la position d écoute et chaque enceinte. Reportez-vous à la page 104. Remarque Lorsque la fonction [ETALONNAGE AUTO] est activée : ne mettez pas l appareil hors tension, n appuyez sur aucune touche, ne changez jamais le volume, ne changez pas de fonction, n insérez pas ou n éjectez pas de disque, ne débranchez pas le micro d étalonnage. suite 95 FR

96 A propos des messages d erreur relatifs à l étalonnage automatique Si le message suivant s affiche pendant l [ETALONNAGE AUTO], reportez-vous à la section «Symptômes et solutions» et recommencez l étalonnage automatique. Message d erreur Vérifiez la connexion du micro d étalonnage. Niveau d entrée du micro surchargé. Vérifiez la connexion des enceintes avant. Vérifiez la connexion des enceintes surround.* Vérifiez la connexion des enceintes avant et surround. Les enceintes avant gauche et droite sont inversées. Symptômes et solutions Aucun son de canal n est détecté. Vérifiez que le micro d étalonnage est correctement raccordé. Si le micro d étalonnage est correctement raccordé, il se peut que le micro ou son cordon soient endommagés. Il se peut que le micro d étalonnage ou la chaîne soient endommagés. Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Les enceintes avant ne sont pas raccordées. Vérifiez que les enceintes avant sont correctement raccordées (page 22). Une seule enceinte surround est raccordée. Vérifiez que les enceintes surround sont correctement raccordées (page 22). Les enceintes avant ne sont pas raccordées et une seule enceinte surround est connectée. Vérifiez que les enceintes sont correctement raccordées (page 22). Les enceintes avant ne sont pas correctement installées ou les enceintes avant gauche et droite sont inversées. Vérifiez que les enceintes avant sont correctement installées (page 22). Si le micro d étalonnage est inversé de gauche à droite, installez-le correctement. * Si les enceintes surround n émettent aucun son, réglez le système sans fil. Reportez-vous à la section «Réglage de l émetteur IR et du récepteur IR de l enceinte surround (L)» (page 30). Utilisation du menu d installation L utilisation du menu d installation vous permet d effectuer divers réglages de paramètres comme l image et le son. Pour obtenir la liste générale des options du menu d installation, reportez-vous à la page 134. Les éléments affichés varient en fonction du pays. X/x, DISPLAY Remarque Les paramètres de lecture stockés sur le disque ont la priorité sur ceux du menu d installation et toutes les fonctions décrites peuvent ne pas fonctionner. 1 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d arrêt. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [REGLAGE], puis appuyez sur. Les options de [REGLAGE] apparaissent. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 0 : 0 0 : 0 2 RAPIDE RAPIDE PERSONNALISE REINITIALISATION DVD VIDEO BNR 96 FR

97 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [PERSONNALISE], puis appuyez sur. Le menu d installation apparaît. 6 Sélectionnez un réglage à l aide de X/x, puis appuyez sur. Le réglage est sélectionné et l installation est terminée. CHOIX DE LA LANGUE ECRANS: MENU: AUDIO: SOUS-TITRE: ANGLAIS ANGLAIS ORIGINAL IDEM AUDIO REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: RESOLUTION HDMI: 4:3 LETTER BOX AUTO YCBCR/RVB (HDMI): YCBCR SYSTEME COULEUR (CD VIDEO): AUTO ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN: POCHETTE SORTIE 4:3: PLEIN ECRAN Réglage sélectionné 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner l élément à configurer dans la liste affichée : [CHOIX DE LA LANGUE], [REGLAGE DE L ECRAN], [REGLAGE PERSONNALISE] ou [REGLAGE H-P]. Ensuite, appuyez sur. Le paramètre d installation est sélectionné. Exemple : [REGLAGE DE L ECRAN] Elément sélectionné REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: RESOLUTION HDMI: 16:9 AUTO YCBCR/RVB (HDMI): YCBCR SYSTEME COULEUR (CD VIDEO): AUTO ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN: POCHETTE SORTIE 4:3: PLEIN ECRAN Paramètres de réglage 5 Sélectionnez un réglage à l aide de X/x, puis appuyez sur. Les options du paramètre sélectionné apparaissent. Exemple : [TYPE TV] Sélections et réglages avancés REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 RESOLUTION HDMI: 16:9 YCBCR/RVB (HDMI): 4:3 LETTER BOX SYSTEME COULEUR (CD VIDEO): 4:3 PLEIN PAN ECRAN SCAN ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN: POCHETTE SORTIE 4:3: PLEIN ECRAN Options 97 FR

98 Sélection de la langue des menus et de la plage audio [CHOIX DE LA LANGUE] Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio. Remarque Si vous sélectionnez dans [MENU], [AUDIO] ou [SOUS-TITRE] une langue qui n est pas enregistrée sur le DVD VIDEO, l une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (selon le disque, il est possible que la langue ne soit pas sélectionnée automatiquement). Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans le menu d installation. Pour utiliser l affichage, reportez-vous à la section «Utilisation du menu d installation» (page 96). CHOIX DE LA LANGUE ECRANS: MENU: AUDIO: SOUS-TITRE: ANGLAIS ANGLAIS ORIGINAL IDEM AUDIO x [ECRANS] (écran de menu) Sélectionne la langue d affichage à l écran. x [MENU] (DVD VIDEO uniquement) Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée pour le menu du disque. x [AUDIO] (DVD VIDEO uniquement) Sélectionne la langue de la plage audio. Quand vous sélectionnez [ORIGINAL], la langue prioritaire sur le disque est sélectionnée. x [SOUS-TITRE] (DVD VIDEO uniquement) Change la langue des sous-titres enregistrés sur le DVD VIDEO. Quand vous sélectionnez [IDEM AUDIO], la langue des sous-titres change au profit de celle sélectionnée pour la plage audio. Conseil Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU], [AUDIO] et [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez le code de langue à partir de la «Liste des codes de langue» (page 123) en utilisant les touches numériques. 98 FR

99 Réglages de l écran [REGLAGE DE L ECRAN] Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder à la chaîne. Sélectionnez [REGLAGE DE L ECRAN] dans le menu d installation. Pour utiliser l affichage, reportez-vous à la section «Utilisation du menu d installation» (page 96). Les réglages par défaut sont soulignés. [16:9] [4:3 LETTER BOX] [4:3 PAN SCAN] x [TYPE TV] Sélectionne le format du téléviseur à raccorder (écran standard 4:3 ou large). [16:9] Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran large possédant une fonction de mode large. [4:3 LETTER BOX] REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 RESOLUTION HDMI: AUTO YCBCR/RVB (HDMI): YCBCR SYSTEME COULEUR (CD VIDEO): AUTO ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: SORTIE 4:3: OUI POCHETTE PLEIN ECRAN Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche une image large accompagnée d une bande noire en haut et en bas de l écran. [4:3 PAN SCAN] Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement les images larges sur la totalité de l écran et coupe les parties en trop. Remarque Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX] soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3 PAN SCAN] et vice versa. x [RESOLUTION HDMI] Permet de sélectionner le type de sortie des signaux vidéo provenant de la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface). Si vous sélectionnez [AUTO] (paramètre par défaut), la chaîne reproduit les signaux vidéo à la plus haute résolution prise en charge par votre téléviseur. Si l image n est pas claire, naturelle ou ne vous convient pas, essayez d utiliser une autre option adaptée au disque et à votre téléviseur/ projecteur, etc. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous aussi au mode d emploi fourni avec le téléviseur/projecteur, etc. [AUTO] En principe, sélectionnez ceci. [ i*] Envoie des signaux vidéo i. [ p*] Envoie des signaux vidéo p. [ p*] Envoie des signaux vidéo p.** Sélections et réglages avancés * i: entrelacé, p: progressif ** Selon le pays, [ /576p] peut s afficher. suite 99 FR

100 Remarque Même si vous sélectionnez un paramètre différent de [AUTO] et si le téléviseur raccordé ne peut pas accepter la résolution, la chaîne règle automatiquement les signaux vidéo en fonction du téléviseur. Lorsque le témoin HDMI du panneau frontal s allume, les images provenant de la prise S VIDEO OUT sont agrandies verticalement (sauf si [ p] est sélectionné). x [YCBCR/RVB (HDMI)] Permet de sélectionner le type de sortie des signaux HDMI provenant de la prise HDMI OUT. [YCBCR] [RVB] Remarque Si l image lue est déformée, réglez [YCBCR] sur [RVB]. Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil doté d une prise DVI, les signaux [RVB] sont automatiquement reproduits, même si vous sélectionnez [YCBCR]. x [SYSTEME COULEUR (CD VIDEO)] (modèles asiatique, australien et du Moyen-Orient uniquement) Sélectionnez le système de couleurs lorsque vous lisez un CD VIDEO. [AUTO] [PAL] [NTSC] Reproduit des signaux YCBCR. Reproduit les signaux RVB. Reproduit le signal vidéo dans le système du disque (PAL ou NTSC). Si votre téléviseur utilise un système DUAL, sélectionnez [AUTO]. Modifie le signal vidéo d un disque NTSC et le reproduit dans le système PAL. Modifie le signal vidéo d un disque PAL et le reproduit dans le système NTSC. x [ECONOMISEUR D ECRAN] L image de l économiseur d écran apparaît quand vous laissez la chaîne en mode pause ou arrêt pendant 15 minutes ou quand vous lisez un Super Audio CD, un CD, un DATA CD (audio MP3) ou un DATA DVD pendant plus de 15 minutes. L économiseur d écran évite toute altération de votre écran (image fantôme). Appuyez sur n importe quelle touche (par exemple sur H) pour annuler l économiseur d écran. [OUI] [NON] x [ARRIERE-PLAN] Sélectionne la couleur d arrière-plan ou de l image affichée sur l écran du téléviseur en mode d arrêt ou pendant la lecture d un Super Audio CD, d un CD, d un DATA CD (audio MP3) ou d un DATA DVD. [POCHETTE] [GRAPHIQUE] [BLEU] [NOIR] x [NIVEAU NOIR] Active l économiseur d écran. Désactive l économiseur d écran. La pochette (image fixe) apparaît, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CD- EXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l image [GRAPHIQUE] apparaît. Une image mémorisée dans la chaîne apparaît. L arrière-plan est de couleur bleue. L arrière-plan est de couleur noire. (excepté pour les modèles asiatique, australien et du Moyen-Orient) Sélectionne le niveau de noir (niveau de réglage) de la sortie des signaux vidéo à partir des prises autres que COMPONENT VIDEO OUT/HDMI OUT. Remarque Vous ne pouvez pas modifier le système de couleurs du disque proprement dit. Vous pouvez modifier le système de couleurs du système en fonction du téléviseur raccordé (page 28). [OUI] [NON] Règle le niveau de noir du signal de sortie sur le niveau standard. Diminue le niveau de noir standard. Utilisez ce réglage quand l image devient trop blanche. 100 FR

101 x [NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT)] (excepté pour les modèles asiatique, australien et du Moyen-Orient) Sélectionne le niveau de noir (niveau de réglage) de la sortie des signaux vidéo à partir des prises COMPONENT VIDEO OUT. Vous ne pouvez pas sélectionner cette option et le paramètre n est pas appliqué quand la chaîne reproduit le signal progressif. [NON] Règle le niveau de noir du signal de sortie sur le niveau standard. Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs? La méthode progressive permet d afficher des images TV plus nettes avec moins de scintillement. Pour utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs. «PROGRE» s allume sur l affichage du panneau frontal lorsque la chaîne reproduit des signaux progressifs. [OUI] Augmente le niveau de noir standard. Utilisez ce réglage quand l image devient trop noire. x [SORTIE 4:3] Ce paramètre n est appliqué que si vous réglez le paramètre [TYPE TV] du menu [REGLAGE DE L ECRAN] sur [16:9] (page 99). Sélectionnez ce paramètre pour lire les signaux progressifs au format d écran 4:3. Si vous modifiez le format d écran de votre téléviseur compatible avec le format progressif, modifiez ce réglage sur votre téléviseur plutôt que sur la chaîne. Notez que ce paramètre s applique uniquement pour la connexion HDMI ou la sortie de signaux progressifs provenant des prises COMPONENT VIDEO OUT. Remarque Ce paramètre n est efficace que si «PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO)» ou «PROGRE VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)» est sélectionné au moyen de PROGRESSIVE (page 101). [PLEIN ECRAN] [NORMAL] Sélectionnez ce paramètre si vous pouvez modifier le format d écran de votre téléviseur. Sélectionnez ce paramètre si vous ne pouvez pas modifier le format d écran de votre téléviseur. Affiche le signal à un format d écran 16:9 avec des bandes noires à gauche et à droite de l image. Téléviseur avec format d écran 16:9 PROGRESSIVE Avec le couvercle ouvert. 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/ pour sélectionner «DVD». 2 Appuyez sur PROGRESSIVE. A chaque pression sur PROGRESSIVE, l affichage change de la façon suivante : t PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO) r PROGRE VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) r INTERLACE FUNCTION +/ x PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO) Sélectionnez ce paramètre si : votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, si le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT. Sélections et réglages avancés suite 101 FR

102 En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci-dessus. Cela permet de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion appropriée. Remarquez que l image n est pas nette ou qu aucune image ne s affiche si vous sélectionnez ces paramètres alors que l une des conditions décrites ci-dessus n est pas respectée. x PROGRE VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) Sélectionnez ce paramètre si : votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, si le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et si vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels basés sur des vidéos. Sélectionnez ce paramètre si l image n est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE AUTO. Remarquez que l image n est pas nette ou qu aucune image ne s affiche si vous sélectionnez ces paramètres alors que l une des conditions décrites ci-dessus n est pas respectée. x INTERLACE Sélectionnez ce paramètre si : votre téléviseur ne peut pas recevoir les signaux progressifs, ou si Vous ne pouvez pas sélectionner INTERLACE lorsque «HDMI» s allume sur l affichage du panneau frontal. A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels basés sur des vidéos. Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms, et affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basés sur des films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film. Pour que ces images semblent naturelles à l écran quand elles sont reproduites au format progressif, les signaux progressifs doivent être convertis pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous visionnez. Remarque Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progressif, des parties de certains types d images risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez «PROGRESSIVE AUTO» ou «PROGRESSIVE VIDEO», les images provenant de la prise MONITOR OUT (VIDEO ou S VIDEO) ne sont pas affectées, car elles sont reproduites au format entrelacé. 102 FR

103 Réglages personnalisés [REGLAGE PERSONNALISE] Ce menu permet de régler des paramètres relatifs à la lecture ainsi que d autres. Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE] dans le menu d installation. Pour utiliser l affichage, reportez-vous à la section «Utilisation du menu d installation» (page 96). Les réglages par défaut sont soulignés. x [MODE DE PAUSE] (DVD VIDEO/DVD-R/ DVD-RW uniquement) Sélectionne l image en mode de pause. [AUTO] [IMAGE] REGLAGE PERSONNALISE MODE DE PAUSE: AUTO SELECTION DE PLAGE: NON REPRISE LECTURE: OUI AUDIO DRC: NON AUDIO (HDMI): NON DivX: Registration Code L image, y compris les sujets qui se déplacent dynamiquement, sont reproduits sans tremblement. En principe, sélectionnez cette position. L image, y compris les sujets qui ne se déplacent pas dynamiquement, sont en haute résolution. x [SELECTION DE PLAGE] (DVD VIDEO uniquement) Affiche la plage audio qui comporte le plus grand nombre de canaux prioritaires lorsque vous effectuez la lecture d un DVD VIDEO sur lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS, MPEG audio ou Dolby Digital) sont enregistrés. Remarque Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE PLAGE] a une priorité supérieure aux réglages [AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 98). (Selon le disque, il est possible que cette fonction soit inopérante.) Si les plages PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG disposent du même nombre de canaux, la chaîne sélectionne les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG dans cet ordre. x [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO uniquement) Active ou désactive le paramètre de reprise multi-disque. [OUI] [NON] x [AUDIO DRC] (DVD VIDEO uniquement) Réduit la largeur de la gamme dynamique de la plage audio. Utile pour regarder des films à faible volume en soirée. [NON] [STANDARD] [MAX] Mémorise les paramètres de reprise pour 40 disques maximum. Ne stocke pas les paramètres de reprise en mémoire. La lecture recommence au point de reprise uniquement pour le disque en cours sur la chaîne. Aucune compression de la gamme dynamique. Reproduit la bande son en respectant la gamme dynamique prévue par l ingénieur du son au moment de l enregistrement. Compresse complètement la gamme dynamique. Sélections et réglages avancés [NON] [AUTO] Aucune priorité accordée. Priorité accordée. suite 103 FR

104 x [AUDIO (HDMI)] Permet de sélectionner le type de sortie des signaux audio provenant de la prise HDMI OUT. Réglages des enceintes [REGLAGE H-P] [NON] [AUTO] [PCM] Le son n est pas reproduit par la prise HDMI OUT. Reproduit des signaux audio correspondant au flux audio requis par le téléviseur connecté. Convertit les signaux Dolby Digital, DTS (Digital Theater System) ou PCM (Pulse Code Modulation) 96 khz/24 bits en signaux PCM (Pulse Code Modulation) 48 khz/16 bits. Pour obtenir un son surround optimal, spécifiez le raccordement des enceintes ainsi que la distance par rapport à votre position d écoute. Ensuite, utilisez la tonalité de test pour régler le niveau et la balance des enceintes sur un niveau identique. Sélectionnez [REGLAGE H-P] dans le menu d installation. Pour plus de détails, reportezvous à la section «Utilisation du menu d installation» (page 96). Les réglages par défaut sont soulignés. Remarque Un bruit fort (ou aucun son) est émis si vous raccordez la chaîne à un téléviseur qui ne prend pas en charge les signaux DOLBY DIGITAL/DTS (Digital Theater System) et si [AUTO] est sélectionné. Dans ce cas, sélectionnez [PCM]. Lorsque vous raccordez la chaîne et le téléviseur à l aide du cordon HDMI alors que [AUTO] ou [PCM] est sélectionné, les fonctions AUDIO DRC, Synchronisation AV, BASS/TREBLE, MOVIE/ MUSIC et le champ acoustique ne sont pas appliqués au son reproduit par le téléviseur. x [DivX] Affiche le code d enregistrement de cette chaîne. Pour plus d information, visitez l adresse sur Internet. REGLAGE H-P CONNEXION: DISTANCE(AVANT): DISTANCE(SURROUND): NIVEAU(AVANT): NIVEAU(SURROUND): TEST TONALITE: NON AVANT: CENTRE: SURROUND: EXTR. GRAVES: OUI OUI OUI OUI Pour rétablir la valeur par défaut lors de la modification d un réglage Sélectionnez un élément, puis appuyez sur CLEAR. Remarquez que seule la valeur par défaut du réglage [CONNEXION] n est pas rétablie. x[connexion] Si vous ne raccordez pas les enceintes centrale ou surround, ou encore si vous déplacez les enceintes surround, réglez les paramètres [CENTRE] et [SURROUND]. Comme le réglage des enceintes avant est fixe, vous ne pouvez pas le modifier. [AVANT] [CENTRE] [OUI] [OUI] : En principe, sélectionnez cette position. [NEANT] : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte centrale n est utilisée. 104 FR

105 [SURROUND] [EXTR. GRAVES] [OUI] : En principe, sélectionnez cette position. [NEANT] : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte surround n est utilisée. [OUI] x [DISTANCE (AVANT)] La distance par défaut des enceintes par rapport à la position d écoute est illustrée ci-dessous. Lorsque vous spécifiez la distance à l aide de l Installation rapide (page 31), le réglage s affiche automatiquement. * Lorsque vous effectuez l Installation rapide (page 31), les paramètres par défaut sont modifiés. x [DISTANCE (SURROUND)] La distance par défaut des enceintes par rapport à la position d écoute est illustrée ci-dessous. Lorsque vous spécifiez la distance à l aide de l Installation rapide (page 31), le réglage s affiche automatiquement. N oubliez pas de modifier la valeur dans le menu d installation lorsque vous déplacez les enceintes. [G/D] 3,0 m* [CENTRE] 3,0 m* (s affiche lorsque vous réglez [CENTRE] sur [OUI] dans le réglage [CONNEXION]) [EXTR. GRAVES] 3,0 m* La distance de l enceinte avant par rapport à la position d écoute peut être réglée par incréments de 0,2 mètre entre 0,0 et 7,0 mètres. La distance de l enceinte centrale par rapport à la position d écoute peut être réglée par incréments de 0,2 mètre entre 0,0 et 7,0 mètres. La distance du caisson de graves par rapport à la position d écoute peut être réglée par incréments de 0,2 mètre entre 0,0 et 7,0 mètres. N oubliez pas de modifier la valeur dans le menu d installation lorsque vous déplacez les enceintes. [G/D] 3,0 m* (s affiche lorsque vous réglez [SURROUND] sur [OUI] dans le réglage [CONNEXION]) La distance de l enceinte surround par rapport à la position d écoute peut être réglée par incréments de 0,2 mètre entre 0,0 et 7,0 mètres. * Lorsque vous effectuez l Installation rapide (page 31), les paramètres par défaut sont modifiés. Remarque Lorsque vous définissez une distance, le son est momentanément coupé. Selon le flux d entrée, le réglage [DISTANCE (AVANT)]/[DISTANCE (SURROUND)] peut être inefficace. Lorsque le réglage de la distance des enceintes n est pas compris dans la plage recommandée, / ** m s affiche (** représentant le nombre). indique une valeur supérieure à la distance recommandée. indique une valeur inférieure. Sélections et réglages avancés suite 105 FR

106 x [NIVEAU (AVANT)] Vous pouvez modifier le niveau des enceintes avant de la façon suivante. Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage. Réglage du niveau des enceintes à l aide de la tonalité de test [G/D] 0,0 db Sélectionnez une valeur comprise entre 15,0 db et +10,0 db par incréments de 1,0 db. [CENTRE] 0,0 db (s affiche lorsque vous réglez [CENTRE] sur [OUI] dans le réglage [CONNEXION]) [EXTR. GRAVES] 0,0 db Sélectionnez une valeur comprise entre 15,0 db et +10,0 db par incréments de 1,0 db. Sélectionnez une valeur comprise entre 15,0 db et +10,0 db par incréments de 1,0 db. C/X/x/c, DISPLAY x [NIVEAU (SURROUND)] Vous pouvez modifier le niveau des enceintes surround de la façon suivante. Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage. [G/D] 0,0 db (s affiche lorsque vous réglez [SURROUND] sur [OUI] dans le réglage [CONNEXION]) Sélectionnez une valeur comprise entre 15,0 db et +10,0 db par incréments de 1,0 db. Pour régler le volume de toutes les enceintes simultanément Appuyez sur la touche VOLUME +/ de la télécommande ou sur la touche VOLUME +/ (à effleurement) de l unité de commande. x [TEST TONALITE] Les enceintes émettent une tonalité de test pour régler les paramètres [NIVEAU (AVANT)] et [NIVEAU (SURROUND)]. [NON] La tonalité de test n est pas émise par les enceintes. [OUI] La tonalité de test est émise successivement par chacune des enceintes pendant le réglage du niveau. Lorsque vous sélectionnez l un des paramètres de [REGLAGE H-P], la tonalité de test est émise successivement par chacune des enceintes. 1 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d arrêt. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [REGLAGE], puis appuyez sur. Les options de [REGLAGE] apparaissent. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [PERSONNALISE], puis appuyez sur. Le menu d installation apparaît. 4 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour sélectionner [REGLAGE H-P], puis appuyez sur ou sur c. 5 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour sélectionner [TEST TONALITE], puis appuyez sur ou sur c. 6 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur. La tonalité de test est reproduite successivement par chaque enceinte. 106 FR

107 7 Depuis votre position d écoute, réglez la valeur du paramètre [NIVEAU (AVANT)] ou [NIVEAU (SURROUND)] à l aide C/X/x/c. La tonalité de test est émise uniquement par l enceinte que vous réglez. 8 Appuyez sur lorsque vous avez terminé les réglages. 9 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour sélectionner [TEST TONALITE], puis appuyez sur. 10 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour sélectionner [NON], puis appuyez sur. Remarque Lorsque vous réglez les enceintes, le son est momentanément coupé. Les signaux de tonalité de test ne sont pas reproduits par la prise HDMI OUT. Installation de l enceinte (L) dans la position (R) Selon l emplacement de la prise murale (prise secteur), vous pouvez également placer l enceinte surround (L) (avec le récepteur IR) dans la position (R), le cas échéant. X/x/c, Avec le couvercle ouvert. AMP MENU 1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises jusqu à ce que «SL SR REVERSE» apparaisse sur l affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou sur c. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre de votre choix. Le paramètre par défaut est souligné. OFF: place l enceinte surround (L) (avec le récepteur IR) dans la position (L). ON : place l enceinte surround (L) (avec le récepteur IR) dans la position (R). 4 Appuyez sur. 5 Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. Sélections et réglages avancés 107 FR

108 Retour aux réglages par défaut Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres du menu d installation Rétablissement des valeurs par défaut des réglages du champ acoustique et de la radio "/1 x FUNCTION X/x, DISPLAY 1 Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne sous tension. 2 Tout en maintenant la touche x enfoncée, appuyez simultanément sur les touches FUNCTION et "/1 de l unité de commande. «COLD RESET» apparaît sur l affichage du panneau frontal et les réglages par défaut sont rétablis. 1 Sélectionnez [REINITIALISATION] à l étape 3 de la section «Utilisation du menu d installation» (page 96), puis appuyez sur. 2 Sélectionnez [OUI] à l aide de X/x. Vous pouvez aussi quitter le processus et revenir au menu de commande en choisissant [NON] ici. 3 Appuyez sur. Tous les réglages décrits aux pages 98 à 107 retrouvent leur valeur par défaut. N appuyez pas sur [/1 pendant que vous réinitialisez la chaîne, car l opération peut nécessiter plusieurs secondes. Remarque Lorsque vous mettez la chaîne sous tension après la réinitialisation alors qu elle ne renferme aucun disque, le message de guidage s affiche sur l écran du téléviseur. Pour exécuter l Installation rapide (page 31), appuyez sur ; pour revenir à l écran normal, appuyez sur CLEAR. 108 FR

109 Informations complémentaires Précautions Sources d alimentation Débranchez l appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l utiliser pendant une longue période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. Installation Installez la chaîne dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne. En cas de volume élevé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s agit pas d un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N installez pas l appareil dans un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe. N obstruez pas les orifices de ventilation en posant quelque chose sur l appareil. La chaîne est équipée d un amplificateur haute puissance. Si les orifices de ventilation sont bouchés, l appareil peut surchauffer et mal fonctionner. Ne placez pas l appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les fentes d aération. N installez pas l appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs. N installez pas l appareil en position inclinée. L appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l horizontale. Gardez l appareil et les disques à l écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs. Ne posez pas d objets lourds sur l appareil. Fonctionnement Si la chaîne est transportée directement d un endroit froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l optique située à l intérieur de l unité de commande. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ une demi-heure jusqu à ce que l humidité se soit complètement évaporée. Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager. Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l intérieur du boîtier, débranchez l appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche. Réglage du volume N augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d endommager les enceintes lorsqu un passage caractérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainement. Entretien Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d une solution détergente neutre. N utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche. Disques de nettoyage, nettoyant pour disque/lentille N utilisez pas les disques de nettoyage ou nettoyants pour disques/lentilles disponibles dans le commerce (lingettes humides ou vaporisateurs). Ils risqueraient de provoquer une panne de l appareil. Couleurs de votre écran de téléviseur Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent, éloignez davantage les enceintes du téléviseur. IMPORTANT Attention : Cette chaîne est capable de maintenir indéfiniment l affichage d une image vidéo fixe ou d un menu sur l écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène. suite Informations complémentaires 109 FR

110 Transport de la chaîne Lorsque vous transportez la chaîne, procédez comme suit pour protéger le mécanisme interne. 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu à ce que l indication «DVD» apparaisse sur l affichage du panneau frontal. 2 Vérifiez que tous les disques sont retirés de l unité de commande. 3 Appuyez sur Z et "/1 tout en appuyant sur x. «MECHA LOCK» apparaît sur l affichage du panneau frontal après «STANDBY». 4 Retirez le cordon d alimentation (cordon secteur) au niveau de la prise murale (prise secteur). Remarques sur les disques Manipulation des disques Pour que les disques restent propres, tenez-les par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface. Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le disque. N exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits de chauffage et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l intérieur de l habitacle risque d augmenter considérablement. Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier. Entretien Avant de lire un disque, nettoyez-le à l aide d un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque en allant du centre vers l extérieur. N utilisez pas de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle. 110 FR

111 Dépannage Si vous rencontrez l une des difficultés suivantes lors de l utilisation de cette chaîne, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Remarquez que si le technicien remplace des pièces au cours d une réparation, elles ne vous sont pas nécessairement rendues. En cas de problème, demandez à un revendeur Sony de vérifier le bon fonctionnement de l intégralité de la chaîne (chaîne proprement dite, émetteur IR et enceinte surround (L)). Alimentation La chaîne ne se met pas sous tension. Vérifiez que les cordons d alimentation du caisson de graves et de l adaptateur secteur sont correctement raccordés. L indicateur "/1 de l unité de commande clignote. Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne hors tension, puis vérifiez les points suivants. Les cordons + et des enceintes sont-ils courtcircuités? Utilisez-vous les enceintes spécifiées? Les orifices de ventilation de la chaîne ne sont-ils pas obstrués? Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu les problèmes éventuels, mettez la chaîne sous tension. Si vous ne trouvez pas la cause du problème alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus proche. Le témoin d état IR de l enceinte surround (L) ne s allume pas. Appuyez sur POWER pour mettre l adaptateur secteur hors tension, raccordez correctement les enceintes, puis appuyez sur POWER afin de le remettre sous tension. Image Il n y a pas d image. Les cordons de raccordement vidéo ne sont pas branchés correctement. Les cordons de raccordement vidéo sont endommagés. La chaîne n est pas raccordée à la prise d entrée TV adéquate (page 27, 37). Le réglage de l entrée vidéo du téléviseur ne permet pas de visionner les images sur la chaîne. Si vous choisissez le format progressif, mais si votre téléviseur n accepte pas de signal au format progressif. Dans ce cas, rétablissez le format entrelacé (le paramètre par défaut) (page 101). La chaîne ne reproduit le signal vidéo que si la fonction est réglée sur «DVD». Même si votre téléviseur est compatible avec les signaux au format progressif (525p/625p), il se peut que l image soit affectée lorsque vous choisissez ce dernier. Dans ce cas, rétablissez le format entrelacé (le paramètre par défaut) (page 101). La chaîne est raccordée à un dispositif de sortie qui n est pas compatible HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) («HDMI» ne s allume pas sur le panneau frontal). Reportezvous à la page 125. Si la prise HDMI OUT est utilisée pour la sortie vidéo, vous pouvez résoudre le problème en modifiant le paramètre [RESOLUTION HDMI] sous [REGLAGE DE L ECRAN] (page 99). Raccordez le téléviseur et la chaîne en utilisant une prise vidéo autre que HDMI OUT et basculez l entrée du téléviseur vers l entrée vidéo connectée de manière à pouvoir visualiser les affichages à l écran. Modifiez le paramètre [RESOLUTION HDMI] sous [REGLAGE DE L ECRAN] et rétablissez l entrée HDMI du téléviseur. Si l image n apparaît toujours pas, répétez les étapes en utilisant d autres options. Vous avez sélectionné «PROGRESSIVE AUTO» ou «PROGRESSIVE VIDEO» à l aide de la touche PROGRESSIVE de la télécommande («PROGRE» s allume sur l affichage du panneau frontal), alors que votre téléviseur n accepte pas les signaux progressifs. Dans ce cas, débranchez le cordon HDMI de la chaîne et sélectionnez «INTERLACE» afin que le témoin PROGRESSIVE s éteigne. Si les signaux provenant de la prise de sortie vidéo (excepté la prise HDMI) sont déformés, remplacez la valeur du réglage [RESOLUTION HDMI] dans [REGLAGE DE L ECRAN] par [ p]*. * Selon le pays, [ /576p] peut s afficher. Lors du raccordement au téléviseur à l aide du cordon HDMI, vous devez sélectionner le réglage correct pour l entrée HDMI en fonction du téléviseur. Vérifiez le réglage HDMI du téléviseur. Informations complémentaires suite 111 FR

112 L image comporte des parasites. Le disque est sale ou défectueux. Si les signaux vidéo de votre appareil doivent passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur, les signaux de protection contre la copie enregistrés sur certains DVD peuvent affecter la qualité de l image. Si vous continuez à rencontrer des difficultés même lorsque vous connectez votre chaîne directement à votre téléviseur, essayez de raccorder votre chaîne à l entrée S vidéo de votre téléviseur (à l exception de la prise HDMI) (page 37). Même si vous réglez le format d écran dans [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L ECRAN], l image ne remplit pas l écran. Le format d image du disque est fixe. L écran du téléviseur présente des irrégularités de couleurs. Toutes les enceintes de cette chaîne sont blindées afin d éviter toute fuite magnétique. Cependant, une fuite peut toujours se produire, car la chaîne utilise un aimant de forte puissance. Dans ce cas, vérifiez les éléments suivants : Si les enceintes sont utilisées avec un projecteur ou un téléviseur à écran cathodique, installez-les à une distance de 0,3 m minimum du téléviseur. Si les irrégularités des couleurs persistent, mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. En cas de hurlement, éloignez les enceintes davantage encore du téléviseur. Vérifiez qu aucun objet magnétique (loquet magnétique d une table de téléviseur, matériel médical, jouet, etc.) ne se trouve à proximité des enceintes. Son Il n y a pas de son. Le cordon d enceinte n est pas raccordé correctement. Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande si «Muting» apparaît sur l affichage du panneau frontal. La chaîne se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale. Vous utilisez la fonction d avance ou de retour rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale. Vérifiez les réglages des enceintes (page 104). Si le son de l appareil raccordé n est pas reproduit, vérifiez ses réglages de sortie audio. Aucun son n est reproduit par la prise HDMI OUT. Réglez [AUDIO (HDMI)] dans [REGLAGE PERSONNALISE] sur [AUTO] ou sur [PCM] (page 104). La prise HDMI OUT est raccordée à un dispositif DVI (Digital Visual Interface). Les prises DVI (Digital Visual Interface) n acceptent pas les signaux audio. La prise HDMI OUT ne reproduit pas les signaux du Super Audio CD. Essayez les méthodes suivantes : 1 Mettez la chaîne hors tension, puis à nouveau sous tension. 2 Mettez l appareil raccordé hors tension, puis à nouveau sous tension. 3 Débranchez, puis rebranchez le cordon HDMI. L appareil raccordé à la prise HDMI OUT n est pas conforme au format du signal audio. Dans ce cas, réglez [AUDIO (HDMI)] sur [PCM] sous [REGLAGE PERSONNALISE] (page 104). Les sons gauche et droit ne sont pas équilibrés ou sont inversés. Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement. Procédez à l [ETALONNAGE AUTO] (page 94). Le son est parasité par un bourdonnement ou des interférences sont émises. Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement. Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas placés près d un transformateur ou d un moteur et à au moins 3 mètres de votre téléviseur ou d une lumière fluorescente. Eloignez votre téléviseur des autres composants. Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d alcool. Nettoyez le disque. Le son n a plus l effet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier MP3. Réglez [AUDIO] sur [STEREO] en appuyant sur AUDIO (page 62). Assurez-vous que la chaîne est correctement raccordée. L effet surround est difficilement décelable lors de la lecture d une plage audio Dolby Digital, DTS ou MPEG. Vérifiez que la fonction de champ acoustique n est pas «2Channel Stereo» (page 49). Vérifiez les raccordements et les réglages des enceintes (pages 22, 104). 112 FR

113 Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être émis sur la totalité des 5.1 canaux. Il peut être mono ou stéréo même si la plage audio est enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG. Le son est diffusé uniquement par l enceinte centrale. Suivant les disques, il se peut que le son ne soit diffusé que par l enceinte centrale. Aucun son n est diffusé par l enceinte centrale. Vérifiez les raccordements et les réglages de l enceinte. Vérifiez que la fonction de champ acoustique n est pas «2Channel Stereo» (page 49). Selon la source, l effet de l enceinte centrale peut être atténué. Aucun son ou un son très faible uniquement est diffusé par les enceintes surround. Vérifiez les raccordements et les réglages de l enceinte. Vérifiez que la fonction de champ acoustique n est pas «2Channel Stereo» (page 49). Selon la source, l effet des enceintes surround peut être atténué. Le réglage sans fil de l enceinte surround n est pas correct (page 30). L écran plasma peut gêner la transmission. Si c est le cas, réglez la position de l émetteur IR et du récepteur IR de l enceinte surround (L) (page 30). N installez pas l enceinte surround (L) dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière intense, notamment une lampe à incandescence. Nettoyez la surface de l émetteur IR et le récepteur IR de l enceinte surround (L). Utilisation Impossible de syntoniser des stations radio. Vérifiez que l antenne est correctement raccordée. Réglez l antenne et raccordez une antenne extérieure si nécessaire. Le signal des stations est trop faible (lorsque vous effectuez la syntonisation automatiquement). Utilisez la syntonisation directe. Aucune station n a été présélectionnée ou les stations présélectionnées ont été supprimées (lorsque vous effectuez la syntonisation en balayant les stations présélectionnées). Présélectionnez les stations (page 81). Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la fréquence dans l affichage du panneau frontal. La télécommande ne fonctionne pas. Des obstacles se trouvent entre la télécommande et l unité de commande. Rapprochez la télécommande de l unité de commande. Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de l unité de commande. Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles. Le témoin d état IR de l enceinte surround (L) vire momentanément à l orange. Le témoin vire momentanément à l orange. Il ne s agit pas d un dysfonctionnement. Un obstacle (une personne ou un objet) se trouve entre l émetteur IR et le récepteur IR de l enceinte surround (L). Réglez l émetteur IR et le récepteur IR de l enceinte surround (L) (page 30). La lecture du disque ne démarre pas. Il n y a pas de disque à l intérieur. Le disque est inséré à l envers. Introduisez le disque avec la face de lecture orientée vers le bas. L appareil ne peut pas lire de CD-ROM, etc. (page 6). Le code local figurant sur le DVD n est pas compatible avec la chaîne. De l humidité s est condensée à l intérieur de la chaîne et peut endommager l optique. Retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ une demi-heure. Le disque est sale ou défectueux. Impossible de lire la plage audio MP3. Le DATA CD n est pas enregistré au format MP3 conforme aux normes ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet. Le DATA DVD n est pas enregistré au format MP3 conforme à la norme UDF (Universal Disk Format). La plage audio MP3 ne possède pas l extension «.MP3». Les données ne sont pas formatées au format MP3 bien qu elles aient l extension «.MP3». Les données ne sont pas des données MPEG1 Audio Layer 3. L appareil ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO. Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE (JPEG)] (page 75). Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre [MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau sous tension. suite Informations complémentaires 113 FR

114 Le DATA CD/DATA DVD contient un fichier vidéo DivX. Impossible de lire le fichier image JPEG. Le DATA CD n est pas enregistré au format JPEG conforme aux normes ISO 9660 Niveau 1/ Niveau 2 ou Joliet. Le DATA DVD n est pas enregistré au format JPEG conforme à la norme UDF (Universal Disk Format). Il porte une extension autre que «.JPEG» ou «.JPG». Il est plus grand que (largeur) (hauteur) en mode normal ou compte plus de pixels en mode Progressive JPEG qui est généralement utilisé sur les sites Web Internet. Il ne tient pas dans l écran (ces images sont réduites). Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [AUDIO (MP3)] (page 75). Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre [MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau sous tension. Le DATA CD/DATA DVD contient un fichier vidéo DivX. La lecture des plages audio MP3 et du fichier image JPEG commence simultanément. [AUTO] a été sélectionné sous [MODE (MP3, JPEG)] (page 75). Impossible de lire le fichier vidéo DivX. Le fichier n est pas créé au format DivX. Il porte une extension autre que «.AVI» ou «.DIVX». Le DATA CD/DATA DVD n est pas créé dans un format DivX conforme aux normes ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet/UDF. La taille du fichier vidéo DivX est supérieure à 720 (largeur) 576 (hauteur). Les titres du nom de l album/plage/fichier ne s affichent pas correctement. La chaîne peut uniquement afficher des chiffres et des lettres de l alphabet. Les autres caractères sont remplacés par [*]. La lecture du disque ne commence pas à partir du début. Lecture programmée, Lecture aléatoire ou Lecture répétée a été sélectionné. Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions avant de lire un disque. La fonction de reprise de la lecture a été sélectionnée. Pendant l arrêt, appuyez sur x de la chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la lecture (page 56). Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît automatiquement sur l écran du téléviseur. La chaîne commence automatiquement la lecture du disque. Le DVD possède une fonction de lecture automatique. La lecture s arrête automatiquement. Certains disques contiennent un signal de pause automatique. En cours de lecture d un disque de ce type, l appareil arrête la lecture au signal de pause automatique. Impossible d exécuter certaines fonctions, telles que l arrêt de lecture, la recherche, la lecture au ralenti ou la lecture répétée. Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas exécuter certaines opérations mentionnées ci-dessus. Reportez-vous au mode d emploi accompagnant le disque. Les messages n apparaissent pas sur l écran du téléviseur dans la langue souhaitée. Dans le menu d installation, sélectionnez la langue de votre choix pour l affichage à l écran dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA LANGUE] (page 98). Impossible de changer la langue de la plage audio. Il n y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture. Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage audio. Impossible de changer la langue des soustitres. Il n y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture. Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres. Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés. Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres. Impossible de commuter les angles. Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le DVD en cours de lecture (page 68). Le DVD ne permet pas de changer les angles. Impossible d éjecter un disque et «LOCKED» apparaît sur l affichage du panneau frontal. Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. 114 FR

115 [Erreur de donnée.] apparaît sur l écran du téléviseur lors de la lecture d un DATA CD ou d un DATA DVD. La plage audio MP3/le fichier image JPEG/le fichier vidéo DivX que vous souhaitez lire est endommagé. Les données ne sont pas des données MPEG1 Audio Layer 3. Le format du fichier image JPEG n est pas conforme à la norme DCF. Le fichier image JPEG porte l extension «.JPG» ou «.JPEG», mais n est pas au format JPEG. La chaîne ne fonctionne pas normalement. Débranchez le cordon d alimentation (cordon secteur) au niveau de la prise murale (prise secteur), puis rebranchez-le quelques minutes plus tard. «DEMO PLAY» apparaît sur l affichage du panneau frontal. Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Fonction d autodiagnostic (Lorsque des lettres/chiffres apparaissent sur l affichage) Quand la fonction d auto-diagnostic est activée pour empêcher les mauvais fonctionnements de la chaîne, le code de service à 5 caractères (par exemple C 13 50) combinant une lettre et 4 chiffres apparaît sur l écran ou l affichage du panneau frontal. Dans ce cas, vérifiez le tableau suivant. 3 premiers caractères du code de service C 13 C 31 C:13:50 E XX (xx étant un numéro) Exemple d écran de téléviseur Cause et/ou mesure corrective Le disque est souillé.,nettoyez le disque avec un chiffon doux (page 110). Le disque n a pas été introduit correctement.,redémarrez la chaîne, puis réinsérez correctement le disque. Pour éviter un mauvais fonctionnement, la chaîne a exécuté la fonction d auto-diagnostic.,contactez votre revendeur Sony ou un centre de service aprèsvente Sony agréé et communiquez le code de service à 5 caractères. Exemple : E Informations complémentaires suite 115 FR

116 Lors de l affichage du numéro de version à l écran Lorsque vous mettez le système sous tension, le numéro de version [VER.X.XX] (X est un chiffre) peut s afficher à l écran. Même s il ne s agit pas d un dysfonctionnement et si ce numéro est destiné uniquement aux techniciens Sony, il est impossible d utiliser la chaîne normalement. Mettez la chaîne hors tension, puis mettez-la à nouveau sous tension pour l utiliser. VER.X.XX Spécifications Partie amplificateur Mode stéréo (nominal) 75 W + 75 W (4 ohms à 1kHz, 1% DHT) Mode surround (référence) Avant : 100 W W (PUISSANCE DE SORTIE EFFICACE, 10 % DHT 1kHz, 4ohms) Centre* : 100 W (PUISSANCE DE SORTIE EFFICACE, 10 % DHT 1kHz, 4ohms) Surround* : 100 W (per canal) (PUISSANCE DE SORTIE EFFICACE, 10 % DHT 1 khz, 3,5 ohms) Caisson de graves* : 280 W (PUISSANCE DE SORTIE EFFICACE, 10 % DHT 100 Hz, 1,5 ohms) * Suivant les réglages du champ acoustique et de la source, il est possible qu aucun son ne soit émis. Entrées (analogiques) TV, VIDEO 1, VIDEO 2 (AUDIO IN) Sensibilité : 450/250 mv Entrées (numériques) VIDEO 1, VIDEO 2 (COAXIAL) impédance : 75 ohms Système Super Audio CD/DVD Laser A semi-conducteur (Super Audio CD/DVD : λ = nm) (CD : λ = nm) Durée d émission : continue Système de format des signaux NTSC/PAL Partie tuner Système Partie tuner FM Plage de syntonisation Antenne Bornes d antenne Fréquence intermédiaire Système de synthétiseur numérique à boucle à verrouillage de phase à quartz 87,5-108,0 MHz (pas de 50 khz) Fil d antenne FM 75 ohms, dissymétrique 10,7 MHz 116 FR

117 Partie tuner AM Plage de syntonisation Modèles du Moyen-Orient : khz (avec l intervalle réglé sur 9kHz) Modèles asiatiques : khz (avec l intervalle réglé sur 9kHz) khz (avec l intervalle réglé sur 10 khz) Modèles latino-américains : khz (avec l intervalle réglé sur 10 khz) khz (avec l intervalle réglé sur 9kHz) Antenne Antenne cadre AM Fréquence intermédiaire 450 khz Partie vidéo Sorties Entrées Enceintes Avant Enceintes Haut-parleur Impédance nominale Dimensions (approx.) Poids (approx.) VIDEO : 1 Vp-p 75 ohms S VIDEO : Y : 1 Vp-p 75 ohms C : 0,286 Vp-p 75 ohms COMPONENT : Y : 1 Vp-p 75 ohms PB/CB, PR/CR : 0,7 Vp-p 75 ohms VIDEO 1 : 1 Vp-p 75 ohms VIDEO 2 : 1 Vp-p 75 ohms Fermées, blindées Graves : mm type à cône Haut-parleur d aigus : 25 mm type à dôme 4 ohms mm (l/h/p) (max) 302 mm (l/h/p) avec support 2,1 kg 5,9 kg avec support Surround (R) Enceintes Fermées, blindées Haut-parleur Graves : mm type à cône Haut-parleur d aigus : 25 mm type à dôme Impédance nominale 3,5 ohms Dimensions (approx.) mm (l/h/p) (max) 302 mm (l/h/p) avec support Poids (approx.) 2,0 kg 5,8 kg avec support Surround (L) Enceintes Fermées, blindées Haut-parleur Graves : mm type à cône Haut-parleur d aigus : 25 mm type à dôme Impédance nominale 3,5 ohms Dimensions (approx.) mm (l/h/p) (max) 302 mm (l/h/p) avec support Poids (approx.) 2,5 kg 6,3 kg avec support Centre Enceintes Fermées, blindées Haut-parleur Graves : mm dia. type à cône Haut-parleur d aigus : 25 mm type à dôme Impédance nominale 4,0 ohms Dimensions (approx.) mm (l/h/p) mm (l/h/p) avec support Poids (approx.) 1,9 kg 2,1 kg avec support Caisson de graves Enceintes Bass reflex, blindées Haut-parleur 150 mm type conique Impédance nominale 1,5 ohms Dimensions (approx.) mm (l/h/p) Poids (approx.) 14,5 kg Puissance de raccordement Modèles mexicains : 120 V CA, 60 Hz Modèles taïwanais : 120 V CA, 50/60 Hz Modèles argentins : V CA, 50/60 Hz Modèles latino-américaisn : V CA, 50/60 Hz Informations complémentaires suite 117 FR

118 Modèles coréens : 220 V CA, 60 Hz Modèles chinois : 220 V CA, 50/60 Hz Autres modèles : V CA, 50/60 Hz Consommation électrique 130 W 0,3 W (en mode d économie d énergie) Unité de commande Dimensions (approx.) Poids (approx.) mm (l/h/p) mm (l/h/p) avec support 4,2 kg 4,7 kg avec support Adaptateur secteur Puissance de raccordement Modèles mexicains : 120 V CA, 60 Hz Modèles taïwanais : 120 V CA, 50/60 Hz Modèles argentins : V CA, 50/60 Hz Modèles latino-américaisn : V CA, 50/60 Hz Modèles coréens : 220 V CA, 60 Hz Modèles chinois : 220 V CA, 50/60 Hz Autres modèles : V CA, 50/60 Hz Consommation électrique 45 W Dimensions (approx.) mm (l/h/p) Poids (approx.) 0,7 kg Connecteur système sur le caisson de graves Tension de sortie 4V CC/Courant de sortie pour le HCD-LF1H 30 ma 12V CC (1)/Courant de sortie pour le HCD-LF1H 850 ma 12V CC (2)/Courant de sortie pour le HCD-LF1H 100 ma 15V CC/Courant de sortie pour le HCD-LF1H 100 ma (courant maximal : 2,7 A) Connecteur système sur l adaptateur secteur Tension de sortie 32,5V CC/Courant de sortie pour le SA-TSLF1H 1,0 A (courant maximum : 5A) Déballage Unité de commande (1) Enceintes (5) Caisson de graves (1) Adaptateur secteur (1) Antenne cadre AM (1) Fil d antenne FM (1) Cordons des enceintes (5 m 2, 3,5 m 1, 10 m 1) Cordon vidéo (1) Télécommande (1) Piles R6 (AA) (2) Micro d étalonnage (1) Montants (4) Bases (4) Adaptateurs pour enceinte (4) Caches d adaptateur pour enceinte (4) Attache-fils (1) Adaptateur (1) Base de l enceinte centrale (1) Support de l unité de commande (1) Cache du support de l unité de commande (1) Vis (24) Emetteur IR (1)* Récepteur IR (1)** Support du récepteur IR (1)** Mode d emploi Guide de démarrage (carte) (1) * Le cordon du récepteur IR et l émetteur IR sont conçus pour cette chaîne exclusivement. Vous ne pouvez pas utiliser de cordons prolongateurs disponibles dans le commerce. ** A utiliser lorsque le récepteur IR de l enceinte surround (L) ne peut pas capter les rayons infrarouges en raison de sa position. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Utilisation du récepteur IR» (page 34). La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. 118 FR

119 Glossaire Album Il s agit d une section d un morceau musical ou d une image sur un DATA CD contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG. CD VIDEO Disque compact contenant des images animées. Les données vidéo utilisent le format MPEG 1, l une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 140 fois en moyenne. Par conséquent, un CD VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu à 74 minutes d images animées. Les CD VIDEO contiennent également des données audio compactes. Les sons qui ne sont pas perçus par l oreille humaine sont compressés alors que les autres ne le sont pas. Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus d informations audio que les CD classiques. Il existe 2 versions de CD VIDEO. Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement des images animées et des sons. Version 2.0 : Vous pouvez lire des images fixes de haute résolution et bénéficier des fonctions PBC. Cette chaîne est compatible avec les deux versions. Chapitre Subdivision d un titre sur un DVD. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Code local Ce système est utilisé pour protéger les droits d auteur. Un code local est affecté à chaque chaîne DVD ou disque DVD en fonction des régions de distribution. Le code local est indiqué sur la chaîne et sur l emballage du disque. La chaîne peut lire des disques dont le numéro correspond à son code local. La chaîne peut également lire des disques portant l indication «ALL». Ainsi, même si le code local n apparaît pas sur le DVD, la limite de zone peut toujours être appliquée. Contrôle de lecture (PBC) Signaux encodés sur les CD VIDEO (version 2.0) pour contrôler la lecture. En utilisant des écrans de menu enregistrés sur les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous pouvez bénéficier d une lecture simple et interactive de programmes, programmes avec des fonctions de recherche, etc. Contrôle parental Fonction offerte par un DVD pour restreindre la lecture des disques suivant l âge des utilisateurs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitation varie d un disque à l autre. Lorsqu elle est activée ou que la lecture est totalement interdite, les scènes violentes sont omises ou remplacées par d autres scènes, etc. Diaphragme cellulaire renforcé de mica Le diaphragme cellulaire renforcé de mica est fabriqué dans un matériau composite léger et très rigide constitué de paillette de mica et de fibre synthétique. Il est composé de couches de paillette de mica. Cette construction permet d obtenir un diaphragme possédant à la fois une faible densité et une haute rigidité. Dans cette chaîne, un diaphragme cellulaire renforcé de mica est utilisé pour le caisson de graves. Digital Cinema Auto Calibration (D. C. A. C.) Digital Cinema Auto Calibration a été développé par Sony pour mesurer et régler automatiquement les paramètres des enceintes en fonction de votre environnement d écoute, et cela en quelques instants seulement. Digital Direct Twin Drive Subwoofer Bénéficiant de la technologie propriétaire S- Master de Sony, le Digital Direct Twin Drive Subwoofer possède deux amplificateurs numériques S-Master qui fournissent une puissance de sortie toute particulière à un caisson de graves disposé à un endroit stratégique, pour des performances sonores hors du commun. Facile à installer, le Digital Direct Twin Drive Subwoofer restitue un champ acoustique stable sur une plage d écoute beaucoup plus large, sans exiger de réglage des niveaux de fréquence. Informations complémentaires suite 119 FR

120 Digital Infrared Audio Transmission On a pu constater récemment la généralisation rapide des DVD, des récepteurs satellites numériques et d autres supports de haute qualité. Pour garantir que les subtiles nuances de ces supports de haute qualité sont restituées sans la moindre altération, Sony a développé une technologie appelée «Digital Infrared Audio Transmission» pour la transmission infrarouge de signaux audio numériques sans compression, et elle est utilisée pour la première fois. Cette technologie transfère les signaux audio numériques sans compression à l intérieur de la gamme de fréquences de sous-porteuse allouée par la CEI (Commission Electrotechnique Internationale) et la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) pour les applications d émissions audio haute-fidélité. (Voir Fig. 1) Emission analogique L R Emission numérique (Digital infrared Audio Transmission) [MHz] Fig. 1 Spectre des signaux des émissions audio numériques par infrarouge DivX Technologie vidéo numérique créée par DivX, Inc. Les vidéos encodées avec la technologie DivX comptent parmi celles qui offrent la plus haute qualité pour une taille de fichier relativement réduite. Dolby Digital Ce format de son pour les cinémas est plus avancé que la technologie Dolby Surround Pro Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les enceintes surround avec une gamme de fréquence étendue et un canal de caisson de graves pour les graves profondes est produit indépendamment. Ce format est aussi appelé «5.1», car le canal du caisson de graves compte pour 0,1 canal (étant donné qu il ne fonctionne que lorsqu un effet de graves renforcé est requis). Les six canaux de ce format sont enregistrés séparément pour assurer une séparation optimale des canaux. De plus, étant donné que tous les signaux sont traités numériquement, ils sont moins dégradés. Dolby Pro Logic II La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à large bande passante à partir de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à l aide d un décodeur surround à matrice hautefidélité qui extrait les propriétés spatiales de l enregistrement original sans l ajout de colorations sonores. x Mode film Le mode film est utilisé par les programmes de télévision stéréo et toutes les émissions codées en Dolby Surround. Le résultat est une amélioration de la directionnalité du champ acoustique qui se rapproche de la qualité sonore discrète en 5.1 canaux. x Mode musique Le mode musique doit être utilisé avec tous les enregistrements musicaux stéréo et fournit un espace sonore large et profond. DTS Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround 5.1 canaux. Ce format comprend le canal arrière stéréo et intègre également un canal de caisson de graves discret. Le DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible, car toutes les données des canaux sont enregistrées de façon discrète et traitées de façon numérique. DVD Disque contenant jusqu à 8 heures d images animées pour un format identique à celui d un CD. La capacité de données d un DVD simple couche et simple face (4,7 Go (Giga-octets)) est 7 fois supérieure à celle d un CD. De plus la capacité de données d un DVD double couche et simple face est de 8,5 Go, celle d un DVD simple couche et double face est de 9,4 Go et celle d un DVD double couche et double face est de 17 Go. 120 FR

121 Les données vidéo utilisent le format MPEG 2, l une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui traite les données à attribuer en fonction de l état de l image. Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital et en PCM, ce qui vous permet d écouter des sons d une présence accrue. En outre, diverses fonctions avancées, telles que les fonctions d angles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD. DVD-RW Un DVD-RW est un disque enregistrable et réinscriptible possédant le même format qu un DVD VIDEO. Le DVD-RW propose deux modes différents : le mode VR et le mode vidéo. Les DVD-RW créés en mode vidéo possèdent le même format qu un DVD VIDEO, alors que ceux créés en mode VR (enregistrement vidéo) permettent la programmation ou la modification du contenu. DVD+RW Un DVD+RW (plus RW) est un disque enregistrable et réinscriptible. DVD+RW utilisent un format d enregistrement comparable au format DVD VIDEO. Fichier Image JPEG ou vidéo DivX enregistrée sur un DATA CD/DATA DVD. (La définition de «fichier» s applique uniquement à cette chaîne.) Un fichier unique est constitué d une image ou d un clip vidéo unique. Fonction d angles multiples Divers angles d une scène ou points de vue de la caméra vidéo sont enregistrés sur certains DVD. Fonction multilingue Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres d une image sont enregistrées sur certains DVD. Format entrelacé (balayage entrelacé) Le format entrelacé est la méthode standard NTSC d affichage des images TV à la vitesse de 30 images par seconde. Chaque image est balayée deux fois (alternativement les lignes de balayage paires et les lignes de balayage impaires) à la vitesse de 60 par seconde. Format progressif (balayage séquentiel) Contrairement au format entrelacé, le format progressif peut reproduire images par seconde en affichant la totalité des lignes de balayage (525 lignes pour le système NTSC et 625 lignes pour le système PAL). La qualité globale de l image s en trouve améliorée et les images fixes, le texte ainsi que les lignes horizontales sont plus nets. Ce format est compatible avec le format progressif 525 ou 625. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Interface prenant en charge à la fois les signaux audio et vidéo sur une même connexion numérique. La connexion HDMI transmet des signaux vidéo, depuis les signaux standard jusqu aux signaux haute définition, ainsi que des signaux audio multi-canaux à des composants AV tels que des téléviseurs équipés de l interface HDMI, et ce sous forme numérique sans dégradation. Comme les signaux vidéo sont compatibles avec le format DVI (Digital Visual Interface) actuel, les prises HDMI peuvent être connectées aux prises DVI via un cordon de conversion HDMI-DVI. La spécification HDMI prend en charge la technologie HDCP (High- Bandwidth Digital Contents Protection) de protection contre la copie qui intègre une technologie de codage des signaux vidéo numériques. Informations complémentaires suite 121 FR

122 Logiciel basé sur des films, logiciel basé sur des vidéos Les DVD peuvent être classés comme logiciels basés sur des films ou sur des vidéos. Les DVD basés sur les films contiennent les mêmes images (24 images par seconde) que ceux passant dans les salles de cinéma. Les DVD basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les sitcoms, affichent les images à une vitesse de 30 images (60 champs) par seconde. Plage Il s agit des sections d une image ou d un morceau musical sur un CD VIDEO, CD, Super Audio CD ou MP3. Un album se compose de plusieurs plages (MP3 uniquement). Scène Sur un CD VIDEO disposant de fonctions PBC (contrôle de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appelées «scènes». Titre Il s agit de la section la plus longue d une image ou d un morceau musical sur un DVD, d un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l album entier pour un logiciel audio. 122 FR

123 Liste des codes de langue L orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F). Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue 1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali; Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian 1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian; Lettish 1345 Malagasy 1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan)Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto- Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo- Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian 1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu 1703 Non spécifié Informations complémentaires Liste des codes de zones de contrôle parental Code Zone Code Zone Code Zone Code Zone 2109 Allemagne 2044 Argentine 2047 Australie 2046 Autriche 2057 Belgique 2070 Brésil 2079 Canada 2304 Corée 2090 Chili 2092 Chine 2115 Danemark 2149 Espagne 2165 Finlande 2174 France 2248 Inde 2238 Indonésie 2254 Italie 2276 Japon 2363 Malaisie 2362 Mexique 2379 Norvège 2390 Nouvelle-Zélande 2427 Pakistan 2376 Pays-Bas 2424 Philippines 2436 Portugal 2184 Royaume-Uni 2489 Russie 2501 Singapour 2499 Suède 2086 Suisse 2528 Thaïlande 123 FR

124 Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Panneau frontal (unité de commande) Panneau supérieur A Témoins des touches à effleurement (43) B Affichage du panneau frontal (125) C Témoin 1 (veille) (43) D Témoin DOLBY DIGITAL E Témoin DTS F Témoin DOLBY PRO LOGIC II G Témoin D.C.S. H (capteur de télécommande) (10) I [/1 (activité/veille) (43) J Fente d insertion du disque (43) K Z (éjecter)/témoin DISC (43) L Prise HDMI OUT (sortie HDMI) (37) M Touches à effleurement (N/x/ FUNCTION/VOLUME /+) (43) Quand vous appuyez sur les touches à effleurement qd, les témoins de ces touches 1 s illuminent. 124 FR

125 Affichage du panneau frontal Lors de la lecture d un DVD S allume quand le mode MOVIE ou MUSIC est sélectionné (page 48). Etat de la lecture S allume quand la chaîne reproduit des signaux progressifs (page 101). S allume lorsque la prise HDMI OUT est correctement raccordée à un appareil compatible HDCP (High- Bandwidth Digital Content Protection) avec entrée HDMI ou DVI (Digital Visual Interface) (page 37). DVD MOVIE PROGRE HDMI REP1 11 TITLE S allume quand la minuterie d endormissement est réglée (page 88). Mode en cours Titre en cours/numéro du chapitre Durée de lecture/temps restant Lors de la lecture d un Super Audio CD, d un CD, d un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC) ou d un MP3 S allume pendant la lecture MULTI-canaux. (Super Audio CD uniquement) (page 70) S allume quand le mode MOVIE ou MUSIC est sélectionné (page 48). Disque en cours de lecture SA-CD MULTI MUSIC Etat de la lecture PBC REP1 20 TRK S allume quand la minuterie d endormissement est réglée (page 88). Lecture PBC (CD VIDEO uniquement) Mode en cours Informations complémentaires Numéro de la plage en cours Durée de lecture/temps restant suite 125 FR

126 Lors de l écoute de la radio Bande en cours et numéro de présélection S allume quand une station est captée. FM 10 TUNED MONO AUTO S allume quand la minuterie d endormissement est réglée (page 88). Effet mono/stéréo (page 82) MHz S allume pendant la syntonisation automatique (page 82). Station en cours Lors de la lecture d une vidéo DivX Disque en cours de lecture Etat de la lecture CD Durée de lecture Lors de la lecture d un fichier JPEG Disque en cours de lecture Etat de la lecture CD REP1 Mode en cours No Audio 126 FR

127 Caisson de graves Orifice de ventilation Arrière du caisson de graves Dessous du caisson de graves ECM-AC1 TV VIDEO 1 VIDEO 2 TV VIDEO 1 DIGITAL DIGITAL AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN IN IN COAXIAL L VIDEO 2 OPTOCAL DIGITAL R IN COAXIAL ANTENNA AM VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO MONITOR OUT DIR-T1 SPEAKER INPEDANCE CENTER USE 4 FRONT L FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-LF1H FRONT R A Prise ECM-AC1 (31, 94) B Prises TV (AUDIO IN L/R) (27) C Prises VIDEO 1 (AUDIO IN L/R) (41) D Prises VIDEO 2 (AUDIO IN L/R) (41) E Prise TV (DIGITAL IN OPTICAL) (40) F Prise VIDEO 1 (DIGITAL IN COAXIAL) (41) G Prise VIDEO 2 (DIGITAL IN COAXIAL) (41) H Borne AM (22) I Prise VIDEO 1 (VIDEO IN) (41) J Prise VIDEO 2 (VIDEO IN) (41) K Prises COMPONENT VIDEO OUT (37) L Prise DIR-T1 (22) M Prises SPEAKER (22) N Prise SYSTEM CONTROL (22) O Prise MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO) (37) P Prise FM 75Ω COAXIAL (22) Informations complémentaires suite 127 FR

128 Télécommande Avec le couvercle ouvert. A TV [/1 (mise sous tension/veille) (85) B Témoin de mode TV/touche TV (85) C SLEEP (88) D DISPLAY (66) E Touches numériques 2)3) (53, 80, 83, 85, 90) F CLEAR 3) (53, 54, 83, 86) -/-- (85) G MOVIE/MUSIC (48) H SOUND FIELD (49) I DVD TOP MENU (61) J C/X/x/c, (ENTER) (31, 45, 53, 81, 90) K O RETURN (56, 85) L./> (43) PRESET /+ (82) M (43) c/c STEP (53) N m/m (52) / (52) TUNING /+ (81) O REPEAT (60) P VOLUME +/ (43, 82, 106) TV VOL +/ 3) (85) Q MUTING (43) R AUDIO 2) (62) S PICTURE NAVI (55) T PROGRESSIVE (101) U DIMMER (89) V FM MODE (82) W DIRECT TUNING (83) X [/1 (activité/veille) (31, 43, 56, 82) Y THEATRE SYNC (86) Z TV/VIDEO (85) wj ENTER 1)3) (31, 45, 53, 81, 90) wk BASS/TREBLE (51) wl DVD MENU (61) TOOLS 3) (85) e; DISPLAY (33, 53, 90, 130) TV MENU 3) (85) ea H (lecture) 2) (43, 56) es x (arrêt) (44, 56, 90) ed X (pause) (44) ef FUNCTION +/ 2) (43, 45, 81) TV CH +/ 3) (85, 86) eg SUBTITLE (69) eh ANGLE (68) ej SA-CD/CD (70) ek NIGHT (88) el AMP MENU (45, 107, 135) r; TUNER MENU (81) 1) La touche ENTER wj a la même fonction que la touche (ENTER) 0. 2) Les touches 5, H, FUNCTION + et AUDIO possèdent des points tactiles qui vous serviront de repères pour commander la chaîne. 3) Dès que la télécommande est en mode TV, ces touches retrouvent leurs fonctions de commande du téléviseur. La télécommande est en mode TV lorsque le témoin de mode TV 2 s allume lorsque vous appuyez sur la touche TV FR

129 Adaptateur secteur SA-TSLF1H DIR-R3 A Prise SA-TSLF1H (24) B Prise DIR-R3 (34) C Témoin POWER (30) D POWER (30) Enceinte surround (L) Informations complémentaires A Récepteur IR (30) B Témoin d état IR (30) 129 FR

130 Utilisation du menu de commande DISPLAY Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations associées. Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY pour activer ou modifier l affichage du menu de commande comme suit :, Affichage du menu de commande 1 m Affichage du menu de commande 2 (n apparaît que pour certains disques) m Affichage du menu de commande désactivé Affichage du menu de commande Les affichages du menu de commande 1 et 2 comprennent des éléments différents suivant le type de disque. Pour plus de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d un DVD VIDEO. 130 FR

131 Numéro du titre en cours de lecture 1) Numéro du chapitre en cours de lecture 2) Paramètres du menu de commande Elément sélectionné 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 NON NON DISQUE TITRE CHAPITRE Nombre total de titres 1) Nombre total de chapitres 2) DVD VIDEO Etat de la lecture (N Lecture, X Pause, x Arrêt, etc.) Type du disque en cours de lecture 3) Durée de lecture 4) Réglage courant Options Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné REPETEE ENTER Quitter: DISPLAY Message d instruction 1) Affiche le numéro de la scène pour les CD VIDEO (fonction PBC activée), le numéro de la plage pour les CD VIDEO/Super Audio CD/CD et le numéro de l album pour les DATA CD/DATA DVD. Numéro d album vidéo DivX pour les DATA CD/DATA DVD. 2) Affiche le numéro d index pour les CD VIDEO/Super Audio CD, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro du fichier image JPEG pour les DATA CD/DATA DVD. Numéro de fichier vidéo DivX pour les DATA CD/ DATA DVD. 3) Affiche les Super VCD en tant que «SVCD». Affiche les «MP3» dans l affichage du menu de commande 1 ou «JPEG» dans l affichage du menu de commande 2 pour les DATA CD/DATA DVD. 4) Affiche la date des fichiers JPEG. Pour éteindre l affichage Appuyez sur DISPLAY. Liste des paramètres du menu de commande Paramètre Nom du paramètre, Fonction, Type de disque adapté [TITRE] (page 53)/[SCENE] (page 53)/[PLAGE] (page 53) Sélectionne le titre, la scène ou la plage à lire. [CHAPITRE] (page 53)/[INDEX] (page 53) Sélectionne le chapitre ou l index à lire. [INDEX] (page 53) Affiche l index et sélectionne l index à lire. [PLAGE] (page 53) Sélectionne la plage à lire. [ORIGINAL/PLAY LIST] (page 64) Sélectionne le type des titres (DVD-RW/DVD-R) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée. Informations complémentaires suite 131 FR

132 [TEMPS/TEXTE] (page 53) Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante. Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique. Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3. [ETALONNAGE AUTO] (page 94) Spécifie les enceintes automatiquement.. [MULTI/2 CANAUX] (page 70) Sélectionne, le cas échéant, la zone de lecture sur les Super Audio CD. [PROGRAMMEE] (page 57) Sélectionne les plages à lire dans l ordre souhaité. [ALEATOIRE] (page 59) Lit les plages dans un ordre aléatoire. [REPETEE] (page 60) Lit de manière répétée l intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums) ou un titre/chapitre/plage/album. [CONTROLE PARENTAL] (page 90) Interdit la lecture sur cette chaîne. [REGLAGE] (page 96) [RAPIDE] (page 31) Utilisez l Installation rapide pour choisir la langue souhaitée pour l affichage à l écran, le format d écran du téléviseur, choisissez [OUI] ou [NON] pour démarrer [ETALONNAGE AUTO]. [PERSONNALISE] Outre l Installation rapide, vous pouvez définir différents autres paramètres. [REINITIALISATION] Rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres du menu [REGLAGE]. [ALBUM] (page 53) Sélectionne l album à lire. [FICHIER] (page 53) Sélectionne le fichier image JPEG ou le fichier vidéo DivX à lire. * [DATE] (page 68) Affiche la date à laquelle l image a été prise par un appareil photo numérique. * [INTERVALLE] (page 76) Définit la durée d affichage à l écran des diapositives. * [EFFET] (page 77) Sélectionne les effets à utiliser pour changer de diapositives pendant un diaporama. * [MODE (MP3, JPEG)] (page 75) Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichier image JPEG (IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire pendant la lecture d un DATA CD/DATA DVD. * Ces éléments ne sont pas affichés pendant la lecture d un DATA CD/DATA DVD avec fichier vidéo DivX. 132 FR

133 Conseil Le témoin icône du menu de commande s allume en vert t lorsque vous sélectionnez un élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE] et [REPETEE] uniquement). Le témoin [ORIGINAL/PLAY LIST] s allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST] (paramètre par défaut). Le témoin [MULTI/2 CANAUX] s allume en vert lorsque vous sélectionnez la zone de lecture multi-canaux sur un Super Audio CD. Informations complémentaires 133 FR

134 Liste des paramètres du menu d installation DVD Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu d installation DVD. L ordre des paramètres affichés peut être différent de l affichage réel. Les réglages par défaut sont soulignés. CHOIX DE LA LANGUE ECRANS 1) MENU 1) AUDIO 1) SUBTITLE 1) REGLAGE DE L ECRAN TYPE TV 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN RESOLUTION AUTO HDMI i p p 2) YCBCR/RVB (HDMI) YCBCR RVB SYSTEME AUTO COULEUR PAL (CD VIDEO) 3) NTSC ECONOMISEUR OUI D ECRAN NON ARRIERE-PLAN POCHETTE GRAPHIQUE BLEU NOIR NIVEAU NOIR 4) OUI NON NIVEAU NOIR NON (COMPONENT OUI OUT) 4) SORTIE 4:3 PLEIN NORMAL REGLAGE PERSONNALISE MODE DE AUTO PAUSE IMAGE SELECTION NON DE PLAGE AUTO REPRISE OUI LECTURE NON AUDIO DRC NON STANDARD MAX AUDIO (HDMI) DivX REGLAGE H-P CONNEXION DISTANCE (AVANT) DISTANCE (SURROUND) NIVEAU (AVANT) NIVEAU (SURROUND) TEST TONALITE NON AUTO PCM AVANT CENTRE SURROUND EXTR. GRAVES G D CENTRE EXTR. GRAVES G D G D CENTRE EXTR. GRAVES G D NON OUI OUI OUI NEANT OUI NEANT OUI 0,0 m 7,0 m 0,0 m 7,0 m 0,0 m 7,0 m 0,0 m 7,0 m 0,0 m 7,0 m 0,0 m 7,0 m 15,0 db +10,0 db 15,0 db +10,0 db 15,0 db +10,0 db 15,0 db +10,0 db 15,0 db +10,0 db 15,0 db +10,0 db 1) Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées. 2) Selon le pays, il se peut que [ /576p] s affiche. 3) Modèles asiatique, australien et du Moyen-Orient uniquement. 4) Excepté pour les modèles asiatique, australien et du Moyen-Orient. 134 FR

135 Liste du menu AMP Vous pouvez régler les paramètres suivants avec la touche AMP MENU de la télécommande. Les réglages par défaut sont soulignés. Menu AMP ATTENUATE* SL SR REVERSE INFORMATION MODE A/V SYNC ON OFf OFF ON DETAIL STANDARD SIMPLE OFF SHORT LONG * L affichage de «ATTENUATE» dépend de la fonction sélectionnée. Informations complémentaires 135 FR

136 Index Chiffres 16:9 99 4:3 LETTER BOX 99 4:3 PAN SCAN 99 A A/V SYNC 69 Affectation d un nom aux présélections 83 Affichage du menu de commande 130 Affichage du panneau frontal 66, 125 ALBUM 54 Album 119 AMP MENU 45, 65, 69, 107 ANGLE 68 Arrêt sur image 53 ARRIERE-PLAN 100 ATTENUATE 46 AUDIO 98 AUDIO (HDMI) 104 AUDIO DRC 103 Avance instantanée 44 Avance rapide 52 B Balayage 52 BASS 51 C CD multi-session 7 CD VIDEO 119 Champ acoustique 49 CHAPITRE 54 Chapitre 119 CHOIX DE LA LANGUE 98 CINEMA STUDIO EX 50 COAXIAL (Sortie numérique) 42 Code local 8, 119 Commande du téléviseur 84 COMPONENT VIDEO OUT 101 Contrôle de lecture (PBC) 119 CONTROLE PARENTAL 91 Contrôle parental 119 D D. C. A. C. 94, 119 DATA CD 73, 77 DATA DVD 73, 77 Déballage 118 Dépannage 111 Diaphragme cellulaire renforcé de mica 119 Diaporama 75 Digital Cinema Auto Calibration 94, 119 Digital Direct Twin Drive Subwoofer 119 Digital Infrared Audio Transmission 120 DIMMER 89 Disques compatibles 6 DivX 77, 104, 120 Dolby Digital 62, 120 Dolby Pro Logic II 120 DTS 62, 120 DUAL MONO 87 DVD 120 DVD+RW 121 DVD-RW 64, 121 DVI 40 E ECONOMISEUR D ECRAN 100 ECRANS 98 EFFET 77 Emetteur IR 30, 35 Etalonnage automatique 94, 119 F FICHIER 54 Fichier 121 Fixation au mur des périphériques IR 35 Fonction d angles multiples 68, 121 Fonction multilingue 121 Format entrelacé 121 Format progressif 121 H HDMI RESOLUTION HDMI 99 YCBCR/RVB (HDMI) 100 HDMI (High-Definition Multimedia Interface) 38, 121 I INDEX 54 INFORMATION MODE 65 Installation rapide 31 INTERLACE 102 INTERVALLE 76 J JPEG 71, 73 L Lecture aléatoire 59 Lecture au ralenti 53 Lecture continue 43 Lecture PBC 80 Lecture programmée 57 Lecture répétée 60 Liste des codes de langue 123 Liste du menu AMP 135 Logiciel basé sur des films 122 M Manipulation des disques 110 MENU 98 Menu d installation 96, 134 Menu d un DVD 61 MODE (MP3, JPEG) 75 MODE DE PAUSE 103 MOVIE/MUSIC 48 MP3 71, 73 MUTING 44 N NIGHT 88 NIVEAU NOIR 100 NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT) 101 O ORIGINAL FR

137 P Panneau arrière 127 PERSONNALISE 97 PICTURE NAVI 55, 74 Piles 10 PLAGE 54 Plage 122 PLAY LIST 64 PROGRESSIVE AUTO 101 PROGRESSIVE VIDEO 102 R Raccordement d autres composants 41 Raccordement du téléviseur 37 Raccordement numérique 40, 42 Radio 82 Recherche 52 Recherche d un point spécifique en regardant l écran du téléviseur 52 REGLAGE 96 REGLAGE DE L ECRAN 99 REGLAGE H-P 104 CONNEXION 104 DISTANCE 105 NIVEAU 106 REGLAGE PERSONNALISE 103 REINITIALISATION 108 Relecture instantanée 44 Reprise de la lecture 56 REPRISE MULTI-DISQUE 103 Reproduction du son d autres composants 45 Reproduction du son du téléviseur 47 Retour rapide 52 S S VIDEO 38 Sans fil 30 SCENE 54 Scène 122 SELECTION DE PLAGE 103 SL SR REVERSE 107 SLEEP 88 Son diffusé multiplex 87 SORTIE 4:3 101 SOUS-TITRE 98 Stations de radio 81 SUBTITLE 69 Super Audio CD 8, 70 Surround 5.1 canaux 63 SYSTEME COULEUR(CD VIDEO) 100 T Télécommande 10, 84, 128 Témoins des touches à effleurement 43 TEMPS/TEXTE 55 TEST TONALITE 106 THEATRE SYNC 86 TITRE 54 Titre 122 TREBLE 51 TYPE TV 99 U Unité de commande 124 V VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE FR

138 Nombre del producto: SISTEMA DE TEATRO EN CASA CON REPRODUCTOR DE DVD Modelo: DAV-LF1H POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. 3 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., ni coloque velas encendidas sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. Sólo para uso en interiores. Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el fuego o similar. Precauciones Fuentes de alimentación El cable de alimentación de ca sólo deberá ser sustituido en un establecimiento cualificado. Aunque apague la unidad, no se desconectará de la fuente de alimentación de ca mientras permanezca conectada a la toma de pared. Instale el sistema de modo que el cable de alimentación se pueda desenchufar de la toma de pared de forma inmediata en caso de problemas. Bienvenido Gracias por adquirir el sistema DVD sistema de cine doméstico de Sony. Antes de utilizar este sistema, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. No tire las pilas con los residuos domésticos; deshágase de ellas correctamente como residuos químicos. Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER (láser de clase 1). Esta marca se encuentra en la parte posterior de la unidad de control. RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRIR En el interior no hay ninguna pieza que el operador pueda reparar. Solicite asistencia técnica a personal cualificado. Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. Solicite asistencia técnica sólo a personal cualificado. 2 ES

139 Tabla de contenido Bienvenido...2 Acerca de este manual...5 Este sistema puede reproducir los siguientes discos...6 Procedimientos iniciales BÁSICOS Paso 1: Montaje del sistema Paso 2: Conexión del sistema Paso 3: Conexión del televisor Paso 4: Colocación del sistema Paso 5: Realización del ajuste rápido Procedimientos iniciales AVANZADOS Utilización del receptor de infrarrojos...34 Instalación del transmisor de infrarrojos y del receptor de infrarrojos en la pared...35 Conexión del televisor (avanzada)...37 Conexión de otros componentes...41 Funcionamiento básico Reproducción de discos Cómo escuchar la radio u otros componentes Cómo escuchar el sonido del televisor o de la videograbadora a través de todos los altavoces Selección del modo de película o de música Ajustes de sonido Cómo escuchar sonido envolvente mediante el campo acústico...49 Ajuste del nivel de graves y agudos...51 Diversas funciones de reproducción de discos Búsqueda de un punto determinado de un disco (Exploración, Reproducción a cámara lenta, Plano congelado) Búsqueda de un título/capítulo/pista/ escena, etc Búsqueda por escena (Navegación por las imágenes) Reanudación de la reproducción desde el punto en el que detuvo el disco (Reanudación de reproducción) Creación de un programa propio (Reproducción de programa) Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Reproducción repetida (Reproducción repetida) Uso del menú del DVD Cambio del sonido Selección de [ORIGINAL] o [PLAY LIST] en un DVD-R/DVD-RW Cambio del modo de visualización (INFORMATION MODE (modo de información)) Visualización de información sobre el disco Cambio de los ángulos Visualización de subtítulos Ajuste del retardo entre la imagen y el sonido (A/V SYNC (sincronización AV)) Selección de un área de reproducción de un Super Audio CD Acerca de las pistas de audio MP3 y los archivos de imagen JPEG Reproducción de DATA CD o DATA DVD con pistas de audio MP3 y archivos de imagen JPEG Reproducción de pistas de audio e imágenes como una presentación de diapositivas con sonido Visualización de vídeos DivX ES continúa 3 ES

140 Reproducción de VIDEO CD con funciones PBC (versión 2.0)...81 (Reproducción PBC) Funciones del sintonizador Memorización de emisoras de radio...82 Cómo escuchar la radio...83 Otras operaciones Control del televisor con el mando a distancia suministrado...85 Uso de la función THEATRE SYNC (sincronización)...87 Cómo escuchar el sonido de emisión multiplex...88 (DUAL MONO (monoaural dual)) Uso del efecto de sonido...89 Uso del temporizador de apagado...89 Cambio del brillo del visor del panel frontal...90 Ajustes avanzados Bloqueo de discos...91 (BLOQUEO DE SEGURIDAD, REPRODUCCIÓN PROHIBIDA) Calibración de los ajustes adecuados de forma automática...95 (CALIBRAC. AUTOM.) Uso de la pantalla de ajustes...98 Ajuste del idioma de las indicaciones o de la pista de sonido...99 [AJUSTE DE IDIOMA] Ajustes de la pantalla [AJUSTE PANTALLA] Ajustes personalizados [AJUSTE PERSONALIZADO] Ajustes de los altavoces [AJUSTE ALTAVOZ] Recuperación de los valores predeterminados Información complementaria Precauciones Notas sobre los discos Solución de problemas Función de autodiagnóstico (Cuando aparecen letras o números en la pantalla) Especificaciones Glosario Lista de códigos de idiomas Índice de componentes y controles Guía de la pantalla del menú de control Lista de pantallas de ajustes de DVD Lista del menú AMP (amplificador) Índice alfabético ES

141 Acerca de este manual Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia. También es posible utilizar los controles de la unidad de control si presentan los mismos nombres o similares a los del mando a distancia. Es posible que los elementos del menú de control sean distintos según la zona. Es posible que el término general DVD se utilice para hacer referencia a los DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R y DVD-RW/ DVD-R. En los modelos de América del Norte, las medidas se expresan en pies (ft). En este manual se utilizan los siguientes símbolos. 1) MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio. 2) DivX es una tecnología de compresión de archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc. 3) DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia. Símbolo Significado Funciones disponibles para discos DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en modo de vídeo y para discos DVD+R/DVD+RW Funciones disponibles para discos DVD-R/DVD-RW en modo VR (grabación de vídeo) Funciones disponibles para discos VIDEO CD (incluidos los Super VCD y los CD-R/CD-RW en formato de CD de vídeo o Super VCD) Funciones disponibles para discos Super Audio CD Funciones disponibles para los CD de música o los CD-R/CD-RW con formato de CD de música, incluidos los discos que contienen gráficos de CD (sólo modelos de Latinoamérica) Funciones disponibles para discos DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD- RW) que contienen pistas de audio MP3 1), archivos de imagen JPEG y archivos de vídeo DivX 2)3) Funciones disponibles para discos DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) que contienen pistas de audio MP3 1), archivos de imagen JPEG y archivos de vídeo DivX 2)3) 5 ES

142 Este sistema puede reproducir los siguientes discos Formato de discos DVD VIDEO DVD-RW/ DVD-R DVD+RW/ DVD+R Logotipo del disco Nota acerca de los CD/DVD Este sistema reproduce discos CD-ROM/CD-R/ CD-RW grabados en los siguientes formatos: En formato de CD de audio Gráficos de CD (modelos de Latinoamérica únicamente) En formato de CD de vídeo Pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG y archivos de vídeo DivX de formato compatible con la norma ISO 9660 de nivel 1 ó 2 o su formato ampliado, Joliet Este sistema reproduce discos DVD-ROM/ DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R grabados en los siguientes formatos: pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG y archivos de vídeo DivX con formato compatible con UDF (formato de disco universal) Ejemplos de discos que el sistema no puede reproducir Super Audio CD VIDEO CD (Versión de discos 1.1 y 2.0)/gráficos de CD (sólo modelos de Latinoamérica)/ Audio CD CD-RW/CD-R (datos de audio) (archivos MP3) (archivos JPEG) El sistema no puede reproducir los siguientes discos: CD-ROM/CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en los formatos enumerados en la página 6 CD-ROM grabados en formato PHOTO CD Datos incluidos en CD-Extras DVD Audio DATA DVD que no contengan pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG ni archivos de vídeo DivX. DVD-RAM Discos DVD VIDEO con un código de región diferente (páginas 9 y 121). Discos con forma no estándar (p. ej., forma de tarjeta o corazón). Los logotipos de DVD+RW, DVD-RW, DVD+R, DVD VIDEO y CD son marcas comerciales. 6 ES

143 Discos que tengan fijado un accesorio disponible en el mercado como, por ejemplo, una etiqueta o un anillo. Etiqueta Anillo Adaptadores para convertir un disco de 8 cm a tamaño estándar. Adaptador Discos con papel o adhesivos. Discos que aún tengan restos de adhesivo de cinta celofán o pegatinas. Notas acerca de los discos CD-R/ CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW En determinados casos, no será posible reproducir discos CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW en este sistema debido a la calidad de la grabación o al estado físico del disco, o a las características del dispositivo de grabación y del software de creación. El disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación. Tenga en cuenta que algunas de las funciones de reproducción pueden no funcionar con determinados discos DVD+RW/DVD+R, incluso si se han finalizado correctamente. En este supuesto, vea el disco en el modo de reproducción normal. Algunos DATA CD/ DATA DVD creados en el formato Packet Write pueden no reproducirse. Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto. Nota sobre discos DualDisc Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto. Nota sobre los discos DVD-RW (excepto para los modelos para Estados Unidos, Canadá y Europa) Es posible que no se reproduzcan las imágenes de los discos DVD-RW con CPRM* (Protección de contenidos para medios grabables) si éstos contienen señales de protección contra copia. Aparecerá Copyright lock (bloqueo de derechos de autor) en la pantalla. * CPRM (Protección de contenidos para medios grabables) es una tecnología de codificación que protege los derechos de autor de las imágenes. continúa 7 ES

144 Acerca de CD Multi Session Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye una pista de audio MP3. También se podrán reproducir las pistas de audio MP3 grabadas en sesiones posteriores. Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye un archivo de imagen JPEG. También se podrán reproducir los archivos de imagen JPEG grabados en sesiones posteriores. Si en la primera sesión se graban pistas de audio e imágenes en formato de CD de música o en formato de CD de vídeo, sólo se reproducirá la primera sesión. Acerca de Super Audio CD Super Audio CD es un nuevo estándar de discos de audio de alta calidad en el que la música se graba en formato DSD (Direct Stream Digital) (los CD convencionales se graban en formato PCM). El formato DSD utiliza una frecuencia de muestreo 64 veces superior a la de un CD convencional, así como una cuantización de 1 bit, lo que le permite obtener un rango de frecuencias y rango dinámico muy amplios dentro del rango de frecuencias audible y, en consecuencia, ofrece una reproducción de la música extremadamente fiel al sonido original. Tipos de Super Audio CD Existen dos tipos de discos, en función de la combinación de las capas de Super Audio CD y CD. Capa de Super Audio CD: Capa de señal de alta densidad para Super Audio CD Capa de CD 1) : capa legible por un reproductor de CD convencional Disco de una capa (disco con una capa de Super Audio CD) Capa de Super Audio CD Disco híbrido 2) (disco con una capa de Super Audio CD y una capa de CD) La capa de Super Audio CD está formada por un área de 2 canales o multicanal. Área de 2 canales: área en la que se graban pistas estéreo de 2 canales Área multicanal: área en la que se graban pistas multicanal (hasta 5.1 canales) Área de 2 canales 4) Área multicanal 4) Capa de CD 3) Capa de Super Audio CD 3) Capa de Super Audio CD 1) Puede reproducir la capa de CD con un reproductor de CD convencional. 2) Dado que ambas capas se encuentran en una cara, no es necesario darle la vuelta al disco. 3) Para seleccionar una capa, consulte Selección de un área de reproducción de un Super Audio CD (página 71). 4) Para seleccionar un área, consulte Selección de un área de reproducción de un Super Audio CD (página 71). 8 ES

145 Código de región El sistema tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y sólo reproducirá discos DVD que presenten el mismo código de región. ALL Los discos DVD VIDEO con la etiqueta también se reproducirán en este sistema. Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD VIDEO, el mensaje [Reproducción de este disco prohibida por límites de zona.] aparecerá en la pantalla del televisor. Algunos discos DVD VIDEO pueden no presentar la indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona. Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD estén expresamente determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este sistema reproduce discos DVD y VIDEO CD en función del contenido de los mismos diseñado por los fabricantes de software, ciertas funciones de reproducción pueden no encontrarse disponibles. Consulte también las instrucciones suministradas con los discos DVD y VIDEO CD. Derechos de autor Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor (copyright) amparada por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y está destinado únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de la unidad. Este sistema incorpora el decodificador de sonido envolvente de matriz adaptable Dolby* Digital y Dolby Pro Logic (II) y el sistema DTS** Digital Surround. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ** Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. DTS y DTS Digital Surround son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. 9 ES

146 Procedimientos iniciales BÁSICOS Procedimientos iniciales BÁSICOS Consulte Desembalaje en la sección de Especificaciones, página 120. Inserción de las pilas en el mando a distancia Es posible controlar el sistema con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento. Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto de la unidad de control. Nota No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos. No emplee pilas nuevas junto con usadas. No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas. No exponga el sensor de control remoto a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. Puede provocar un fallo de funcionamiento. Cuando no tenga previsto utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas. 10 ES

147 Paso 1: Montaje del sistema Antes de conectarlo, coloque los soportes de la unidad de control y los altavoces. Consejo Durante la colocación, es recomendable que disponga una tela sobre el suelo para no dañarlo. Montaje de la unidad de control Fije el soporte a la unidad de control. Utilice las piezas que se indican a continuación. Unidad de control (1) Soporte de la unidad de control (1) Tapa del soporte de la unidad de control (1) Tornillo (negro y pequeño) (1) Procedimientos iniciales BÁSICOS Consejo Es posible instalar la unidad de control en una pared utilizando un kit opcional (WS-LF1HM) (no suministrado). 1 Enganche los salientes de la unidad de control en las ranuras del soporte de dicha unidad y, a continuación, sujétela con el tornillo. Unidad de control Tornillo (negro y pequeño), Soporte de la unidad de control Cable SYSTEM CONTROL (control del sistema) Enganche el cable SYSTEM CONTROL (control del sistema) a la abrazadera del soporte de la unidad de control. continúa 11 ES

148 2 Fije la tapa del soporte de la unidad de control. Ajuste la tapa del soporte de la unidad de control al sporte de la unidad de control. Procedimientos iniciales BÁSICOS Soporte de la unidad de control, Tapa del soporte de la unidad de control Pase el cable SYSTEM CONTROL (control del sistema) por la abertura de la tapa del soporte de la unidad de control. 12 ES

149 Montaje de los altavoces Fije los soportes y conecte los cables de altavoz al altavoz central, los altavoces frontales y los de sonido envolvente. Acerca de la conexión del cable de altavoz El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta del altavoz que debe conectarse. Tubo de color Gris Negro Para evitar que se produzca un cortocircuito en los altavoces Si se produce un cortocircuito en los altavoces, el sistema podría dañarse. Para evitarlo, asegúrese de seguir estas precauciones cuando conecte los altavoces. Compruebe que el hilo desprotegido de cada uno de los cables de altavoz no entra en contacto con otro terminal de altavoz ni con el hilo desprotegido de otro cable de altavoz, tal y como se muestra a continuación. (+) ( ) El aislamiento del cable de altavoz no debe quedar atrapado en la toma SPEAKER (altavoz). Procedimientos iniciales BÁSICOS El cable suelto del altavoz toca otro terminal de altavoz. Los cables sueltos se tocan entre sí debido a la excesiva eliminación de aislamiento. Nota Asegúrese de que el cable de altavoz coincide con el terminal apropiado de los componentes: 3 con 3 y # con #. Si los cables se invierten, el sonido carecerá de tonos graves y es posible que se distorsione. Para montar el altavoz central Utilice las piezas que se indican a continuación. Altavoz central (1) Ajustador (1) Base del altavoz central (1) Cable de altavoz (verde) (1) Tornillos (grandes y plateados) (2) Etiqueta verde en la parte posterior del altavoz continúa 13 ES

150 Consejo Es posible instalar el altavoz central en una pared utilizando un kit opcional (WS-LF1HS) (no suministrado). Procedimientos iniciales BÁSICOS 1 Fije el ajustador y la base del altavoz central con los tornillos. Cable de altavoz* (verde) * Ajuste la longitud del cable de altavoz antes de fijarlo. Negro Altavoz central Gris m Tornillos (grandes y plateados) (2) Base del altavoz central Ajustador Introduzca los salientes del ajustador en los orificios del altavoz central. Pase el cable de altavoz por la ranura de la base del altavoz central. Para ajustar el ángulo del altavoz central Es posible establecer el ángulo mediante el ajuste de la posición de los tornillos. 12 Tornillos 14 ES

151 Para montar los altavoces frontales y de sonido envolvente Fije los soportes de los altavoces a los altavoces frontales y de sonido envolvente. El procedimiento para montar el altavoz de sonido envolvente (L) (el izquierdo) varía ligeramente respecto del procedimiento para colocar los demás (el altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) posee el receptor de infrarrojos). Cualquier diferencia de procedimiento se indicará claramente en el texto; por ejemplo, Para el altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)). Utilice las piezas que se indican a continuación. Altavoces frontales y altavoz de sonido envolvente (R (derecho)) 1) (3) Altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) 2) (1) Receptor de infrarrojos Poste (4) Base (4) Adaptador de altavoz 3) (4) Cables de altavoz (3) (blanco, rojo y gris) Abrazadera de cables (1) Tapa del adaptador del altavoz 3) (4) Tornillos pequeños y plateados (8) Procedimientos iniciales BÁSICOS grandes y negros (12) medianos y negros (1) 1) Los altavoces frontales y el altavoz de sonido envolvente (R (derecho)) son idénticos. Para distinguirlos, consulte la etiqueta de la parte posterior de cada uno. Altavoz frontal (L) (altavoz frontal izquierdo): etiqueta blanca Altavoz frontal (R) (altavoz frontal derecho): etiqueta roja Altavoz de sonido envolvente (R) (altavoz de sonido envolvente derecho): etiqueta gris 2) Altavoz de sonido envolvente (L) (altavoz de sonido envolvente izquierdo): etiqueta azul 3) Al desembalar la unidad, la tapa del adaptador del altavoz está fijada en éste. Consejo Es posible instalar los altavoces frontales y de sonido envolvente en una pared utilizando un kit opcional (WS- LF1HS) (no suministrado). continúa 15 ES

152 Procedimientos iniciales BÁSICOS Ilustración de los altavoces montados completamente El altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) es el que tiene el receptor de infrarrojos (altavoz de sonido envolvente izquierdo), el altavoz de sonido envolvente (R (derecho)) (altavoz de sonido envolvente derecho) está conectado al altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) y los restantes son los altavoces frontales. Blanco Rojo Receptor de infrarrojos Cable del sistema de altavoces Altavoz frontal (L (izquierdo)): etiqueta blanca Altavoz frontal (R (derecho)): etiqueta roja Altavoz de sonido envolvente (R (derecho)): etiqueta gris Altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)): etiqueta azul 1 Introduzca el poste en la base y fíjela con ayuda de los tornillos (para todos los altavoces). Tapa del poste (parte superior) Para el altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) Tornillo (negro y mediano) Poste Tornillos (grandes y negros) (3) Tornillo*, Base Parte inferior de la base Abrazadera de cables Fije la abrazadera de cables con el tornillo. * No extraiga el tornillo que está sujeto al poste. El tornillo sirve para evitar que el altavoz resbale. 16 ES

153 2 Extraiga la tapa del poste, deslice el adaptador del altavoz por el poste, ajuste la altura de dicho adaptador y fíjelo con los tornillos (para todos los altavoces). Tapa del poste Poste, Gancho (parte superior) Tornillos Antes de colocarlo en el poste, afloje los tornillos (pero no los extraiga). Adaptador de altavoz, Tornillos Procedimientos iniciales BÁSICOS Acerca de la altura del altavoz La altura de la parte superior del altavoz es de A mm (A: entre la parte superior del adaptador de altavoz y la parte superior de la base.) Posición inferior: A = 570 mm, parte superior del altavoz = 960 mm Posición superior: A = 910 mm, parte superior del altavoz = mm Nota Tenga a mano la tapa del poste para poder volver a colocarla más tarde. 3 (Para el altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo))) Conecte el conector del cable correspondiente al altavoz. Conector (gris) Cable de altavoz Parte posterior del altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) continúa 17 ES

154 Procedimientos iniciales BÁSICOS 4 (Para el altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo))) En primer lugar, pase el cable del altavoz y, a continuación, el del sistema de altavoces por el poste. Doble el cable de altavoz unos 100 mm y enrolle los hilos juntos. A continuación, desenrolle y estire el cable de altavoz. Cable de altavoz Cable del sistema de altavoces Poste Cable del sistema de altavoces Poste, Enganche el cable de altavoz y el del sistema de altavoces en la abrazadera de cables. Parte inferior de la base Consejo Incline el poste para que los cables pasen sin problemas. Para conocer el procedimiento siguiente en referencia al altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)), vaya directamente al paso ES

155 5 (Para los altavoces frontales y de sonido envolvente (R (derecho))) Pase el cable de altavoz por el poste. Doble el cable de altavoz unos 100 mm y enrolle los hilos juntos. A continuación, desenrolle y estire el cable de altavoz. Parte inferior de la base Acerca de los cables de los altavoces Utilice el cable de altavoz de la manera siguiente: Altavoz frontal (L (izquierdo): blanco Altavoz frontal (R (derecho): rojo Altavoz de sonido envolvente (R (derecho): utilice el cable del altavoz conectado al altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo) en el paso 4. Poste, Procedimientos iniciales BÁSICOS 6 (Para los altavoces frontales y de sonido envolvente (R (derecho))) Conecte el cable del altavoz al altavoz. Cable de altavoz Negro Gris Parte posterior del altavoz continúa 19 ES

156 Procedimientos iniciales BÁSICOS 7 Fije el altavoz al adaptador (para todos los altavoces). Enganche el altavoz a los ganchos del adaptador del altavoz. Pase los cables entre los ganchos del adaptador del altavoz y la ranura del poste. Cable de altavoz Cable del sistema de altavoces (sólo para el altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo))), Ranura Ganchos Asegúrese de que los cables no quedan atrapados en los ganchos. Adaptador de altavoz Ajuste la longitud de los cables. 8 Fije el altavoz con los tornillos (para todos los altavoces). Parte posterior del altavoz Adaptador de altavoz Tornillos (pequeños y plateados) (2) 20 ES

157 9 Apriete la tapa del adaptador de altavoz hasta que haga clic y fije la tapa del poste (para todos los altavoces). Tapa del adaptador de altavoz, Adaptador de altavoz Tapa del poste Procedimientos iniciales BÁSICOS Parte posterior del altavoz Nota No introduzca la tapa del adaptador de altavoz de forma inclinada. Introdúzcala hacia abajo para que la parte inferior quede fija. Correcto Incorrecto 21 ES

158 Paso 2: Conexión del sistema Procedimientos iniciales BÁSICOS A continuación se presenta la conexión básica del sistema. Para las conexiones del televisor, consulte las páginas 27 y 37. Para obtener información sobre otras conexiones de componentes, consulte la página 41. Consulte el siguiente diagrama de conexiones y lea la información adicional de los puntos 1 al 6 en las siguientes páginas. 2 Altavoz frontal (L (izquierdo)) 2 Altavoz central 4 Antena cerrada de AM 2 Altavoz frontal (R (derecho)) 5 Transmisor de infrarrojos Parte inferior del altavoz potenciador de graves Altavoz potenciador de graves ANTENNA AM VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO MONITOR OUT DIR-T1 SPEAKER INPEDANCE CENTER USE 4 FRONT L FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-LF1H FRONT R 4 Antena de cable de FM 1 Unidad de control 6 Cable de alimentación de ca SA-TSLF1H DIR-R3 3 Adaptador de ca 6 Cable de alimentación de ca Altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) Altavoz de sonido envolvente (R (derecho)) 22 ES

159 Nota acerca de cómo manipular el altavoz potenciador de graves No coloque la mano en la ranura del altavoz potenciador de graves cuando lo levante. Es posible que se dañe el controlador del altavoz. Al levantarlo, sujételo por la parte inferior. Altavoz potenciador de graves Ranuras Procedimientos iniciales BÁSICOS 1 Conexión de la unidad de control Conecte el conector del sistema de la unidad de control a la toma SYSTEM CONTROL (control del sistema) del altavoz potenciador de graves. Introduzca la clavija del cable SYSTEM CONTROL (control del sistema) y, a continuación, fije los tornillos de la clavija. Parte inferior del altavoz potenciador de graves Unidad de control ANTENNA AM VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO MONITOR OUT DIR-T1 SPEAKER INPEDANCE CENTER USE 4 FRONT L FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-LF1H FRONT R Altavoz potenciador de graves Tornillos Clavija Cable SYSTEM CONTROL (control del sistema) continúa 23 ES

160 2 Conexión de los altavoces Procedimientos iniciales BÁSICOS Para conectar los altavoces frontales y el altavoz central Conecte los conectores de los cables de altavoz en las tomas SPEAKER (altavoz) correspondientes. Los conectores de los cables de altavoz tienen el mismo color que las tomas que deben conectarse. Altavoz potenciador de graves Parte inferior del altavoz potenciador de graves ANTENNA AM VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT DIR-T1 SPEAKER INPEDANCE CENTER USE 4 Altavoz frontal (L (izquierdo)) Altavoz frontal (R (derecho)) Altavoz central VIDEO S-VIDEO MONITOR OUT FRONT L FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-LF1H FRONT R Cables de altavoz 3 Conexión del adaptador de ca Conecte el cable del sistema de altavoces del altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) a la toma SA-TSLF1H del adaptador de ca Adaptador de ca SA-TSLF1H DIR-R3 Cable del sistema de altavoces 24 ES

161 4 Conexión de la antena Para conectar la antena de AM La forma y la longitud de la antena están diseñadas para recibir señales de AM. No desmonte ni enrolle la antena. 1 Extraiga únicamente la parte cerrada. 2 Instale la antena cerrada de AM. 3 Conecte los cables a los terminales de la antena de AM. El cable (A) o el cable (B) se pueden conectar a cualquiera de los terminales. Procedimientos iniciales BÁSICOS Insértelo hasta esta parte. B A AM Inserte los cables presionando el fijador del terminal hacia abajo. Nota No coloque la antena cerrada de AM cerca del sistema ni de ningún otro equipo de AV, ya que se podría producir ruido. Consejo Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para obtener el mejor sonido de emisión de AM. 4 Tire suavemente de la antena cerrada de AM para asegurarse de que está conectada firmemente. Para conectar la antena de cable de FM Conecte la antena de cable de FM a la toma FM 75 Ω COAXIAL (coaxial). Antena de cable de FM (suministrada) Antena de cable de FM (suministrada) o Toma FM 75 Ω COAXIAL (coaxial) Toma FM 75 Ω COAXIAL (coaxial) continúa 25 ES

162 Procedimientos iniciales BÁSICOS Nota Asegúrese de extender por completo la antena de cable de FM. Una vez conectada la antena de cable de FM, manténgala lo más horizontal posible. Consejo Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohm (no suministrado) para conectar el sistema a una antena exterior de FM como se muestra a continuación. Sistema Antena exterior de FM 5 Conexión del transmisor de infrarrojos Transmite el sonido de las señales de infrarrojos. Conéctelo a la toma DIR-T1 del altavoz potenciador de graves. Parte inferior del altavoz potenciador de graves Rosa ANTENNA AM VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO MONITOR OUT DIR-T1 SPEAKER INPEDANCE CENTER USE 4 FRONT L FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-LF1H FRONT R Altavoz potenciador de graves Transmisor de infrarrojos 6 Conexión de los cables de alimentación de ca Antes de conectar los cables de alimentación de ca del altavoz potenciador de graves y del adaptador de ca del sistema a una toma de pared (corriente), conecte los altavoces frontales y el altavoz central al altavoz potenciador de graves y el altavoz de sonido envolvente (R (derecho)) al altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) (página 22). Instale el sistema de modo que el cable de alimentación se pueda desenchufar de la toma de pared de forma inmediata en caso de problemas. Altavoz potenciador de graves Adaptador de ca A una toma de pared (corriente) Cable de alimentación de ca (corriente) A una toma de pared (corriente) Cable de alimentación de ca (corriente) 26 ES

163 . Paso 3: Conexión del televisor A continuación se presenta la conexión básica del sistema y del televisor. Para obtener información sobre otras conexiones del televisor, consulte la página 37. Para obtener información sobre otras conexiones de componentes, consulte la página 41. Para cambiar el sistema de color (PAL (línea de fase alternativa) o NTSC (comite nacional de sistema de televisión)), consulte página 28. Televisor ANTENNA AM VIDEO IN L R A AUDIO OUT VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT B DIR-T1 CENTER SPEAKER INPEDANCE USE 4 Parte posterior del altavoz potenciador de graves ECM-AC1 TV VIDEO 1 VIDEO 2 AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN L R TV VIDEO 1 OPTOCAL DIGITAL IN COAXIAL VIDEO 2 DIGITAL IN COAXIAL Procedimientos iniciales BÁSICOS VIDEO S-VIDEO MONITOR OUT FRONT L FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-LF1H FRONT R Parte inferior del altavoz potenciador de graves Altavoz potenciador de graves Cables necesarios A Cable de vídeo Amarillo Esta conexión envía la imagen al televisor. Conecte la toma MONITOR OUT (salida de monitor) (VIDEO) del altavoz potenciador de graves a la toma VIDEO IN (entrada de video) del televisor. B Cable de audio (no suministrado) Blanco (L (izquierdo)/audio) Esta conexión envía el sonido del televisor al sistema. Al realizar la conexión, podrá disfrutar del sonido del televisor a través de los altavoces. Conecte la toma TV (AUDIO IN (entrada de audio)) del altavoz potenciador de graves a la toma AUDIO OUT (salida de audio) del televisor. Nota Al realizar la conexión a la toma, introduzca la clavija en ella hasta el fondo. Ejemplo Incorrecto Rojo (R (derecho)/audio) Correcto continúa 27 ES

164 Procedimientos iniciales BÁSICOS Cambio del sistema de color (PAL (línea de fase alternativa) o NTSC (comite nacional de sistema de televisión)) (Sólo modelo asiático, australiano y de Oriente Medio) En función del televisor que desea conectar, deberá seleccionar PAL (línea de fase alternativa) o NTSC (comite nacional de sistema de televisión) para el sistema de color. El ajuste inicial del sistema para el modelo australiano y el de Oriente Medio es PAL (línea de fase alternativa). El ajuste inicial del sistema para los modelos asiáticos es NTSC (comite nacional de sistema de televisión). Para cambiar el sistema de color 1 Apague el sistema pulsando "/1. 2 Encienda el sistema pulsando "/1 al tiempo que pulsa VOLUME (volumen) en la unidad de control. Mantenga pulsado VOLUME (volumen) hasta que se encienda. Cada vez que realice esta operación, el sistema de color cambiará entre PAL (línea de fase alternativa) y NTSC (comite nacional de sistema de televisión). NTSC (comite nacional de sistema de televisión) se ilumina momentáneamente en la pantalla del panel frontal cuando el sistema de color se ajusta en NTSC (comite nacional de sistema de televisión). 28 ES

165 Paso 4: Colocación del sistema Colocación de los altavoces Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de graves, deben encontrarse a la misma distancia de la posición de escucha (A). Todos los altavoces pueden colocarse entre 0,0 y 7,0 metros (A) con respecto a la posición de escucha. Instale el transmisor y el receptor de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) en línea directa uno con otro. Para obtener información detallada, consulte Ajuste del transmisor de infrarrojos y el receptor de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) (página 30). Vista superior Transmisor de infrarrojos Vista lateral Transmisor de infrarrojos Señal de infrarrojos Aprox. 10 m Altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) Receptor de infrarrojos Señal de infrarrojos Aprox. 10 m Procedimientos iniciales BÁSICOS Sitúe los altavoces como se muestra a continuación. Transmisor de infrarrojos Área de medición Receptor de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) El diagrama siguiente indica el área de transmisión de infrarrojos (la distancia que pueden alcanzar los rayos infrarrojos). Altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) Nota No instale el altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) en un lugar expuesto a la luz solar directa o a luz intensa como una lámpara incandescente. El cable del transmisor de infrarrojos sólo debe utilizarse para este sistema. No instale los altavoces en una posición inclinada. No coloque los altavoces en lugares: extremadamente cálidos o fríos polvorientos o sucios muy húmedos expuestos a vibraciones expuestos a la luz solar directa Tenga cuidado cuando coloque los altavoces o los soportes para altavoces (no suministrados) conectados a los altavoces en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o decolorarse. Para limpiar la unidad, utilice un paño suave como, por ejemplo, un paño para limpiar cristales. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. No se apoye en del altavoz ni se cuelgue de él, ya que éste podría caerse. continúa 29 ES

166 Procedimientos iniciales BÁSICOS Consejo Puede instalar el transmisor de infrarrojos en una pared para que quede bien colocado. Para obtener información detallada, consulte la página 35. Puede intercambiar las posiciones de los altavoces de sonido envolvente (L (izquierdo)) y (R (derecho)), en función de la ubicación de la toma de pared y los altavoces (página 108). Si cambia la posición de los altavoces, es recomendable que cambie los ajustes. Para obtener información detallada, consulte Calibración de los ajustes adecuados de forma automática (página 95). Es posible utilizar el receptor de infrarrojos externo (suministrado) en función de la ubicación de los altavoces (es decir, si se coloca el altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) hacia la posición de escucha, etc.) o de si se produce alguna obstrucción, como cuando hay una persona o un objeto entre el transmisor y el receptor de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)). El receptor de infrarrojos es compacto y se instala fácilmente. Para obtener información detallada, consulte Utilización del receptor de infrarrojos (página 34). Adaptador de ca POWER (alimentación) Indicador POWER (alimentación) Indicador de estado IR Receptor de infrarrojos Altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) Ajuste del transmisor de infrarrojos y el receptor de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) Ajuste el sistema inalámbrico para conseguir una transmisión adecuada. "/1 Unidad de control 1 Pulse el botón POWER (alimentación) del adaptador de ca y, a continuación, el botón "/1 de la unidad de control. Se encienden el adaptador de ca y el sistema. El indicador POWER (alimentación) del adaptador de ca se enciende y el indicador de estado IR del altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) se ilumina en naranja. 2 Oriente el transmisor y el receptor de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) de modo que se encuentren uno frente al otro. Ajuste la posición hasta que el indicador de estado IR se ilumine en verde. Consejo Para facilitar la orientación, puede mover el transmisor de infrarrojos. Puede instalar el transmisor de infrarrojos en una pared para que quede bien colocado. Para obtener información detallada, consulte la página ES

167 Nota Asegúrese de que no haya obstrucciones, como personas u objetos, entre el transmisor y el receptor de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)). De lo contrario, es posible que se interrumpa el sonido de los altavoces de sonido envolvente. Si el indicador de estado IR se ilumina en naranja, la transmisión no se habrá producido. Ajuste la posición del transmisor de infrarrojos y el altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) hasta que el indicador de estado IR se ilumine en verde. Si el indicador de estado IR parpadea en naranja, significa que el receptor de infrarrojos está recibiendo rayos infrarrojos de otro producto inalámbrico de Sony. Mueva el transmisor de infrarrojos o el altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) para que el indicador de estado IR se ilumine en verde. Paso 5: Realización del ajuste rápido Siga los pasos que se indican a continuación para realizar el número mínimo de ajustes básicos y poder utilizar el sistema. Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto de la unidad de control. C/X/x/c, "/1 DISPLAY (visualización) Procedimientos iniciales BÁSICOS Adaptador de ca POWER (alimentación) 1 Encienda el televisor. 2 Pulse [/1 en el mando a distancia y POWER (alimentación) en el adaptador de ca Se encienden el sistema y el adaptador de ca. Nota Compruebe que la función está ajustada en DVD. continúa 31 ES

168 Procedimientos iniciales BÁSICOS 3 Cambie el selector de entrada del televisor de forma que la señal del sistema aparezca en la pantalla del televisor. [Pulse [ENTER] para ejecutar AJUSTE RÁPIDO.] aparecerá en la parte inferior de la pantalla. Si no aparece este mensaje, seleccione Ajuste rápido y ejecútelo de nuevo (página 33). 4 Pulse sin insertar un disco. Aparecerá la pantalla de ajustes para seleccionar el idioma utilizado en las indicaciones en pantalla. AJUSTE DE IDIOMA MENU PANTALLA: MENU: AUDIO: SUBTITULO: INGLES INGLES CHINO 1 CHINO 2 THAI 5 Pulse X/x para seleccionar un idioma. El sistema muestra el menú y los subtítulos en el idioma seleccionado. 6 Pulse. Aparecerá la pantalla de ajustes para seleccionar el formato del televisor que se va a conectar. 8 Pulse. Aparecerá la pantalla [CALIBRAC. AUTOM.]. CALIBRAC. AUTOM. Conecte el micrófono de calibración. Desea iniciar la medición? SI NO 9 Conecte el micrófono de calibración a la toma ECM-AC1 del parte posterior del altavoz potenciador de graves y ajústelo a la altura del oído con la ayuda de un trípode, etc. (no suministrado). La parte frontal de los altavoces debe mirar hacia el micrófono de calibración y no debe existir obstrucción alguna entre los altavoces y el micrófono de calibración. ECM-AC1 TV VIDEO 1 VIDEO 2 AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN L R TV VIDEO 1 OPTOCAL DIGITAL IN COAXIAL VIDEO 2 DIGITAL IN COAXIAL Parte posterior del altavoz potenciador de graves AJUSTE PANTALLA TIPO TV: 16:9 RESOLUCIÓN HDMI: 16:9 YCBCR/RGB (HDMI): 4:3 TIPO BUZÓN SISTEMA COLOR (VIDEO 4:3 CD): EXPLO PAN SALVA PANTALLA: SI FONDO: IMAGEN ÍNDICE SALIDA 4:3: COMPLETO Micrófono de calibración FRONT 7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste adecuado para su tipo de televisor. x Si su televisor es de pantalla panorámica o estándar 4:3 con modo de pantalla panorámica [16:9] (página 100) x Si su televisor es de formato estándar 4:3 [4:3 TIPO BUZÓN] o [4:3 EXPLO PAN] (página 100) 32 ES

169 Nota Coloque el micrófono de calibración de forma que la parte FRONT quede dirigida hacia los altavoces frontales. 10 Pulse X/x para seleccionar [SI] y, a continuación, pulse. Se inicia la función de [CALIBRAC. AUTOM.]. Manténgase en silencio durante la medición. Nota Cuando se inicia [CALIBRAC. AUTOM.], se emite un sonido de prueba intenso. No puede bajar el volumen. Tenga en cuenta las posibles molestias a los niños y a los vecinos. Evite encontrarse en el área de medición (página 29) y hacer ruido durante ésta última (que tarda aproximadamente 1 minuto), ya que se podrían producir interferencias. Si los altavoces de sonido envolvente no emiten sonido, ajuste el sistema inalámbrico. Consulte Ajuste del transmisor de infrarrojos y el receptor de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) (página 30). Al instalar el altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) en la posición adecuada, el sistema establecerá el ajuste SL SR REVERSE (altavoz izquierdo y altavoz derecho invertidos) (página 108) en ON (activado) de forma automática. 11 Desenchufe el micrófono de calibración y pulse C/c para seleccionar [SI]. El ajuste rápido ha finalizado. Todas las conexiones y operaciones de ajuste se han completado. Medición completa. FRONTAL I : FRONTAL D : CENTRAL : SUBWOOFER : SURROUND I : SURROUND D : 4.8m 0.0dB 4.8m 0.0dB 4.8m + 1.0dB 4.8m + 4.0dB 3.0m - 2.0dB 3.0m - 2.0dB Si el resultado es correcto, desconecte el micrófono de calibración y seleccione SI. SI NO Para salir del ajuste rápido Pulse DISPLAY (visualización) en cualquier paso. Consejo Si cancela la función [CALIBRAC. AUTOM.], ajuste los valores de los altavoces según se indica en la sección Ajustes de los altavoces (página 106). Si cambia la posición de los altavoces, restablezca los ajustes de los mismos. Consulte Calibración de los ajustes adecuados de forma automática (página 95). Si desea cambiar algún parámetro, consulte Uso de la pantalla de ajustes (página 98). Para obtener más información sobre la función [CALIBRAC. AUTOM.] y sus mensajes de error, consulte Calibración de los ajustes adecuados de forma automática (página 95). Para volver a la pantalla de ajuste rápido 1 Pulse DISPLAY (visualización) cuando el sistema se encuentre en modo de parada. Aparece el menú de control. 2 Pulse X/x para seleccionar [AJUSTE] y, a continuación, pulse. Aparecerán las opciones de [AJUSTE]. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 0 : 0 0 : 0 2 RÁPIDO RÁPIDO PERSONALIZADO RESTAURAR DVD VIDEO BNR 3 Pulse X/x para seleccionar [RÁPIDO] y, a continuación, pulse. Aparecerá la pantalla de ajuste rápido. Procedimientos iniciales BÁSICOS Nota Los reflejos de las paredes o el suelo podrían afectar a las mediciones. Si la medición no se realiza con éxito, siga las instrucciones del mensaje y, después, vuelva a ejecutar [CALIBRAC. AUTOM.]. 33 ES

170 Procedimientos iniciales AVANZADOS Utilización del receptor de infrarrojos Nota Al conectar el receptor de infrarrojos al adaptador de ca, dicho receptor se activa y el receptor de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) no se activa de forma automática. Cuando utilice el receptor de infrarrojos, instálelo siguiendo las directrices del receptor de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)). Es posible utilizar el receptor de infrarrojos externo (suministrado) en función de la ubicación de los altavoces (es decir, si se coloca el altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) hacia la posición de escucha, etc.) o de si se produce alguna obstrucción, como cuando hay una persona o un objeto entre el transmisor y el receptor de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)). El receptor de infrarrojos es compacto y se instala fácilmente. Cuando utilice el soporte del receptor de infrarrojos, conéctelo de modo que coincidan las marcas delta del receptor y del soporte. Receptor de infrarrojos Marcas delta Soporte del receptor de infrarrojos Para conectar el receptor de infrarrojos Conecte el cable del receptor de infrarrojos a la toma DIR-R3 del adaptador de ca. Adaptador de ca Receptor de infrarrojos SA-TSLF1H DIR-R3 Azul claro 34 ES

171 Instalación del transmisor de infrarrojos y del receptor de infrarrojos en la pared Puede colgar el transmisor y el receptor de infrarrojos en una pared si: existe alguna obstrucción entre el transmisor y el receptor de infrarrojos. la gente pasa a menudo entre el transmisor y el receptor de infrarrojos. Cuando cuelgue el transmisor y el receptor de infrarrojos, ajuste la posición del transmisor de infrarrojos tras decidir la posición del receptor. Instalación del transmisor de infrarrojos en una pared 1 Gire el soporte del transmisor de infrarrojos. Transmisor de infrarrojos 2 Coloque 2 tornillos disponibles en el mercado en la pared de modo que sobresalgan 4 mm. Instale los tornillos a una distancia de 30 mm uno del otro. De 5 a 7 mm 30 mm 4 mm 3 Cuelgue el transmisor de infrarrojos en los tornillos por los orificios de la parte inferior del soporte. Asegúrese de que el transmisor de infrarrojos no se mueva una vez instalado. Transmisor de infrarrojos Procedimientos iniciales AVANZADOS Soporte Soporte continúa 35 ES

172 Consejo Puede guardar los cables en las ranuras de la parte inferior del soporte. Instalación del receptor de infrarrojos en una pared 1 Coloque un tornillo disponible en el mercado en la pared de modo que sobresalga 4 mm. Soporte Ranuras De 5 a 7 mm Nota Utilice tornillos adecuados en función del material y la resistencia de la pared. No instale el transmisor de infrarrojos en una pared de poca resistencia. Sony no se responsabiliza de los posibles daños o accidentes que se produzcan debido a una instalación incorrecta (por ejemplo, una pared de poca resistencia, etc.), el uso incorrecto del producto o una catástrofe natural. Cuando conecte o desconecte el cable, retire primero el transmisor de infrarrojos de la pared. 4 mm 2 Separe el soporte del receptor de infrarrojos y cuelgue este último en el tornillo por el orificio de la parte posterior. Asegúrese de que el receptor de infrarrojos no se mueva una vez instalado. Receptor de infrarrojos Soporte del receptor de infrarrojos Consejo Cuando vuelva a colocar el soporte del receptor de infrarrojos en el receptor, conéctelo de modo que coincidan las marcas delta del receptor y del soporte (página 34). 36 ES

173 . Conexión del televisor (avanzada) Seleccione una conexión adecuada para las tomas del televisor. Conexión de los cables de vídeo/hdmi* Envían una imagen de DVD reproducida a un televisor. Compruebe las tomas del televisor y elija el método de conexión A, B o C. La calidad de la imagen mejora progresivamente de A (estándar) a C (componente). Si el televisor dispone de toma HDMI, conéctelo con la unidad de control mediante el cable HDMI (no suministrado). Parte inferior del altavoz potenciador de graves ANTENNA AM FM 75 COAXIAL VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO MONITOR OUT SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-LF1H DIR-T1 CENTER FRONT L FRONT R SPEAKER INPEDANCE USE 4 Procedimientos iniciales AVANZADOS A la toma de A la toma de A entrada de vídeo B entrada de S vídeo C A las tomas de entrada de vídeo componente VIDEO IN S VIDEO IN Y PB/CB PR/CR Televisor con tomas VIDEO IN (entrada video) Televisor con tomas S VIDEO IN (entrada S video) Televisor con tomas COMPONENT VIDEO IN (entrada de video componente) : flujo de la señal * HDMI (high-definition multimedia interface (interfaz multimedia de alta definición)) Este sistema se basa en la versión 1.1 de las especificaciones de HDMI (High-Definition Multimedia Interface (interfaz multimedia de alta definición)). El sistema incluye tecnología HDMI TM. HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface (interfaz multimedia de alta definición) son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. A Para realizar la conexión a un televisor con la toma VIDEO IN (entrada video) Conecte el cable de vídeo. Amarillo continúa 37 ES

174 B Para realizar la conexión a un televisor con la toma S VIDEO IN (entrada S video) Conecte un cable de S video (no suministrado). Si utiliza la toma de S video en lugar de las tomas de vídeo, el monitor del televisor también deberá conectarse mediante una toma de S video. Las señales S video se transportan a través de un bus distinto de las señales de vídeo, por lo que no se emitirán a través de las tomas de vídeo. C Para realizar la conexión a un televisor con las tomas COMPONENT VIDEO IN (entrada de video componente) Conecte un cable de vídeo componente (no suministrado). Para utilizar las tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de video componente) (Y, PB/CB, PR/CR) en lugar de las tomas de vídeo, el monitor del televisor deberá estar equipado con tomas COMPONENT VIDEO IN (entrada de video componente) (Y, PB/CB, PR/CR). Si el televisor acepta señales de formato progresivo, utilice esta conexión y ajuste el canal de salida del sistema en el formato progresivo (página 103). Verde Azul Rojo Para realizar la conexión a un televisor con la toma HDMI/DVI IN (highdefinition multimedia interface (interfaz multimedia de alta definición)/ digital visual interface (interfaz visual digital)) Utilice un cable HDMI certificado (no suministrado) para disfrutar de un sonido y una imagen digitales de alta calidad mediante la toma HDMI OUT (salida de HDMI). Tenga en cuenta que el sonido de discos Super Audio CD no se emitirá a través de la toma HDMI OUT (salida de HDMI). 1 Extraiga la tapa del soporte de la unidad de control y la tapa de la toma HDMI de la unidad de control. Tapa de la toma HDMI, Tapa del soporte de la unidad de control 38 ES

175 2 Conecte el cable HDMI. Cable HDMI, Enganche el cable HDMI a la abrazadera del soporte de la unidad de control. 3 Fije la tapa del soporte de la unidad de control y la tapa de la toma HDMI a la unidad de control. Procedimientos iniciales AVANZADOS, Tapa de la toma HDMI Tapa del soporte de la unidad de control Pase el cable SYSTEM CONTROL (control del sistema) y el cable HDMI por la abertura de la tapa del soporte de la unidad de control. 4 Conecte el cable HDMI al televisor. Televisor con toma HDMI Unidad de control HDMI IN A HDMI IN (entrada de HDMI) : flujo de la señal continúa 39 ES

176 Para realizar la conexión a un televisor con la entrada DVI (digital visual interface (interfaz visual digital)) Utilice un cable convertidor HDMI-DVI (digital visual interface (interfaz visual digital)) (no suministrado) con un adaptador HDMI-DVI (digital visual interface (interfaz visual digital)) (no suministrado). La toma DVI (digital visual interface (interfaz visual digital)) no aceptará ninguna señal de audio. Además, no podrá conectar la toma HDMI OUT (salida de HDMI) a las tomas DVI (digital visual interface (interfaz visual digital)) que no sean compatibles con HDCP (high-bandwidth digital content protection (protección de contenido digital de banda ancha)) (por ejemplo, las tomas DVI (digital visual interface (interfaz visual digital)) de los monitores de computadora). Conexión del televisor con el cable óptico digital Es posible conectar un televisor con toma de salida óptica digital (como, por ejemplo, con sintonizador digital vía satélite) a la toma TV (DIGITAL IN OPTICAL (entrada de digital óptica)) en lugar de a las tomas TV (AUDIO IN (entrada de audio)) de la parte posterior del altavoz potenciador de graves. El sistema puede aceptar tanto señales digitales como analógicas. Las señales digitales tienen prioridad sobre las analógicas. Si la señal digital cesa, la señal analógica se procesará transcurridos 2 segundos. Televisor con toma digital óptica Parte posterior del altavoz potenciador de graves OPTICAL DIGITAL OUT ECM-AC1 TV VIDEO 1 VIDEO 2 TV VIDEO 1 AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN COAXIAL L R OPTOCAL VIDEO 2 DIGITAL IN COAXIAL A la toma de salida digital óptica : flujo de la señal Consejo Al conectar el cable óptico digital, introduzca el conector hasta que haga clic. 40 ES

177 Conexión de otros componentes Puede utilizar otros componentes conectando las tomas VIDEO/AUDIO OUT (salida de video/audio) de otro componente. Conexión del sistema y el otro componente Emite el sonido del otro componente a través de los altavoces del sistema. A la toma de salida de vídeo A las tomas de salida de audio Videograbadora, receptor de emisiones vía satélite digital o PlayStation 2, etc. VIDEO OUT AUDIO OUT L R COAXIAL DIGITAL OUT A la toma de salida coaxial digital Procedimientos iniciales AVANZADOS ANTENNA AM VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT DIR-T1 SPEAKER INPEDANCE CENTER USE 4 ECM-AC1 TV VIDEO 1 VIDEO 2 TV VIDEO 1 AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN COAXIAL L VIDEO S-VIDEO MONITOR OUT FRONT L R OPTOCAL VIDEO 2 DIGITAL IN COAXIAL FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-LF1H FRONT R Parte inferior del altavoz potenciador de graves Altavoz potenciador de graves Parte posterior del altavoz potenciador de graves A las tomas de salida de audio A la toma de salida de vídeo VIDEO OUT COAXIAL DIGITAL OUT A la toma de salida coaxial digital AUDIO OUT L R Videograbadora, receptor de emisiones vía satélite digital o PlayStation 2, etc. Señal de vídeo Señal de audio : flujo de la señal Nota Asegúrese de que las combinaciones de las tomas conectadas son correctas. Si conecta los cables de audio a VIDEO 1 (AUDIO IN (entrada de audio)), deberá conectar el cable de vídeo a VIDEO 1 (VIDEO IN (entrada video)). continúa 41 ES

178 Consejo Al conectar tanto el cable analógico como el digital para la conexión de VIDEO 1 ó 2, las señales digitales tienen prioridad sobre las señales analógicas. Para conectar las tomas VIDEO OUT (salida de video) de otro componente a las tomas VIDEO 1 ó 2 (VIDEO IN (entrada video)) del sistema Conecte la videograbadora u otros componentes a las tomas VIDEO 1 ó 2 (VIDEO IN (entrada video)) mediante un cable de vídeo. Amarillo (vídeo) Nota La señal de vídeo que se recibe a través de la toma VIDEO IN (entrada video) no se emite a través de la toma S VIDEO OUT (salida de S video). Para conectar las tomas AUDIO OUT (salida de audio) de otro componente a las tomas VIDEO 1 ó 2 (AUDIO IN (entrada de audio)) del sistema Conecte la videograbadora u otros componentes a las tomas VIDEO 1 ó 2 (AUDIO IN (entrada de audio)) mediante un cable de audio (no suministrado). Al conectar los cables, asegúrese de hacer coincidir los extremos codificados con colores con las tomas correspondientes de los componentes. Blanco (I/audio) Rojo (D/audio) Si conecta un receptor de emisiones vía satélite digital con una toma DIGITAL OUT (salida de digital) (COAXIAL (coaxial) ) Puede conectar el receptor de emisiones vía satélite digital a la toma VIDEO 1 ó 2 (DIGITAL IN COAXIAL (entrada de digital coaxial) ) en lugar de las tomas VIDEO 1 ó 2 (AUDIO IN (entrada de audio)) del sistema. El sistema puede aceptar tanto señales digitales como analógicas. Las señales digitales tienen prioridad sobre las analógicas. Si la señal digital cesa, la señal analógica se procesará transcurridos 2 segundos. Si conecta un receptor de emisiones vía satélite digital sin una toma DIGITAL OUT (salida de digital) Conecte el receptor de emisiones vía satélite digital únicamente a las tomas VIDEO 1 ó 2 del sistema. Nota Asegúrese de realizar las conexiones con firmeza para evitar la presencia de ruido y zumbidos. 42 ES

179 Funcionamiento básico Reproducción de discos Algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del DVD o VIDEO CD. Consulte la información de uso suministrada con el disco. "/1 Ranura de discos Z "/1 Indicador 1 (en espera) Botones e indicadores de presión leve ((N/x/FUNCTION (función)/volume (volumen) /+) Cuando los indicadores de los botones de presión leve están encendidos significa que estos botones funcionan. Cuando se toca algún botón de presión leve, se encienden los indicadores para que, a continuación, pueda tocar el botón adecuado. Nota Estos botones funcionan tocándolos levemente. No los pulse con fuerza. Los indicadores de los botones de presión leve se apagan cuando estos botones no se utilizan durante varios segundos. 1 Encienda el televisor. 2 Cambie el selector de entrada del televisor a este sistema. 3 Pulse "/1 de la unidad de control. El sistema se encenderá. A menos que el modo del sistema esté ajustado en DVD, pulse FUNCTION (función) +/ en el mando a distancia o FUNCTION (función) (botón de presión leve) en la unidad de control para seleccionar DVD. No Disc aparecerá en el visor del panel frontal y significará que el sistema está preparado para cargar el disco. 4 Cargue un disco. Empuje el disco por la ranura de discos hasta que se introduzca de forma automática. La cara en la que se encuentra la etiqueta está dirigida hacia la parte frontal./> H X VOLUME (volumen) +/ MUTING (desactivar el sonido) x / FUNCTION (función) +/ Funcionamiento básico continúa 43 ES

180 El disco se introduce en la unidad de control de forma automática y aparece la indicación siguiente en el visor del panel frontal. Funcionamiento básico 5 Pulse H del mando a distancia o H (botón de presión leve) de la unidad de control. El sistema inicia la reproducción (continua). Ajuste el volumen en el mando a distancia o pulse VOLUME (volumen) +/ (botón de presión leve) de la unidad de control. Para ahorrar energía en el modo de espera Pulse "/1 mientras se enciende el sistema. Para cancelar el modo de espera, pulse "/1 una vez. Operaciones adicionales Para Detener Pulse x del mando a distancia o x (botón de presión leve) de la unidad de control. Introducir una pausa X Reanudar la reproducción X o H después de la pausa Ir al capítulo, pista o escena > (excepto JPEG) siguientes Regresar al capítulo, pista o. (excepto JPEG) escena anteriores Desactivar el sonido MUTING (desactivar el sonido). Para cancelar la desactivación del sonido, vuelva a pulsarlo o pulse VOLUME (volumen) + para ajustar el volumen. Detener la reproducción y Z extraer el disco Repetir la escena anterior* (repetición instantánea) durante la reproducción. Avanzar brevemente hacia (avance instantáneo) durante la reproducción. adelante la escena actual** * Sólo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. Puede utilizar este botón excepto para los archivos de vídeo DivX. ** Sólo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/DVD+R. Puede utilizar este botón excepto para los archivos de vídeo DivX. Nota Es posible que en algunas escenas no pueda utilizar las funciones de repetición instantánea y avance instantáneo. Al reproducir gráficos de CD (sólo modelo de Latinoamérica), es posible que la imagen no aparezca nítidamente. 44 ES

181 Cómo escuchar la radio u otros componentes X/x/c, FUNCTION (función) +/ Funcionamiento básico Con la tapa abierta. AMP MENU (menú del amplificador) Selección del componente conectado Puede utilizar un televisor, una videograbadora u otros componentes conectados a las tomas TV, VIDEO 1 ó 2 del altavoz potenciador de graves. Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes para obtener más información sobre el funcionamiento. Pulse FUNCTION (función) +/ varias veces hasta que aparezca TV, VIDEO 1 o VIDEO 2 en el visor del panel frontal. Cada vez que pulsa FUNCTION (función) +, el modo del sistema cambia a la secuencia siguiente. (Cada vez que pulsa FUNCTION (función) -, el modo del sistema cambia en orden inverso). DVD t FM t AM t TV t VIDEO 1 t VIDEO 2 t DVD t Nota Cuando utilice las tomas TV (AUDIO IN (entrada de audio)) (conexión analógica) y TV (DIGITAL IN OPTICAL(entrada digital óptica)) (conexión digital) o las tomas VIDEO 1 ó 2 (AUDIO IN (entrada de audio)) (conexión analógica) y VIDEO 1 ó 2 (DIGITAL IN COAXIAL (entrada digital coaxial)) (conexión digital) a la vez, tendrá prioridad la conexión digital. Cambio del nivel de entrada del sonido procedente de los componentes conectados Es posible cambiar la sensibilidad de la entrada de las tomas AUDIO IN (entrada de audio) (VIDEO 1, VIDEO 2, TV) en el altavoz potenciador de graves. 1 Pulse FUNCTION (función) +/ varias veces hasta que aparezca TV, VIDEO 1 o VIDEO 2 en el visor del panel frontal. 2 Pulse AMP MENU (menú del amplificador). continúa 45 ES

182 Funcionamiento básico 3 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca ATTENUATE (atenuación) en el visor del panel frontal y, a continuación, pulse o c. 4 Pulse X/x para seleccionar un ajuste. El ajuste predeterminado aparece subrayado. ON (activado): atenúa el nivel de entrada. Si el sonido se emite distorsionado, ajuste este valor. OFF (desactivado): nivel de entrada normal. Si el nivel de entrada es bajo, ajuste este valor. 5 Pulse. 6 Pulse AMP MENU (menú del amplificador). El menú AMP (amplificador) se desactivará. 46 ES

183 Cómo escuchar el sonido del televisor o de la videograbadora a través de todos los altavoces Puede escuchar el sonido del televisor o de la videograbadora a través de todos los altavoces de este sistema. Para obtener más información, consulte Conexión del televisor (avanzada) (página 37) y Conexión de otros componentes (página 41). SOUND FIELD (campo acústico) Funcionamiento básico FUNCTION (función) +/ 1 Pulse FUNCTION (función) +/ varias veces hasta que aparezca TV, VIDEO 1 o VIDEO 2 en el visor del panel frontal. 2 Pulse SOUND FIELD (campo acústico) varias veces hasta que aparezca el campo acústico deseado en el visor del panel frontal. Si desea que el sonido del televisor o sonido estéreo de una fuente de 2 canales se emita a través de los 6 altavoces, seleccione el campo acústico Pro Logic II Movie o Pro Logic II Music. Para obtener más información acerca del campo acústico, consulte la página 49. Nota Cuando utilice las tomas TV (AUDIO IN (entrada de audio)) (conexión analógica) y TV (DIGITAL IN OPTICAL(entrada digital óptica)) (conexión digital) o las tomas VIDEO 1 ó 2 (AUDIO IN (entrada de audio)) (conexión analógica) y VIDEO 1 ó 2 (DIGITAL IN COAXIAL (entrada digital coaxial)) (conexión digital) a la vez, tendrá prioridad la conexión digital. 47 ES

184 Selección del modo de película o de música Puede elegir un modo de sonido adecuado para las películas o la música. Funcionamiento básico MOVIE (película)/ MUSIC (música) Pulse MOVIE (película)/music (música) durante la reproducción. Pulse MOVIE (película)/music (música) varias veces hasta que aparezca el modo que desea en el visor del panel frontal. El ajuste predeterminado aparece subrayado. Auto: selecciona el modo automáticamente para producir el efecto de sonido en función del disco. Movie (película): proporciona el sonido de las películas. Music (música): proporciona el sonido de la música. Consejo Si el modo de película o el modo de música está seleccionado, aparecerá MOVIE (película) o MUSIC (música) en el visor del panel frontal. 48 ES

185 Ajustes de sonido Cómo escuchar sonido envolvente mediante el campo acústico Para disfrutar de sonido envolvente, basta con seleccionar uno de los campos acústicos preprogramados del sistema. Éstos aportan el sonido emocionante y potente de las salas de cine a su hogar. Campo acústico Dolby Pro Logic II MUSIC (música) CINEMA STUDIO EX (estudio cinematográfico EX) LIVE CONCERT (concierto en directo) SPORTS STADIUM (estadio deportivo) PORTABLE AUDIO ENHANCER (potenciador de audio portátil) 2 CHANNEL STEREO (sonido estéreo de dos canales) Visor Pro Logic II Music Cinema Studio EX* Live Concert Sports Stadium Portable Audio Enhancer 2Channel Stereo * Utiliza tecnología DCS (sonido cinematográfico digital) Ajustes de sonido SOUND FIELD (campo acústico) Pulse SOUND FIELD (campo acústico). Pulse SOUND FIELD (campo acústico) varias veces hasta que aparezca el campo acústico deseado en el visor del panel frontal. Campos acústicos Campo acústico AUTO FORMAT DIRECT STANDARD (emisión automática del sonido original) AUTO FORMAT DIRECT MULTI (emisión de sonido desde varios altavoces) Dolby Pro Logic II MOVIE (película) Visor Auto Format Direct Standard Auto Format Direct Multi Pro Logic II Movie Emisión automática del sonido original x AUTO FORMAT DIRECT STANDARD (emisión automática del sonido original) La función de decodificación automática detecta el tipo de señal de audio que se recibe (Dolby Digital, DTS o estéreo estándar de 2 canales) y realiza la decodificación correspondiente, en caso de que sea necesaria. Este modo presenta el sonido tal como se grabó/codificó, sin agregar ningún efecto (por ejemplo, reverberación). Sin embargo, si no hay señales de baja frecuencia (Dolby Digital LFE, etc.), generará una señal de baja frecuencia para enviarla al altavoz potenciador de graves. Emisión de sonido a través de varios altavoces x AUTO FORMAT DIRECT MULTI (emisión de sonido desde varios altavoces) Este modo le permite disfrutar de la reproducción de sonido de cualquier tipo de disco en varios altavoces. Nota Dependiendo de la fuente, el sonido no se emitirá desde varios altavoces. continúa 49 ES

186 Emisión de fuentes de 2 canales como los CD a través de 5.1 canales x Dolby Pro Logic II MOVIE (película)/ MUSIC (música) Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida de ancho de banda completo a partir de fuentes de 2 canales. Esto se consigue mediante un avanzado decodificador de sonido envolvente de matriz de alta pureza, que extrae las propiedades espaciales de la grabación original sin añadir sonidos nuevos ni matices tonales. Nota Si la señal de entrada es una fuente multicanal, se cancelará Dolby Pro Logic II Movie/Music y se emitirá directamente la fuente multicanal. Si se recibe sonido de emisión bilingüe, Dolby Pro Logic II Movie/Music no tendrán ningún efecto. Cómo escuchar Digital Cinema Sound (sonido cinematográfico digital) Acerca de DCS (Digital Cinema Sound (sonido cinematográfico digital)) En colaboración con Sony Pictures Entertainment, Sony midió el ambiente sonoro de sus estudios e integró los datos de la medición y la tecnología DSP (Digital Signal Processor) propia de Sony para desarrollar Digital Cinema Sound (sonido cinematográfico digital. Digital Cinema Sound (sonido cinematográfico digital simula el ambiente sonoro ideal de una sala de cine para su disfrute en el hogar, basándose en las preferencias del director cinematográfico. Acerca de Cinema Studio EX (estudio cinematográfico EX) Cinema Studio EX (estudio cinematográfico EX) es ideal para disfrutar del software de películas codificado en formato multicanal como, por ejemplo, DVD Dolby Digital. Este modo reproduce las características sonoras de los estudios de Sony Pictures Entertainment. Cinema Studio EX (estudio cinematográfico EX) se compone de los 3 siguientes elementos. Virtual Multi Dimension (multidimensión virtual) Crea 5 grupos de altavoces virtuales alrededor del oyente a partir de un único par de altavoces reales de sonido envolvente. Screen Depth Matching (efecto de profundidad de pantalla) En una sala de cine, el sonido parece provenir del interior de la imagen reflejada en la pantalla de cine. Este elemento crea la misma sensación en su sala de audición desplazando el sonido de los altavoces frontales dentro de la pantalla. Cinema Studio Reverberation (reverberación de estudio cinematográfico) Reproduce las reverberaciones típicas de una sala de cine. Cinema Studio EX (estudio cinematográfico EX) es el modo integrado que activa estos elementos de forma simultánea. Nota Los efectos que se obtienen mediante los altavoces virtuales pueden aumentar el ruido en la señal de reproducción. Cuando escuche el sonido con campos acústicos que emplean altavoces virtuales, no podrá oír los sonidos que proceden directamente de los altavoces de sonido envolvente. x CINEMA STUDIO EX (estudio cinematográfico EX) Reproduce las características sonoras del estudio de producción cinematográfica Kim Novak Theater de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver películas de acción o de ciencia ficción con un gran número de efectos sonoros. 50 ES

187 Cómo escuchar el sonido envolvente x LIVE CONCERT (concierto en directo) Este modo reproduce los tonos acústicos de un concierto con un aforo aproximado de 300 plazas. x SPORTS STADIUM (estadio deportivo) Este modo reproduce la sensación de encontrarse en un gran estadio al aire libre. x PORTABLE AUDIO ENHANCER (potenciador de audio portátil) Este modo reproduce el sonido claro y mejorado procedente de un dispositivo de audio portátil. Este modo resulta idóneo para MP3 y otros formatos de música comprimidos. Si utiliza únicamente los altavoces frontales y el potenciador de graves Ajuste del nivel de graves y agudos Puede ajustar el nivel del altavoz potenciador de graves y las frecuencias de agudos de forma sencilla. X/x, BASS (graves)/ TREBLE (agudos) Ajustes de sonido x 2 CHANNEL STEREO (sonido estéreo de dos canales) Con este modo, el sonido se emite a través de los altavoces frontales izquierdo y derecho y el altavoz potenciador de graves. Las fuentes de 2 canales estándar (estéreo) omiten por completo el procesamiento del campo acústico. Los formatos de sonido envolvente multicanal se mezclan en dos canales. De esta manera, es posible reproducir cualquier fuente utilizando únicamente los altavoces frontales izquierdo y derecho y el altavoz potenciador de graves. Para desactivar el efecto de sonido envolvente Pulse SOUND FIELD (campo acústico) varias veces hasta que aparezca Auto Format Direct Standard o 2Channel Stereo en el visor del panel frontal. Consejo El sistema memoriza el último campo acústico seleccionado para cada modo de función. 1 Pulse BASS (graves)/treble (agudos) varias veces hasta que aparezca Bass Level o Treble Level en el visor del panel frontal. Bass Level: ajusta el nivel de graves (entre 6 y +6, en incrementos de 1). Treble Level: ajusta el nivel de agudos (entre 6 y +6, en incrementos de 1). 2 Pulse X/x para aplicar el ajuste. Aparece el valor ajustado en el visor del panel frontal. 3 Pulse. 51 ES

188 Diversas funciones de reproducción de discos Búsqueda de un punto determinado de un disco (Exploración, Reproducción a cámara lenta, Plano congelado) Puede localizar rápidamente un punto determinado de un disco observando la imagen o reproduciendo a cámara lenta. Localización rápida de un punto reproduciendo el disco hacia adelante o hacia atrás rápidamente (Exploración) (excepto JPEG) Pulse /m o M/ mientras se reproduce el disco. Cuando encuentre el punto deseado, pulse H para volver a la velocidad normal. Cada vez que pulse /m o M/ durante la exploración, cambiará la velocidad de reproducción. Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará como se indica a continuación. Es posible que las velocidades reales difieran en algunos discos. Sentido de reproducción 2B t 1M t 2M t 3M 3M (sólo DVD VIDEO/modo DVD-VR/vídeo DivX/VIDEO CD) 2B (sólo DVD VIDEO/Super Audio CD/CD) H m/m / c/c STEP (paso) Sentido contrario 2b t 1m t 2m t 3m 3m (sólo DVD VIDEO/modo DVD-VR/vídeo DivX/VIDEO CD) 2b (sólo DVD VIDEO) Cada vez que pulse el botón, aumentará la velocidad de reproducción. Nota En función del DVD/vídeo DivX/VIDEO CD, puede que no sea capaz de realizar alguna de las operaciones descritas. Nota En el caso de los modelos de Latinoamérica, la función de exploración no funciona para los gráficos de CD. 52 ES

189 Visualización fotograma por fotograma (Reproducción a cámara lenta) (sólo DVD VIDEO, DVD-RW, vídeo DivX y VIDEO CD) Búsqueda de un título/ capítulo/pista/escena, etc. Pulse /m o M/ cuando el sistema se encuentre en modo de pausa. Para volver a la velocidad de reproducción normal, pulse H. Cada vez que pulse /m o M/ durante la reproducción a cámara lenta, cambiará la velocidad de reproducción. Hay dos velocidades disponibles. Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará como se indica a continuación: Sentido de reproducción 2 y 1 Sentido contrario (sólo DVD VIDEO/DVD- RW) 2 y 1 Reproducción fotograma por fotograma (Plano congelado) (excepto Super Audio CD, CD, MP3 y JPEG) Cuando el sistema se encuentre en modo de pausa, pulse C STEP (paso) para ir al siguiente plano. Pulse c STEP (paso) para ir al plano anterior (sólo DVD VIDEO/DVD- RW). Para volver a la reproducción normal, pulse H. Puede buscar en un DVD por título o por capítulo, y en un VIDEO CD/Super Audio CD/ CD/DATA CD/DATA DVD por pista, índice o escena. Dado que los títulos y pistas de un disco tienen asignados números exclusivos, podrá seleccionar el que desee introduciendo su número. Si lo desea, también puede buscar una escena mediante el código de tiempo. CLEAR (borrar) X/x, Botones numéricos DISPLAY (visualización) Diversas funciones de reproducción de discos Nota No es posible buscar imágenes fijas en un DVD-R/ DVD-RW en modo VR. En los DATA CD/DATA DVD, esta función sólo está disponible con los archivos de vídeo DivX. 1 Pulse DISPLAY (visualización). (Si reproduce un DATA CD/DATA DVD con archivos de imagen JPEG, pulse DISPLAY (visualización) dos veces.) Aparece el menú de control. continúa 53 ES

190 2 Pulse X/x para seleccionar el método de búsqueda. x Al reproducir un DVD VIDEO/DVD- RW [TITULO] [CAPITULO] [TIEMPO/TEXTO] Seleccione [TIEMPO/TEXTO] para buscar un punto de inicio mediante la introducción del código de tiempo. x Al reproducir un VIDEO CD/Super VCD sin la función de reproducción PBC [PISTA] [INDICE] El número entre paréntesis indica el número total de títulos, capítulos, pistas, índices, escenas, álbumes o archivos. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : Pulse. [** (**)] cambia a [ (**)]. ( 3 4 ) 1 2 ( 2 7 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD VIDEO Fila seleccionada DVD VIDEO x Al reproducir un VIDEO CD/Super VCD con la función de reproducción PBC [ESCENA] x Al reproducir un Super Audio CD [PISTA] [INDICE] x Al reproducir un CD [PISTA] x Al reproducir un DATA CD (audio MP3) [ÁLBUM] [PISTA] x Al reproducir un DATA CD (archivo JPEG) [ÁLBUM] [ARCHIVO] 4 Pulse X/x o los botones numéricos para seleccionar el número de título, capítulo, pista, índice, escena, etc. que desea buscar. Si comete un error Pulse CLEAR (borrar) para cancelar el número y después seleccione otro número. 5 Pulse. El sistema inicia la reproducción a partir del número seleccionado. x Al reproducir un vídeo DivX [ÁLBUM] [ARCHIVO] Ejemplo: si selecciona [CAPITULO] se selecciona [** (**)] (** hace referencia a un número). 54 ES

191 Para buscar una escena mediante el código de tiempo (sólo modo DVD VIDEO y DVD-VR) Búsqueda por escena (Navegación por las imágenes) 1 En el paso 2, seleccione [TIEMPO/ TEXTO]. Se selecciona [T **:**:**] (tiempo de reproducción del título actual). 2 Pulse. [T **:**:**] cambia a [T --:--:--]. 3 Introduzca el código de tiempo con los botones numéricos y pulse. Por ejemplo, para buscar la escena situada a 2 horas, 10 minutos y 20 segundos del comienzo, basta con introducir [2:10:20]. Consejo Cuando la pantalla del menú de control esté apagada, pulse los botones numéricos y para buscar un capítulo (DVD VIDEO/DVD-RW), una pista (VIDEO CD/Super Audio CD/CD) o un archivo (DATA CD/DATA DVD (vídeo DivX)). Nota No es posible buscar una escena de un DVD+RW/ DVD+R mediante el código de tiempo. Puede dividir la pantalla en 9 subpantallas y encontrar la escena que desea rápidamente. C/X/x/c, PICTURE NAVI (navegación por las imágenes) Con la tapa abierta. 1 Pulse PICTURE NAVI (navegación por las imágenes) durante la reproducción. Aparece la pantalla siguiente. VISUALIZADOR CAPITULOS ENTER Diversas funciones de reproducción de discos 2 Pulse PICTURE NAVI (navegación por las imágenes) varias veces para seleccionar un elemento. [VISUALIZADOR TITULOS] (sólo DVD VIDEO) [VISUALIZADOR CAPITULOS] (sólo DVD VIDEO) [VISUALIZADOR PISTA] (sólo VIDEO CD/Super VCD) continúa 55 ES

192 3 Pulse. La primera escena de cada título, capítulo o pista aparece de la siguiente forma: Reanudación de la reproducción desde el punto en el que detuvo el disco (Reanudación de reproducción) Pulse C/X/x/c para seleccionar un título, capítulo o pista y pulse. La reproducción comenzará desde la escena seleccionada. Para volver a la reproducción normal durante el ajuste Pulse O RETURN (volver) o DISPLAY (visualización). Al detener el disco, el sistema recuerda el punto en el que pulsó x y Resume aparece en el visor del panel frontal. Siempre que no retire el disco, la reanudación de reproducción funcionará aunque el sistema entre en el modo de espera al pulsar "/1. "/1 Nota En algunos discos, es posible que no pueda seleccionar ciertos elementos. H x 1 Mientras se reproduce un disco, pulse x para detener la reproducción. Resume aparece en el visor del panel frontal. Si Resume no aparece, significa que el modo de reanudación de reproducción no se encuentra disponible. 2 Pulse H. El sistema inicia la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco en el paso ES

193 Para disfrutar de un disco reproducido anteriormente mediante la reanudación de reproducción (Reanudación multidisco) (sólo DVD VIDEO, VIDEO CD) El sistema guarda el punto donde detuvo el disco para un máximo de 40 discos y reanuda su reproducción la siguiente vez que los inserta. Si guarda el punto de reanudación de reproducción del disco número 41, se borrará el del primer disco. Para activar esta función, ajuste [REANUDACIÓN MULTIDISCO] de [AJUSTE PERSONALIZADO] en [SI]. Para obtener información detallada, consulte [REANUDACIÓN MULTIDISCO] (sólo DVD VIDEO/VIDEO CD) (página 105). Consejo Para reproducir el disco desde el principio, pulse x dos veces y, a continuación, pulse H. Nota Si [REANUDACIÓN MULTIDISCO] de [AJUSTE PERSONALIZADO] está ajustado en [NO] (página 105), el punto de reanudación se borrará cuando pulse FUNCTION (función) +/ para cambiar de función. Según el punto en el que detenga el disco, es posible que el sistema no pueda reanudar la reproducción del disco desde ese punto. Es posible que se borre el punto en el que haya detenido la reproducción si: expulsa el disco. el sistema entra en modo de espera (sólo DATA CD/DATA DVD). cambia o restablece los ajustes en la pantalla de ajustes. pulsa FUNCTION (función) +/ para cambiar de función. desconecta el cable de alimentación de ca. En los DVD-R/DVD-RW en modo VR, VIDEO CD, CD, Super Audio CD, DATA CD y DATA DVD, el sistema recuerda el punto de reanudación de reproducción del disco actual. El modo de reanudación de reproducción no funciona durante la reproducción de programa y la reproducción aleatoria. Es posible que esta función no funcione correctamente con algunos discos. Si utiliza la función de reanudación en gráficos de CD (sólo modelos de Latinoamérica), la reproducción comenzará desde el principio de la pista. Creación de un programa propio (Reproducción de programa) Puede reproducir el contenido de un disco en el orden que desee estableciendo el orden de las pistas del mismo para crear su propio programa. Es posible programar hasta 99 pistas. X/x/c, H 1 Pulse DISPLAY (visualización). Aparece el menú de control. 2 Pulse X/x para seleccionar [PROGRAMA] y, a continuación, pulse. Aparecerán las opciones de [PROGRAMA]. 6 (14) T 2 : 5 0 NO NO AJUSTAR SI PLAY CD DISPLAY (visualización) Diversas funciones de reproducción de discos continúa 57 ES

194 3 Pulse X/x para seleccionar [AJUSTAR t] y, a continuación, pulse. [PISTA] aparecerá al reproducir un VIDEO CD, un Super Audio CD o un CD. PROGRAMA BORRAR TODO 1. PISTA 2. PISTA 3. PISTA 4. PISTA 5. PISTA 6. PISTA 7. PISTA Pistas grabadas en un disco T 0:00: Pulse c. El cursor se desplaza a la fila de la pista [T] (en este caso, [01]). PROGRAMA BORRAR TODO 1. PISTA 2. PISTA 3. PISTA 4. PISTA 5. PISTA 6. PISTA 7. PISTA Tiempo total de las pistas programadas 5 Seleccione la pista que desee programar. Por ejemplo, seleccione la pista [02]. Pulse X/x para seleccionar [02] bajo [T] y, a continuación, pulse. Es posible que el número de pista de un Super Audio CD se muestre en 3 dígitos. Pista seleccionada PROGRAMA BORRAR TODO 1. PISTA PISTA 3. PISTA 4. PISTA 5. PISTA 6. PISTA 7. PISTA T 0:00: :15:30 T Pulse H para iniciar la reproducción de programa. Se inicia la reproducción de programa. Cuando el programa finalice, puede pulsar H para reiniciarlo. Para volver a la reproducción normal Pulse CLEAR (borrar) o seleccione [NO] en el paso 3. Para reproducir de nuevo el mismo programa, seleccione [SI] en el paso 3 y pulse. Para desactivar el menú de control Pulse DISPLAY (visualización) varias veces hasta que el menú de control se desactive. Para cambiar o cancelar un programa 1 Siga los pasos del 1 al 3 de Creación de un programa propio. 2 Seleccione el número de programa de la pista que desea cambiar o cancelar con X/ x. Si desea eliminar la pista del programa, pulse CLEAR (borrar). 3 Siga el paso 5 para realizar una nueva programación. Para cancelar un programa, seleccione [--] bajo [T] y, a continuación, pulse. Para cancelar todas las pistas en el orden programado 1 Siga los pasos del 1 al 3 de Creación de un programa propio. 2 Pulse X y seleccione [BORRAR TODO]. 3 Pulse. Tiempo total de las pistas programadas 6 Para programar otras pistas, repita los pasos 4 y 5. Las pistas programadas se muestran según el orden seleccionado. 58 ES

195 Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Puede dejar que el sistema seleccione aleatoriamente las pistas. Al establecer posteriormente otro orden aleatorio, se obtiene un orden de reproducción diferente al anterior. X/x, Nota Es posible que se reproduzca la misma canción durante la reproducción de MP3. 1 Pulse DISPLAY (visualización) durante la reproducción. Aparece el menú de control. 2 Pulse X/x para seleccionar [ALEATORIA] y, a continuación, pulse. Aparecerán las opciones de [ALEATORIA]. 6 (14) T 2 : 5 0 PLAY CD DISPLAY (visualización) 3 Pulse X/x para seleccionar el elemento que desea reproducir en orden aleatorio. El ajuste predeterminado aparece subrayado. x Al reproducir un VIDEO CD, Super Audio CD o CD [NO]: el modo de reproducción aleatoria está desactivado. [PISTA]: reproduce las pistas del disco en orden aleatorio. x Cuando la reproducción de programa está activada [NO]: el modo de reproducción aleatoria está desactivado. [SI]: reproduce en orden aleatorio las pistas seleccionadas en la reproducción de programa. x Al reproducir un DATA CD (excepto DivX) o DATA DVD (excepto DivX) [NO]: el modo de reproducción aleatoria está desactivado. [SI]: reproduce las pistas de audio MP3 del álbum del disco actual en orden aleatorio. Si no hay ningún álbum seleccionado, se reproducirá el primer álbum en orden aleatorio. Nota Las pistas ya reproducidas también se seleccionan en orden aleatorio. 4 Pulse. Se inicia la reproducción aleatoria. Para volver a la reproducción normal Pulse CLEAR (borrar) o seleccione [NO] en el paso 3. Para desactivar el menú de control Pulse DISPLAY (visualización) varias veces hasta que el menú de control se desactive. Diversas funciones de reproducción de discos NO NO PISTA Nota No es posible utilizar esta función con un VIDEO CD ni con un Super VCD con reproducción PBC. 59 ES

196 Reproducción repetida (Reproducción repetida) Puede reproducir repetidamente todos los títulos, pistas o álbumes de un disco o un solo título, capítulo, pista o álbum. Puede utilizar una combinación de los modos de reproducción de programa y aleatoria. CLEAR (borrar) X/x, 1 Pulse DISPLAY (visualización) durante la reproducción. Aparece el menú de control. 2 Pulse X/x para seleccionar [REPETICION] y, a continuación, pulse. Aparecen las opciones de [REPETICION]. 6 (14) T 2 : 5 0 PLAY CD DISPLAY (visualización) 3 Pulse X/x para seleccionar el elemento que desea repetir. El ajuste predeterminado aparece subrayado. x Al reproducir un DVD VIDEO o DVD- VR [NO]: no se reproduce de forma repetida. [DISCO]: repite todos los títulos del disco. [TITULO]: repite el título actual de un disco. [CAPITULO]: repite el capítulo actual. x Al reproducir un VIDEO CD, Super Audio CD o CD [NO]: no se reproduce de forma repetida. [DISCO]: repite todas las pistas del disco. [PISTA]: repite la pista actual. x Al reproducir un DATA CD o DATA DVD [NO]: no se reproduce de forma repetida. [DISCO]: repite todos los álbumes del disco. [ÁLBUM]: repite el álbum actual. [PISTA] (sólo pistas de audio MP3): repite la pista actual. [ARCHIVO] (sólo archivos de vídeo DivX): repite el archivo actual. 4 Pulse. El elemento queda seleccionado. Para volver a la reproducción normal, pulse CLEAR (borrar) o seleccione [NO] en el paso 3. Para desactivar el menú de control Pulse DISPLAY (visualización) varias veces hasta que el menú de control se desactive. NO NO DISCO PISTA 60 ES

197 Nota Para visualizar rápidamente el estado de [REPETICION], pulse REPEAT (repeticion) en el mando a distancia. No es posible utilizar esta función con un VIDEO CD ni con un Super VCD con reproducción PBC. Si reproduce un DATA CD/DATA DVD que contiene pistas de audio MP3 y archivos de imagen JPEG y el tiempo de reproducción no coincide, el sonido no coincidirá con las imágenes. Si [MODO (MP3, JPEG)] está ajustado en [IMAGEN (JPEG)] (página 76), no podrá seleccionar [PISTA]. Uso del menú del DVD Los discos DVD se dividen en muchas secciones, las cuales componen una imagen o pieza de música. Estas secciones se llaman títulos. Si reproduce un DVD que contiene varios títulos, utilice DVD TOP MENU (menú principal del DVD) para seleccionar el título que desee. Si reproduce discos DVD que permiten seleccionar elementos como el idioma de los subtítulos y el idioma del sonido, seleccione estos elementos mediante DVD MENU (menú del DVD). DVD TOP MENU (menú principal del DVD) C/X/x/c, DVD MENU (menú del DVD) Diversas funciones de reproducción de discos 1 Pulse DVD TOP MENU (menú principal del DVD) o DVD MENU (menú del DVD). Aparece el menú del disco en la pantalla del televisor. El contenido del menú varía según el disco. 2 Pulse C/X/x/c o los botones numéricos para seleccionar el elemento que desea reproducir o modificar. 3 Pulse. 61 ES

198 Cambio del sonido Si reproduce un DVD VIDEO o DATA CD/ DATA DVD (archivos de vídeo DivX) grabado en diversos formatos de audio (PCM, Dolby Digital, audio MPEG o DTS), podrá cambiar el formato de audio. Si el DVD VIDEO tiene grabadas pistas multilingües, también podrá cambiar el idioma. Con VIDEO CD, CD, DATA CD o DATA DVD podrá seleccionar el sonido de los canales derecho o izquierdo y escuchar el sonido del canal seleccionado a través de ambos altavoces. AUDIO (audio) Con la tapa abierta. 1 Pulse AUDIO (audio) durante la reproducción. Aparece la pantalla siguiente. 1:INGLES DOLBY DIGITAL 3/2.1 2 Pulse AUDIO (audio) varias veces para seleccionar la señal de audio deseada. x Al reproducir un DVD VIDEO La elección de idioma varía según el DVD VIDEO. Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código de idioma. Consulte la Lista de códigos de idiomas (página 125) para comprobar el idioma que representa cada código. Si el mismo idioma aparece dos o más veces, significa que el DVD VIDEO está grabado en varios formatos de audio. x Al reproducir un DVD-VR Se mostrarán los tipos de pistas de sonido grabadas en un disco. El ajuste predeterminado aparece subrayado. Ejemplo: [1: PRINCIPAL] (sonido principal) [1: SECUNDARIA] (sonido secundario) [1: PRINCIPAL+SECUNDARIA] (sonido principal y secundario) [2: PRINCIPAL] [2: SECUNDARIA] [2: PRINCIPAL+SECUNDARIA] Nota [2: PRINCIPAL], [2: SECUNDARIA] y [2: PRINCIPAL+SECUNDARIA] no aparecen cuando se graba un único flujo de audio en el disco. x Al reproducir un VIDEO CD, CD, DATA CD (audio MP3) o DATA DVD (audio MP3) El ajuste predeterminado aparece subrayado. [ESTEREO]: sonido estéreo estándar [1/I]: sonido del canal izquierdo (monoaural) [2/D]: sonido del canal derecho (monoaural) x Al reproducir un DATA CD (vídeo DivX) o DATA DVD (vídeo DivX) La elección de formatos de señal de audio de DATA CD o DATA DVD variará según el archivo de vídeo DivX del disco. El formato se muestra en el visor. 62 ES

199 x Al reproducir un Super VCD El ajuste predeterminado aparece subrayado. [1:ESTEREO]: sonido estéreo de la pista de audio 1 [1:1/I]: sonido del canal izquierdo de la pista de audio 1 (monoaural) [1:2/D]: sonido del canal derecho de la pista de audio 1 (monoaural) [2:ESTEREO]: sonido estéreo de la pista de audio 2 [2:1/I]: sonido del canal izquierdo de la pista de audio 2 (monoaural) [2:2/D]: sonido del canal derecho de la pista de audio 2 (monoaural) Nota Al reproducir un Super VCD en el que la pista de audio 2 no esté grabada, no se emitirá sonido alguno cuando seleccione [2:ESTEREO], [2:1/I] o [2:2/D]. No puede cambiar el sonido de los Super Audio CD. Comprobación del formato de la señal de audio (sólo DVD VIDEO, vídeo DivX) Si pulsa AUDIO (audio) varias veces durante la reproducción, el formato de la señal de audio actual (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.) aparecerá como se muestra a continuación. x Al reproducir un DVD Ejemplo: Dolby Digital de 5.1 canales Envolvente (L (izquierdo)/ R (derecho)) 1:INGLES DOLBY DIGITAL 3 / 2.1 LFE (efecto de baja frecuencia) Frontales (L (izquierdo)/r L C LFE R (derecho)) + LS RS Central Formato del programa actualmente en reproducción Ejemplo: Dolby Digital de 3 canales Frontales (L (izquierdo)/ R (derecho)) x Al reproducir un DATA CD (vídeo DivX) o DATA DVD (vídeo DivX) Ejemplo: Audio MP3 Envolvente (monoaural) 2:ESPAÑOL DOLBY DIGITAL 2 / 1 Acerca de las señales de audio Las señales de audio grabadas en un disco contienen los elementos acústicos (canales) que se indican a continuación. Cada canal se emite por un altavoz distinto. Frontal (L (izquierdo)) Frontal (R (derecho)) Central Sonido envolvente (L (izquierdo)) Sonido envolvente (R (derecho)) Envolvente (monoaural): esta señal puede corresponder a las señales procesadas con sonido Dolby Surround o a las señales de sonido envolvente monoaurales con sonido Dolby Digital. Señal LFE (efecto de baja frecuencia) L Formato del programa actualmente en reproducción 1: MP3 128k S Velocidad de bits R Diversas funciones de reproducción de discos 63 ES

200 Selección de [ORIGINAL] o [PLAY LIST] en un DVD-R/ DVD-RW Algunos DVD-R/DVD-RW en modo VR (grabación de vídeo) tienen dos tipos de títulos para su reproducción: los títulos grabados originalmente ([ORIGINAL]) y los títulos que se pueden crear en reproductores de DVD regrabables para su edición ([PLAY LIST]). Puede seleccionar el tipo de título que desea reproducir. 3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste. El ajuste predeterminado aparece subrayado. [PLAY LIST]: reproduce los títulos creados en [ORIGINAL] para su edición. [ORIGINAL]: reproduce los títulos grabados originalmente. 4 Pulse. X/x, DISPLAY (visualización) 1 Pulse DISPLAY (visualización) cuando el sistema se encuentre en modo de parada. Aparece el menú de control. 2 Pulse X/x para seleccionar [ORIGINAL/PLAY LIST] y, a continuación, pulse. Aparecerán las opciones de [ORIGINAL/ PLAY LIST]. 1 ( 4 4 ) 3 ( 2 8 ) T 1 : 3 0 : 5 0 DVD-VR PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL 64 ES

201 Cambio del modo de visualización (INFORMATION MODE (modo de información)) Puede cambiar la información que aparece en el visor del panel frontal. STANDARD (estándar): muestra información como, por ejemplo, el tipo de disco, número de pista, etc. de la función seleccionada (más básica que DETAIL (detallado)). SIMPLE (simple): muestra sólo el nombre de la función seleccionada. 4 Pulse. 5 Pulse AMP MENU (menú del amplificador). El menú AMP (amplificador) se desactivará. X/x/c, Con la tapa abierta. AMP MENU (menú del amplificador) 1 Pulse AMP MENU (menú del amplificador). 2 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca INFORMATION MODE (modo de información) en el visor del panel frontal y, a continuación, pulse o c. 3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste. El ajuste predeterminado aparece subrayado. DETAIL (detallado): muestra información completa como, por ejemplo, el tipo de disco, número de pista, información del modo de repetición, radiofrecuencia, etc. de la función seleccionada. Para obtener más detalles de la información mostrada, consulte Visor del panel frontal (página 127). Diversas funciones de reproducción de discos 65 ES

202 Visualización de información sobre el disco DISPLAY (visualización) DISPLAY (visualización) Visualización del tiempo de reproducción y el tiempo restante en el visor del panel frontal Puede comprobar la información sobre el disco, como el tiempo restante, el número total de títulos de un DVD, las pistas de un VIDEO CD, Super Audio CD, CD o MP3 o el nombre de archivo de un vídeo DivX mediante el visor del panel frontal (página 127). Esta información sólo aparecerá si INFORMATION MODE (modo de información) está ajustado en DETAIL (detallado) (página 65). Pulse DISPLAY (visualización). Cada vez que pulse DISPLAY (visualización) mientras se reproduce el disco, la indicación cambiará 1 t 2 t... t 1 t... Es posible que algunos elementos mostrados desaparezcan transcurridos unos segundos. Al reproducir un DVD VIDEO o DVD-RW 1 Tiempo de reproducción y número del título actual 2 Tiempo restante y número del título actual 3 Tiempo de reproducción y número del capítulo actual 4 Tiempo restante y número del capítulo actual 5 Nombre del disco 6 Título y capítulo Al reproducir un DATA CD (vídeo DivX) o DATA DVD (vídeo DivX) 1 Tiempo de reproducción del archivo actual 2 Nombre del archivo actual 3 Número de archivo y álbum actual Al reproducir un VIDEO CD (sin funciones PBC), Super Audio CD o CD 1 Tiempo de reproducción y número de la pista actual 2 Tiempo restante y número de la pista actual 3 Tiempo de reproducción del disco 4 Tiempo restante del disco 5 Nombre del disco 6 Pista e índice* * Sólo VIDEO CD. Al reproducir un DATA CD (audio MP3) o DATA DVD (audio MP3) 1 Tiempo de reproducción y número de la pista actual 2 Nombre de la pista (archivo) Consejo Al reproducir discos VIDEO CD con funciones PBC, aparece el tiempo de reproducción. Nota El sistema sólo puede mostrar el primer nivel de texto de DVD/CD, como el nombre del disco o el título. Si el nombre de un archivo MP3 no se puede mostrar, aparecerá * en su lugar en el visor del panel frontal. Es posible que el nombre del disco o el de la pista no se visualicen en función del texto. Es posible que el tiempo de reproducción de pistas de audio MP3 y archivos de vídeo DivX no se visualice correctamente. 66 ES

203 Comprobación del tiempo de reproducción y del tiempo restante Puede comprobar el tiempo de reproducción y el tiempo restante del título, capítulo o pista actual, y el tiempo de reproducción total o el tiempo restante del disco. También puede comprobar el texto del DVD y el nombre de la carpeta y del archivo MP3 grabados en el disco. 1 Pulse DISPLAY (visualización) durante la reproducción. Aparece la pantalla siguiente. T 1:01:57 Información de tiempo 2 Pulse DISPLAY (visualización) varias veces para cambiar la información de tiempo. La indicación y los tipos de tiempo que puede comprobar dependen del disco que reproduzca. x Al reproducir un DVD VIDEO o DVD- RW T **:**:** Tiempo de reproducción del título actual T **:**:** Tiempo restante del título actual C **:**:** Tiempo de reproducción del capítulo actual C **:**:** Tiempo restante del capítulo actual x Al reproducir un VIDEO CD (con funciones PBC) **:** Tiempo de reproducción de la escena actual x Al reproducir un VIDEO CD (sin funciones PBC), Super Audio CD o CD T **:** Tiempo de reproducción de la pista actual T **:** Tiempo restante de la pista actual D **:** Tiempo de reproducción del disco actual D **:** Tiempo restante del disco actual x Al reproducir un DATA CD (audio MP3) o DATA DVD (audio MP3) T **:** Tiempo de reproducción de la pista actual x Al reproducir un DATA CD (vídeo DivX) o DATA DVD (vídeo DivX) **:**:** Tiempo de reproducción del archivo actual Nota Sólo pueden mostrarse letras del alfabeto y números. El sistema sólo puede mostrar una cantidad limitada de caracteres en función del tipo de disco que se reproduce. Además, según el disco, no se mostrarán todos los caracteres del texto. Comprobación de la información de reproducción del disco Para comprobar el texto de un DVD/Super Audio CD/CD Pulse DISPLAY (visualización) varias veces en el paso 2 para mostrar el texto grabado en el DVD/Super Audio CD/CD. El texto del DVD/Super Audio CD/CD sólo aparecerá si hay texto grabado en el disco y no podrá modificarse. Si el disco no contiene texto, aparecerá NO TEXT. Diversas funciones de reproducción de discos BRAHMS SYMPHONY continúa 67 ES

204 TPara comprobar el texto de un DATA CD/DATA DVD (audio MP3/ vídeo DivX) Al pulsar DISPLAY (visualización) mientras se reproducen las pistas de audio MP3 o los archivos de vídeo DivX de un DATA CD/ DATA DVD, podrá visualizar el nombre del álbum/pista/archivo y la velocidad de bits de audio (la cantidad de datos por segundo del audio actual) en la pantalla del televisor. T 17:30 Velocidad de bits* 128k Comprobación de la información de fecha (sólo JPEG) Puede comprobar la información de fecha durante la reproducción si se ha grabado la etiqueta Exif* en los datos de imagen JPEG. Pulse DISPLAY (visualización) dos veces durante la reproducción. Aparece el menú de control. 1 ( 8 ) 1 ( 2 0 ) 2006/ 01/ 01 DATA CD JPEG Información de fecha JAZZ RIVER SIDE Nombre del álbum Nombre de la pista * Aparece cuando: se reproduce una pista de audio MP3 de un DATA CD/DATA DVD. se reproduce un archivo de vídeo DivX con señales de audio MP3 de un DATA CD/DATA DVD. * Exchangeable Image File Format (formato de archivos de imagen intercambiable) es un formato de imagen para cámaras digitales definido por la Asociación de industrias electrónicas y de tecnologías de la información de Japón (JEITA). Consejo La información de fecha tiene el formato [AAAA/ MM/DD]. AAAA: Año MM: Mes DD: Día La información de fecha varía según la zona. 68 ES

205 Cambio de los ángulos Visualización de subtítulos Si el DVD VIDEO contiene varios ángulos para una escena, puede cambiar el ángulo de visualización. Con la tapa abierta. ANGLE (angulo) Pulse ANGLE (angulo) durante la reproducción. El ángulo cambiará cada vez que pulse ANGLE (angulo). Nota En función del DVD VIDEO, es posible que no pueda cambiar de ángulo aunque éste tenga varios ángulos grabados. Con discos en los que haya grabados subtítulos, es posible activar o desactivar dichos subtítulos durante la reproducción. Si hay subtítulos multilingües grabados en el disco, podrá cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción o activar o desactivar los subtítulos cuando lo desee. Con la tapa abierta. SUBTITLE (subtítulos) Pulse SUBTITLE (subtítulos) durante la reproducción. El idioma de los subtítulos cambiará cada vez que pulse SUBTITLE (subtítulos). Diversas funciones de reproducción de discos Nota En ciertos discos DVD VIDEO, es posible que no pueda cambiar los subtítulos aunque haya subtítulos multilingües grabados en los mismos. También es posible que no pueda desactivarlos. Puede cambiar los subtítulos si el archivo de vídeo DivX tiene una extensión.avi o.divx y contiene información de subtítulos en el mismo archivo. 69 ES

206 Ajuste del retardo entre la imagen y el sonido (A/V SYNC (sincronización AV)) Si el sonido no coincide con la imagen de la pantalla, puede ajustar el retardo entre la imagen y el sonido. 5 Pulse AMP MENU (menú del amplificador). El menú AMP (amplificador) se desactivará. Nota En función del flujo de entrada, es posible que esta función no resulte efectiva. X/x/c, AMP MENU (menú del amplificador) Con la tapa abierta. 1 Pulse AMP MENU (menú del amplificador). 2 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca A/V SYNC (sincronización AV) en el visor del panel frontal y, a continuación, pulse o c. 3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste. El ajuste predeterminado aparece subrayado. OFF (desactivado): no realiza el ajuste. SHORT (cortocircuito): ajusta la diferencia entre la imagen y el sonido en 70 ms. LONG (largo): ajusta la diferencia entre la imagen y el sonido en 140 ms. 4 Pulse. 70 ES

207 Selección de un área de reproducción de un Super Audio CD 3 Pulse X/x para seleccionar el ajuste que desea y pulse. [MÚLTIPLE]: reproduce el área de reproducción multicanal. [2 CA]: reproduce el área de reproducción de 2 canales. MULTI se ilumina en el visor del panel frontal cuando se reproduce el área de reproducción multicanal. Nota No puede cambiar el área de reproducción durante la reproducción. X/x, Con la tapa abierta. DISPLAY (visualización) SACD/CD (disco compacto súper audio/ disco compacto) Selección de un área de reproducción en un Super Audio CD de 2 canales + multicanal Algunos discos Super Audio CD se componen de un área de reproducción de 2 canales y de un área de reproducción multicanal. Puede seleccionar el área de reproducción que desee escuchar. 1 Pulse DISPLAY (visualización) cuando el sistema se encuentre en modo de parada. Aparece el menú de control. 2 Pulse X/x para seleccionar [MÚLTIPLE/2 CA] y, a continuación, pulse. Aparecen las opciones de [MÚLTIPLE/2 CA]. Selección de una capa de reproducción durante la reproducción de un Super Audio CD híbrido Algunos discos Super Audio CD se componen de una capa HD (disco compacto súper audio) y una capa CD. Puede seleccionar la capa de reproducción que desee escuchar. Pulse SACD/CD (disco compacto súper audio/disco compacto) con el sistema en modo de parada. Cada vez que pulse el botón, se seleccionará de forma alternativa una capa HD (disco compacto súper audio) o una capa CD. Al reproducir una capa CD, CD se ilumina en el visor del panel frontal. Nota Las funciones de modo de reproducción sólo funcionan en la capa o el área de reproducción seleccionadas. Si selecciona una capa CD, no podrá cambiar el área de reproducción. Tenga en cuenta que las señales de audio de Super Audio CD no se emiten a través de la toma HDMI OUT (salida de HDMI). Diversas funciones de reproducción de discos 71 ES

208 Acerca de las pistas de audio MP3 y los archivos de imagen JPEG Qué es MP3/JPEG? MP3 es una tecnología de compresión de audio que cumple las normativas de ISO/MPEG. JPEG es una tecnología de compresión de imágenes. Discos que puede reproducir el sistema Puede reproducir DATA CD (CD-ROM/CD-R/ CD-RW) o DATA DVD (DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW/DVD-ROM) grabados en formato MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) y JPEG. No obstante, los DATA CD deberán estar grabados conforme a la norma ISO 9660 de nivel 1 ó 2 o en formato Joliet, y los DATA DVD en formato Universal Disk Format (UDF) para que el sistema reconozca las pistas (o archivos). También puede reproducir discos grabados en Multi Session. Consulte las instrucciones suministradas con las unidades de CD-R/CD-RW o DVD-R/DVD- RW y el software de grabación (no suministrado) para obtener más información sobre el formato de grabación. Acerca de los discos Multi Session Si en la primera sesión se graban pistas de audio MP3 o archivos de imagen JPEG, el sistema también reproducirá pistas de audio MP3 o archivos de imagen JPEG de otras sesiones. Si, por el contrario, en la primera sesión se graban pistas de audio e imágenes en formato de CD de audio o en formato de CD de vídeo, sólo se reproducirá la primera sesión. Pistas de audio MP3 o archivos de imagen JPEG que puede reproducir el sistema El sistema puede reproducir pistas de audio MP3 o archivos de imagen JPEG: que tengan la extensión.mp3 (pista de audio MP3) o.jpg /.JPEG (archivo de imagen JPEG) que sean compatibles con el formato de archivo de imagen DCF* * Design rule for Camera File system (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras): estándares de imagen para cámaras digitales regulados por la Asociación de industrias electrónicas y de tecnologías de la información de Japón (JEITA). Nota El sistema reproducirá cualquier dato que presente la extensión.mp3,.jpg o.jpeg aunque su formato no sea MP3 o JPEG. Al reproducir este tipo de datos, es posible que se genere un ruido intenso que podría dañar el sistema de altavoces. El sistema no es compatible con el formato de audio MP3PRO. Nota El sistema no puede reproducir algunos DATA CD/ DATA DVD creados con el formato Packet Write. 72 ES

209 Orden de reproducción de pistas de audio MP3 o archivos de imagen JPEG El orden de reproducción de las pistas de audio MP3 o de los archivos de imagen JPEG grabados en un DATA CD o DATA DVD es el siguiente: x Estructura del contenido del disco Árbol 1 Árbol 2 Árbol 3 Árbol 4 Árbol 5 ROOT Álbum Pista (audio MP3) o archivo (imagen JPEG) Cuando pulse DVD MENU (menú del DVD) y aparezca la lista de nombres de álbumes (página 74), los nombres se organizarán en el orden siguiente: A t B t C t D t F t G. Los álbumes que no contengan pistas (o archivos) (como el álbum E) no aparecerán en la lista. Consejo Si añade números (01, 02, 03, etc.) al principio de los nombres de pista (o archivo), al guardar las pistas (o archivos) en un disco, las pistas (o archivos) se reproducirán en ese orden. Un disco con muchos árboles tarda más tiempo en iniciar la reproducción. Nota Es posible que el orden de reproducción sea distinto del de la ilustración en función del software utilizado para crear el DATA CD o DATA DVD, o si hay más de 200 álbumes y 300 archivos en cada álbum. El sistema reconoce hasta 200 álbumes y no reproduce los álbumes después del número 200. Es posible que el sistema tarde más tiempo en reproducir cuando pase al álbum siguiente o salte a otro álbum. Algunos tipos de archivos JPEG no pueden reproducirse. Diversas funciones de reproducción de discos Cuando inserte un DATA CD o DATA DVD, las pistas o archivos numerados se reproducirán en secuencia, del 1 al 7. Cualquier álbum o pista (o archivo) secundario incluidos en el álbum seleccionado en ese momento tendrá prioridad sobre el álbum siguiente del mismo árbol. (Ejemplo: C contiene D; por lo tanto, 4 se reproduce antes que 5.) 73 ES

210 Reproducción de DATA CD o DATA DVD con pistas de audio MP3 y archivos de imagen JPEG C/X/x/c, H PICTURE NAVI (navegació n por las imágenes) Con la tapa abierta. DVD MENU (menú del DVD) Selección de una pista de audio o álbum MP3 1 Cargue un DATA CD o DATA DVD. El sistema inicia la reproducción desde el primer álbum. 2 Pulse DVD MENU (menú del DVD). Aparecerán los álbumes grabados en el DATA CD o DATA DVD. Cuando se reproduzca un álbum, el título del mismo aparecerá sombreado. 5 ( 3 0 ) BOSSA NOVA CLASSIC JAZZ KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B ROCK BEST HIT SALSA OF CUBA 3 Pulse X/x para seleccionar un álbum. x Al seleccionar un álbum Pulse H para iniciar la reproducción del álbum seleccionado. x Al seleccionar una pista Pulse. Aparecerá la lista de pistas que contiene el álbum. M Y FAVOURITE SONG 1 ( ) ALL BLUES AUTUM LEAVES MILES TONES MY FUNNY VALENTINE MY ROMANCE SOMEDAY MY PRINCE W... WALTZ FOR DEBBY Pulse X/x para seleccionar una pista y pulse. Se inicia la reproducción de la pista seleccionada. Para desactivar la lista de pistas, pulse el botón DVD MENU (menú del DVD). Si pulsa de nuevo el botón DVD MENU (menú del DVD), aparecerá la lista de álbumes. Para detener la reproducción Pulse x. Para reproducir la pista de audio MP3 anterior o siguiente Pulse./>. Tenga en cuenta que puede seleccionar el álbum siguiente si continúa pulsando > tras la última pista del álbum actual, pero no podrá volver al álbum anterior si pulsa.. Para volver al álbum anterior, selecciónelo de la lista de álbumes. Para volver a la pantalla anterior Pulse O RETURN (volver). 74 ES

211 Para apagar la pantalla Pulse DVD MENU (menú del DVD). Selección de un archivo de imagen o álbum JPEG 1 Cargue un DATA CD o DATA DVD. El sistema inicia la reproducción desde el primer álbum. 2 Pulse DVD MENU (menú del DVD). Aparecerán los álbumes grabados en el DATA CD o DATA DVD. Cuando se reproduzca un álbum, el título del mismo aparecerá sombreado. 5 ( 3 0 ) BOSSA NOVA CLASSIC JAZZ KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B ROCK BEST HIT SALSA OF CUBA 3 Pulse X/x para seleccionar un álbum. x Al seleccionar un álbum Pulse H para iniciar la reproducción del álbum seleccionado. x Al seleccionar una imagen Pulse PICTURE NAVI (navegación por las imágenes). Las imágenes de los archivos del álbum aparecen en 16 subpantallas. Para reproducir el archivo de imagen JPEG anterior o siguiente Pulse C/c cuando no aparezca el menú de control. Tenga en cuenta que puede seleccionar el álbum siguiente si continúa pulsando c tras la última imagen del álbum actual, pero no podrá volver al álbum anterior si pulsa C. Para volver al álbum anterior, selecciónelo de la lista de álbumes. Para girar una imagen JPEG Cuando aparezca un archivo de imagen JPEG en la pantalla, podrá girar la imagen 90 grados. Pulse X/x mientras visualiza la imagen. Cada vez que pulse X, la imagen girará hacia la izquierda 90 grados. Ejemplo de imagen al pulsar X una vez: Sentido de rotación Diversas funciones de reproducción de discos Pulse C/X/x/c para seleccionar la imagen que desea ver y pulse. Pulse CLEAR (borrar) para volver a la visualización normal. Para detener la reproducción Pulse x. Consejo Aparecerá un cuadro desplazable a la derecha de la pantalla. Para visualizar los archivos de imagen restantes, seleccione la imagen de la parte inferior y pulse x. Para volver a la imagen anterior, seleccione la imagen de la parte superior y pulse X. 75 ES

212 Reproducción de pistas de audio e imágenes como una presentación de diapositivas con sonido 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 2 : 5 5 AUTO AUTO AUDIO (MP3) IMAGEN (JPEG) DATA CD MP3 Para reproducir una presentación de diapositivas con sonido, coloque primero los archivos MP3 y JPEG en el mismo álbum de un DATA CD o DATA DVD. Cuando reproduzca el DATA CD o DATA DVD, seleccione el modo [AUTO] tal como se explica más adelante. X/x, H DVD MENU (menú del DVD) DISPLAY (visualización) 1 Cargue un DATA CD o DATA DVD. El sistema inicia la reproducción desde el primer álbum. 2 Pulse x. El sistema detiene la reproducción. 3 Pulse DISPLAY (visualización) cuando el sistema se encuentre en modo de parada. Aparece el menú de control. 4 Pulse X/x para seleccionar [MODO (MP3, JPEG)] y, a continuación, pulse. Aparecen las opciones de [MODO (MP3, JPEG)]. x 5 Pulse X/x para seleccionar el ajuste que desea y pulse. El ajuste predeterminado aparece subrayado. [AUTO]: reproduce los archivos de imagen JPEG y las pistas de audio MP3 del mismo álbum en forma de presentación de diapositivas. [AUDIO (MP3)]: sólo reproduce pistas de audio MP3 de forma continua. [IMAGEN (JPEG)]: sólo reproduce archivos de imagen JPEG en forma de presentación de diapositivas. 6 Pulse DVD MENU (menú del DVD). Aparecerá la lista de los álbumes grabados en el DATA CD o DATA DVD. 7 Pulse X/x para seleccionar el álbum que desea y pulse H. El sistema inicia la reproducción del álbum seleccionado. Para activar y desactivar la lista de álbumes, pulse DVD MENU (menú del DVD) de forma repetida. Consejo Cuando seleccione [AUTO], el sistema podrá reconocer hasta un máximo de 300 pistas MP3 y 300 archivos JPEG de un mismo álbum. Cuando seleccione [AUDIO (MP3)] o [IMAGEN (JPEG)], el sistema podrá reconocer hasta un máximo de 600 pistas MP3 y 600 archivos JPEG de un mismo álbum. Independientemente del modo seleccionado, el sistema puede reconocer hasta un máximo de 200 álbumes. 76 ES

213 Nota Si ajusta [MODO (MP3, JPEG)] en [IMAGEN (JPEG)] en un disco que sólo contiene pistas MP3 o [AUDIO (MP3)] en un disco que sólo contiene archivos JPEG, no podrá cambiar el ajuste [MODO (MP3, JPEG)]. El botón PICTURE NAVI (navegación por las imágenes) no funcionará si se selecciona [AUDIO (MP3)]. Si reproduce datos de imágenes JPEG y pistas MP3 de gran tamaño a la vez, es posible que se omita el sonido. Se recomienda ajustar la velocidad de bits de MP3 en 128 kbps o inferior cuando cree el archivo. Si se sigue omitiendo el sonido, reduzca el tamaño del archivo JPEG. Especificación de la duración de la presentación de diapositivas (sólo JPEG) Cuando reproduzca archivos de imagen JPEG por medio de una presentación de diapositivas, podrá especificar el tiempo que las diapositivas permanecerán en pantalla. 1 Pulse DISPLAY (visualización) dos veces. Aparecerá el menú de control de JPEG. 2 Pulse X/x para seleccionar [INTERVALO] y, a continuación, pulse. Aparecerán las opciones de [INTERVALO]. 3 ( 12) 1( 4) / 1 0 / 2 9 NORMAL NORMAL RÁPIDO LENTO 1 LENTO 2 DATA CD JPEG 3 Pulse X/x para seleccionar el ajuste que desee. El ajuste predeterminado aparece subrayado. [NORMAL]: ajusta la duración en unos 6 a 9 segundos. (Las imágenes con cuatro millones de píxeles o más harán que se prolongue la duración.) [RÁPIDO]: ajusta la duración en menos tiempo que [NORMAL]. [LENTO 1]: ajusta la duración en más tiempo que [NORMAL]. [LENTO 2]: ajusta la duración en más tiempo que [LENTO 1]. 4 Pulse. El ajuste seleccionado se activa. Nota Es posible que algunos archivos JPEG tarden más tiempo en mostrarse que otros, lo que puede hacer que la duración parezca que se prolonga durante más tiempo que la opción seleccionada. Esto ocurre en especial con los archivos JPEG progresivos o archivos JPEG de píxeles o más. Selección de un efecto para los archivos de imagen de la presentación de diapositivas (sólo JPEG) Cuando reproduzca un archivo de imagen JPEG, podrá seleccionar el efecto que desea utilizar cuando se visualice la presentación de diapositivas. 1 Pulse DISPLAY (visualización) dos veces. Aparecerá el menú de control de JPEG. 2 Pulse X/x para seleccionar [EFECTO] y, a continuación, pulse. Aparecerán las opciones de [EFECTO]. Diversas funciones de reproducción de discos 3 ( 12) 1( 4) / 1 0 / 2 3 DATA CD JPEG MODO 1 MODO 1 MODO 2 MODO 3 MODO 4 MODO 5 NO continúa 77 ES

214 3 Pulse X/x para seleccionar el ajuste que desee. El ajuste predeterminado aparece subrayado. [MODO 1]: la imagen aparece por barrido descendente. [MODO 2]: la imagen se ensancha de izquierda a derecha de la pantalla. [MODO 3]: la imagen se ensancha desde el centro de la pantalla. [MODO 4]: los efectos se aplican a las imágenes de forma aleatoria. [MODO 5]: la imagen siguiente se desliza sobre la anterior. [NO]: desactiva esta función. 4 Pulse. El ajuste seleccionado se activa. Visualización de vídeos DivX X/x, H DVD MENU (menú del DVD) Acerca de los archivos de vídeo DivX DivX es una tecnología de compresión de archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc. Éste es un producto con certificación para DivX. Puede reproducir DATA CD y DATA DVD que contengan archivos de vídeo DivX. DATA CD y DATA DVD que el sistema puede reproducir La reproducción de DATA CD (CD-ROM/CD- R/CD-RW) y DATA DVD (DVD-ROM/DVD- R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) en este sistema está sujeta a ciertas condiciones: En los DATA CD/DATA DVD que contienen archivos de vídeo DivX además de pistas de audio MP3 o archivos de imagen JPEG, el sistema sólo reproduce los archivos de vídeo DivX. 78 ES

215 Sin embargo, este sistema sólo reproduce DATA CD cuyo formato lógico corresponda a la norma ISO 9660 de nivel 1 ó 2 o Joliet y DATA DVD con formato Universal Disk Format (UDF). Consulte las instrucciones suministradas con las unidades de disco y el software de grabación (no suministrado) para obtener más información sobre el formato de grabación. Acerca del orden de reproducción de los datos en los DATA CD o los DATA DVD Consulte Orden de reproducción de pistas de audio MP3 o archivos de imagen JPEG (página 73). Tenga en cuenta que el orden de reproducción podría no aplicarse, en función del software utilizado para crear el archivo de vídeo DivX o si hay más de 200 álbumes y 600 archivos de vídeo DivX en cada álbum. Nota Es posible que el sistema no pueda reproducir algunos DATA CD/DATA DVD creados con el formato Packet Write. Archivos de vídeo DivX que puede reproducir el sistema El sistema puede reproducir datos grabados en formato DivX y que tengan la extensión.avi o.divx. El sistema no reproducirá archivos con la extensión.avi ni.divx si no contienen un vídeo DivX. Consejo Para obtener información detallada sobre las pistas de audio MP3 o los archivos de imagen JPEG de los DATA CD o DATA DVD que se pueden reproducir, consulte Discos que puede reproducir el sistema (página 72). Nota Es posible que el sistema no reproduzca un archivo de vídeo DivX si es la combinación de dos o más archivos de vídeo DivX. El sistema no puede reproducir un archivo de vídeo DivX de un tamaño superior a 720 (anchura) 576 (altura) o 2 GB En algunos archivos de vídeo DivX, es posible que el sonido se omita o no coincida con las imágenes en pantalla. El sistema no puede reproducir algunos archivos de vídeo DivX con una duración superior a 3 horas. En algunos archivos de vídeo DivX, es posible que la imagen se detenga o no sea nítida. En tal caso, se recomienda que cree el archivo con una velocidad de bits inferior. Si todavía escucha ruidos, se recomienda que utilice el formato de audio MP3. Sin embargo, ha de tener en cuenta que el sistema no es compatible con el formato WMA (Audio de Windows Media). Debido a la tecnología de compresión utilizada en los archivos de vídeo DivX, es posible que la imagen tarde algún tiempo en aparecer después de pulsar H. Selección de un álbum 1 Pulse DVD MENU (menú del DVD). Aparecerá una lista con los álbumes que contiene el disco. La lista sólo contiene los álbumes con archivos de vídeo DivX. 3 ( 3 ) MY FAVOURITES NEW YEAR'S DAY SUMMER Pulse X/x para seleccionar el álbum que desea reproducir. 3 Pulse H. El sistema inicia la reproducción del álbum seleccionado. Para seleccionar archivos de vídeo DivX, consulte Selección de un archivo de vídeo DivX (página 80). Para ir a la página anterior o siguiente Pulse C/c. Para apagar la pantalla Pulse DVD MENU (menú del DVD) varias veces. Para detener la reproducción Pulse x. Diversas funciones de reproducción de discos continúa 79 ES

216 Selección de un archivo de vídeo DivX 1 Después del paso 2 de Selección de un álbum, pulse. Aparecerá la lista de archivos que contiene el álbum. Consejo Si el número de visualizaciones está memorizado, puede reproducir los archivos de vídeo DivX tantas veces como indique este número. Se tendrán en cuenta las siguientes incidencias: si el sistema está apagado. si se está reproduciendo otro archivo. si la bandeja de discos está abierta. M Y FAVOURITES 1 ( 2 ) HAWAII 2004 VENUS 2 Pulse X/x para seleccionar un archivo y pulse. Se inicia la reproducción del archivo seleccionado. Para ir a la página anterior o siguiente Pulse C/c. Para volver a la pantalla anterior Pulse O RETURN (volver). Para detener la reproducción Pulse x. Para reproducir el archivo de vídeo DivX siguiente o anterior sin activar la lista de archivos anterior Para seleccionar el archivo de vídeo DivX siguiente o anterior del mismo álbum, pulse./>. También puede seleccionar el primer archivo del siguiente álbum; para ello, pulse > durante la reproducción del último archivo del álbum actual. Tenga en cuenta que no puede pulsar. para volver al álbum anterior. Para volver al álbum anterior, selecciónelo en la lista de álbumes. 80 ES

217 Reproducción de VIDEO CD con funciones PBC (versión 2.0) (Reproducción PBC) Para volver al menú Pulse O RETURN (volver). Nota En función del VIDEO CD, [Pulse ENTER] en el paso 3 puede aparecer como [Pulse SELECT] en las instrucciones suministradas con el disco. En este caso, pulse H. Las funciones PBC (Control de reproducción) permiten realizar sencillas operaciones interactivas, funciones de búsqueda y demás operaciones similares. La reproducción PBC permite reproducir discos VIDEO CD de forma interactiva siguiendo las instrucciones del menú que aparece en la pantalla del televisor. Botones numéricos Consejo Para reproducir sin utilizar PBC, pulse./> o los botones numéricos mientras el sistema está parado para seleccionar una pista y, a continuación, pulse H o. El sistema inicia la reproducción continua. No es posible reproducir imágenes fijas, como un menú. Para recuperar el modo de reproducción PBC, pulse x dos veces y, a continuación, pulse H. Diversas funciones de reproducción de discos 1 Inicie la reproducción de un VIDEO CD con funciones PBC. Aparece el menú correspondiente a la selección. 2 Seleccione el número del elemento que desea mediante los botones numéricos. 3 Pulse. 4 Siga las instrucciones del menú para realizar operaciones interactivas. Consulte la información de uso suministrada con el disco, ya que el funcionamiento de la unidad puede variar según el VIDEO CD que se utilice. 81 ES

218 Funciones del sintonizador Memorización de emisoras de radio Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10 de AM. Antes de realizar la sintonización, asegúrese de reducir el volumen al mínimo. 5 Pulse. El visor del panel frontal muestra un número de memorización. Memory FM MHz 6 Pulse X/x para seleccionar el número de memorización que desee. X/x, TUNING (sintonización) +/ Con la tapa abierta. FUNCTION (función) +/ TUNER MENU (menú del sintonizador) Memory FM MHz 7 Pulse. La emisora se almacenará. Complete 1 Pulse FUNCTION (función) +/ varias veces hasta que aparezca FM o AM en el visor del panel frontal. 2 Mantenga pulsado TUNING (sintonización) + o hasta que se inicie la exploración automática. La exploración se detiene cuando el sistema sintoniza una emisora. TUNED y ST (para programas estéreo) aparecerán en el visor del panel frontal. 3 Pulse TUNER MENU (menú del sintonizador). 4 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca Memory? en el visor del panel frontal. 8 Pulse TUNER MENU (menú del sintonizador). 9 Repita los pasos 1 a 8 para almacenar más emisoras. Para cambiar el número de memorización Vuelva a comenzar desde el paso ES

219 Para cambiar el intervalo de sintonización de AM (excepto para los modelos de Oriente Medio) El intervalo de sintonización de AM puede ajustarse en 10 khz o en 9 khz Para cambiar el intervalo de sintonización de AM, sintonice primero una emisora de AM y, a continuación, pulse "/1 en el sistema. Mientras mantiene pulsado > (en el sistema), pulse "/1 en el sistema para encenderlo. Si cambia el intervalo, se borrarán las emisoras de AM memorizadas. Para restablecer el intervalo, repita el mismo procedimiento. Cómo escuchar la radio En primer lugar, memorice emisoras de radio en la memoria del sistema (consulte Memorización de emisoras de radio (página 82)). PRESET (emisoras memorizadas) +/ VOLUME (volumen) +/ Con la tapa abierta. FUNCTION (función) +/ 1 Pulse FUNCTION (función) +/ varias veces hasta que aparezca FM o AM en el visor del panel frontal. Se sintonizará la última emisora recibida. 2 Pulse PRESET (emisoras memorizadas) + o varias veces para seleccionar la emisora memorizada que desee. Cada vez que pulse el botón, el sistema sintonizará una emisora memorizada. 3 Pulse VOLUME (volumen) +/ para ajustar el volumen. Funciones del sintonizador Para apagar la radio Pulse "/1. continúa 83 ES

220 Para escuchar emisoras no memorizadas Utilice la sintonización manual o la automática en el paso 2. Para la sintonización manual, pulse TUNING (sintonización) + o varias veces. Para la sintonización automática, mantenga pulsado TUNING (sintonización) + o. La sintonización automática se detiene de forma automática cuando el sistema recibe la emisora de radio. Para detener la sintonización automática de forma manual, pulse TUNING (sintonización) + o. Para escuchar las emisoras de radio cuando conoce las frecuencias Utilice la sintonización directa en el paso 2. 1 Pulse DIRECT TUNING (sintonización directa). 2 Pulse los botones numéricos para seleccionar el número de la frecuencia que desea escuchar. Por ejemplo, para introducir 98,00 MHz, pulse los botones numéricos en el orden siguiente. 9 t 8 t 0 t 0 3 Pulse. Consejo Si el sonido de un programa de FM no es claro, pulse FM MODE (modo FM) para que MONO aparezca en el visor del panel frontal. La recepción será de mejor calidad, aunque se perderá el efecto estéreo. Vuelva a pulsar el botón para restaurar el efecto estéreo. (O pulse TUNER MENU (menú del sintonizador) y seleccione FM Mode? pulsando X/ x y, a continuación, pulse. Pulse X/x para seleccionar MONO y, a continuación, pulse. Para volver, seleccione STEREO ). Para mejorar la recepción, cambie la orientación de las antenas suministradas. Asignación de un nombre a emisoras memorizadas Puede introducir un nombre para las emisoras memorizadas. Estos nombres (por ejemplo, XYZ ) aparecen en el visor del panel frontal del sistema al seleccionar la emisora. Tenga en cuenta que sólo es posible introducir un nombre por cada emisora memorizada. 1 Pulse FUNCTION (función) +/ varias veces hasta que aparezca FM o AM en el visor del panel frontal. Se sintonizará la última emisora recibida. 2 Pulse PRESET (emisoras memorizadas) + o varias veces con el fin de seleccionar la emisora memorizada para la que desee crear un nombre de índice. 3 Pulse TUNER MENU (menú del sintonizador). 4 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca Name In? en el visor del panel frontal. Name In? 5 Pulse. 6 Cree un nombre con C/X/x/c. Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a continuación, pulse c para desplazar el cursor a la posición siguiente. Para componer el nombre de una emisora de radio, se pueden introducir letras, números y otros símbolos. Si comete un error Pulse C/c varias veces hasta que parpadee el carácter que desee cambiar y, a continuación, pulse X/x para seleccionar el carácter deseado. Para borrar el carácter, pulse C/c varias veces hasta que el carácter que desea borrar parpadee y, a continuación, pulse CLEAR (borrar). 7 Pulse. Complete aparecerá en el visor del panel frontal y se guardará el nombre de la emisora. 8 Pulse TUNER MENU (menú del sintonizador). 84 ES

221 Otras operaciones Control del televisor con el mando a distancia suministrado El ajuste de la señal de control remoto permite controlar el televisor con el mando a distancia suministrado. Indicador del modo TV TV - RETURN (volver) TV VOL (volumen del televisor) +/ TV "/1 TV/VIDEO Botones numéricos TOOLS (herramientas) TV MENU (menú del televisor) TV CH (canal de televisión) +/ Nota Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el código se reajuste en el valor de fábrica (SONY). Vuelva a ajustar el código apropiado. Control de televisores con el mando a distancia Mantenga pulsado TV [/1 mientras introduce el código del fabricante del televisor (consulte la tabla) mediante los botones numéricos. A continuación, suelte el botón TV [/1. Si ajusta correctamente el código del fabricante, el botón TV parpadeará dos veces lentamente. Si el ajuste no es correcto, el botón TV parpadeará 5 veces rápidamente. Códigos de televisores controlables Si aparece más de un código, introdúzcalos uno tras otro hasta encontrar el que funciona con su televisor. Televisor Fabricante Código SONY 501 (predeterminado), 502 ADMIRAL 510, 535, 542 AIWA 501, 536, 539 AKAI 503 AOC 503 BCLL&HOWELL 535, 542 BROKSONIC 503 CROSLEX 518 CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 DAEWOO 503, 504, 505, 506, 507, 515 DAYTRON 517 EMERSON 503, 517 FISHER 508, 545 FUJITSU 528 FUNAI 548 GENERAL 503, 509, 510 ELECTRIC GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 568, 576 GRUNDIG 511, 533 HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 557 ITT/NOKIA 521, 522 J.C.PENNY 503, 510, 566 JVC 516, 552 KTV 503, 517 LOEWE 515, 556 LXI (Sears) 503, 508, 510, 517, 518, 551 MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 566 MARANTZ 527 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 566, 568 NEC 503, 520, 527, 554 PANASONIC 509, 524, 553, 572 PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 PHILIPS 515, 518, 557 PIONEER 509, 525, 526, 551, 555 PORTLAND 503 QUASAR 509, 535 RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 Otras operaciones continúa 85 ES

222 Fabricante Código RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, 556, 557, 566, 569, 574 SANYO 508, 545, 546, 567 SCOTT 503, 566 SHARP 517, 535, 550, 565 SIGNATURE 535, 542, 550 SYLVANIA 503, 518, 566 TELEFUNKEN/ 530, 537, 538, 547, 549, 558 SABA THOMSON 530, 537, 547, 549 TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 VIDECH 503, 514 WARDS 503, 517, 566 ZENITH 542, 543, 567 Televisión por cable Fabricante Código SONY 802, 821, 822, 823, 824, 825, 865 AMSTRAD 845, 846 BSKYB 862 GRUNDING 859, 860 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 HUMAX 846, 847 JERROLD 830, 831 JERROLD/GI 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814 MOTOROLA 807, 819 NOKIA 851, 853, 854, 864 OAK 841, 842, 843 PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 PANASONIC 816, 826, 833, 834, 835, 855 PHILIPS 830, 831, 856, 857, 858, 859, 860, 864 PIONEER 828, 829 SCIENTIFIC 815, 816, 817, 844 ATLANTA THOMSON 830, 831, 857, 861, 864, 876 ZENITH 826, 827 Para controlar el televisor Puede controlar el televisor mediante los siguientes botones. Al pulsar TV [/1 TV/VIDEO TV VOL (volumen del televisor) +/ * TV CH (canal de televisión) +/ * Botones numéricos* TOOLS (herramientas)* RETURN (volver)* TV MENU (menú del televisor)* Podrá Apagar o encender el televisor. Alternar la fuente de entrada del televisor entre éste y otras fuentes de entrada. Ajustar el volumen del televisor. Seleccionar el canal de televisión. Seleccionar el canal de televisión. Mostrar el menú de funcionamiento del visor actual. Volver al canal anterior. Mostrar el menú del televisor. * Estos botones actúan como botones de funcionamiento del televisor cuando el mando a distancia se encuentra en modo de televisor. Si pulsa el botón del televisor en el mando a distancia, éste entrará en modo de televisor y se iluminará el indicador correspondiente (encima del botón). - se utiliza para seleccionar números de canal superiores a 10. (Por ejemplo, para seleccionar el canal 25, pulse - y, a continuación, 2 y 5.) Nota En función del televisor, es posible que no pueda controlarlo o que no pueda utilizar algunos de los botones anteriores. El indicador de modo del televisor se desactiva cuando no se utiliza el control remoto durante cierto tiempo. 86 ES

223 Uso de la función THEATRE SYNC (sincronización) THEATRE SYNC (sincronización) permite encender el televisor SONY y este sistema, cambia el modo del sistema a DVD y, a continuación, cambia la fuente de entrada del televisor que ajuste con sólo una pulsación. TV CLEAR (borrar) SOUND FIELD (campo acústico) MOVIE (película)/ MUSIC (música)./> TV/VIDEO Botones numéricos BASS (graves)/ TREBLE (agudos) Preparativos para la función THEATRE SYNC (sincronización) Registre la fuente de entrada del televisor conectada a este sistema. THEATRE SYNC (sincronización) TV CH (canal de televisión) + Mantenga pulsado TV/VIDEO mientras introduce el código de la fuente de entrada del televisor conectada al sistema (consulte la tabla) mediante los botones numéricos. La fuente de entrada del televisor quedará seleccionada. Si ajusta correctamente el código de la fuente de entrada del televisor, el botón TV parpadeará dos veces lentamente. Si el ajuste no es correcto, el botón TV parpadeará 5 veces rápidamente. Establezca la entrada del televisor en la entrada que utilizó para conectar el sistema. Para obtener más información, consulte las instrucciones de su televisor. / Al pulsar Número Fuente de entrada del televisor TV/VIDEO 0 Sin fuente de entrada (valor predeterminado) 1 VIDEO1 2 VIDEO2 3 VIDEO3 4 VIDEO4 5 VIDEO5 6 VIDEO6 7 VIDEO7 8 VIDEO8 9 COMPONENT (componente) 1 CLEAR (borrar) SOUND FIELD (campo acústico) MOVIE (película)/ MUSIC (música) BASS (graves)/ TREBLE (agudos) COMPONENT (componente) 2 COMPONENT (componente) 3 COMPONENT (componente) 4 HDMI 1. HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 > HDMI 5 Funcionamiento de THEATRE SYNC (sincronización) Oriente el mando a distancia en la dirección del televisor y de este sistema y, a continuación, pulse THEATRE SYNC (sincronización) una vez. Mientras se transmite el código desde el mando a distancia, el botón TV parpadea. Si esta función no se activa, cambie el tiempo de transmisión. El tiempo de transmisión varía en función del televisor. continúa Otras operaciones 87 ES

224 Para cambiar el tiempo de transmisión Mantenga pulsado TV CH (canal de televisión) +* mientras introduce el código de tiempo de transmisión (consulte la tabla) mediante los botones numéricos. El tiempo de transmisión queda seleccionado en el mando a distancia. Si ajusta correctamente el código de tiempo de transmisión, el botón TV parpadeará dos veces lentamente. Si el ajuste no es correcto, el botón TV parpadeará 5 veces rápidamente. * Funciona como los botones TV CH (canal de televisión) + y FUNCTION (función) +. Al pulsar Número Tiempo de transmisión TV CH (canal de televisión) + 1 0,5 (valor predeterminado) , , ,5 8 4 Nota Esta función sólo se utiliza para modelos de televisor SONY. (Es posible que esta función no se activas en algunos modelos de televisor SONY.) Si el televisor y este sistema están demasiado alejados, puede que esta función no se active. Instale el sistema cerca del televisor. Mantenga el mando a distancia en la dirección del televisor y de este sistema mientras parpadea el botón TV. Mantenga el mando a distancia en la dirección del televisor y de este sistema mientras introduce el código. Cómo escuchar el sonido de emisión multiplex (DUAL MONO (monoaural dual)) Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex si el sistema recibe la señal de emisión multiplex Dolby Digital. AUDIO (audio) Con la tapa abierta. Pulse AUDIO (audio). Pulse AUDIO (audio) varias veces hasta que aparezca la señal deseada en el visor del panel frontal. El ajuste predeterminado aparece subrayado. MAIN (principal): se emitirá el sonido del idioma principal. SUB (secundario): se emitirá el sonido del idioma secundario. MAIN (principal)+sub (secundario): se emitirán mezclados los sonidos de ambos idiomas. Nota Para recibir la señal Dolby Digital, debe conectar un sintonizador digital vía satélite al sistema mediante un cable digital (páginas 40 y 41) y establecer el modo de salida digital de dicho sintonizador en Dolby Digital. 88 ES

225 Uso del efecto de sonido Cómo escuchar el sonido a un volumen bajo Puede escuchar efectos de sonido o diálogo incluso a un volumen bajo, de la misma forma que lo haría en una sala de cine. Esta función resulta útil para ver películas por la noche. Uso del temporizador de apagado Puede definir que el sistema se apague cuando transcurra un tiempo preajustado; de esta forma podrá quedarse dormido escuchando música. El tiempo puede programarse en intervalos de 10 minutos. SLEEP (temporizador de apagado) Con la tapa abierta. NIGHT (apagado) Pulse NIGHT (apagado). Night Mode On aparecerá en el visor del panel frontal y se activará el efecto de sonido. Para desactivar el efecto de sonido Vuelva a pulsar NIGHT (apagado). Pulse SLEEP (temporizador de apagado). Cada vez que pulse el botón, la visualización de minutos (el tiempo restante) cambiará de la siguiente forma: Sleep Off t Sleep 90 min t Sleep 80 min R r Sleep 10 min... Sleep 60 min T Sleep 70 min Otras operaciones Al ajustar el temporizador, c aparecerá en el visor del panel frontal. Para comprobar el tiempo restante Pulse SLEEP (temporizador de apagado) una vez. Para cambiar el tiempo restante Pulse SLEEP (temporizador de apagado) varias veces para seleccionar el tiempo que desee. continúa 89 ES

226 Para cancelar la función de temporizador de apagado Pulse SLEEP (temporizador de apagado) varias veces hasta que aparezca Sleep Off en el visor del panel frontal. Cambio del brillo del visor del panel frontal Puede cambiar el brillo del visor del panel frontal. DIMMER (regulador de brillo) Con la tapa abierta. Pulse DIMMER (regulador de brillo). Cada vez que pulse DIMMER (regulador de brillo), el brillo del panel frontal cambiará de la siguiente manera: t Dimmer off (apagado) r Dimmer 1 (brillo moderado) r Dimmer 2 (brillo mínimo) 90 ES

227 Ajustes avanzados Bloqueo de discos (BLOQUEO DE SEGURIDAD, REPRODUCCIÓN PROHIBIDA) Puede establecer 2 tipos de restricciones de reproducción para el disco que desee. Bloqueo de seguridad Puede establecer restricciones de reproducción para que el sistema no reproduzca discos inapropiados. Reproducción prohibida Es posible limitar la reproducción de ciertos discos DVD VIDEO a un nivel predeterminado, como la edad de los usuarios. Las escenas podrán bloquearse o sustituirse por otras. Se utiliza la misma contraseña para la reproducción prohibida y el bloqueo de seguridad. Botones numéricos Para evitar la reproducción de determinados discos [BLOQUEO DE SEGURIDAD] Puede establecer la misma contraseña de bloqueo de seguridad para un máximo de 40 discos. Cuando la establezca para el disco número 41, se cancelará el primer disco. 1 Inserte el disco que desee bloquear. Si el disco está reproduciéndose, pulse x para detener la reproducción. 2 Pulse DISPLAY (visualización) cuando el sistema se encuentre en modo de parada. Aparece el menú de control. 3 Pulse X/x para seleccionar [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] y, a continuación, pulse. Aparecerán las opciones de [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 NO SI REPRODUCTOR CONTRASEÑA DVD VIDEO Ajustes avanzados X/x, DISPLAY (visualización) x 4 Pulse X/x para seleccionar [SIt] y, a continuación, pulse. x Si no ha introducido ninguna contraseña Aparecerá la pantalla de registro de contraseñas nuevas. REPRODUCCIÓN PROHIBIDA Introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos y pulse ENTER. Introduzca una contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse. Aparecerá la pantalla de confirmación de contraseña. continúa 91 ES

228 x Si ya ha registrado una contraseña Aparecerá la pantalla de introducción de la contraseña. REPRODUCCIÓN PROHIBIDA Introduzca contraseña y pulse ENTER. 5 Introduzca o vuelva a introducir la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse. Aparecerá el mensaje [Bloqueo de seguridad activado.] y después volverá a mostrarse la pantalla del menú de control. Para desactivar la función de bloqueo de seguridad 1 Siga los pasos del 1 al 3 de Para evitar la reproducción de determinados discos [BLOQUEO DE SEGURIDAD]. 2 Pulse X/x para seleccionar [NOt] y, a continuación, pulse. 3 Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse. Para reproducir un disco que tenga activado un bloqueo de seguridad 1 Inserte el disco para el que se ha activado el bloqueo de seguridad. Aparece la pantalla [BLOQUEO DE SEGURIDAD]. 2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse. El sistema está preparado para la reproducción. Consejo Si olvida la contraseña, introduzca el número de 6 dígitos mediante los botones numéricos cuando la pantalla [BLOQUEO DE SEGURIDAD] le solicite la contraseña y, a continuación, pulse. La pantalla solicitará que introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos. Limitación de la reproducción para niños [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] (sólo DVD VIDEO) Es posible limitar la reproducción de ciertos discos DVD VIDEO a un nivel predeterminado, como la edad de los usuarios. La función [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] permite ajustar el nivel de limitación de reproducción. 1 Pulse DISPLAY (visualización) cuando el sistema se encuentre en modo de parada. Aparece el menú de control. 2 Pulse X/x para seleccionar [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] y, a continuación, pulse. Aparecerán las opciones de [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 NO SI REPRODUCTOR CONTRASEÑA DVD VIDEO BLOQUEO DE SEGURIDAD Bloqueo de seguridad ya esta activado. Introduzca contraseña y pulse ENTER. 92 ES

229 3 Pulse X/x para seleccionar [REPRODUCTOR t] y, a continuación, pulse. x Si no ha introducido ninguna contraseña Aparecerá la pantalla de registro de contraseñas nuevas. REPRODUCCIÓN PROHIBIDA Introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos y pulse ENTER. 5 Pulse X/x para seleccionar [ESTÁNDAR] y, a continuación, pulse. Aparecen los elementos de selección para [ESTÁNDAR]. REPRODUCCIÓN PROHIBIDA NIVEL: NO ESTANDAR: EE.UU. EE.UU. OTROS Introduzca una contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse. Aparecerá la pantalla de confirmación de contraseña. x Si ya ha registrado una contraseña Aparecerá la pantalla de introducción de la contraseña. REPRODUCCIÓN PROHIBIDA Introduzca contraseña y pulse ENTER. 6 Pulse X/x para seleccionar un área geográfica como nivel de limitación de la reproducción y, a continuación, pulse. El área quedará seleccionada. Cuando seleccione [OTROS t], seleccione e introduzca el código estándar de la tabla de la página Lista de códigos de zonas de reproducción prohibida (página 125) mediante los botones numéricos. 7 Pulse X/x para seleccionar [NIVEL] y, a continuación, pulse. Aparecen los elementos de selección para [NIVEL]. Ajustes avanzados 4 Introduzca o vuelva a introducir la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse. Aparecerá la pantalla de ajuste del nivel de limitación de reproducción. REPRODUCCIÓN PROHIBIDA NIVEL: ESTANDAR: 8: 7: 6: 5: NO NO NC17 R REPRODUCCIÓN PROHIBIDA NIVEL: ESTANDAR: NO EE.UU. continúa 93 ES

230 8 Pulse X/x para seleccionar el nivel que desea y pulse. El ajuste de reproducción prohibida se habrá completado. REPRODUCCIÓN PROHIBIDA NIVEL: ESTANDAR: 4: PG13 EE.UU. Nota Si reproduce discos que no disponen de la función de reproducción prohibida, no será posible limitar la reproducción en este sistema. En función del disco, es posible que se le solicite cambiar el nivel de reproducción prohibida mientras reproduce el disco. En este caso, introduzca la contraseña y, a continuación, cambie el nivel. Si el modo de reanudación de reproducción se cancela, se recuperará el nivel anterior. Cuanto menor sea el valor, más estricta será la limitación. Para desactivar la función de reproducción prohibida Ajuste [NIVEL] en [NO] en el paso 8. Para reproducir un disco que tenga activada la reproducción prohibida 1 Inserte el disco y pulse H. Aparecerá la pantalla de introducción de la contraseña. 2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse. El sistema iniciará la reproducción. Consejo Si olvida la contraseña, extraiga el disco y repita los pasos del 1 al 3 de Para evitar la reproducción de determinados discos [BLOQUEO DE SEGURIDAD] (página 91). Cuando el sistema le solicite la contraseña, introduzca mediante los botones numéricos y pulse. La pantalla solicitará que introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos. Tras introducir una nueva contraseña de 4 dígitos, vuelva a insertar el disco en el sistema y pulse H. Cuando aparezca la pantalla de introducción de la contraseña, introduzca la nueva contraseña. Modificación de la contraseña 1 Pulse DISPLAY (visualización) cuando el sistema se encuentre en modo de parada. Aparece el menú de control. 2 Pulse X/x para seleccionar [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] y, a continuación, pulse. Aparecerán las opciones de [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]. 3 PulseX/x para seleccionar [CONTRASEÑA t] y, a continuación, pulse. Aparecerá la pantalla de introducción de la contraseña. 4 Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse. 5 Introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse. 6 Para confirmar la contraseña, introdúzcala de nuevo mediante los botones numéricos y pulse. Si comete un error al introducir la contraseña Pulse C antes de pulsar e introduzca el número correcto. 94 ES

231 Calibración de los ajustes adecuados de forma automática (CALIBRAC. AUTOM.) D. C. A. C. (Digital Cinema Auto Calibration (calibración automática del sonido cinematográfico digital)) puede ajustar el sonido envolvente adecuado de forma automática. 1 Conecte el micrófono de calibración a la toma ECM-AC1 de la parte posterior del altavoz potenciador de graves y ajústelo a la altura del oído con la ayuda de un trípode, etc. (no suministrado). ECM-AC1 TV VIDEO 1 VIDEO 2 AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN L R TV VIDEO 1 OPTOCAL DIGITAL IN COAXIAL VIDEO 2 DIGITAL IN COAXIAL Parte posterior del altavoz potenciador de graves Micrófono de calibración FRONT C/X/x/c, DISPLAY (visualización) FUNCTION (función) +/ Nota Cuando se inicia [CALIBRAC. AUTOM.], se emite un sonido de prueba intenso. No puede bajar el volumen. Tenga en cuenta las posibles molestias a los niños y a los vecinos. La parte frontal de los altavoces debe mirar hacia el micrófono de calibración y no debe existir obstrucción alguna entre los altavoces y el micrófono de calibración. Ajustes avanzados Nota Coloque el micrófono de calibración de forma que la parte FRONT quede dirigida hacia los altavoces frontales. 2 Pulse FUNCTION (función) +/ varias veces hasta que aparezca DVD en el visor del panel frontal. 3 Pulse DISPLAY (visualización) cuando el sistema se encuentre en modo de parada. Aparece el menú de control. continúa 95 ES

232 4 Pulse X/x para seleccionar [CALIBRAC. AUTOM.]. 1 ( 4 4 ) 3 ( 2 8 ) T 0 : 0 3 : 0 4 CALIBRAC. AUTOM. INICIO 5 Pulse. Aparecerá la pantalla [CALIBRAC. AUTOM.]. CALIBRAC. AUTOM. Conecte el micrófono de calibración. Desea iniciar la medición? SI NO DVD VIDEO 6 Pulse X/x para seleccionar [SI] y, a continuación, pulse para iniciar la función [CALIBRAC. AUTOM.]. Manténgase en silencio durante la medición. Se está realizando la medición. Espere unos segundos. Si aparece un mensaje de error, siga sus instrucciones y, a continuación, seleccione [SI]. Aparecerá un mensaje de error cuando: el micrófono de calibración no esté conectado. los altavoces frontales no estén conectados correctamente. los altavoces de sonido envolvente no estén conectados correctamente. los altavoces frontales y de sonido envolvente no estén conectados correctamente. 7 Pulse C/X/x/c para seleccionar [SI] o [NO] y, a continuación, pulse. x La medición es correcta. Desconecte el micrófono de calibración y, a continuación, seleccione [SI]. El resultado se implementa. Medición completa. FRONTAL I : FRONTAL D : CENTRAL : SUBWOOFER : SURROUND I : SURROUND D : 3.0m - 2.0dB Si el resultado es correcto, desconecte el micrófono de calibración y seleccione SI. SI 4.8m 0.0dB 4.8m 0.0dB 4.8m + 1.0dB 4.8m + 4.0dB 3.0m - 2.0dB NO x La medición no es correcta. Siga las instrucciones del mensaje y, a continuación, seleccione [SI] para volver a realizar la función. Error durante la medición. Compruebe la conexión del altavoz. Desea volver a intentarlo? SI NO Nota Evite la zona de medición (página 29) y hacer ruido durante ésta (aproximadamente 1 minuto) para prevenir fallos de medición. Durante la medición, los altavoces emiten señales de prueba. Los reflejos de las paredes o el suelo podrían afectar a las mediciones. Al instalar el altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) en la posición adecuada, el sistema establecerá el ajuste SL SR REVERSE (altavoz izquierdo y altavoz derecho invertidos) (página 108) en ON (activado) de forma automática. Consejo Puede comprobar la distancia entre la posición de escucha y los altavoces. Consulte la página ES

233 Nota Mientras [CALIBRAC. AUTOM.] está en funcionamiento: no desconecte la alimentación. no pulse ningún botón. no cambie el volumen. no cambie la función. no inserte ni expulse ningún disco. no desconecte el micrófono de calibración. Acerca de los mensajes de error de la calibración automática Si aparece el siguiente mensaje durante la función [CALIBRAC. AUTOM.], compruebe la sección Síntomas y remedios y vuelva a iniciar la calibración automática. Mensaje de error Los altavoces frontales izquierdo y derecho están invertidos. Síntomas y remedios Los altavoces frontales no están instalados correctamente o los altavoces frontales izquierdo y derecho están invertidos. Compruebe que los altavoces frontales están instalados correctamente (página 22). Si el micrófono de calibración está invertido entre derecha e izquierda, instálelo correctamente. * Si los altavoces de sonido envolvente no emiten sonido, ajuste el sistema inalámbrico. Consulte Ajuste del transmisor de infrarrojos y el receptor de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) (página 30). Mensaje de error Compruebe la conexión del micrófono de calibración. El nivel de entrada del micrófono está sobrecargado. Compruebe la conexión de los altavoces frontales. Compruebe la conexión de los altavoces posteriores.* Compruebe la conexión de los altavoces frontales y posteriores. Síntomas y remedios No se detecta sonido en el canal. Compruebe que el micrófono de calibración está conectado correctamente. En tal caso, es posible que dicho micrófono o su cable estén dañados. Puede que el micrófono de calibración o el sistema estén dañados. Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico Sony local autorizado. Los altavoces frontales no están conectados. Compruebe que los altavoces frontales están conectados correctamente (página 22). Sólo se ha conectado un altavoz de sonido envolvente. Compruebe que los altavoces de sonido envolvente están conectados correctamente (página 22). Los altavoces frontales no están conectados y únicamente se ha conectado un altavoz de sonido envolvente. Compruebe que los altavoces están conectados correctamente (página 22). Ajustes avanzados 97 ES

234 Uso de la pantalla de ajustes Puede realizar distintos ajustes en elementos como la imagen y el sonido mediante la pantalla de ajustes. Para ver una lista de los elementos de la pantalla de ajustes, consulte la página 137. Los elementos mostrados difieren en función del modelo del país. 3 Pulse X/x para seleccionar [PERSONALIZADO] y, a continuación, pulse. Aparece la pantalla de ajustes. AJUSTE DE IDIOMA MENU PANTALLA: INGLES MENU: INGLES AUDIO: ORIGINAL SUBTITULO: SEGUIMIENTO AUDIO X/x, DISPLAY (visualización) 4 Pulse X/x para seleccionar el elemento de ajuste en la lista mostrada: [AJUSTE DE IDIOMA], [AJUSTE PANTALLA], [AJUSTE PERSONALIZADO] o [AJUSTE ALTAVOZ]. A continuación, pulse. El elemento de ajuste quedará seleccionado. Ejemplo: [AJUSTE PANTALLA] Elemento seleccionado Nota Los ajustes de reproducción almacenados en el disco tendrán prioridad sobre los ajustes de la pantalla de ajustes. Además, es posible que no estén activas todas las funciones descritas. 1 Pulse DISPLAY (visualización) cuando el sistema se encuentre en modo de parada. Aparece el menú de control. 2 Pulse X/x para seleccionar [AJUSTE] y, a continuación, pulse. Aparecerán las opciones de [AJUSTE]. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 0 : 0 0 : 0 2 DVD VIDEO AJUSTE PANTALLA TIPO TV: RESOLUCIÓN HDMI: YCBCR/RGB (HDMI): SISTEMA COLOR (VIDEO CD): SALVA PANTALLA: FONDO: SALIDA 4:3: Elementos de ajuste 16:9 AUTO YCBCR AUTO SI IMAGEN ÍNDICE COMPLETO 5 Seleccione un elemento con X/x y, a continuación, pulse. Aparecerán las opciones correspondientes al elemento seleccionado. Ejemplo: [TIPO TV] AJUSTE PANTALLA TIPO TV: 16:9 RESOLUCIÓN HDMI: 16:9 YCBCR/RGB (HDMI): 4:3 TIPO BUZÓN SISTEMA COLOR (VID 4:3 EXPLO PAN SALVA PANTALLA: IMAGEN ÍNDICE FONDO: IMAGEN ÍNDICE SALIDA 4:3: COMPLETO RÁPIDO RÁPIDO PERSONALIZADO RESTAURAR Opciones BNR 98 ES

235 6 Seleccione un ajuste con X/x y, a continuación, pulse. El ajuste quedará seleccionado y la configuración finalizará. AJUSTE PANTALLA TIPO TV: RESOLUCIÓN HDMI: YCBCR/RGB (HDMI): SISTEMA COLOR (VIDEO CD): SALVA PANTALLA: FONDO: SALIDA 4:3: 4:3 TIPO BUZÓN AUTO YCBCR AUTO SI IMAGEN ÍNDICE COMPLETO Ajuste seleccionado Ajuste del idioma de las indicaciones o de la pista de sonido [AJUSTE DE IDIOMA] [AJUSTE DE IDIOMA] permite establecer varios idiomas para las indicaciones en pantalla o la pista de sonido. Seleccione [AJUSTE DE IDIOMA] en la pantalla de ajustes. Para utilizar la pantalla, consulte Uso de la pantalla de ajustes (página 98). AJUSTE DE IDIOMA MENU PANTALLA: MENU: AUDIO: SUBTITULO: INGLES INGLES ORIGINAL SEGUIMIENTO AUDIO x [MENU PANTALLA] (indicaciones en pantalla) Alterna el idioma de las indicaciones en pantalla. x [MENU] (sólo DVD VIDEO) Permite seleccionar el idioma deseado para el menú del disco. x [AUDIO] (sólo DVD VIDEO) Alterna el idioma de la pista de sonido. Si selecciona [ORIGINAL], se seleccionará el idioma que tenga prioridad en el disco. x [SUBTITULO] (sólo DVD VIDEO) Alterna el idioma de los subtítulos grabados en el DVD VIDEO. Si selecciona [SEGUIMIENTO AUDIO], el idioma de los subtítulos cambiará en función del idioma seleccionado para la pista de sonido. Ajustes avanzados Consejo Si selecciona [OTROS t] en [MENU], [AUDIO] o [SUBTITULO], seleccione e introduzca un código de idioma de la Lista de códigos de idiomas (página 125) con los botones numéricos. continúa 99 ES

236 Nota Si selecciona un idioma en [MENU], [AUDIO] o [SUBTITULO] que no esté grabado en el DVD VIDEO, se seleccionará automáticamente uno de los idiomas grabados (según el disco, es posible que el idioma no se seleccione de forma automática). Ajustes de la pantalla [AJUSTE PANTALLA] Elija los valores según el televisor que vaya a conectar. Seleccione [AJUSTE PANTALLA] en la pantalla de ajustes. Para utilizar la pantalla, consulte Uso de la pantalla de ajustes (página 98). Los valores predeterminados aparecerán subrayados. AJUSTE PANTALLA TIPO TV: RESOLUCIÓN HDMI: YCBCR/RGB (HDMI): SISTEMA COLOR (VIDEO CD): SALVA PANTALLA: FONDO: SALIDA 4:3: 16:9 AUTO YCBCR AUTO SI IMAGEN ÍNDICE COMPLETO x [TIPO TV] Selecciona el formato del televisor conectado (4:3 estándar o panorámico). [16:9] Seleccione esta opción cuando conecte un televisor de pantalla panorámica o uno con una función de modo panorámico. [4:3 TIPO BUZÓN] [4:3 EXPLO PAN] Seleccione esta opción cuando conecte un televisor de pantalla estándar 4:3. Muestra una imagen panorámica con franjas en las partes superior e inferior de la pantalla. Seleccione esta opción cuando conecte un televisor de pantalla estándar 4:3. Muestra automáticamente la imagen panorámica en toda la pantalla y corta las partes que no caben. 100 ES

237 [16:9] [4:3 TIPO BUZÓN] [4:3 EXPLO PAN] las señales de vídeo que son apropiadas para el televisor. Cuando el indicador HDMI del panel frontal se enciende, la imagen de la toma S VIDEO OUT se agranda verticalmente. (Salvo cuando se selecciona [ p].) x [YCBCR/RGB (HDMI)] Selecciona el tipo de señal HDMI que se emitirá a través de la toma HDMI OUT (salida de HDMI). [YCBCR] [RGB] Emite señales YCBCR. Emite señales RGB. Nota En algunos discos DVD, es posible que [4:3 TIPO BUZÓN] se seleccione automáticamente en lugar de [4:3 EXPLO PAN] o viceversa. x [RESOLUCIÓN HDMI] Selecciona el tipo de señales de vídeo que se emitirán a través de la toma HDMI OUT (salida de High-Definition Multimedia Interface (interfaz multimedia de alta definición)). Si selecciona [AUTO] (predeterminado), el sistema emitirá señales de vídeo de la más alta resolución compatibles con el televisor. Si la imagen no se ve clara, natural o no le satisface, intente otra opción que se adapte al disco y al televisor/proyector, etc. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor/ proyector, etc. [AUTO] Por lo general, seleccione esta opción. [ i*] Envía señales de vídeo de tipo i. [ p*] Envía señales de vídeo de tipo p. [ p*] Envía señales de vídeo de tipo p.** * i: entrelazado, p: progresivo ** Según el país, es posible que aparezca [ / 576p]. Nota Aunque se haya seleccionado un ajuste diferente a [AUTO] y el televisor conectado no pueda aceptar esta resolución, el sistema ajustará automáticamente Nota Si la imagen de reproducción se distorsiona, ajuste [YCBCR] en [RGB]. Si la toma HDMI OUT (salida de HDMI) está conectada al equipo con una toma DVI, las señales [RGB] se emitirán de forma automática aunque seleccione [YCBCR]. x [SISTEMA COLOR (VIDEO CD)] (Sólo modelo asiático, australiano y de Oriente Medio) Seleccione el sistema de color cuando reproduzca un VIDEO CD. [AUTO] [PAL] [NTSC] Emite la señal de vídeo en el sistema del disco, ya sea PAL (línea de fase alternativa) o NTSC (comite nacional de sistema de televisión). Si su televisor funciona con un sistema DUAL, seleccione [AUTO]. Cambia la señal de vídeo de un disco NTSC (comite nacional de sistema de televisión) y la emite en el sistema PAL (línea de fase alternativa). Cambia la señal de vídeo de un disco PAL (línea de fase alternativa) y la emite en el sistema NTSC (comite nacional de sistema de televisión). Nota No puede cambiar el sistema de color del disco en sí. Puede cambiar el sistema de color del sistema según el televisor conectado (página 28). Ajustes avanzados continúa 101 ES

238 x [SALVA PANTALLA] La imagen del protector de pantalla aparece si deja el sistema en modo de pausa o parada durante 15 minutos o si reproduce un Super Audio CD, CD, DATA CD (audio MP3) o DATA DVD durante más de 15 minutos. El protector de pantalla evita que el dispositivo de visualización se dañe (imágenes residuales). Pulse cualquier botón (por ejemplo, el botón H) para cancelar el protector de pantalla. [SI] [NO] x [FONDO] Selecciona la imagen o el color de fondo de la pantalla del televisor en el modo de parada o mientras se reproduce un Super Audio CD, CD, DATA CD (audio MP3) o DATA DVD. [IMAGEN ÍNDICE] [GRÁFICOS] [AZUL] [NEGRO] Activa el protector de pantalla. Desactiva el protector de pantalla. x [NIVEL NEGRO DE SEÑAL] (Excepto para los modelos asiático, australiano y de Oriente Medio) Selecciona el nivel de negro (nivel de configuración) para las señales de vídeo emitidas a través de las tomas que no sean COMPONENT VIDEO OUT (salida de video componente)/hdmi OUT (salida de HDMI). [SI] [NO] Aparece una imagen índice (imagen fija), pero sólo si dicha imagen ya está grabada en el disco (CD-EXTRA, etc.). Si el disco no contiene ninguna imagen índice, aparecerá la imagen [GRÁFICOS]. Aparece una imagen preajustada en el sistema. El color de fondo es azul. El color de fondo es negro. Ajusta el nivel de negro de la señal de salida en el nivel estándar. Reduce el nivel de negro estándar. Utilice este ajuste cuando la imagen aparezca demasiado blanca. x [NIVEL NEGRO DE SEÑAL (COMPONENT OUT)] (Excepto para los modelos asiático, australiano y de Oriente Medio) Selecciona el nivel de negro (nivel de configuración) para las señales de vídeo emitidas a través de las tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de video componente). Este ajuste no puede seleccionarse y además no es efectivo cuando el sistema emite señales progresivas. [NO] [SI] Ajusta el nivel de negro de la señal de salida en el nivel estándar. x [SALIDA 4:3] Esta opción sólo es eficaz si ajusta [TIPO TV] de [AJUSTE PANTALLA] en [16:9] (página 100). Ajústela para ver señales progresivas de formato 4:3. Si puede cambiar el formato de su televisor compatible con el formato progresivo, cambie el ajuste en el televisor, no en el sistema. Tenga en cuenta que este ajuste es efectivo sólo para la conexión HDMI o emisión de señales progresivas a través de las tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de video componente). Nota Este ajuste sólo es efectivo cuando se selecciona PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO (progresivo auto)) o PROGRE VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO (progresivo video)) mediante PROGRESSIVE (progresivo) (página 103). [COMPLETO] [NORMAL] Aumenta el nivel de negro estándar. Utilice este ajuste cuando la imagen aparezca demasiado negra. Seleccione esta opción si puede cambiar el formato en el televisor. Seleccione esta opción si no puede cambiar el formato en el televisor. Muestra una señal de formato 16:9 con franjas negras en los lados izquierdo y derecho de la imagen. 102 ES

239 Acepta el televisor señales progresivas? El método progresivo de visualización de imágenes de televisión reduce el parpadeo y aumenta la nitidez de la imagen. Para visualizar imágenes con este método, deberá realizar la conexión a un televisor que acepte señales progresivas. PROGRE se iluminará en el visor del panel frontal cuando el sistema emita señales progresivas. PROGRESSIVE (progresivo) Televisor con formato 16:9 Con la tapa abierta. FUNCTION (función) +/ 1 Pulse FUNCTION (función) +/ varias veces para seleccionar DVD. 2 Pulse PROGRESSIVE (progresivo). Cada vez que pulse PROGRESSIVE (progresivo), el visor cambiará de la siguiente manera: x PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO (progresivo auto)) Seleccione este ajuste cuando: su televisor acepte señales progresivas, esté conectado a las tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de video componente). Por lo general, deberá seleccionar esta opción si se dan las características anteriores. De esta forma, el tipo de software se detecta automáticamente y se selecciona el método de conversión adecuado. Tenga en cuenta que la imagen no será nítida o no aparecerá ninguna imagen si selecciona estos ajustes en circunstancias diferentes a las anteriores. x PROGRE VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO (progresivo video)) Seleccione este ajuste cuando: su televisor acepte señales progresivas, esté conectado a las tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de video componente) y desee fijar el método de conversión en PROGRESSIVE VIDEO (progresivo video) para el software basado en vídeo. Seleccione esta opción si la imagen no es nítida al seleccionar PROGRESSIVE AUTO (progresivo auto). Tenga en cuenta que la imagen no será nítida o no aparecerá ninguna imagen si selecciona estos ajustes en circunstancias diferentes a las anteriores. x INTERLACE (entrelazado) Seleccione este ajuste cuando: su televisor no acepte señales progresivas o No puede seleccionar INTERLACE (entrelazado) mientras HDMI está iluminado en el visor del panel frontal. Ajustes avanzados t PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO (progresivo auto)) r PROGRE VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO (progresivo video)) r INTERLACE (entrelazado) continúa 103 ES

240 Acerca de los tipos de software de DVD y el método de conversión El software de DVD se puede dividir en 2 tipos: software basado en películas y software basado en vídeo. El software basado en vídeo se basa en la televisión, como los seriales y comedias, y muestra las imágenes a 30 fotogramas/60 campos por segundo. El software basado en películas se basa en las películas de cine y muestra las imágenes a 24 fotogramas por segundo. Algún software de DVD contiene vídeo y películas. Para que este tipo de imágenes aparezcan naturales en la pantalla al emitirlas en formato progresivo, las señales progresivas necesitan convertirse para que coincidan con el tipo de software de DVD que utiliza en ese momento. Nota Si reproduce software basado en vídeo en formato de señal progresiva, es posible que las secciones de algunos tipos de imágenes aparezcan poco naturales al emitirse a través de las tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de video componente) debido al proceso de conversión. Aunque lo ajuste en PROGRESSIVE AUTO (progresivo auto) o PROGRESSIVE VIDEO (progresivo video), las imágenes de la toma MONITOR OUT (salida de monitor) (VIDEO o S VIDEO) no se verán afectadas, ya que se emiten en el formato entrelazado. Ajustes personalizados [AJUSTE PERSONALIZADO] Utilice este menú para configurar ajustes relacionados con la reproducción, así como otros ajustes. Seleccione [AJUSTE PERSONALIZADO] en la pantalla de ajustes. Para utilizar la pantalla, consulte Uso de la pantalla de ajustes (página 98). Los valores predeterminados aparecerán subrayados. x [MODO PAUSA] (sólo DVD VIDEO/DVD- RW) Selecciona la imagen en modo de pausa. [AUTO] [FOTOGRAMA] AJUSTE PERSONALIZADO MODO PAUSA: AUTO SELECCION PISTA: NO REANUDACIÓN MULTIDISCO: SI AUDIO DRC: NO AUDIO (HDMI): NO DivX: Registration Code Se emite la imagen estable, incluidos los motivos con movimiento dinámico. Por lo general, seleccione esta opción. Se emite la imagen con alta resolución, incluidos los motivos sin movimiento dinámico. x [SELECCION PISTA] (sólo DVD VIDEO) Da prioridad a la pista de sonido que contiene el número más alto de canales al reproducir un DVD VIDEO en el que haya grabados varios formatos de audio (formatos PCM, DTS, audio MPEG o Dolby Digital). [NO] [AUTO] No se da prioridad. Se da prioridad. Nota Si ajusta el elemento en [AUTO], es posible que el idioma cambie. El ajuste de [SELECCION PISTA] tiene mayor prioridad que los de [AUDIO] de [AJUSTE DE IDIOMA] (página 99). (Según el disco, es posible que esta función no se active.) 104 ES

241 Si las pistas de sonido PCM, DTS, Dolby Digital y audio MPEG tienen el mismo número de canales, el sistema seleccionará las pistas de sonido PCM, DTS, Dolby Digital y audio MPEG por este orden. x [REANUDACIÓN MULTIDISCO] (sólo DVD VIDEO/VIDEO CD) Activa y desactiva el ajuste de reanudación multidisco. [SI] [NO] Almacena la configuración de reanudación en la memoria para un máximo de 40 discos. No almacena la configuración de reanudación en la memoria. La reproducción se inicia en el punto de reanudación sólo para el disco que se encuentre en esos momentos en el sistema. Nota Se emitirá un sonido agudo (o ningún sonido) si conecta el sistema a un televisor que no es compatible con señales DOLBY DIGITAL/DTS (Digital Theater System) y selecciona [AUTO]. En tal caso, seleccione [PCM]. Si conecta el sistema y el televisor con el cable HDMI y selecciona [AUTO] o [PCM], las funciones AUDIO DRC, A/V SYNC (sincronización AV), BASS (graves)/trable, MOVIE (película)/music (música) y el campo acústico no se aplicarán al sonido que se emite desde el televisor. x [DivX] Muestra el código de registro de este sistema. Para obtener más información, consulte el sitio en Internet. x [AUDIO DRC] (sólo DVD VIDEO) Limita el rango dinámico de la pista de sonido. Resulta útil para ver películas a volumen bajo durante la noche. [NO] [ESTÁNDAR] [MÁX.] No se efectúa compresión del rango dinámico. Reproduce la pista de sonido con el tipo de rango dinámico diseñado por el ingeniero de grabación. Comprime totalmente el rango dinámico. Ajustes avanzados x [AUDIO (HDMI)] Selecciona el tipo de señal de audio que se emitirá a través de la toma HDMI OUT (salida de HDMI). [NO] [AUTO] [PCM] El sonido no se emite a través de la toma HDMI OUT (salida de HDMI). Emite señales de audio que se adaptan al flujo de audio requerido desde el televisor conectado. Convierte las señales Dolby Digital, DTS (Digital Theater System) o PCM (modulación codificada de pulsos) de 96 khz/ 24 bits a PCM de 48 khz/16 bits. 105 ES

242 Ajustes de los altavoces [AJUSTE ALTAVOZ] Para obtener el mejor sonido envolvente posible, ajuste la conexión de los altavoces y la distancia entre éstos y la posición de escucha. A continuación, utilice el tono de prueba para ajustar el nivel y el balance de los altavoces en el mismo nivel. Seleccione [AJUSTE ALTAVOZ] en la pantalla de ajustes. Para obtener información detallada, consulte Uso de la pantalla de ajustes (página 98). Los valores predeterminados aparecerán subrayados. [SURROUND] [SUBWOOFER] [SI]: normalmente, seleccione esta opción. [NINGUNO]: seleccione esta opción si no utiliza los altavoces de sonido envolvente. [SI] x [DISTANCIA (FRONTAL)] A continuación se muestra el valor predeterminado de distancia de los altavoces en relación con la posición de escucha. Si ajusta la distancia mediante el ajuste rápido (página 31), los ajustes se muestran automáticamente. AJUSTE ALTAVOZ CONEXIÓN: DISTANCIA(FRONTAL): DISTANCIA(SURROUND): NIVEL(FRONTAL): NIVEL(SURROUND): TONO PRUEBA: NO FRONTAL: CENTRAL: SURROUND: SUBWOOFER: SI SI SI SI Para recuperar el valor predeterminado cuando se ha cambiado un ajuste Seleccione el elemento y pulse CLEAR (borrar). Tenga en cuenta que sólo el ajuste [CONEXIÓN] no vuelve al valor predeterminado. x[conexión] Si no conecta el altavoz central o los altavoces de sonido envolvente o mueve los de sonido envolvente, ajuste los parámetros de [CENTRAL] y [SURROUND]. Puesto que los ajustes de los altavoces frontales y el potenciador de graves son fijos, no podrá modificarlos. [FRONTAL] [CENTRAL] [SI] [SI]: normalmente, seleccione esta opción. [NINGUNO]: seleccione esta opción si no utiliza el altavoz central. Si mueve los altavoces, asegúrese de modificar el valor en la pantalla de ajustes. [I/D] 3,0 m* [CENTRAL] 3,0 m* (aparece cuando ajusta [CENTRAL] en [SI] en el ajuste [CONEXIÓN].) [SUBWOOFER] 3,0 m* La distancia de los altavoces frontales desde la posición de escucha puede ajustarse entre 0 y 7 metros en incrementos de 0,2 metros. La distancia del altavoz central desde la posición de escucha puede ajustarse entre 0 y 7 metros en incrementos de 0,2 metros. La distancia del altavoz potenciador de graves desde la posición de escucha puede ajustarse entre 0 y 7 metros en incrementos de 0,2 metros. * Si realiza el ajuste rápido (página 31), los valores predeterminados se modifican. 106 ES

243 x [DISTANCIA (SURROUND)] A continuación se muestra el valor predeterminado de distancia de los altavoces en relación con la posición de escucha. Si ajusta la distancia mediante el ajuste rápido (página 31), los ajustes se muestran automáticamente. [I/D] 0,0 db [CENTRAL] 0,0 db (aparece cuando ajusta [CENTRAL] en [SI] en el ajuste [CONEXIÓN].) [SUBWOOFER] 0,0 db Ajústelo entre 15,0 db y +10,0 db en incrementos de 1,0 db Ajústelo entre 15,0 db y +10,0 db en incrementos de 1,0 db Ajústelo entre 15,0 db y +10,0 db en incrementos de 1,0 db x [NIVEL (SURROUND)] Puede modificar el nivel de los altavoces de sonido envolvente de la siguiente forma. Asegúrese de ajustar [TONO PRUEBA] en [SI] para facilitar el ajuste. Si mueve los altavoces, asegúrese de modificar el valor en la pantalla de ajustes. [I/D] 3,0 m* (aparece cuando ajusta [SURROUND] en [SI] en el ajuste [CONEXIÓN].) La distancia de los altavoces de sonido envolvente desde la posición de escucha puede ajustarse entre 0 y 7 metros en incrementos de 0,2 metros. * Si realiza el ajuste rápido (página 31), los valores predeterminados se modifican. Nota Al ajustar la distancia, el sonido se interrumpe momentáneamente. En función del flujo de entrada, es posible que el ajuste [DISTANCIA (FRONTAL)]/[DISTANCIA (SURROUND)] no sea efectivo. Cuando el ajuste de la distancia del altavoz no se encuentra dentro del intervalo recomendado, aparece / ** m (donde ** es el número). indica una distancia superior a la recomendada. indica una distancia inferior. x [NIVEL (FRONTAL)] Puede modificar el nivel de los altavoces frontales de la siguiente forma. Asegúrese de ajustar [TONO PRUEBA] en [SI] para facilitar el ajuste. [I/D] 0,0 db (aparece cuando ajusta [SURROUND] en [SI] en el ajuste [CONEXIÓN].) Para ajustar el volumen de todos los altavoces de forma simultánea Pulse el control VOLUME (volumen) +/ del mando a distancia o toque VOLUME (volumen) +/ (botón de presión leve) de la unidad de control. x [TONO PRUEBA] Los altavoces emitirán un tono de prueba para ajustar [NIVEL (FRONTAL)] y [NIVEL (SURROUND)]. [NO] [SI] Ajústelo entre 15,0 db y +10,0 db en incrementos de 1,0 db Los altavoces no emiten el tono de prueba. El tono de prueba se emite desde cada altavoz por orden mientras se ajusta el nivel. Si selecciona uno de los elementos de [AJUSTE ALTAVOZ], los altavoces emitirán el tono de prueba por orden uno tras otro. Ajustes avanzados continúa 107 ES

244 Ajuste del nivel de los altavoces mediante el tono de prueba El tono de prueba sólo se emitirá por el altavoz que esté ajustando. 8 Pulse cuando haya terminado de realizar los ajustes. 9 Pulse X/x varias veces para seleccionar [TONO PRUEBA] y, a continuación, pulse. 10 Pulse X/x varias veces para seleccionar [NO] y, a continuación, pulse. C/X/x/c, DISPLAY (visualización) Nota Al ajustar los valores de los altavoces, el sonido se interrumpe momentáneamente. Las señales de tonos de prueba no se emiten desde la toma HDMI OUT (salida de HDMI). 1 Pulse DISPLAY (visualización) cuando el sistema se encuentre en modo de parada. Aparece el menú de control. 2 Pulse X/x para seleccionar [AJUSTE] y, a continuación, pulse. Aparecerán las opciones de [AJUSTE]. 3 Pulse X/x para seleccionar [PERSONALIZADO] y, a continuación, pulse. Aparece la pantalla de ajustes. 4 Pulse X/x varias veces para seleccionar [AJUSTE ALTAVOZ] y, a continuación, pulse o c. 5 Pulse X/x varias veces para seleccionar [TONO PRUEBA] y, a continuación, pulse o c. 6 Pulse X/x varias veces para seleccionar [SI] y, a continuación, pulse. Cada altavoz emitirá el tono de prueba por orden. 7 Desde la posición de escucha, ajuste el valor de [NIVEL (FRONTAL)] o [NIVEL (SURROUND)] con C/X/x/c. Colocación del altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) en la posición (R (derecho)) Según la ubicación de la toma de pared (corriente), también puede colocar el altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) (con el receptor de infrarrojos) en la posición (R (derecho)) si es necesario. X/x/c, Con la tapa abierta. 1 Pulse AMP MENU (menú del amplificador). AMP MENU (menú del amplificador) 108 ES

245 2 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca SL SR REVERSE (altavoz izquierdo y altavoz derecho invertidos) en el visor del panel frontal y, a continuación, pulse o c. 3 Pulse X/x para seleccionar el ajuste. El ajuste predeterminado aparece subrayado. OFF (desactivado): ajusta el altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) (con el receptor de infrarrojos) en la posición (L (izquierdo)). ON (activado): ajusta el altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) (con el receptor de infrarrojos) en la posición (R (derecho)). 4 Pulse. 5 Pulse AMP MENU (menú del amplificador). El menú AMP (amplificador) se desactivará. Recuperación de los valores predeterminados Recuperación de los valores predeterminados en la pantalla de ajustes X/x, DISPLAY (visualización) 1 Seleccione [RESTAURAR] en el paso 3 de Uso de la pantalla de ajustes (página 98) y pulse. 2 Seleccione [SI] con X/x. Si selecciona [NO] en este paso, abandonará el proceso y regresará al menú de control. 3 Pulse. Todos los ajustes explicados en las páginas 99 a 109 regresarán a sus valores predeterminados. No pulse [/1 mientras se restaura el sistema, ya que esta operación tarda unos segundos en completarse. Ajustes avanzados Nota Cuando encienda el sistema después de restaurarlo y no haya ningún disco en la unidad de control, aparecerá un mensaje guía en la pantalla del televisor. Para realizar el ajuste rápido (página 31), pulse. Para volver a la pantalla normal, pulse CLEAR (borrar). continúa 109 ES

246 Recuperación de los valores predeterminados en los ajustes del campo acústico o los ajustes de radio "/1 x FUNCTION (función) 1 Pulse "/1 para encender el sistema. 2 Mientras esté pulsando x, pulse FUNCTION (función) y "/1 de la unidad de control al mismo tiempo. COLD RESET aparece en el visor del panel frontal y se recuperan los valores predeterminados. 110 ES

247 Información complementaria Precauciones Fuentes de alimentación Desenchufe la unidad de la toma de corriente de la pared si no va a utilizarla durante un largo período de tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable. Ubicación Instale el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno del mismo. La caja se calienta si se utiliza la unidad con volúmenes de sonido elevados durante mucho tiempo. Esto no constituye un fallo de funcionamiento. Sin embargo, debe evitar el contacto con ella. No coloque la unidad en un lugar cerrado sin ventilación, ya que puede provocar que la unidad se sobrecaliente. No coloque objetos sobre el sistema que bloqueen las ranuras de ventilación. El sistema está equipado con un amplificador de alta potencia. La unidad puede sobrecalentarse y presentar fallos de funcionamiento si se bloquean las ranuras de ventilación. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación. No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes. No instale la unidad en posición inclinada. Está diseñada para funcionar sólo en posición horizontal. Mantenga la unidad y los discos alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño. No coloque objetos pesados sobre la unidad. Utilización Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en la unidad de control. Si esto ocurre, es posible que el sistema no funcione correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje el sistema encendido durante una media hora hasta que la humedad se evapore. Si va a mover el sistema, extraiga el disco. Si no lo hace, el disco puede dañarse. Si se introduce algún objeto en la unidad, desenchúfela y haga que la revise un técnico especializado antes de volver a utilizarla. Ajuste del volumen No aumente el volumen mientras escucha una sección con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, los altavoces podrían dañarse al reproducirse repentinamente una sección de volumen muy alto. Limpieza Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el sistema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. Limpieza de los discos, limpiador de disco/lente No utilice un disco de limpieza comercialmente disponible o limpiador de disco/lente (tipo mojado o spray). Podría hacer que el aparato funcionara incorrectamente. Color del televisor Si los altavoces producen irregularidad de color en la pantalla del televisor, apáguelo y vuelva a encenderlo transcurridos de 15 a 30 minutos. Si la irregularidad persiste, aleje los altavoces del televisor. AVISO IMPORTANTE Precaución: este sistema es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla permanecen mostradas en el televisor durante mucho tiempo, la pantalla de éste podría dañarse permanentemente. Los televisores de proyección son especialmente susceptibles a estas situaciones. Información complementaria continúa 111 ES

248 Transporte del sistema Cuando transporte el sistema, utilice el siguiente procedimiento para proteger el mecanismo interno. 1 Pulse FUNCTION (función) +/ varias veces hasta que aparezca DVD en el visor del panel frontal. 2 Asegúrese de que se ha extraído el disco de la unidad de control. 3 Presione Z y "/1 al tiempo que presiona x. MECHA LOCK aparece en el visor del panel frontal después de STANDBY. 4 Retire el cable de alimentación de ca (cable de corriente) de la toma de pared (corriente). Notas sobre los discos Manejo de discos Para mantener limpio el disco, tómelo por los bordes. No toque su superficie. No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco. No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior de dicho automóvil. Después de la reproducción, guarde el disco en su caja. Limpieza Antes de realizar la reproducción, limpie el disco con un paño de limpieza. Hágalo desde el centro hacia los bordes. No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo. 112 ES

249 Solución de problemas Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sistema, utilice esta guía de solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo. Tenga en cuenta que el personal técnico puede quedarse con las piezas que hayan sido reemplazadas durante la reparación. Si se produce algún problema, pida a su distribuidor Sony que compruebe todo el sistema (sistema, transmisor de infrarrojos y altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo))). Alimentación La unidad no se enciende. Compruebe que los cables de alimentación de ca (corriente) del altavoz potenciador de graves y del adaptador de ca están conectados con firmeza. El indicador "/1 de la unidad de control parpadea. Pulse "/1 para apagar el sistema y compruebe los siguientes elementos. Se ha producido un cortocircuito en los cables de altavoz + y? Está utilizando únicamente los altavoces especificados? Hay algún objeto que bloquee los orificios de ventilación del sistema? Una vez que haya comprobado lo anterior y haya solucionado cualquier problema, encienda el sistema. Si no se puede encontrar la causa del problema después de comprobar las opciones anteriores, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. El indicador de estado IR del altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) no se enciende. Pulse POWER (alimentación) para apagar el adaptador de ca, conecte los altavoces correctamente y, a continuación, vuelva a pulsar POWER (alimentación) para encender el adaptador de ca. Imagen La imagen no aparece. Los cables de conexión de vídeo no se han conectado firmemente. Los cables de conexión de vídeo están dañados. El sistema no se ha conectado a la toma de entrada correcta del televisor (página 27, 37). La entrada de vídeo del televisor no está ajustada de forma que pueda ver las imágenes del sistema. Ha ajustado el formato progresivo pero el televisor no acepta señales en este formato. En tal caso, devuelva el ajuste al formato entrelazado (ajuste predeterminado) (página 103). El sistema emite la señal de vídeo únicamente cuando la función está ajustada en DVD. Aunque el televisor sea compatible con señales de formato progresivo (525p/625p), es posible que la imagen se vea afectada al ajustar el formato progresivo. En tal caso, devuelva el ajuste al formato entrelazado (ajuste predeterminado) (página 103). El sistema está conectado a un aparato que no es compatible con HDCP (high-bandwidth digital content protection (protección de contenido digital de banda ancha)) ( HDMI en el panel frontal no se ilumina). Consulte la página 127. Si se utiliza la toma HDMI OUT (salida de HDMI) para la salida de vídeo, puede solucionar el problema si cambia el ajuste de [RESOLUCIÓN HDMI] en [AJUSTE PANTALLA] (página 101). Conecte el televisor y el sistema usando una toma de vídeo diferente de HDMI OUT (salida de HDMI) y cambie la entrada del televisor a la entrada de vídeo conectada para que pueda ver las indicaciones en pantalla. Cambie el ajuste de [RESOLUCIÓN HDMI] en [AJUSTE PANTALLA] y vuelva a cambiar la entrada del televisor a HDMI. Si la imagen sigue sin aparecer, repita los pasos e intente otras opciones. Ha seleccionado PROGRESSIVE AUTO (progresivo auto) o PROGRESSIVE VIDEO (progresivo video) con el botón PROGRESSIVE (progresivo) del mando a distancia ( PROGRE se ilumina en el visor del panel frontal) aunque el televisor no acepta la señal progresiva. En este caso, desconecte el cable HDMI del sistema y, a continuación, seleccione INTERLACE (entrelazado) de modo que el indicador PROGRESSIVE (progresivo) se apague. Si la señal de la toma de salida de vídeo (excepto la toma HDMI) está distorsionada, cambie el ajuste de [RESOLUCIÓN HDMI] en [AJUSTE PANTALLA] a [ p].* Al conectar el televisor con el cable HDMI, es necesario utilizar el ajuste adecuado para la entrada HDMI en función del televisor. Compruebe el ajuste HDMI del televisor. Información complementaria continúa 113 ES

250 * Según el país, es posible que aparezca [ /576p]. Al conectar el televisor con el cable HDMI, es necesario utilizar el ajuste adecuado para la entrada HDMI en función del televisor. Compruebe el ajuste HDMI del televisor. Se produce ruido de imagen. El disco está sucio o es defectuoso. Si la imagen que emite el sistema pasa por una videograbadora para llegar al televisor, es posible que la señal de protección contra copia aplicada a algunos programas de DVD afecte a la calidad de la imagen. Si sigue teniendo problemas incluso al conectar el sistema directamente al televisor, pruebe a conectar el sistema a la entrada S video del televisor (página 37). Aunque ajusta el formato en [TIPO TV] de [AJUSTE PANTALLA], la imagen no llena la pantalla. El formato de pantalla del disco es fijo. El color de la pantalla del televisor es irregular. Todos los altavoces del sistema están blindados magnéticamente para evitar fugas magnéticas. Sin embargo, es posible que se produzca alguna fuga, ya que se emplea un imán de gran potencia. Si esto ocurre, compruebe los siguientes elementos: Si utiliza los altavoces con un televisor o proyector basado en CRT (tubo de rayos catódicos), instale los altavoces al menos a 0,3 metros del televisor. Si la irregularidad de color persiste, apague el televisor y vuelva a encenderlo transcurridos entre 15 y 30 minutos. Si se oye un pitido, vuelva a colocar los altavoces más lejos del televisor. Asegúrese de que no hay ningún objeto magnético (cierre magnético del soporte del televisor, dispositivo médico, juguete, etc.) cerca de los altavoces. Sonido No se oye el sonido. El cable de altavoz no está firmemente conectado. Pulse MUTING (desactivar el sonido) en el mando a distancia si Muting aparece en el visor del panel frontal. El sistema se encuentra en el modo de pausa o en el de reproducción a cámara lenta. Pulse H para recuperar el modo normal de reproducción. Se realiza el avance o el retroceso rápido. Pulse H para recuperar el modo normal de reproducción. Compruebe los ajustes de los altavoces (página 106). Si el componente conectado no emite ningún sonido, compruebe los ajustes de salida de audio. No se emite ningún sonido a través de la toma HDMI OUT (salida de HDMI). Ajuste [AUDIO (HDMI)] de [AJUSTE PERSONALIZADO] en [AUTO] o [PCM] (página 105). La toma HDMI OUT (salida de HDMI) está conectada a un dispositivo DVI (digital visual interface (interfaz visual digital)) (las tomas DVI no aceptan señales de audio). La toma HDMI OUT (salida de HDMI) no emite señales de Super Audio CD. Intente lo siguiente: 1 Apague el sistema y vuelva a encenderlo. 2 Apague el equipo conectado y vuelva a encenderlo. 3 Desconecte y vuelva a conectar el cable HDMI. El equipo conectado a la toma HDMI OUT (salida de HDMI) no es compatible con el formato de señal de audio; en este caso cambie [AUDIO (HDMI)] de [AJUSTE PERSONALIZADO] a [PCM] (página 105). El sonido izquierdo y derecho no está equilibrado o se invierte. Compruebe que los altavoces y los componentes están correctamente conectados y con firmeza. Ejecute [CALIBRAC. AUTOM.] (página 95). Se oye un ruido o zumbido intenso. Compruebe que los altavoces y los componentes están firmemente conectados. Compruebe que los cables de conexión estén alejados de un transformador o motor y, como mínimo, a 3 metros del televisor o de una luz fluorescente. Aleje el televisor de los componentes de audio. Las clavijas y las tomas están sucias. Límpielas con un paño ligeramente humedecido con alcohol. Limpie el disco. El sonido pierde el efecto estéreo al reproducir un VIDEO CD, un CD o un archivo MP3. Pulse AUDIO (audio) para ajustar [AUDIO] en [ESTEREO] (página 62). Compruebe que el sistema está conectado adecuadamente. El efecto envolvente es difícil de apreciar al reproducir una pista de sonido Dolby Digital, DTS o audio MPEG. Compruebe que el campo acústico no es 2Channel Stereo (página 49). 114 ES

251 Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (página 22, 106). En algunos discos DVD, es posible que la señal de salida no sea de 5.1 canales. Aunque la pista de sonido esté grabada en formato Dolby Digital o audio MPEG, puede que sea monoaural o estéreo. El sonido sólo se oye por el altavoz central. En algunos discos, es posible que el sonido sólo se emita a través del altavoz central. No se oye sonido por el altavoz central. Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces. Compruebe que el campo acústico no es 2Channel Stereo (página 49). En función de la fuente, es posible que el efecto del altavoz central sea menos apreciable. No se oye el sonido o se oye con un nivel muy bajo a través de los altavoces de sonido envolvente. Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces. Compruebe que el campo acústico no es 2Channel Stereo (página 49). En función de la fuente, es posible que el efecto de los altavoces de sonido envolvente sea menos apreciable. El ajuste inalámbrico del altavoz de sonido envolvente no es correcto (página 30). Es posible que la pantalla de plasma interfiera en la transmisión, en cuyo caso, ajuste la posición del transmisor y el receptor de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) (página 30). No instale el altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) en un lugar expuesto a la luz solar directa o a luz intensa como una lámpara incandescente. Limpie la superficie del transmisor de infrarrojos y el receptor de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)). Funcionamiento No es posible sintonizar emisoras de radio. Compruebe que la antena está firmemente conectada. Ajuste la antena o conecte una exterior si es necesario. La intensidad de señal de las emisoras es demasiado débil (al utilizar la sintonización automática). Utilice la sintonización directa. No ha memorizado emisoras o las memorizadas se han borrado (al sintonizar mediante la exploración de emisoras memorizadas). Memorice las emisoras (página 82). Pulse DISPLAY (visualización) para que la frecuencia aparezca en el visor del panel frontal. El mando a distancia no funciona. Hay obstáculos entre el mando a distancia y la unidad de control. El mando a distancia y la unidad de control están demasiado separados. El mando a distancia no está orientado hacia el sensor de control remoto de la unidad de control. Las pilas del mando a distancia disponen de poca energía. El indicador de estado IR del altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) se ilumina en naranja momentáneamente. El indicador se ilumina en naranja momentáneamente. Esto no constituye un fallo de funcionamiento. Se ha producido alguna obstrucción, como personas u objetos, entre el transmisor y el receptor de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)). Ajuste el transmisor de infrarrojos y el receptor de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) (página 30). El disco no se reproduce. No se ha insertado ningún disco. El disco se ha insertado al revés. Inserte el disco con la cara de reproducción hacia abajo. El sistema no puede reproducir discos CD-ROM, etc. (página 6). El código de región del DVD no coincide con el del sistema. Se ha condensado humedad en el interior del sistema que podría dañar las lentes. Extraiga el disco y deje el sistema encendido durante media hora aproximadamente. El disco está sucio o es defectuoso. La pista de audio MP3 no puede reproducirse. El DATA CD no está grabado en el formato MP3 compatible con la norma ISO 9660 de nivel 1 ó 2 o Joliet. El DATA DVD no está grabado en un formato MP3 compatible con UDF (Universal Disk Format). La pista de audio MP3 no tiene la extensión.mp3. Los datos no tienen el formato MP3 aunque la extensión sea.mp3. Los datos no son del tipo MPEG1 Audio Layer 3. El sistema no puede reproducir pistas de audio en formato MP3PRO. Información complementaria continúa 115 ES

252 El ajuste [MODO (MP3, JPEG)] se ha establecido en [IMAGEN (JPEG)] (página 76). Si no puede cambiar el ajuste [MODO (MP3, JPEG)], vuelva a cargar el disco o apague el sistema y enciéndalo de nuevo. El DATA CD/DATA DVD contiene un archivo de vídeo DivX. No puede reproducirse el archivo de imagen JPEG. El DATA CD no está grabado en un formato JPEG compatible con la norma ISO 9660 de nivel 1 ó 2 o Joliet. El DATA DVD no está grabado en un formato JPEG compatible con UDF (Universal Disk Format). El archivo tiene una extensión distinta de.jpeg o.jpg. El tamaño de la imagen es mayor de (anchura) (altura) en modo normal, o tiene más de píxeles en JPEG progresivo, utilizado principalmente en el sitio Red de Internet. La imagen no cabe en la pantalla (el tamaño de este tipo de imágenes se reduce). El ajuste [MODO (MP3, JPEG)] se ha establecido en [AUDIO (MP3)] (página 76). Si no puede cambiar el ajuste [MODO (MP3, JPEG)], vuelva a cargar el disco o apague el sistema y enciéndalo de nuevo. El DATA CD/DATA DVD contiene un archivo de vídeo DivX. Las pistas de audio MP3 y los archivos de imagen JPEG inician la reproducción simultáneamente. Se ha seleccionado [AUTO] en [MODO (MP3, JPEG)] (página 76). No puede reproducirse el archivo de vídeo DivX. El archivo no se ha creado en formato DivX. El archivo tiene una extensión distinta de.avi o.divx. El DATA CD/DATA DVD no se ha creado en un formato DivX compatible con la norma ISO 9660 de nivel 1 ó 2 ni Joliet/UDF. El archivo de vídeo DivX es mayor de 720 (anchura) 576 (altura). Los títulos de los nombres de álbum/pista/ archivo no se visualizan correctamente. El sistema sólo puede visualizar números y letras del alfabeto. Los demás caracteres se mostrarán como [*]. El disco no comienza a reproducirse desde el principio. Se ha seleccionado la reproducción de programa, reproducción aleatoria o reproducción repetida. Pulse CLEAR (borrar) para cancelar estas funciones antes de reproducir un disco. Ha seleccionado la función de reanudación de la reproducción. Durante el modo de parada, pulse x en la unidad de control o en el mando a distancia y, a continuación, inicie la reproducción (página 56). El menú de títulos, DVD o PBC aparece automáticamente en la pantalla del televisor. El sistema inicia la reproducción del disco automáticamente. El DVD dispone de una función de reproducción automática. La reproducción se detiene automáticamente. Es posible que determinados discos contengan una señal de pausa automática. Al reproducir este tipo de discos, el sistema deja de reproducir cuando recibe la señal de pausa automática. No es posible realizar algunas funciones, como la detención, búsqueda, reproducción a cámara lenta o reproducción repetida. En algunos discos, es posible que no pueda realizar algunas de las operaciones anteriores. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco. Los mensajes no aparecen en pantalla en el idioma deseado. En la pantalla de ajustes, seleccione el idioma deseado para las indicaciones en pantalla en [MENU PANTALLA] de [AJUSTE DE IDIOMA] (página 99). No es posible cambiar el idioma de la pista de sonido. El DVD en reproducción no dispone de pistas grabadas en varios idiomas. El DVD prohíbe el cambio del idioma para la pista de sonido. No es posible cambiar el idioma de los subtítulos. El DVD en reproducción no dispone de subtítulos grabados en varios idiomas. El DVD prohíbe cambiar los subtítulos. No es posible desactivar los subtítulos. El DVD prohíbe desactivar los subtítulos. No es posible cambiar los ángulos. El DVD en reproducción no dispone de varios ángulos grabados (página 69). 116 ES

253 El DVD prohíbe cambiar los ángulos. El disco no se puede expulsar y LOCKED aparece en el visor del panel frontal. Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico Sony local autorizado. [Error en los datos.] aparece en la pantalla del televisor al reproducir un DATA CD o un DATA DVD. La pista de audio MP3/archivo de imagen JPEG/ archivo de vídeo DivX que desea reproducir está dañado. Los datos no son del tipo MPEG1 Audio Layer 3. El formato del archivo de imagen JPEG no es compatible con DCF. El archivo de imagen JPEG tiene una extensión.jpg o.jpeg, pero no está en formato JPEG. El sistema no funciona correctamente. Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared (corriente) y vuelva a conectarlo después de varios minutos. DEMO PLAY aparece en el visor del panel frontal. Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico Sony local autorizado. Función de autodiagnóstico (Cuando aparecen letras o números en la pantalla) Cuando la función de autodiagnóstico se activa para evitar que el sistema funcione incorrectamente, aparece en la pantalla o en el visor del panel frontal un número de servicio de 5 caracteres (por ejemplo, C 13 50) con una combinación de una letra y 4 dígitos. En este caso, consulte la siguiente tabla. Primeros 3 caracteres del número de servicio C 13 C 31 C:13:50 E XX (xx representa un número) Ejemplo de pantalla del televisor Causa y acción correctiva El disco está sucio.,limpie el disco con un paño suave (página 112). El disco no se ha insertado correctamente.,reinicie el sistema y, a continuación, vuelva a insertar el disco correctamente. Para evitar fallos de funcionamiento, el sistema ha ejecutado la función de autodiagnóstico.,póngase en contacto con el distribuidor o centro de servicio técnico autorizado de Sony más próximos e indíqueles el número de servicio de 5 caracteres. Ejemplo: E Información complementaria continúa 117 ES

254 Cuando se visualiza el número de versión en la pantalla Cuando encienda el sistema, es posible que aparezca en la pantalla el número de versión [VER.X.XX] (X es un número). Aunque no se trata de un fallo de funcionamiento y está destinado únicamente para el personal de servicio de Sony, no es posible utilizar el sistema con normalidad. Para utilizar el sistema, apáguelo y vuelva a encenderlo. VER.X.XX Especificaciones Sección del amplificador Modo estéreo (nominal) 75 W + 75 W (4 ohm a 1 khz, 1% THD (distorsión armónica total)) Modo de sonido envolvente (referencia) Frontales: 100 W W (potencia de salida RMS (raíz cuadrada media), 4 ohm a 1 khz, 10% THD (distorsión armónica total)) Central*: 100 W (potencia de salida RMS (raíz cuadrada media), 4 ohm a 1 khz, 10% THD (distorsión armónica total)) Sonido envolvente*: 100 W (por canal) (potencia de salida RMS (raíz cuadrada media), 3,5 ohm a 1 khz, 10% THD (distorsión armónica total)) Altavoz potenciador de graves*: 280 W (potencia de salida RMS (raíz cuadrada media), 1,5 ohm a 100 Hz, 10% THD (distorsión armónica total)) * Es posible que no se emita ningún sonido en función de los ajustes de campo acústico y de la fuente. Entradas (analógicas) TV, VIDEO 1, VIDEO 2 (AUDIO IN (entrada de audio)) Sensibilidad: 450/250 mv Entradas (digitales) VIDEO 1, VIDEO 2 (COAXIAL (coaxial) ) Impedancia: 75 ohm Sistema de Super Audio CD/DVD Entrada cc 15 V cc 12 V cc 4 V (Con cable de control del sistema incluido) Láser Láser semiconductor (Super Audio CD/DVD: λ = nm) (CD: λ = nm) Duración de la emisión: continua Sistema de formato de señal NTSC/PAL 118 ES

255 Sección del sintonizador Sistema Sintetizador digital bloqueado con cuarzo PLL (lazo de enganche de fase) Sección del sintonizador de FM Rango de sintonización 87,5-108,0 MHz (50 khz paso) Antena Antena de cable de FM Terminales de antena 75 ohm, no equilibrado Frecuencia intermedia 10,7 MHz Sección del sintonizador de AM Rango de sintonización Modelos de Oriente Medio: khz (con el intervalo ajustado en 9 khz) Modelos asiáticos khz (con el intervalo ajustado en 9 khz) khz (con el intervalo ajustado en 10 khz) Modelos de América de Latinoamérica: khz (con el intervalo ajustado en 10 khz) khz (con el intervalo ajustado en 9 khz) Antena Antena cerrada de AM Frecuencia intermedia 450 khz Sección de vídeo Salidas Entradas Altavoces Frontales Sistema de altavoces Altavoz Impedancia nominal Dimensiones (aprox.) VIDEO: 1 Vp-p 75 ohm S VIDEO: Y: 1 Vp-p 75 ohm C: 0,286 Vp-p 75 ohms COMPONENT: Y: 1 Vp-p 75 ohm PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p 75 ohm VIDEO 1: 1 Vp-p 75 ohm VIDEO 2: 1 Vp-p 75 ohm Cerrado, protegido magnéticamente Potenciador de graves: mm tipo cónico Altavoz para altas frecuencias: 25 mm, tipo cúpula 4 ohm mm (an/al/prf) (máx.) 302 mm (an/al/prf) con soporte Peso (aprox.) 2,1 kg 5,9 kg con soporte Sonido envolvente (R (derecho)) Sistema de altavoces Cerrado, protegido magnéticamente Altavoz Potenciador de graves: mm tipo cónico Altavoz para altas frecuencias: 25 mm, tipo cúpula Impedancia nominal 3,5 ohm Dimensiones (aprox.) mm (an/al/prf) (máx.) 302 mm (an/al/prf) con soporte Peso (aprox.) 2,0 kg 5,8 kg con soporte Sonido envolvente (L (izquierdo)) Sistema de altavoces Cerrado, protegido magnéticamente Requisitos de alimentación cc 32,5V Altavoz Potenciador de graves: mm tipo cónico Altavoz para altas frecuencias: 25 mm, tipo cúpula Impedancia nominal 3,5 ohm Dimensiones (aprox.) mm (an/al/prf) (máx.) 302 mm (an/al/prf) con soporte Peso (aprox.) 2,5 kg 6,3 kg con soporte Central Sistema de altavoces Cerrado, protegido magnéticamente Altavoz Potenciador de graves: mm de diámetro, tipo cónico Altavoz para altas frecuencias: 25 mm, tipo cúpula Impedancia nominal 4,0 ohm Dimensiones (aprox.) mm (an/al/prf) mm (an/al/prf) con soporte Peso (aprox.) 1,9 kg 2,1 kg con soporte continúa Información complementaria 119 ES

256 Altavoz potenciador de graves Sistema de altavoces Reflejo de graves, protegido magnéticamente Altavoz 150 mm, tipo cónico Impedancia nominal 1,5 ohm Dimensiones (aprox.) mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 14,5 kg Requisitos de alimentación Modelos mexicanos: 120 V ca, 60 Hz Modelo de Taiwán: 120 V ca, 50/60 Hz Modelos argentinos: V ca, 50/60 Hz Modelos de Latinoamérica: V ca, 50/60 Hz Modelos coreanos: 220 V ca, 60 Hz Modelos chinos: 220 V ca, 50/60 Hz Otros modelos: V ca, 50/60 Hz Consumo eléctrico 130 W 0,3 W (en el modo de ahorro de energía) Unidad de control Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) mm (an/al/prf) mm (an/al/prf) con soporte 4,2 kg 4,7 kg con soporte Adaptador de ca Requisitos de alimentación Modelos mexicanos: Entrada: 120 V ca, 60 Hz Salida: 32,5 V cc 1 A Modelo de Taiwán: 120 V ca, 50/60 Hz Modelos argentinos: V ca, 50/60 Hz Modelos de Latinoamérica: V ca, 50/60 Hz Modelos coreanos: 220 V ca, 60 Hz Modelos chinos: 220 V ca, 50/60 Hz Otros modelos: V ca, 50/60 Hz Consumo eléctrico 45 W Dimensiones (aprox.) mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 0,7 kg Conector del sistema en el altavoz potenciador de graves Voltaje de salida cc de 4V/corriente de salida para HCD-LF1H de 30 ma cc de 12V (1)/corriente de salida para HCD-LF1H de 850 ma cc de 12V (2)/corriente de salida para HCD-LF1H de 100 ma cc de 15V/corriente de salida para HCD-LF1H de 100 ma (la corriente máxima es 2,7 A) Conector del sistema en el adaptador de ca Voltaje de salida cc de 32,5V/corriente de salida para SA-TSLF1H de 1,0 A (la corriente máxima es de 5 A) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Desembalaje Unidad de control (1) Altavoces (5) Altavoz potenciador de graves (1) Adaptador de ca (1) Antena cerrada de AM (1) Antena de cable de FM (1) Cables de altavoz (5 m 2, 3,5 m 1, 10 m 1) Cable de vídeo (1) Mando a distancia (control remoto) (1) Pilas R6 (tamaño AA) (2) Micrófono de calibración (1) Postes (4) Bases (4) Adaptadores de altavoz (4) Tapas de adaptadores de altavoz (4) Abrazadera de cables (1) Ajustador (1) Base del altavoz central (1) Soporte de la unidad de control (1) Tapa del soporte de la unidad de control (1) Tornillos (24) Transmisor de infrarrojos (1)* Receptor de infrarrojos (1)** Soporte del receptor de infrarrojos (1)** Manual de instrucciones Guía de inicio rápido (tarjeta) (1) * El receptor de infrarrojos y el transmisor de infrarrojos sólo se pueden utilizar con este sistema. No utilice un cable alargador disponible en el mercado. ** Se utiliza cuando el receptor de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) no recibe el rayo de infrarrojos debido a la posición en la que se encuentra. Para obtener información detallada, consulte Utilización del receptor de infrarrojos (página 34). 120 ES

257 Glosario Álbum Sección de una pieza musical o una imagen de un CD de datos que contiene pistas de audio MP3 o archivos JPEG. Archivo Una imagen JPEG o un vídeo DivX en un DATA CD/DATA DVD. ( Archivo es una definición exclusiva para este sistema.) Un solo archivo consiste en una sola imagen o una sola película. Capítulo Subdivisión de un título en un DVD. Un título se compone de varios capítulos. Código de región Este sistema se utiliza para proteger los derechos de autor (copyright). En los sistemas DVD o discos DVD se incluye un número de región que corresponde a la zona de venta. Cada código de región se muestra en el sistema y en el embalaje del disco. El sistema puede reproducir los discos que comparten su código de región. El sistema también puede reproducir discos con la marca ALL. Aunque no se muestre el código de región en el DVD, es posible que la limitación se siga aplicando. Control de reproducción (PBC) Señales codificadas en VIDEO CD (Versión 2.0) para controlar la reproducción. Mediante las pantallas de menú grabadas en discos VIDEO CD con funciones PBC, puede reproducir programas interactivos sencillos, programas con funciones de búsqueda, etc. Diafragma celular reforzado de mica El diafragma celular reforzado de mica posee un ligero peso y un material compuesto altamente rígido que consta de una capa de mica y fibra sintética. Está formado por capas de mica. Este diseño hace que el diafragma tenga una baja densidad y una elevada rigidez al mismo tiempo. En este sistema se utiliza un diafragma celular reforzado de mica para el altavoz potenciador de graves. Digital Cinema Auto Calibration (calibración automática del sonido cinematográfico digital) (D. C. A. C.) Sony desarrolló Digital Cinema Auto Calibration (calibración automática del sonido cinematográfico digital) para medir y ajustar automáticamente las opciones de los altavoces a su entorno de escucha en poco tiempo. Digital Infrared Audio Transmission (Transmisión digital de audio por infrarrojos) Recientemente se ha experimentado una rápida difusión de los DVD, los receptores de emisiones vía satélite digital y otros soportes de alta calidad. Para garantizar que los matices sutiles que se obtienen de estos soportes de alta calidad se transmitan sin que se produzca ningún deterioro, Sony ha desarrollado una tecnología denominada Digital Infrared Audio Transmission (Transmisión digital de audio por infrarrojos) para la transmisión por infrarrojos de las señales de audio digitales. Esta tecnología no utiliza compresión alguna y se ha introducido en el sistema. Esta tecnología transfiere señales de audio digitales sin utilizar compresión dentro de la banda de frecuencia subportadora asignada por la IEC (International Electronic Committee (comité de electrónica internacional)) y la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association (asociación de industrias del sector de la electrónica y la tecnología de la información de Japón)) para aplicaciones de transmisión de audio de alta fidelidad. (Consulte la figura 1) Transmisión analógica L R Transmisión digital (Transmisión digital de audio por infrarrojos) [MHz] Figura 1 Espectro de la señal para la transmisión digital de audio por infrarrojos Información complementaria continúa 121 ES

258 DivX Tecnología de vídeo digital creada por DivX, Inc. Los vídeos codificados con tecnología DivX se encuentran entre los de más alta calidad con un tamaño de archivo relativamente pequeño. Dolby Digital Este formato de sonido para salas de cine es más avanzado que el sonido Dolby Surround Pro Logic. Con este formato, los altavoces de sonido envolvente emiten sonido estéreo con una gama de frecuencias ampliada y se proporciona un canal de potenciación de graves independiente para obtener graves intensos. Este formato también se denomina 5.1, en el que el canal de potenciación de graves se contabiliza como canal 0.1 (puesto que funciona solamente cuando se necesita un efecto de graves intensos). Los seis canales de este formato se graban por separado para proporcionar una separación óptima entre canales. Además, puesto que todas las señales se procesan digitalmente, se obtiene una degradación menor de las mismas. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida de ancho de banda completo a partir de fuentes de 2 canales. Esto se consigue mediante un avanzado decodificador de sonido envolvente de matriz de alta pureza, que extrae las propiedades espaciales de la grabación original sin añadir sonidos nuevos ni matices tonales. x Modo de música El modo de música puede utilizarse con cualquier grabación de música estéreo y proporciona un espacio de sonido amplio a la vez que profundo. x Modo de película El modo de película puede utilizarse con emisiones de televisión en estéreo y con cualquier programa codificado con Dolby Surround. El resultado es una mejor direccionalidad del campo acústico cercana a la calidad del sonido de 5.1 canales independientes. DTS Tecnología de compresión de audio digital desarrollada por Digital Theater Systems, Inc. Esta tecnología es compatible con sonido envolvente de 5.1 canales. Este formato incluye un canal posterior estéreo y un canal de potenciación de graves independiente. DTS proporciona los mismos 5.1 canales independientes de sonido digital de alta calidad. La óptima separación entre canales se obtiene gracias a que los datos de todos los canales se registran por separado y se procesan digitalmente. DVD Disco que contiene hasta 8 horas de imágenes en movimiento, aunque su diámetro es igual que el de un CD. La capacidad de datos de un DVD de una capa y una cara es de 4,7 GB (gigabytes), que es 7 veces mayor que la de un CD. Además, la capacidad de datos de un DVD de dos capas y una cara es de 8,5 GB, la de uno de una capa y dos caras de 9,4 GB, y la de uno de dos capas y dos caras de 17 GB. Los datos de imagen utilizan el formato MPEG 2, uno de los estándares mundiales de tecnología de compresión digital. Los datos de imagen se comprimen en un 1/40 aproximadamente de su tamaño original. El DVD también emplea la tecnología de codificación de velocidad variable que procesa los datos asignados según el estado de la imagen. Los datos de audio se graban en formato Dolby Digital y PCM, lo que permite obtener un sonido más real. Además, el DVD proporciona diversas funciones avanzadas, como la de múltiples ángulos o múltiples idiomas, así como funciones de control de limitación de reproducción. DVD-RW Un DVD-RW es un disco regrabable y reescribible del mismo tamaño que un DVD VIDEO. El DVD-RW tiene dos modos diferentes: modo VR y modo de vídeo. Los DVD-RW creados en modo de vídeo tienen el mismo formato que un DVD VIDEO, mientras que los discos creados en modo VR (grabación de vídeo) permiten programar o editar el contenido. 122 ES

259 DVD+RW Un DVD+RW (más RW) es un disco regrabable y reescribible. Los DVD+RW utilizan un formato de grabación comparable al de los DVD VIDEO. Escena En un VIDEO CD con funciones PBC (control de reproducción), las pantallas de menús, las imágenes en movimiento y las imágenes fijas se dividen en secciones denominadas escenas. Formato entrelazado (exploración entrelazada) El formato entrelazado es el método estándar de NTSC para la visualización de imágenes de televisión a 30 fotogramas por segundo. Cada fotograma se explora dos veces alternando entre las líneas de exploración pares y las impares a una velocidad de 60 veces por segundo. Formato progresivo (exploración secuencial) A diferencia del formato entrelazado, el formato progresivo es capaz de reproducir todas las líneas de exploración (525 líneas para el sistema NTSC, 625 líneas para el sistema PAL) a una velocidad de 50 a 60 fotogramas por segundo. Aumenta la calidad global de la imagen y las imágenes fijas, líneas de texto y líneas horizontales se muestran con mayor nitidez. Este formato es compatible con el formato progresivo 525 ó 625. Función de múltiples ángulos En algunos DVD se graban varios ángulos, o puntos de vista de la cámara de vídeo, para una misma escena. Función de múltiples idiomas En algunos DVD se graban varios idiomas para el sonido o subtítulos de una imagen. HDMI (high-definition multimedia interface) HDMI es una interfaz que admite vídeo y audio en una sola conexión digital. La conexión HDMI lleva señales de vídeo estándar a vídeo de alta definición y señales de audio multicanal a componentes de AV como televisores equipados con HDMI en forma digital y sin degradación. Debido a que las señales de vídeo son compatibles con el formato DVI (digital visual interface (interfaz visual digital)) actual, las tomas HDMI pueden conectarse a las tomas DVI (digital visual interface (interfaz visual digital)) mediante un cable conversor HDMI - DVI (digital visual interface (interfaz visual digital)). La especificación HDMI admite HDCP (high-bandwidth digital content protection (protección de contenido digital de banda ancha)), una tecnología de protección de copia que incorpora tecnología de codificación para señales de vídeo digitales. Pista La sección de una imagen o pieza musical en un VIDEO CD, CD, Super Audio CD o MP3. Un álbum está compuesto por varias pistas (sólo MP3). Potenciador de graves Digital Direct Twin Drive Gracias a la tecnología patentada S-Master de Sony, el altavoz potenciador de graves Digital Direct Twin Drive incorpora dos amplificadores digitales S-Master que proporcionan potencia exlusiva a un altavoz potenciador de graves estratégicamente ubicado para ofrecer un sonido asombroso. A pesar de su facilidad de instalación, el potenciador de graves Digital Direct Twin Drive proporciona un campo acústico estable en un área de escucha mucho más amplia sin necesidad de ajustar los niveles de frecuencia. Reproducción prohibida Función del DVD que permite limitar la reproducción del disco según la edad de los usuarios de acuerdo con el nivel de limitación de cada país. La limitación varía según el disco; cuando está activada, la reproducción está completamente prohibida, las escenas de violencia se omiten o sustituyen por otras, etc. Software basado en películas, software basado en vídeo Los DVD pueden clasificarse como software basado en películas o en vídeo. Los DVD basados en películas contienen las mismas imágenes (24 fotogramas por segundo) que las que se muestran en salas de cine. Los DVD basados en vídeo, como telenovelas o comedias, muestran imágenes de 30 fotogramas (o 60 campos) por segundo. Información complementaria continúa 123 ES

260 Título La sección más larga de una imagen, una pieza musical de un DVD, una película, etc., en software de vídeo o todo el álbum en software de audio. VIDEO CD Disco compacto que contiene imágenes en movimiento. Los datos de imagen utilizan el formato MPEG 1, uno de los estándares mundiales de tecnología de compresión digital. Los datos de imagen se comprimen en un 1/140 aproximadamente de su tamaño original. Así, un VIDEO CD de 12 cm puede contener hasta 74 minutos de imágenes en movimiento. Los VIDEO CD también contienen datos de audio compacto. Los sonidos que no son perceptibles por el oído humano están comprimidos, mientras que los sonidos que podemos oír no lo están. Los VIDEO CD pueden incluir hasta 6 veces la información de audio de un CD de audio convencional. Existen 2 versiones de VIDEO CD. Versión 1.1: sólo permite reproducir imágenes en movimiento y sonido. Versión 2.0: permite reproducir imágenes fijas de alta resolución y disfrutar de las funciones PBC. Este sistema admite ambas versiones. Lista de Traducciones DVD-V: Videodisco digital, video DVD-VR: Videodisco digital, modo de grabación de vídeo VIDEO CD: Videodisco compacto Super Audio CD: Disco compacto súper audio CD: Disco compacto DATA CD: Disco compacto de datos DATA DVD: Videodisco digital de datos DVD: Videodisco digital DVD VIDEO: Videodisco digital, vídeo DVD-R: Videodisco digital menos grabable DVD-RW : Videodisco digital menos regrabable DVD+R: Videodisco digital más grabable DVD+RW : Videodisco digital más regrabable DVD-ROM: Videodisco digital -memoria únicamente de lectura DVD-RAM: Videodisco digital, memoria de acceso aleatorio) CD-R: Ddisco compacto menos grabable CD-RW: Disco compacto menos regrabable CD-ROM: Disco compacto-memoria únicamente de lectura Super VCD: Videodisco compacto súper vídeo PHOTO CD: Disco compacto de fotos) 124 ES

261 Lista de códigos de idiomas La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali; Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian 1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian; Lettish 1345 Malagasy 1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan)Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto- Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo- Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian 1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu 1703 Sin especificar Información complementaria Lista de códigos de zonas de reproducción prohibida Código Zona Código Zona Código Zona Código Zona 2109 Alemania 2044 Argentina 2046 Austria 2047 Australia 2070 Brasil 2057 Bélgica 2079 Canadá 2090 Chile 2092 China 2304 Corea 2115 Dinamarca 2149 España 2424 Filipinas 2165 Finlandia 2174 Francia 2248 India 2238 Indonesia 2254 Italia 2276 Japón 2363 Malasia 2362 Méjico 2379 Noruega 2390 Nueva Zelanda 2427 Paquistán 2376 Países Bajos 2436 Portugal 2184 Reino Unido 2489 Rusia 2501 Singapur 2499 Suecia 2086 Suiza 2528 Tailandia 125 ES

262 Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Panel frontal (unidad de control) Panel superior A Indicadores de los botones de presión leve (43) B Visor del panel frontal (127) C Indicador 1 (en espera) (43) D Indicador DOLBY DIGITAL E Indicador DTS F Indicador DOLBY PRO LOGIC II G Indicador D.C.S. (Digital Cinema Sound (sonido cinematográfico digital)) H (sensor de control remoto) (10) I [/1 (encendido/en espera) (43) J Ranura de discos (43) K Z (expulsar)/indicador DISC (disco) (43) L Toma HDMI OUT (salida de HDMI) (37) M Botones de presión leve (N/x/ FUNCTION (función)/volume (volumen) /+) (43) Al pulsar los botones de presión leve qd, se encienden los indicadores de presión leve ES

263 Visor del panel frontal Al reproducir un DVD Se ilumina cuando se selecciona el modo MOVIE (película) o MUSIC (música) (página 48). Estado de reproducción Se ilumina cuando el sistema emite señales progresivas (página 103). Se ilumina cuando la toma HDMI OUT (salida de HDMI) está correctamente conectada a un dispositivo compatible con HDCP (high-bandwidth digital content protection (protección de contenido digital de banda ancha)) con entrada HDMI o DVI (digital visual interface (interfaz visual digital)) (página 37). DVD MOVIE PROGRE HDMI Número del título/capítulo actual REP1 11 TITLE Se ilumina cuando el temporizador de apagado está ajustado (página 89). Modo actual Tiempo de reproducción/tiempo restante Al reproducir un Super Audio CD, un CD, un VIDEO CD (sin funciones PBC) o un archivo MP3 Se ilumina durante la reproducción MULTI (multicanal) (sólo Super Audio CD) (página 71). Se ilumina cuando se selecciona el modo MOVIE (película) o MUSIC (música) (página 48). Disco en reproducción SA-CD MULTI MUSIC PBC REP1 20 TRK Estado de reproducción Se ilumina cuando el temporizador de apagado está ajustado (página 89). Reproducción PBC (sólo VIDEO CD) Modo actual Información complementaria Número de pista actual Tiempo de reproducción/tiempo restante continúa 127 ES

264 Al escuchar la radio Banda y número memorizado actual Se ilumina cuando se recibe una emisora. FM 10 TUNED MONO AUTO Se ilumina cuando el temporizador de apagado está ajustado (página 89). Efecto monoaural/ estéreo (página 83) MHz Se ilumina durante la sintonización automática (página 83). Emisora actual Al reproducir un vídeo DivX Disco en reproducción Estado de reproducción CD Tiempo de reproducción Al reproducir un archivo JPEG Disco en reproducción Estado de reproducción CD REP1 Modo actual No Audio 128 ES

265 Altavoz potenciador de graves Rejilla de ventilación Parte posterior del altavoz potenciador de graves Parte inferior del altavoz potenciador de graves ECM-AC1 TV VIDEO 1 VIDEO 2 TV VIDEO 1 DIGITAL DIGITAL AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN IN IN COAXIAL L VIDEO 2 OPTOCAL DIGITAL R IN COAXIAL ANTENNA AM VIDEO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO MONITOR OUT DIR-T1 SPEAKER INPEDANCE CENTER USE 4 FRONT L FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-LF1H FRONT R A Toma ECM-AC1 (31, 95) B Tomas TV (AUDIO IN (entrada de audio) L (izquierdo)/r (derecho)) (27) C Tomas VIDEO 1 (AUDIO IN (entrada de audio) L (izquierdo)/r (derecho)) (41) D Tomas VIDEO 2 (AUDIO IN (entrada de audio) L (izquierdo)/r (derecho)) (41) E Toma TV (DIGITAL IN OPTICAL (entrada de digital óptica)) (40) F Toma VIDEO 1 (DIGITAL IN COAXIAL (entrada de digital coaxial)) (41) G Toma VIDEO 2 (DIGITAL IN COAXIAL (entrada de digital coaxial)) (41) H Terminal de AM (22) I Toma VIDEO 1 (VIDEO IN (entrada video)) (41) J Toma VIDEO 2 (VIDEO IN (entrada video)) (41) K Tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de video componente) (37) L Toma DIR-T1 (22) M Tomas SPEAKER (altavoz) (22) N Toma SYSTEM CONTROL (control del sistema) (22) O Toma MONITOR OUT (salida de monitor) (VIDEO/S VIDEO) (37) P Toma FM 75Ω COAXIAL (coaxial) (22) Información complementaria continúa 129 ES

266 Mando a distancia Con la tapa abierta. A TV [/1 (encendido/en espera) (86) B Botón TV/indicador del modo TV (86) C SLEEP (temporizador de apagado) (89) D DISPLAY (visualización) (66) E Botones numéricos 2)3) (53, 81, 84, 86, 91) F CLEAR 3) (borrar) (53, 54, 84, 87) -/-- (86) G MOVIE (película)/music (música) (48) H SOUND FIELD (campo acústico) (49) I DVD TOP MENU (menú principal del DVD) (61) J C/X/x/c, (introducir) (31, 45, 53, 82, 91) K O RETURN (volver) (56, 86) L./> (43) PRESET (emisoras memorizadas) /+ (83) M (43) c/c STEP (paso) (53) N m/m (52) / (52) TUNING (sintonización) /+ (82) O REPEAT (repeticion) (60) P VOLUME (volumen) +/ (43, 83, 107) TV VOL (volumen del televisor) +/ 3) (86) Q MUTING (desactivar el sonido) (43) R AUDIO 2) (audio) (62) S PICTURE NAVI (navegación por las imágenes) (55) T PROGRESSIVE (progresivo) (103) U DIMMER (regulador de brillo) (90) V FM MODE (modo FM) (83) W DIRECT TUNING (sintonización directa) (84) X [/1 (encendido/en espera) (31, 43, 56, 83) Y THEATRE SYNC (sincronización) (87) Z TV/VIDEO (86) wj ENTER 1)3) (introducir) (31, 45, 53, 82, 91) wk BASS (graves)/treble (agudos) (51) wl DVD MENU (menú del DVD) (61) TOOLS (herramientas) 3) (86) e; DISPLAY (visualización) (33, 53, 91, 133) TV MENU (menú del televisor) 3) (86) ea H (reproducción) 2) (43, 56) es x (parada) (44, 56, 91) ed X (pausa) (44) ef FUNCTION (función) +/ 2) (43, 45, 82) TV CH (canal de televisión) +/ 3) (86, 87) eg SUBTITLE (subtítulos) (69) eh ANGLE (angulo) (69) ej SACD/CD (disco compacto súper audio/disco compacto) (71) ek NIGHT (apagado) (89) el AMP MENU (menú del amplificador) (45, 108, 138) r; TUNER MENU (menú del sintonizador) (82) 130 ES

267 1) El botón ENTER (introducir) wj cumple la misma función que el botón (introducir) 0. 2) Los botones 5, H, FUNCTION (función) + y AUDIO disponen de puntos táctiles. Utilícelos como referencia al utilizar el sistema. 3) Estos botones funcionan mientras se encuentra en el modo de televisor (el botón TV parpadea); pulse el botón TV 2. Información complementaria continúa 131 ES

268 Adaptador de ca SA-TSLF1H DIR-R3 A Toma SA-TSLF1H (24) B Toma DIR-R3 (34) C Indicador POWER (alimentación) (30) D POWER (alimentación) (30) Altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) A Receptor de infrarrojos (30) B Indicador de estado IR (30) 132 ES

269 Guía de la pantalla del menú de control DISPLAY (visualización) Utilice el menú de control para seleccionar una función y ver la información relacionada. Pulse DISPLAY (visualización) varias veces para encender o cambiar la pantalla del menú de control de la siguiente forma:, Pantalla del menú de control 1 m Pantalla del menú de control 2 (sólo aparece para algunos discos) m Pantalla del menú de control desactivada Pantalla del menú de control La pantalla del menú de control 1 y 2 mostrará diferentes elementos en función del tipo de disco. Para obtener información detallada sobre cada elemento, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Ejemplo: pantalla del menú de control 1 al reproducir un DVD VIDEO. Información complementaria continúa 133 ES

270 Número del título actualmente en reproducción 1) Número del capítulo actualmente en reproducción 2) Elementos del menú de control Elemento seleccionado Nombre de función del elemento del menú de control seleccionado Mensaje de operación 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 NO NO DISCO TITULO CAPITULO REPETICION ENTER Número total de títulos 1) Número total de capítulos 2) Salir: DISPLAY DVD VIDEO Estado de reproducción (N Reproducción, X Pausa, x Parada, etc.) Tipo de disco en reproducción 3) Tiempo de reproducción 4) Ajuste actual Opciones 1) Muestra el número de la escena para los VIDEO CD (PBC activado), el número de la pista para los VIDEO CD/ Super Audio CD/CD y el número de álbum para los DATA CD/DATA DVD. Número de álbum de vídeo DivX para los DATA CD/DATA DVD. 2) Muestra el número de índice para los VIDEO CD/Super Audio CD, el número de pista de audio MP3 o el número de archivo de imagen JPEG para los DATA CD/DATA DVD. Número de archivo de vídeo DivX para los DATA CD/DATA DVD. 3) Muestra los Super VCD como SVCD. Muestra MP3 en la pantalla del menú de control 1 o JPEG en el menú de control 2 para los DATA CD/DATA DVD. 4) Muestra la fecha de los archivos JPEG. Para apagar la pantalla Pulse DISPLAY (visualización). Lista de elementos del menú de control Elemento Nombre del elemento, función, tipo de disco pertinente [TITULO] (página 53)/[ESCENA] (página 53)/[PISTA] (página 53) Selecciona el título, la escena o la pista que se va a reproducir. [CAPITULO] (página 53)/[INDICE] (página 53) Selecciona el capítulo o el índice que se va a reproducir. [INDICE] (página 53) Muestra el índice y selecciona el índice que se va a reproducir. [PISTA] (página 53) Selecciona la pista que se va a reproducir. [ORIGINAL/PLAY LIST] (página 64) Selecciona el tipo de títulos (DVD-RW/DVD-R) que se van a reproducir, el [ORIGINAL] o una [PLAY LIST] editada. 134 ES

271 [TIEMPO/TEXTO] (página 53) Comprueba el tiempo transcurrido y el restante de reproducción. Introduzca el código de tiempo para la búsqueda de imágenes y de música. Muestra el texto de DVD/CD o el nombre de la pista MP3. [CALIBRAC. AUTOM.] (página 95) Permite ajustar automáticamente los altavoces. [MÚLTIPLE/2 CA] (página 71) Selecciona el área de reproducción en los Super Audio CD si está disponible. [PROGRAMA] (página 57) Selecciona la pista que se va a reproducir en el orden que desee. [ALEATORIA] (página 59) Reproduce la pista en orden aleatorio. [REPETICION] (página 60) Reproduce el disco completo (todos los títulos/pistas/álbumes) varias veces o un título/ capítulo/pista/álbum varias veces. [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] (página 91) Ajústelo para prohibir la reproducción en este sistema. [AJUSTE] (página 98) Ajuste [RÁPIDO] (página 31) Utilice el ajuste rápido para elegir el idioma deseado de pantalla, el formato del televisor, y elija [SI] o [NO] para iniciar la función [CALIBRAC. AUTOM.]. Ajuste [PERSONALIZADO] Además del ajuste rápido, puede realizar otros ajustes. [RESTAURAR] Devuelve la configuración de [AJUSTE] a los valores predeterminados. [ÁLBUM] (página 53) Selecciona el álbum que se va a reproducir. [ARCHIVO] (página 53) Selecciona el archivo de imagen JPEG o el archivo de vídeo DivX que se va a reproducir. * [FECHA] (página 68) Muestra la fecha en que se tomó la imagen con una cámara digital. * [INTERVALO] (página 77) Especifica el tiempo que se mostrarán las diapositivas en la pantalla. * [EFECTO] (página 77) Selecciona los efectos que se van a utilizar para cambiar de diapositiva durante una presentación. * [MODO (MP3, JPEG)] (página 76) Selecciona el tipo de datos, pista de audio MP3 (AUDIO), archivo de imagen JPEG (IMAGEN) o ambos (AUTO) que se reproducirán al reproducir un DATA CD/DATA DVD. Información complementaria * Estos elementos no se muestran al reproducir un DATA CD/DATA DVD con archivos de vídeo DivX. continúa 135 ES

272 Consejo El indicador del icono del menú de control se ilumina en verde t si selecciona cualquier elemento excepto [NO] ([PROGRAMA], [ALEATORIA] y [REPETICION] únicamente). El indicador [ORIGINAL/PLAY LIST] se ilumina en verde cuando selecciona [PLAY LIST] (ajuste predeterminado). El indicador [MÚLTIPLE/2 CA] se ilumina en verde cuando selecciona el área de reproducción multicanal en un Super Audio CD. 136 ES

273 Lista de pantallas de ajustes de DVD Es posible ajustar los siguientes elementos con la pantalla de ajustes de DVD. El orden de los elementos mostrados puede variar respecto de la indicación real. Los valores predeterminados aparecerán subrayados. AJUSTE DE IDIOMA MENU PANTALLA 1) MENU 1) AUDIO 1) SUBTITULO 1) AJUSTE PANTALLA TIPO TV RESOLUCIÓN HDMI YCBCR/RGB (HDMI) SISTEMA COLOR (VIDEO CD) 3) SALVA PANTALLA FONDO NIVEL NEGRO DE SEÑAL 4) NIVEL NEGRO DE SEÑAL (COMPONENT OUT) 4) SALIDA 4:3 SI NO IMAGEN ÍNDICE GRÁFICOS AZUL NEGRO SI NO NO SI COMPLETO NORMAL AJUSTE PERSONALIZADO AUTO FOTOGRAMA MODO PAUSA SELECCION PISTA REANUDACIÓN MULTIDISCO AUDIO DRC NO AUTO SI NO NO ESTÁNDAR 16:9 MÁX. 4:3 TIPO AUDIO NO BUZÓN (HDMI) AUTO 4:3 EXPLO PAN PCM AUTO DivX i p AJUSTE ALTAVOZ p 2) CONEXIÓN FRONTAL YCBCR CENTRAL RGB AUTO PAL NTSC DISTANCIA (FRONTAL) DISTANCIA (SURROUND) NIVEL (FRONTAL) NIVEL (SURROUND) TONO PRUEBA SURROUND SUBWOOFER I D CENTRAL SUBWOOFER I D I D CENTRAL SUBWOOFER I D NO SI SI SI NINGUNO SI NINGUNO SI 0,0 m 7,0 m 0,0 m 7,0 m 0,0 m 7,0 m 0,0 m 7,0 m 0,0 m 7,0 m 0,0 m 7,0 m 15,0 db +10,0 db 15,0 db +10,0 db 15,0 db +10,0 db 15,0 db +10,0 db 15,0 db +10,0 db 15,0 db +10,0 db Información complementaria 1) Seleccione el idioma que desea utilizar en la lista de idiomas mostrada. 2) Dependiendo del país, puede aparecer [ /576p]. 3) Sólo modelo asiático, australiano y de Oriente Medio. 4) Excepto para los modelos asiático, australiano y de Oriente Medio. 137 ES

274 Lista del menú AMP (amplificador) Es posible ajustar los siguientes elementos con el botón AMP MENU (menú del amplificador) del mando a distancia. Los valores predeterminados aparecerán subrayados. Menú AMP (menú del amplificador) ATTENUATE (atenuación)* SL SR REVERSE (altavoz izquierdo y altavoz derecho invertidos) INFORMATION MODE (modo de información) A/V SYNC (sincronización AV) ON (activado) OFF (desactivado) OFF (desactivado) ON (activado) DETAIL (detallado) STANDARD (estándar) SIMPLE (simple) OFF (desactivado) SHORT (cortocircuito) LONG (largo) * ATTENUATE (atenuación) puede no aparecer según la función seleccionada. 138 ES

275 Índice alfabético Numéricos 16: :3 EXPLO PAN 100 4:3 TIPO BUZÓN 100 A A/V SYNC (sincronización AV) 70 AJUSTE 98 AJUSTE ALTAVOZ 106 CONEXIÓN 106 DISTANCIA 106 NIVEL 107 AJUSTE DE IDIOMA 99 AJUSTE PANTALLA 100 AJUSTE PERSONALIZADO 104 Ajuste rápido 31 ÁLBUM 54 Álbum 121 AMP MENU (menú del amplificador) 45, 65, 70, 108 ANGLE (angulo) 69 ARCHIVO 54 Archivo 121 Asignación de un nombre a emisoras memorizadas 84 ATTENUATE (atenuación) 46 AUDIO 99 AUDIO (HDMI) 105 AUDIO DRC 105 Avance instantáneo 44 Avance rápido 52 B BASS 51 BLOQUEO DE SEGURIDAD 91 Botón de presión leve 43 Búsqueda 52 C Calibración automática 95, 121 Campo acústico 49 CAPITULO 54 Capítulo 121 CD (disco compacto) Multi Session 8 CINEMA STUDIO EX (estudio cinematográfico EX) 50 COAXIAL (salida de digital) 42 Código de región 9, 121 Cómo escuchar el sonido del televisor 47 Cómo escuchar otros componentes 45 COMPONENT VIDEO OUT (salida de video componente) 103 Conexión de otros componentes 41 Conexión del televisor 37 Conexión digital 40, 42 Control de reproducción (PBC) 121 Control del televisor 85 D D. C. A. C. (Digital Cinema Auto Calibration (calibración automática del sonido cinematográfico digital)) 95, 121 DATA CD (disco compacto de datos) 74, 78 DATA DVD (videodisco digital de datos) 74, 78 Desembalaje 120 Diafragma celular reforzado de mica 121 Digital Cinema Auto Calibration (calibración automática del sonido cinematográfico digital) 95, 121 Digital Infrared Audio Transmission (Transmisión digital de audio por infrarrojos) 121 DIMMER (regulador de brillo) 90 Discos que pueden utilizarse 6 DivX 78, 105, 122 Dolby Digital 62, 122 Dolby Pro Logic II 122 DTS 62, 122 DVD (videodisco digital) 122 DVD+RW (videodisco digital más regrabable) 123 DVD-RW (videodisco digital menos regrabable) 64, 122 DVI (interfaz visual digital) 40 E EFECTO 77 Emisoras de radio 82 ESCENA 54 Escena 123 Exploración 52 F FONDO 102 Formato entrelazado 123 Formato progresivo 123 Función de múltiples ángulos 69, 123 Función de múltiples idiomas 123 H HDMI RESOLUCIÓN HDMI 101 YCBCR/RGB (HDMI) 101 HDMI (high-definition multimedia interface (interfaz multimedia de alta definición)) 38, 123 I Inalámbrico 30 INDICE 54 INFORMATION MODE (modo de información) 65 Instalación de los dispositivos de infrarrojos en la pared 35 INTERLACE (entrelazado) 103 INTERVALO 77 J JPEG 72, 74 L Lista de códigos de idiomas 125 Lista del menú AMP (amplificador) 138 Localización de un punto específico observando la pantalla del televisor 52 continúa 139 ES

276 M Mando a distancia 10, 85, 130 Manejo de discos 112 MENU (menú) 99 Menú del DVD (videodisco digital) 61 MENU PANTALLA 99 MODO (MP3, JPEG) 76 MODO PAUSA 104 MONO DUAL (monoaural dual) 88 MOVIE (película)/music (música) 48 MP3 72, 74 MUTING (desactivar el sonido) 44 N NIGHT (apagado) 89 NIVEL DE NEGRO (COMPONENT OUT (salida de componente)) 102 NIVEL DE NEGRO 102 O ORIGINAL 64 P Panel posterior 129 Pantalla de ajustes 98, 137 Pantalla del menú de control 133 PERSONALIZADO 98 PICTURE NAVI (navegación por las imágenes) 55, 75 Pilas 10 PISTA 54 Pista 123 Plano congelado 53 PLAY LIST (lista de reproducción) 64 Potenciador de graves Digital Direct Twin Drive 123 Presentación de diapositivas 76 PROGRESSIVE AUTO (progresivo auto) 103 PROGRESSIVE VIDEO (progresivo video) 103 R Radio 83 Reanudación de reproducción 56 REANUDACIÓN MULTIDISCO 105 Repetición instantánea 44 Reproducción a cámara lenta 53 Reproducción aleatoria 59 Reproducción continua 43 Reproducción de programa 57 Reproducción PBC 81 REPRODUCCIÓN PROHIBIDA 92 Reproducción prohibida 123 Reproducción repetida 60 RESTAURAR 109 Retroceso rápido 52 S S VIDEO (S video) 38 SALIDA 4:3 102 SALVA PANTALLA 102 Selección 48 SELECCION PISTA 104 SISTEMA COLOR (VIDEO CD) 101 SL SR REVERSE (altavoz izquierdo y altavoz derecho invertidos) 109 SLEEP (temporizador de apagado) 89 Software basado en películas 123 Solución de problemas 113 Sonido de emisión multiplex 88 Sonido envolvente de 5.1 canales 63 SUBTITLE (subtítulos) 69 SUBTITULO 99 Super Audio CD (Disco compacto súper audio) 8, 71, 124 T THEATRE SYNC (sincronización) 87 TIEMPO/TEXTO 55 TIPO TV 100 TITULO 54 Título 124 TONO PRUEBA 107 Transmisor de infrarrojos 30, 35 TREBLE (agudos) 51 U Unidad de control 126 V VIDEO CD (videodisco compacto) 124 Visor del panel frontal 66, 127 DVD-V:Videodisco digital, video DVD-VR:Videodisco digital, modo de grabación de vídeo VIDEO CD:Videodisco compacto Super Audio CD:Disco compacto súper audio CD:Disco compacto DATA CD:Disco compacto de datos DATA DVD:Videodisco digital de datos DVD:Videodisco digital DVD VIDEO:Videodisco digital, vídeo DVD-R:Videodisco digital menos grabable DVD-RW :Videodisco digital menos regrabable DVD+R:Videodisco digital más grabable DVD+RW :Videodisco digital más regrabable DVD-ROM:Videodisco digital -memoria únicamente de lectura DVD-RAM:Videodisco digital, memoria de acceso aleatorio) CD-R:Ddisco compacto menos grabable CD-RW:Disco compacto menos regrabable CD-ROM:Disco compactomemoria únicamente de lectura Super VCD:Videodisco compacto súper vídeo PHOTO CD:Disco compacto de fotos) 140 ES

277

278

279

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

CINEMA SB100 barre de son amplifiée CINEMA SB100 barre de son amplifiée Guide de démarrage rapide Nous vous remercions d avoir choisi ce produit JBL La barre de son amplifiée JBL Cinema SB100 est un système audio intégré complet qui améliore

Plus en détail

ICPR-212 Manuel d instruction.

ICPR-212 Manuel d instruction. ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE

Plus en détail

TV / DVD à écran rabattable pour cuisine VSKTV102 Mk II

TV / DVD à écran rabattable pour cuisine VSKTV102 Mk II TV / DVD à écran rabattable pour cuisine VSKTV102 Mk II Manuel de l Utilisateur Accessoires Les accessoires suivant devraient être dans la boîte : TV Bloc d alimentation Télécommande Schéma de montage

Plus en détail

Table des matières. Pour commencer... 1

Table des matières. Pour commencer... 1 Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation A30.7 a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation Bienvenue! Bienvenue avec l ampli Primare A30.7! Le A30.7 est un ampli modulaire sept canaux destiné à une

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION DVM-206H Lecteur DVD / MPEG-4 / HDMI MANUEL D'UTILISATION Lire attentivement et conserver pour toute reference ulterieure Table des matières Introduction Mesures de sécurité Importantes 2 Avertissements

Plus en détail

Importantes instructions de sécurité

Importantes instructions de sécurité RCR-5 D Version 1 1. 2. Importantes instructions de sécurité Lire les instructions Toutes les instructions de sécurité et d utilisation doivent être lues avant d utiliser l appareil. Conserver les instructions

Plus en détail

Micro HiFi Component System

Micro HiFi Component System 4-228-581-22(1) Micro HiFi Component System Mode d emploi Manual de Instrucciones FR ES CMT-CP33MD 2000 Sony Corporation AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d incendie ou d électrocution, n exposez pas

Plus en détail

Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800

Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800 Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800 User Manual 2010 Oregon Scientific. All rights reserved. 300102613-00001-10 Station météo à 4 jours format CD Modèle : WMH800 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE

Plus en détail

Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10

Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10 Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10 P/N 1072767B-FR REV 1.0 ISS 09OCT14 Copyright 2014 United Technologies Corporation. Interlogix fait partie d UTC Building & Industrial Systems, une unité de

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI SOMMAIRE A - Consignes de sécurité... P1 B - Informations produit... P3 1 - Présentation... P4 2 - Fonctionnalités... P4 3 - Installation... P5 4 - Mode

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

Instruction breve de. l'ordinateur de poche Acer n10

Instruction breve de. l'ordinateur de poche Acer n10 Instruction breve de l'ordinateur de poche Acer n10 COPYRIGHT Copyright 2003. Acer Inc. ou ses filiales Tous droits réservés. Imprimé à Taiwan. Instruction breve de l'ordinateur de poche Acer n10 Première

Plus en détail

PCTV DVB-T Pro USB Matériel

PCTV DVB-T Pro USB Matériel PCTV DVB-T Pro USB Matériel PCTV DVB-T Pro USB Matériel (260e) Manuel d'utilisation F 04/2006 Pinnacle Systems GmbH 2006 Tous droits réservés. Toute reproduction ou représentation intégrale ou partielle,

Plus en détail

LIFESTYLE V35/V25 HOME ENTERTAINMENT SYSTEMS T20/ T10 HOME THEATER SYSTEMS. Operating Guide Guía del usuario Guide d utilisation

LIFESTYLE V35/V25 HOME ENTERTAINMENT SYSTEMS T20/ T10 HOME THEATER SYSTEMS. Operating Guide Guía del usuario Guide d utilisation LIFESTYLE LIFESTYLE V35/V25 HOME ENTERTAINMENT SYSTEMS T20/ T10 HOME THEATER SYSTEMS Operating Guide Guía del usuario Guide d utilisation TAB 8 TAB 7 TAB 6 TAB 5 TAB 4 Français TAB 2 English INFORMATIONS

Plus en détail

Disque Dur Multimédia

Disque Dur Multimédia Disque Dur Multimédia Manuel Utilisateur PC/MAC 1 SOMMAIRE 1. Avertissements 4 2. Précautions d emploi 4 3. Performances de l appareil 5 4. Accessoires 7 5. Utilisation de l appareil 9 6. Configuration

Plus en détail

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la fiabilité et à la facilité d usage de nos produits. Nous espérons

Plus en détail

Récepteur Audio-Vidéo NR1605

Récepteur Audio-Vidéo NR1605 English Français ESPAÑOL Récepteur Audio-Vidéo NR605 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido Bienvenue Nous vous remercions d avoir choisi un récepteur AV Marantz. Ce manuel vous

Plus en détail

SB300 Barre de son munie d'un caisson d'extrêmes graves

SB300 Barre de son munie d'un caisson d'extrêmes graves FRANÇAIS SB300 Barre de son munie d'un caisson d'extrêmes graves Merci d avoir choisi ce produit JBL Guide de démarrage rapide Le SB300 est un système d'enceinte home cinéma constituée de deux pièces.

Plus en détail

Vous regardez Apple TV. Tout un programme. Ce guide contient toutes les informations nécessaires de la configuration... à votre fauteuil.

Vous regardez Apple TV. Tout un programme. Ce guide contient toutes les informations nécessaires de la configuration... à votre fauteuil. Vous regardez Apple TV. Tout un programme. Ce guide contient toutes les informations nécessaires de la configuration... à votre fauteuil. Table des matières 1. Connectez 7 Inclus dans le pack 8 Avant toute

Plus en détail

COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation

COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation Tab 6, 12 Tab 5, 11 Tab 4, 10, Français Tab 2, 8, 14 Tab 1, 7, 13 Informations sur les réglementations et les normes

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION POUR APPAREILS ANDROID

MANUEL D UTILISATION POUR APPAREILS ANDROID MANUEL D UTILISATION POUR APPAREILS ANDROID Compatibilité : Android 2.3 ou supérieur 1. Vue d ensemble... 4 2. Installation et démarrage... 4 2.1. Télécharger l application Emtec Connect... 4 2.2. Connecter

Plus en détail

GUIDE D'INSTRUCTIONS

GUIDE D'INSTRUCTIONS French GUIDE D'INSTRUCTIONS LECTEUR CD/MP3 AVEC RADIO FM ET LECTEUR USB Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre appareil. Respectez-les scrupuleusement. VUE D'ENSEMBLE DU LECTEUR 1 2 3 10

Plus en détail

Portier Vidéo Surveillance

Portier Vidéo Surveillance Portier Vidéo Surveillance 1 Réf. 102212 Notice d installation et d utilisation INTRODUCTION : Ce vidéophone est un appareil qui associe un interphone et un système vidéo d une grande facilité d installation

Plus en détail

Sécurité. Précaution. Marques déposées. Française

Sécurité. Précaution. Marques déposées. Française Sécurité Pensez à lire le manuel de l utilisateur avant de commencer à utiliser l appareil. Pour éviter tout risque d électrocution, ne touchez pas au fil d alimentation avec des mains humides. N ouvrez

Plus en détail

GUIDE D UTILISATION DECODEUR TV THD DECODEUR ENREGISTREUR TV THD PRENDRE EN MAIN LE DECODEUR TV CONFIGURER LE DECODEUR TV

GUIDE D UTILISATION DECODEUR TV THD DECODEUR ENREGISTREUR TV THD PRENDRE EN MAIN LE DECODEUR TV CONFIGURER LE DECODEUR TV DECODEUR TV THD DECODEUR ENREGISTREUR TV THD GUIDE D UTILISATION PRENDRE EN MAIN LE DECODEUR TV CONFIGURER LE DECODEUR TV UTILISER LE DECODEUR TV AU QUOTIDIEN ASSISTANCE SOMMAIRE I PRENDRE EN MAIN LE DECODEUR

Plus en détail

SOMMAIRE. ENREGISTREMENT...24 Programmer un enregistrement...24 Enregistrement manuel...25 Timeshift...25 Regarder un programme enregistré...

SOMMAIRE. ENREGISTREMENT...24 Programmer un enregistrement...24 Enregistrement manuel...25 Timeshift...25 Regarder un programme enregistré... SOMMAIRE PRECAUTIONS D USAGE...20 TELECOMMANDE...21 MENU PRINCIPAL...23 TV...23 Regarder la TNT...23 Balayage des chaînes...23 Classement des chaînes...24 EPG (guide électronique des programmes)...24 ENREGISTREMENT...24

Plus en détail

XBR-65X900A/55X900A. i-manual Imprimer Taille du texte. Commandes de base. Description des pièces. Visionnement du téléviseur

XBR-65X900A/55X900A. i-manual Imprimer Taille du texte. Commandes de base. Description des pièces. Visionnement du téléviseur Première page XBR-65X900A/55X900A Utilisation d 1 Utilisation d Pour utiliser la télécommande Écran du Menu d accueil Réglage de l image Accès Internet sur Pour utiliser le i-manual Touche OPTIONS pratique

Plus en détail

Comment utiliser le lecteur MP3?

Comment utiliser le lecteur MP3? Comment utiliser le lecteur MP3? Comment utiliser le lecteur MP3? Pour des raisons de sécurité, certaines fonctions sont désactivées lors de la conduite. Bouton PWR Bouton (SOURCE) MENU Touches de changement

Plus en détail

Reader. Consultation de la table des matières. Guide de l utilisateur PRS-505. Portable Reader System. 2007, 2008 Sony Corporation 3-277-508-22(1)

Reader. Consultation de la table des matières. Guide de l utilisateur PRS-505. Portable Reader System. 2007, 2008 Sony Corporation 3-277-508-22(1) Reader Consultation de la table des matières Guide de l utilisateur PRS-505 Portable Reader System 2007, 2008 Sony Corporation 3-277-508-22(1) A propos des manuels Le Guide de démarrage et le présent Guide

Plus en détail

LECTEUR DE COMPACT DISC CDJ-400

LECTEUR DE COMPACT DISC CDJ-400 LECTEUR DE COMPACT DISC CDJ-400 Guide de contrôle DJS Guide de contrôle DJS Raccordez votre CDJ-400 (lecteur de compact disc) à votre ordinateur pour pouvoir commander les programmes sur votre, notamment

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

Guide d utilisation. séries NW-A1000 / séries A3000. 2005 Sony Corporation 2-659-086-23 (1)

Guide d utilisation. séries NW-A1000 / séries A3000. 2005 Sony Corporation 2-659-086-23 (1) Guide d utilisation séries NW-A1000 / séries A3000 2005 Sony Corporation 2-659-086-23 (1) 2 A propos des manuels Le Guide de démarrage ainsi que le présent Guide d utilisation (au format pdf) sont livrés

Plus en détail

Caméra de sport HD miniature

Caméra de sport HD miniature Caméra de sport HD miniature Référence : X92PC Date : 19/11/2013 Version : 1.3 Langue : Français Vous venez d acquérir un produit de la marque ClipSonic Technology et nous vous en remercions. Nous apportons

Plus en détail

GUIDE D INSTALLATION RAPIDE

GUIDE D INSTALLATION RAPIDE GUIDE D INSTALLATION RAPIDE 1 2 TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 5 GÉNÉRALITÉS... 5 SÉCURITÉ... 5 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU PRODUIT... 6 CHOIX DE L EMPLACEMENT DU PRODUIT... 6 NETTOYAGE...

Plus en détail

Description des touches de la télécommande...(3) Présentation des touches et témoins du téléviseur...(10)

Description des touches de la télécommande...(3) Présentation des touches et témoins du téléviseur...(10) Table des matières Contrôles/témoins de la télécommande et du téléviseur Description des touches de la télécommande...(3) Présentation des touches et témoins du téléviseur...(10) Regarder la télévision

Plus en détail

Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100)

Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100) Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100) A-DNU-100-21(1) Modèles de téléviseur compatibles avec ce support de fixation murale : Pour des raisons

Plus en détail

CONSIGNES DE SECURITE

CONSIGNES DE SECURITE Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à l ergonomie à la simplicité d usage de nos produits. Nous espérons

Plus en détail

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement. Merci d avoir acheté un produit Hip Street. Nous espérons que vous aimerez utiliser cet appareil. Veuillez visiter notre site Web à www.hipstreetonline.com. Préface Veuillez lire attentivement le présent

Plus en détail

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction 09/2013 GS Sommaire Votre nouveau baladeur...6 Contenu... 6 Consignes préalables...7 Consignes

Plus en détail

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Simplicity & Comfort* Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Ce manuel fait partie intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci F interphone vidéo à encastrer 2 fils platine

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

Connecter un PC sur une TV.

Connecter un PC sur une TV. Connecter un PC sur une TV. Mode opératoire pour connecter un poste de téléviseur sur un ordinateur. Vous devez posséder une carte graphique avec une sortie TV (TV-Out). Il vous faudra également un cable

Plus en détail

PFR8-29322 CADRE PHOTO NUMERIQUE 20CM AVEC BATTERIE INTEGREE

PFR8-29322 CADRE PHOTO NUMERIQUE 20CM AVEC BATTERIE INTEGREE PFR8-29322 CADRE PHOTO NUMERIQUE 20CM AVEC BATTERIE INTEGREE MANUEL D INSTRUCTIONS Veuillez lire et conserver ces instructions ------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Plus en détail

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386 Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES Introduction... 2 Vue d Ensemble de l Horloge... 2 Face Avant... 2

Plus en détail

NFO-490400-NIR-1301. Notice d installation Rapide

NFO-490400-NIR-1301. Notice d installation Rapide NFO-490400-NIR-1301 Notice d installation Rapide Composition du kit Enregistreur Numérique avec disque dur 500 go intégré souris télécommande x 2 x 2 caméra dôme intérieure / extérieure caméra dôme intérieure

Plus en détail

DI-1. Mode d'emploi. Direct Box

DI-1. Mode d'emploi. Direct Box DI-1 Mode d'emploi Direct Box 2 Direct Box DI-1 Le boîtier de direct DI-1 BOSS est un convertisseur asymétrique/symétrique qui satisfaira le plus exigeant des musiciens professionnels. Un instrument à

Plus en détail

Mini HI-FI Component System

Mini HI-FI Component System 4-267-386-22(1) Mini HI-FI Component System Mode d emploi Mise en service Opérations Informations supplémentaires MHC-EX99/EX88/EX66 MHC-EX900/EX700/EX600 2 FR AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d

Plus en détail

DAC. avec interface USB audio et préampli stéréo Casque CONVERTISSEUR DIGITAL VERS ANALOGIQUE. Guide d utilisation V1.1 Jan 2011

DAC. avec interface USB audio et préampli stéréo Casque CONVERTISSEUR DIGITAL VERS ANALOGIQUE. Guide d utilisation V1.1 Jan 2011 réf 2080 avec interface USB audio et préampli stéréo Casque CONVERTISSEUR DIGITAL VERS ANALOGIQUE Guide d utilisation V1.1 Jan 2011 DAC NTRODUCTION Merci d'avoir acheté ce DAC (convertisseur audio numérique-analogique)

Plus en détail

Kit de connexion Powerline Asoka AV plug

Kit de connexion Powerline Asoka AV plug Kit de connexion Powerline Asoka AV plug Contenu du kit Veuillez vérifier le contenu du kit. Kit de co Asok nnexio a AV n plug 2 adaptateurs Powerline 2 câbles Ethernet Power line Mode d emploi Exemple

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

PRECAUTIONS DESCRIPTION DU PRODUIT

PRECAUTIONS DESCRIPTION DU PRODUIT Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin particulier au design, à l'ergonomie et à la simplicité d'usage de nos produits. Nous espérons

Plus en détail

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB 11 14 11 22 2 1 3 16 17 6 15 1 4 5 8 7 9 20 21 17 9a 3a 25 33 45/78 SPEED 24 10 11 13 12 2 PRO-JECT DEBUT/DEBUT PHONO SB Descriptif du produit

Plus en détail

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes En cas de problèmes PHENIX apporte tous les soins nécessaires à l élaboration de ses produits. Si toutefois vous rencontriez un problème avec ce modèle, ne le retournez pas au magasin où vous l avez acheté

Plus en détail

Guide pratique de Handycam HDR-CX100E/CX105E/CX106E

Guide pratique de Handycam HDR-CX100E/CX105E/CX106E Cliquez Guide pratique de Handycam HDR-CX100E/CX105E/CX106E 2009 Sony Corporation 4-129-505-21(1) FR Utilisation du Guide pratique de Handycam Vous trouverez dans ce Guide pratique de Handycam des informations

Plus en détail

USER GUIDE. Interface Web

USER GUIDE. Interface Web USER GUIDE Interface Web 1. Vue d ensemble... 4 2. Installation et démarrage... 4 2.1. Recharger la batterie de votre Wi-Fi HDD... 4 2.2. Pour les utilisateurs Mac... 5 2.1. Connecter votre Wi-Fi HDD à

Plus en détail

D-522 D-522 Page 1/24

D-522 D-522 Page 1/24 D-522 D-522 Page 1/24 D-522 Page 2/24 D-522 est un disque dur multimédia vous permettant de profiter du meilleur de vos vidéos, photos et musiques préférées directement sur votre téléviseur, en résolution

Plus en détail

Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L

Plus en détail

Guide des fonctions avancées de mywishtv

Guide des fonctions avancées de mywishtv Guide des fonctions avancées de mywishtv Table des matières Présentation des fonctionalités avancées de mywishtv 3 Raccorder au réseau domestique et à Internet 4 Logiciel serveur dlna pour votre pc 6 Navigation

Plus en détail

Mode d emploi à domicile

Mode d emploi à domicile TM Nellcor Système portable de surveillance de la SpO 2 PM10N Mode d emploi à domicile 2014 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN avec logo, le logo Covidien et Nellcor sont des marques déposées de Covidien llc

Plus en détail

STR-ZA3000ES/STR-ZA2000ES/STR- ZA1000ES

STR-ZA3000ES/STR-ZA2000ES/STR- ZA1000ES MULTI CHANNEL AV RECEIVER STR-ZA3000ES/STR-ZA2000ES/STR- ZA1000ES Préparation Avant l'utilisation Procédure permettant de commencer à utiliser l'ampli-tuner [1] Accessoires fournis [2] Remarques relatives

Plus en détail

Pour des informations sur d'autres documents fournis avec votre ordinateur, reportez- Recherche d'informations.

Pour des informations sur d'autres documents fournis avec votre ordinateur, reportez- Recherche d'informations. Recherche d'informations Utilisation d'une batterie Utilisation du clavier Voyager avec votre ordinateur Obtention d'aide Utilisation des cartes Annexe Glossaire Pour des informations sur d'autres documents

Plus en détail

Guide pratique de Handycam

Guide pratique de Handycam 3-286-671-21(1) Caméscope numérique Utilisation de votre caméscope Préparation 8 12 Guide pratique de Handycam DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E/ SR55E/SR65E/SR75E/SR85E Enregistrement/ Lecture Montage Utilisation

Plus en détail

Janvier 2013 AUDIO/VIDEO PLAYER AUDIO VIDEO OEM DIVERS

Janvier 2013 AUDIO/VIDEO PLAYER AUDIO VIDEO OEM DIVERS Janvier 2013 AUDIO/VIDEO PLAYER AUDIO VIDEO OEM DIVERS Flash mpx HD DIFFUSION DE VIDEO Le Flash mpx HD diffuse des fichiers audio et video stockés sur une clé USB ou un disque dur interne. Ce lecteur lit

Plus en détail

MANUEL DE L UTILISATEUR LECTEUR DVD PORTABLE DVP-9411

MANUEL DE L UTILISATEUR LECTEUR DVD PORTABLE DVP-9411 MANUEL DE L UTILISATEUR LECTEUR DVD PORTABLE DVP-9411 www.lenco.com Veuillez lire attentivement ce manuel de l utilisateur afin de garantir l utilisation correcte de ce produit, et gardez le manuel pour

Plus en détail

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR Manuel d utilisation Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR Modèle MO295 mbar GPP RH% 01 MEM STORE MO295 Introduction Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition de l humidimètre Extech

Plus en détail

Fonction Memory Viewer

Fonction Memory Viewer Mode d emploi Fonction Memory Viewer Ceci est le mode d emploi de la fonction Memory Viewer. Veuillez lire entièrement ce mode d emploi pour utiliser la fonction Memory Viewer. Tout d abord, lisez le mode

Plus en détail

Lenovo S20-30 / S20-30 Touch

Lenovo S20-30 / S20-30 Touch Lenovo S20-30 / S20-30 Touch Guide de l utilisateur Lisez attentivement les consignes de sécurité et les conseils de la documentation fournie avant d utiliser votre ordinateur. Remarques Avant d utiliser

Plus en détail

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement 00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez

Plus en détail

Prise en main. Prise en main - 0

Prise en main. Prise en main - 0 Prise en main 0404 Prise en main - 0 1- Introduction Creative Professional Merci d avoir choisi le Digital Audio System 0404 d E-MU. Nous avons conçu ce produit E-MU pour qu il soit logique, intuitif et

Plus en détail

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 08/06 Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio Code : 930316 Note de l éditeur Cette

Plus en détail

Guide de L utilisateur

Guide de L utilisateur Guide de L utilisateur Avancées de la technologie Jawbone Jawbone identifie votre voix : Un détecteur d activité vocale breveté identifie avec précision le moment où vous parlez et ce en présence de n

Plus en détail

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26 MANUEL D UTILISATION FRANCAIS THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26 www.thermo-flash.com APPRENTISSAGE RAPIDE DU THERMOFLASH LX-26 Le ThermoFlash LX-26 est pré-paramétré en sortie

Plus en détail

Guide de l utilisateur

Guide de l utilisateur Guide de l utilisateur Félicitations pour votre nouveau EasyPad 700. Veuillez suivre attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Déclaration: Si la version finale de ce produit possède des

Plus en détail

Guide pratique de Handycam

Guide pratique de Handycam 3-286-670-21(1) Caméscope numérique Comment profiter du caméscope Préparation 9 13 Guide pratique de Handycam DCR-SR45/SR46/SR65/SR85 Enregistrement/ Lecture Montage Utilisation du support d enregistrement

Plus en détail

Guide d installation AFONEBOX. Internet Haut Débit

Guide d installation AFONEBOX. Internet Haut Débit Guide d installation AFONEBOX Internet Haut Débit SOMMAIRE Contenu de votre pack Afonebox Description de la connectique Connexion des différents périphériques Branchement de votre Afonebox Installation

Plus en détail

Totem Digital LED 50 pouces touten-un

Totem Digital LED 50 pouces touten-un Totem Digital LED 50pouces touten-un EP5012-L Le totem digital 50pouces EP5012-L est une solution tout-en-un autonome d'une conception compacte et élégante. Ce modèle affiche des annonces très attrayantes

Plus en détail

Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG

Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Table des Matières... 1 Introduction... 2 Vue d Ensemble

Plus en détail

CARACTERISTIQUES: Le Poste de Température

CARACTERISTIQUES: Le Poste de Température POSTE DE TEMPERATURE SANS FIL 433 MHz Mode d emploi INTRODUCTION: Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition de ce Poste de température avec Poste météo sans fil 433 MHz qui affiche heure, date, température

Plus en détail

récepteurs et accessoires

récepteurs et accessoires récepteurs et accessoires Adaptateurs TNT Récepteur Numérique Terrestre zas Hbb QR-A00120 Récepteur hybride TNT (SD et HD) qui permet à l utilisateur de se raccorder à internet à l aide du standard HbbTV

Plus en détail

Table des matières. Français - 1 -

Table des matières. Français - 1 - Table des matières Fonctions... 2 Introduction... 2 Préparation... 2 Précautions de sécurité... 3 Informations à caractère environnemental... 5 Informations relatives aux travaux de réparation... 5 Contenu

Plus en détail

1AN. e n 19" FicheS Techniques. PLV - Dynamique. caractéristiques techniques. dimensions dela structure

1AN. e n 19 FicheS Techniques. PLV - Dynamique. caractéristiques techniques. dimensions dela structure Démarrage automatique du contenu audio et vidéo haut-parleurs integrés Totem métal pliable et transportable Ecran 19 4/3 Habillage quadri numérique sur panneaux aimantés inclus. Couleur : noir Poids :

Plus en détail

Spider IV 15 Manuel de pilotage

Spider IV 15 Manuel de pilotage Spider IV 15 Manuel de pilotage 40-00-0187 Remarques importantes pour votre sécurité PRUDENCE RISQUE D ÉLECTROCU- TION NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT: Pour minimiser les risques d incendie et d électrocution,

Plus en détail

Mode d emploi 9222-2721-13 SY-A308/ME-0308

Mode d emploi 9222-2721-13 SY-A308/ME-0308 F Mode d emploi 9222-2721-13 SY-A308/ME-0308 AVANT DE COMMENCER Nous vous remercions pour l achat de cet appareil numérique DiMAGE Xt Biz. Le Xt Biz propose les grandes fonctions du DiMAGE Xt, renommé

Plus en détail

Manuel d installation Lecteur XM3

Manuel d installation Lecteur XM3 Manuel d installation Lecteur XM3 Conditions, Les Transactions, les livraisons, etc seront effectuées selon les conditions générales de livraisons, déposées à la Chambre de Commerce de Mappel, Pays Bas.

Plus en détail

Récepteur TNT HD Multimédia SNT 750 HD NOTICE NS-100750-1211

Récepteur TNT HD Multimédia SNT 750 HD NOTICE NS-100750-1211 Récepteur TNT HD Multimédia SNT 750 HD NS-100750-1211 NOTICE d utilisation Sommaire Recommandations de sécurité...3 Introduction générale...4 Contenu de la boîte...5 Commandes et connecteurs...6 Branchements...7

Plus en détail

Vidéo Haute définition pour Station Service

Vidéo Haute définition pour Station Service Vidéo Haute définition pour Station Service La technologie appelé HD-SDI (High-Definition Serial Digital Interface) permet d installer un réseau de vidéosurveillance avec une résolution max. de 1080 p.

Plus en détail

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE PARALLELE ENERGIE KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE Ce kit solaire est un système solaire facile à utiliser. Il s agit d un «générateur solaire» qui convertit la lumière du soleil en électricité, et qui peut

Plus en détail

Guide d installation & de démarrage Gamme Aqua PC Version AquaPro

Guide d installation & de démarrage Gamme Aqua PC Version AquaPro Guide d installation & de démarrage Gamme Aqua PC Version AquaPro Guide de démarrage AquaPro PC VR1.00 1. Introduction Félicitation vous venez d acquérir un PC AquaPro. Il est conseillé de faire installer

Plus en détail

Création d'étiquettes de disques à l'aide de LightScribe

Création d'étiquettes de disques à l'aide de LightScribe Création d'étiquettes de disques à l'aide de LightScribe Référence du document : 383416-051 Février 2005 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Les informations contenues dans ce document peuvent

Plus en détail

Chère Cliente, cher Client, Toutes les fiches disponibles. Des fiches pratiques pour tout installer! Fiche 1. Le contenu de votre boîte

Chère Cliente, cher Client, Toutes les fiches disponibles. Des fiches pratiques pour tout installer! Fiche 1. Le contenu de votre boîte GUIDE D installation 1 Bienvenue chez NUMERICABLE Sommaire 2 Chère Cliente, cher Client, Vous êtes sur le point d installer chez vous LaBox, nouvelle génération de décodeur qui vous ouvrira les portes

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Home Theatre System Mode d emploi FR

Home Theatre System Mode d emploi FR Home Theatre System Mode d emploi FR Manual de instrucciones ES Gebruiksaanwijzing NL Le logiciel de ce système est susceptible d être mis à jour. Pour en savoir plus sur les éventuelles mises à jour disponibles,

Plus en détail

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI : LASER MAC VI PC Le présent manuel contient d importantes informations concernant la sécurité, l installation et l utilisation de ce laser. Veuillez lire attentivement ce manuel d instruction et le conserver

Plus en détail

Table des matières. Français. SVP... 3 Paramètres linguistiques... 20. Installation et renseignements importants... 4 En cours...

Table des matières. Français. SVP... 3 Paramètres linguistiques... 20. Installation et renseignements importants... 4 En cours... Table des matières Précautions de sécurité... 3 Affichage de la bannière d informations, guide Circulation de l air... 3 électronique de programme... 19 Dommages de chaleur... 3 Affichage du ruban d informations...

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 SFR S.A. au capital de 3.423.265.598,40 - Siège social : 42 avenue de Friedland 75008 Paris RCS PARIS 343.059.564 Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 G u i d e D i n s ta l l at i o n D U M I N

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail