RAV RT IN

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "RAV RT 003 005 009 011 095 102 152 105 155 202 320IN"

Transcription

1 CHAINES DE CONTRÔLE LÍNEA DE DIAGNÓSTICO TEST LANES RAV RT IN

2 CHAINES DE CONTRÔLE LÍNEA DE DIAGNÓSTICO TEST LANES Le système Ravaglioli de contrôle et de diagnostic pour voitures et véhicules commerciaux légers avec charge maximale par essieu de 2,5 tonnes représente actuellement la référence pour le professionnel et le garage de contrôle technique. Développé sur la base d objectifs de modularité et de facilité de l emploi, ce système est composé d appareillages de la dernière génération conformes aux réglementations en vigueur en matière de sécurité et à la législation qui règle, dans les différents pays, les activités de contrôle périodiques des voitures. Les standards qualitatifs qui caractérisent les produits Ravaglioli sont une garantie de fiabilité dans le temps et aussi une garantie de validité de l investissement. Le logiciel de gestion sophistiqué consent d innombrables solutions de configuration et est donc toujours en ligne avec l évolution des exigences de l utilisateur et des réglementations du secteur. Grâce à sa structure modulaire qui permet des amplifications ultérieures et ses différentes possibilités d interfaçage, les possibilités de configuration sont multiples. El sistema Ravaglioli de prueba y diagnóstico de turismos y vehículos comerciales ligeros (con una máxima carga por eje individual de 2,5 toneladas) fija el standard de hoy en día para los operadores profesionales y los centros de diagnóstico. Desarrollado con la modularidad y la facilidad de manejo en mente, este sistema incorpora equipamiento de última generación y en conformidad con las regulaciones y leyes de seguridad sobre análisis periódico de vehículos en diversos países del mundo. Los standards de calidad que distinguen los productos Ravaglioli de otros en el mercado son también una garantía de seguridad a largo plazo, y por ello una garantía del éxito financiero de la inversión realizada. El sofisticado software de gestión ofrece un amplio rango de opciones de configuración, y por ello está constantemente listo para responder a los cambiantes requerimientos del usuario y de las regulaciones de la industria. Gracias a su estructura modular, al hecho de que puede ampliarse tras la instalación, y a sus numerosas opciones de manejo, las opciones de configuración son múltiples. The Ravaglioli test and diagnosis system for cars and light commercial vehicles with 2,5 t maximum individual axle load sets today s standards for professional operators and test centres. Developed with modularity and userfriendliness in mind, this system incorporates latest-generation equipment in conformity with applicable safety regulations and the laws governing the periodical testing of motorvehicles in the various countries of the world. The quality standards distinguishing all Ravaglioli products are a guarantee of reliability through the years and consequently also a guarantee of the soundness of the investment made. The sophisticated management software offers a range of configuration options and is therefore constantly ready to respond to changing user requirements and industry regulations. Thanks to its modular structure, to the fact it can be subsequently expanded and to its numerous interfacing options, configuration possibilities are manifold.

3 RAV RT IN Les composants principaux du système sont: Unité de contrôle: RT003-RT RT011 Banc de freinage à rouleaux : RT095-RT102-RT152 RT105-RT155 Banc pour le contrôle des suspensions: RT202 Plaque de ripage: RT320IN Vaste programme d accessoires et d options standards permettant la personnalisation du système. Los principales componentes del sistema son: Unidad de Control: RT003-RT RT011 Banco de Prueba de Frenos a Rodillos: RT095- RT102-RT152-RT105-RT155 Banco de Prueba de Suspensión: RT202 Plataforma de Convergencia Dinámica: RT320IN También está a disposición del usuario una amplia gama de accesorios y opciones standard para expandir y personalizar el sistema. The main system components are: Control unit: RT003-RT RT011 Roller brake tester: RT095-RT102-RT152 RT105-RT155 Suspension tester: RT202 Side slip tester: RT320IN A broad range of accessories and standard options exist for expanding and personalising the system.

4 UNITE DE CONTROLE AUTOMATISEE RT UNIDAD DE CONTROL CON ORDENADOR RT FULLY COMPUTERISED CONTROL UNIT RT L unité de contrôle représente le coeur du système car tous les appareillages y sont reliés. Elle existe dans deux versions qui se différencient entre elles uniquement par les dimensions et l unité de visualisation: RT009 - moniteur 15 RT011 - moniteur 21 La unidad de control es el corazón del sistema. Todas las unidades de trabajo están conectadas a ella. La unidad de control está disponible en dos diferentes modelos, siendo su única diferencia su tamaño y el del monitor. RT Monitor de 15 RT Monitor de 21 The control unit represents the heart of the system. All the working units are linked to it.the control unit is available in two different models which differ only with respect to size and display monitor. RT monitor RT monitor La robuste armoire en tôle vernissée par poudres contient tous les composants qui permettent de commander tous les appareillages raccordés et d élaborer les données caractéristiques relevées pendant l essai. L interface de l utilisateur permet de gérer l appareillage au moyen de la télécommande à rayons infrarouges et du clavier de la console. Elle permet entre autres de charger les données se rapportant au véhicule sous contrôle, les coordonnées du garage, de régler la configuration et les modalités de l essai. Les données provenant des appareillages d essai sont saisies par une carte électronique à microprocesseur avec convertisseur analogique/numérique. Les données sont ensuite élaborées par l ordinateur, puis visualisées sur le moniteur et imprimées sous forme de graphique au moyen de l imprimante. La robusta cabina de metal laminado con epoxi contiene todos los componentes para operar todas las unidades conectadas y para procesar los datos. Gracias al interfaz de usuario, la unidad puede controlarse a través de un control remoto a infrarrojos o a través del teclado. Todos los detalles del vehículo que se está comprobando pueden también introducirse a través del teclado, así como la cabecera o anagrama del taller, los modos de configuración y prueba. Los datos recibidos del equipamiento de ensayo se envían a un panel de circuitos electrónicos, controlado por un microprocesador, con un convertidor A/D (CC/CA). Los datos, a continuación, se procesan por el ordenador antes de ser mostrados en pantalla y entregados en forma de salida gráfica a través de una impresora. The sturdy epoxy-coated metal cabinet contains all the components for operating the linked-up units and the processing of all test data. Thanks to the user interface, the unit can be managed either by infra-red remote control or by the control panel keyboard. All details of the vehicle being tested can also be entered from the keyboard, as well as workshop heading, configuration and test modes. The data received from the testing equipment are acquired by a microprocessor-controlled electronic circuit board with A/D converter. The data are then processed by a computer before being displayed on a monitor and issued in graphic output form by means of a printer.

5 RAV RT Le logiciel de gestion est caractérisé par une utilisation très simple et une graphie immédiate et intuitive avec des pages-écrans semblables à celles de windows. La flexibilité du logiciel consent l utilisation d un nombre varié de méthodes comme: L essai en mode manuel : la sélection et la réalisation de l essai se font directement avec la télécommande et peuvent être répétées plusieurs fois (idéal pour les diagnostics). L essai en mode automatique : dans ce cas, le cycle est sélectionné à l avance et l utilisation de la télécommande est exclue (idéal pour les opérations de contrôle). L essai en mode d utilisation ministérielle, conforme aux réglementations en vigueur dans les différents pays en matière de contrôle. El software de control es extremadamente fácil y agradable de manejar, y sus gráficos son claros e inequívocos, con una presentación de tipo Windows. Gracias a la flexibilidad del software, hay diversas posibilidades de operación, incluyendo: Un diagnóstico Manual, con selección y realización de las pruebas a través de la unidad de control remoto y con posibilidad de repetición (ideal para el diagnóstico). Un diagnóstico Automático, con un ciclo preseleccionado sin manejo por control remoto (ideal para la actividad de control). Un modo de operación del diagnóstico Ministerial, en conformidad con lo regulado legalmente sobre procedimientos de diagnóstico en los diversos países (I.T.V. en España). The management software is extremely user friendly and graphics are very immediate and clear with Windows-type screen layouts. Thanks to the flexibility of the software, diverse operating mode options are available, including: Manual testing, with selection and performance of tests directly by remote control with repeat option (ideal for diagnosis) Automatic testing, with pre-selected cycle without remote-control operation (ideal for controlling) Ministerial operating mode testing, in conformity with legally prescribed test procedures in the various countries. La modularité du logiciel permet entre autres: La gestion des connexions d autres composants comme par exemple les opacimètres, les analyseurs de gaz, les systèmes pour le contrôle des phares, pour l unification des données de sortie sur l écran et sur graphique. La gestion des connexions sous forme de réseau d autres ordinateurs par exemple: ordinateur principal, connexions avec les Autorités du contrôle technique). La gestion de la Banque des Données qui permet un contrôle constant de la situation voiture-client pour suivre son évolution dans le temps et, par là, la possibilité de fournir au client un diagnostic personnalisé. Le logiciel prévoit entre autres la fonction de test automatique à l allumage avec indication des anomalies éventuelles et de supervision sur toutes les fonctions du système. Gracias a la estructura modular del software, otras opciones disponibles incluyen: El control de gestión de otros componentes (como pueden ser opacímetros, analizadores de gases de escape, comprobadores de luces ) para conectar salidas de datos a vídeos y gráficos. El control de red se une a otros ordenadores (ordenadores en línea, conectados con Inspección de Vehículos ) El control del banco de datos, para controlar la situación del vehículo - cliente a través de su evolución a través del tiempo y por lo tanto, facilitando a cada cliente con un diagnóstico personalizado. Este software incluye, además, un autochequeo inicial con indicación de cualquier fallo encontrado y vigilancia constante de todas las funciones del sistema. Thank to the modular structure of the software, further options include: The control of links to other components like, for instance, opacimeters, exhaust fume analysers,headlight testers, for linking outputs to videos and graphics. The control of network links to other computers (e.g., mainline computers, links with Vehicle Inspectorates, ) Data Bank management, for constantly monitoring the vehicle-client situation, following its development over time and thus providing clients with a personalised diagnosis. The software also features a starting autotest function with indication of any faults found and constant monitoring of all system functions.

6 UNITE DE CONTRÔLE AVEC ÉLECTRONIQUE DEDIÉE RT UNIDAD DE CONTROL CON PLACA ELECTRONICA RT CONTROL UNIT RT WITH PC BOARD L unité de contrôle représente le coeur du système car tous les appareillages y sont reliés. Disponible en deux versions: RT003 - Analogique RT005 - Moniteur 15 La unidad de control es el corazón del sistema. Todas las unidades de trabajo están conectadas a ella. La unidad de control está disponible en dos diferentes modelos: RT003 - Analogico RT005 - Monitor de 15 The control unit represents the heart of the system. All the working units are linked to it. The control unit is available in two different models: RT Analogic Display RT Monitor

7 RAV RT BANC DE FREINAGE A ROULEAUX RT BANCO DE PRUEBA DE FRENOS A RODILLOS: RT ROLLER BRAKE TESTER RT Le banc de freinage de la chaîne de diagnostic Ravaglioli est disponible dans les versions suivantes: RT 095 Puissance kw Force de freinage maximale 5000 N RT 102 Puissance kw Force de freinage maximale 6000 N RT 152 Puissance 5,5 + 5,5 kw Force de freinage maximale 7500 N RT 105 Puissance kw Force de freinage maximale 7000 N RT 155 Puissance 5,5 + 5,5 kw Force de freinage maximale 7500 N. Les modèles RT 095, RT 102 et RT 152 constituent la solution optimale pour le contrôle des voitures et des véhicules commerciaux légers. Les modèles RT 105 et RT 155 sont particulièrement indiqués pour les utilisateurs les plus exigeants, et plus précisément ceux qui travaillent dans les conditions les plus difficìles. Tous les bancs peuvent être équipés de système de pesage intégré (versions P) et peuvent, entre autres, être fournis avec une structure zinguée (versions Z) et avec des rouleaux spéciaux pour pneus cloutés (versions W). El Banco de Prueba de frenos a rodillos de la línea de Diagnóstico Ravaglioli se presenta en los siguientes modelos: RT 095 Potencia de motor kw Fuerza máxima de frenado 5000 N RT 102 Potencia de motor kw, Fuerza máxima de frenado 6000 N RT 152 Potencia de motor kw, Fuerza máxima de frenado 7500 N RT 105 Potencia de motor kw, RT 155 Fuerza máxima de frenado 7000 N Potencia de motor kw, Fuerza máxima de frenado 7500 N Los modelos RT 095, RT 102 y RT 152 son la solución ideal para comprobar coches y vehículos comerciales ligeros. Los modelos RT 105 y el RT 155 están especialmente diseñados para los usuarios más exigentes en términos de operación constante; servicios de Inspección técnica de vehículos oficiales para el pais. Todos los comprobadores pueden equiparse con sistemas de pesado automático (versión P), pueden ser suministrados con estructura zincada (versión Z) y con rodillos especiales para ruedas reforzadas (versión W). The roller brake tester of the Ravaglioli diagnosis line comes in the following models: RT kw motor-drive Max. brake force 5000 N RT kw motor-drive Max. brake force 6000 N RT kw motor-drive Max. brake force 7500 N RT kw motor-drive Max. brake force 7000 N RT kw motor-drive Max. brake force 7500 N The RT095, RT102 and RT 152 models are the ideal solution for testing cars and lightweight commercial vehicles. The RT 105 and RT 155 models are specially designed for the most demanding users in terms of heavy-duty operation. All the testers can be equipped with integrated weighing systems (P models) and can also be supplied with galvanised frame (Z models) and special rollers for studded tyres (W models). La structure robuste (dimensionnée pour une charge maximale par essieu de 2500 kg) et le système sophistiqué des capteurs de type extensométrique garantissent une haute précision de mesure et une répétitivité optimale des résultats. Les rouleaux, de grandes dimensions, avec un revêtement innovateur réalisé en résine bicomposante et granulés de silice assurent une adhérence parfaite dans toutes les conditions d essai, sans user les pneus. La basse vitesse d essai (environ 5 Km/h) et la possibilité de commande en contre-rotation tout en ayant un contrôle approprié du frottement permettent d opérer correctement sur des véhicules avec système ABS et sur des véhicules avec traction intégrale permanente (4 WD). Les grandeurs caractéristiques mesurables sont: Résistance au libre roulement sur chaque roue. Ovalisation des freins sur chaque roue et différence en pourcentage. Force de freinage maximale sur chaque roue, sur l essieu et force de freinage totale. Pourcentage de déséquilibre à la force de freinage maximale ou pourcentage de déséquilibre maximum Pourcentage d efficacité globale du système de freinage. Pourcentage d efficacité du frein à main. Répartition de freinage entre les essieux antérieur et postérieur. Poids de l essieu (dans la configuration complète de système de pesage). Force sur la pédale (dans la configuration de mesureur de force exercée sur la pédale, disponible sur option). La robusta estructura, diseñada para una carga máxima por eje de 2500 Kg., y el sofisticado sistema de sensores del tipo del extensómetro aseguran una alta precisión de medida y una excelente reproducción de los resultados. Los rodillos, de gran tamaño y con un innovador recubrimiento de resina bicomponente y granos de silicio, aseguran un agarre perfecto en todo tipo de condiciones de prueba salvaguardando el desgaste del neumático. La baja velocidad del test (5 Km/h) y la posibilidad de accionamiento en contrarotación con control adecuado de deslizamiento hacen que la unidad sea válida en vehículos con sistema de frenos A.B.S. y vehículos con tracción integral permanente (4 WD). Las numerosas características medibles son: Resistencia a libre rotación de una sola rueda. Ovalidad del freno de una única rueda, y diferencia porcentual. Máxima fuerza de frenado en una única rueda, en el eje y en total. Desequilibrio en la fuerza de frenado máxima, en porcentaje o máximo porcentaje de desequilibrio Porcentaje total de eficiencia del sistema de frenado. Eficiencia porcentual del freno de mano. Capacidad de frenado, dividida entre los ejes delantero y trasero. Peso por eje (en configuraciones del sistema con pesado) Presión del pedal (en configuraciones del sistema con medidor de presión de pedal, opcional). The sturdy structure, sized for a maximum axle load of 2500 kg and the sophisticated system of extensometer-type sensors ensure high measurement precision and excellent result reproducibility. The large-size rollers with innovative silicagranule added resin coating ensure perfect grip in all test conditions and safeguard tyre wear. The low test speed (about 5 km/h) and the contra-rotation option with adequate slip control make the unit suitable for vehicles with ABS braking systems and permanent 4-wheel drive. These units are suitable for testing: Single wheel drag Brake ovality (out-of-roundness) on single wheels and percentage difference Maximum brake force on single wheel, on axle and total Maximum percentage imbalance of brake force Total percentage efficiency of braking system Percentage efficiency of handbrake Braking capacity split between front and rear axles Axle weight (in complete weighing system configuration) Pedal pressure (in complete pedal pressure measurer configuration, optional)

8 BANC POUR LE CONTRÔLE DES SUSPENSIONS RT 202 BANCO DE PRUEBAS DE SUSPENSIÓN RT 202 SUSPENSION TESTER RT 202 Le banc de contrôle des suspensions à vibration RT202 permet de déterminer l état d efficacité des suspensions du véhicule par la mesure de l adhérence selon la méthode EUSAMA. Cette méthode se base sur l analyse de la force transmise du pneu à la plate-forme d essai pendant le test de vibration, en attribuant la valeur 100 au poids statique et en mesurant le pourcentage de variation de force pendant le cycle de vibration au cours duquel la suspension joue le rôle d amortisseur. La valeur d adhérence relevée indique donc la capacité de la suspension de maintenir le contact roue/terrain dans les conditions les plus critiques. Il est non seulement important de connaître la valeur d adhérence de chaque roue, mais aussi de déterminer le pourcentage de différence entre les adhérences des roues d un même essieu pour détecter les conditions anormales susceptibles de provoquer des situations de danger sur route. El Banco de Pruebas de Suspensión por vibración RT 202 está diseñado para determinar el grado de eficiencia de la suspensión del vehículo midiendo el agarre a través del método ESURAMA. Éste se basa en un análisis de la configuración de la distribución de fuerzas de la rueda a la placa de prueba durante la duración del test de vibración, dando un valor de 100 al peso estático del vehículo y midiendo el porcentaje de cambio de fuerzas durante la duración del ciclo de vibración, con la suspensión actuando como amortiguador. La lectura de la medida de agarre indica la capacidad de la suspensión de mantener el contacto entre la superficie de la rueda y la carretera en las situaciones más extremas. Aparte de la lectura de adherencia de rueda única, es también importante determinar la diferencia porcentual entre los agarres de las ruedas del mismo eje para descubrir cualquier condición anómala que pueda provocar situaciones peligrosas durante la conducción. The RT202 vibration suspension tester is intended for determining the degree of motorvehicle suspension efficiency by measuring grip using the EUSAMA method. This is based on an analysis of the force pattern transmitted by the tyre to the test plate during the vibration test, giving a value 100 to the static weight and measuring the force change percentage during the vibration cycle, with the suspension acting as a damper. The grip measurement reading indicates the capacity of the suspension to maintain wheelroad surface contact in the most critical conditions. Besides the grip reading of the single wheels, it is also important to determine the percentage difference between the grips of the wheels of the same axle in order to discover any anomalous conditions that could cause hazardous driving situations. La conception innovatrice du système de mesurage des forces basé sur des capteurs de type extensométrique à haute précision permet un essai extrêmement rapide tout en garantissant la répétitivité de la mesure indépendamment de la position des roues sur les plates-formes d essai. La innovadora concepción del sistema de medida de fuerza, basado en sensores de alta precisión semejantes a los extensómetros, permite pruebas muy rápidas y asegura la reproducción de las medidas cualquiera que sea la posición de a las ruedas en la placa de comprobación. The innovative conception of the force measurement system based on high-precision extensometer-type sensors makes for very speedy testing and ensures measurement reproducibility whatever the position of the wheels on the test plate.

9 RAV RT 202 Les grandeurs caractéristiques mesurées sont: Poids de chaque roue et de l essieu. Pourcentage d adhérence de chaque roue. Pourcentage de différence de l adhérence des roues de chaque essieu. Fréquence de résonance du système (correspondant à la situation de force minimale transmise au terrain). Estas unidades son capaces de comprobar: Peso por rueda y por eje Porcentaje de adherencia de rueda única. Diferencia porcentual de adherencia entre las ruedas de un mismo eje. Frecuencia de resonancia del sistema (correspondiente a la situación de mínima fuerza transmitida al suelo) These units are suitable for testing: Weight of the single wheels and axle Percentage grip of single wheels Grip percentage difference on the wheels of a single axle System resonance frequency (corresponding to situation of minimum force transmitted to ground)

10 m/km PLAQUE DE RIPAGE RT 320IN PLATAFORMA DE CONVERGENCIA DINÁMICA RT 320IN SIDE SLIP TESTER RT 320IN 1 Km L appareillage est composé d une plate-forme de mesure et d une plate-forme passive et consent un contrôle rapide de l alignement des roues pour déterminer la nécessité d un contrôle plus approfondi sur un système de contrôle électronique de la géométrie. L essai est réalisé au passage et permet de déterminer la dérive de la roue. Par dérive de la roue, on entend la translation latérale par rapport à la trajectoire idéale rectiligne sur une distance de 1 Km. La plate-forme passive permet d éliminer toute force latérale éventuelle déjà présente sur les roues et garantit donc la fiabilité et la répétitivité des résultats. Esta unidad consiste en una placa de medición y una de relajación, y asegura un control rápido del alineamiento de las ruedas del vehículo para determinar si hay necesidad de un diagnóstico más preciso en un equipo electrónico de alineado de dirección. El test de conducción determina el desplazamiento lateral de la rueda respecto a lo que sería un desplazamiento ideal de la misma a lo largo de un trayecto de un kilómetro. El propósito de la placa de relajación es liberar cualquier tipo de fuerza lateral que ya estuviera actuando en las ruedas, garantizando de esa forma la seguridad y la fiabilidad de los resultados. PLATE-FORME DE DERIVE DYNAMIQUE / PLATAFORMA DE CONVERGENCIA DINAMICA / SIDE SLIP TESTER 651 RT DONNEES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA RT 320 Poids maximum au passage Peso máximo de tránsito Max. transit weight dan 2000 Transducteur de position Plage de mesure Poids Sensor de posición Campo de medición Peso Position sensor Measuring range Weight kω m/km kg 50 ±10 50 This unit consists of a measurement plate and a relaxation plate and ensures quick control of wheel alignment to determine any need for a more precise checkup on electronic wheel alignment equipment. This drive-over test determines the side slip of the wheel, by which is meant the side movement compared to an ideal straight course over a distance of 1 km. The purpose of the relaxation plate is to release any side forces already acting on the wheels, thereby ensuring the reliability and reproducibility of results. ACCESSOIRES / ACCESORIOS / ACCESSORIES RAV RT047 Mesureur de force à la pédale avec transmission par radio. Permet de mesurer l évolution de la force exercée sur la pédale du frein pendant toute la durée de l essai. Medidor de presión de pedal con radiotransmisión. Determina la distribución de la presión del pedal de frenado durante la prueba. Pedal pressure tester with radio transmission For determining the pressure pattern on the brake pedal during tests RAV RT045 Jeu de couvertures résistant au passage des véhicules pour RT Capacité 4000 dan par essieu. Set de cobertura de rodillos para el RT Capacidad de carga 4000 dan por eje. Drive over set for RT Load capacity 4000 dan per axle. RAV RT046 Jeu de couvertures résistant au passage des véhicules pour RT Capacité 4000 dan par essieu. Set de cobertura de rodillos para el RT Capacidad de carga 4000 dan por eje. Drive over set for RT Load capacity 4000 dan per axle. RAV RT048 Adaptateur podomètre pour frein à main Adaptador podometro para frein de mano Pedal pressure tester adapter for handbrake RT 047 RT RT 046 RT 048

11 AMPLIFICATION PAR L ADDITION D APPAREILLAGES AMPLIACIÓN DEL SISTEMA CON OTROS EQUIPOS EXPANDING THE SYSTEM WITH OTHER EQUIPMENT RAV RT401-RT402 Analyseur-opacimètre des gaz d échappement. Interfaçage avec unité de contrôle par sortie sérielle. Opacímetro analizador de gases de escape. Se conecta a la unidad de control con salida serial de datos. Exhaust fume analyseropacimeter Interfacing with control unit through serial output RAV RT450 Système pour le contrôle des phares Comprobador de luz Light tester RAV Elévateurs électro-hydrauliques à ciseaux ayant les qualités requises pour les contrôles. Ils sont indispensables pour les contrôles visuels des éléments de la direction, des suspensions et des dessous de carrosserie des véhicules. Tous les élévateurs sont avec des plaques à jeux intégrées et sont disponibles dans les versions avec rail plat (RAV ) et dans les versions pour l alignement des roues (RAV ); tous les modèles sont entre autres disponibles aussi avec élévateur intégré (versions SI). Elevadores de tijera electrohidráulicos, indispensables para realizar inspecciones visuales de los componentes de dirección, suspensión y de los componentes inferiores de un vehículo. Todos los elevadores se completan con detectores de holguras integrados y están disponibles en las versiones con plataforma plana (RAV ) y versiones de alineación total de ruedas (RAV ) Todos los modelos están también disponibles con sistema de elevación incorporado (modelos SI). Electro-hydraulic scissor lifts, indispensable for performing visual inspections of vehicle steering components, suspensions and underbody parts. All the lifts are complete with built-in play detector plates and are available in flat platform versions (RAV ) and wheel alignment versions (RAV ); all the models are available complete with built-in wheel-free lift (SI models). R 200/I Plaques à jeux hydrauliques Detector de holguras hydraulico Play detector

12 UNITE DE CONTROLE / UNIDAD DE CONTROL / CONTROL UNIT 660 RT RT RT DONNEES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS TECHNISCHE DATEN Carte d interface PC Interface de conexión a PC PC interface platine CPU Disque dur Moniteur à couleurs SVGA CPU Disco duro Monitor color SVGA CPU Hard Disk Farbmonitor SVGA Télécommande à rayons infrarouges Control remoto por infrarrojos Infrarot-Fernbedienung Imprimante Alimentation Poids Impresora Alimentación Peso Abdrücker Stromversorgung Gewicht RT003 RT005 RT009 RT PC BOARD Multilayer SMD 200 MHz Pentium/AMD KG - - 8,4 GB Optional Optional 3 3 3ph 220 V 50 Hz 22 kg 100 kg 110 kg 155 kg Banc de freinage a rouleaux Comprobador de frenos por rodillo Roller brake tester Banc pour le controle des suspensions Comprobador de suspension Suspension tester RT 095/102/152 RT 095P/102P/152P RT 105/155 RT 105P/155P RT 202 DONNEES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA RT095/095P RT102/102P RT152/152P RT 105/105P RT 155/155P RT 202 Poids maximum d essai par essieu Poids maximum au passage par essieu Peso máximo de prueba por eje Peso máximo de tránsito por eje Max. test weight per axis Max. transit weight per axis dan dan Force de freinage maximale Máxima fuerza de frenado Max. braking force N Précision des cellules de charge Vitesse périphérique des rouleaux Precisión de las células de carga Velocidad de prueba Load cells accuracy Test speed % km/h ± 0,1 5,2 ± 0,1 5,2 ± 0,1 - Moteurs Motores Motors kw 2x3 2 x 4 2 x 5,5 2 x 4 2 x 5,5 2 x 2,6 Diamètre des rouleaux Revêtement des rouleaux Coefficient d adhérence Diámetro del rodillo Cobertura del rodillo Coeficiente de rozamiento Roller diameter Roller coating Coefficient of friction mm 202 (A) > 0,7 204 (A) > 0, Alimentation Alimentación Power supply 380 V 50 Hz 3 Ph Poids Peso Weigh kg 385/ / / / / Plage de fréquence d essai Rango de frecuencia de prueba Test frequency range Hz (A) Revêtement synthétique avec cristaux de silice / (A) Revestimiento sintético con cristales de silicio / Synthetic covering with silicium crystalls s.p.a Pontecchio Marconi - Bologna - Italia - Tel. +39 (051) Telex RAV I - Fax +39 (051) P.O.B Bologna - Italia - rav@ravaglioli.com - Les caractéristiques techniques et les compositions présentées dans ce prospectus peuvent subir des modifications. Les figures reproduites sont à titre purement indicatif. Las características técnicas y las composiciones ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones. Las imágenes propuestas son solamente indicativas. Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative.

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Equipements mobiles pour essais et contrôles de véhicules

Equipements mobiles pour essais et contrôles de véhicules Equipements mobiles pour essais et contrôles de véhicules pour VL et PL jusqu à une charge d essieu maxi de 18 t Testing & Safety Technology Equipements mobiles pour essais et contrôles professionnels

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD CEI IEC 870-3 Première édition First edition 1989-03 Matériels et systèmes de téléconduite Troisième partie: Interfaces (caractéristiques électriques) Telecontrol

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort

Plus en détail

Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G

Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G www.ativasupport.com Ativa Tech Support US: 1-866-91-ATIVA (1-866-912-8482) 2006 Ativa. All rights reserved.

Plus en détail

irx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises SNMP KW/H Amps Breaker Email Acabado: Finition : Embalaje: Emballage : Finish: Packaging: General

irx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises SNMP KW/H Amps Breaker Email Acabado: Finition : Embalaje: Emballage : Finish: Packaging: General 105 Series En la actualidad, el aumento de instalaciones con aplicaciones y equipos de alta densidad, hacen de la gestión y control de la energía una parte muy importante en el momento de diseñar y optimizar

Plus en détail

PERFORMER Silver. 22 1 2 inch (57 cm) Meijer.com

PERFORMER Silver. 22 1 2 inch (57 cm) Meijer.com PERFORMER Silver CHARCOAL GRILL Read owner s guide before using the barbecue. Lea la Guía del propietario antes de utilizar la barbacoa. Lisez le guide d'utilisation avant d'utiliser le barbecue. 22 1

Plus en détail

Quick Installation Guide TBW-106UB H/W: V1

Quick Installation Guide TBW-106UB H/W: V1 Quick Installation Guide TBW-106UB H/W: V1 Table of Contents... 1. Avant de commencer... 2. Procéder à l'installation... 3. Configuration de l'adaptateur Bluetooth... Troubleshooting... 1 1 2 5 7 Version

Plus en détail

PROJECT POUR LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE PAR CAMERA BASÉ SUR TECHNOLOGIE AXIS, PANNEAUX SOLAIRES ET LUMIERE DU LEDS BLOC D APARTEMENT LAURIER.

PROJECT POUR LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE PAR CAMERA BASÉ SUR TECHNOLOGIE AXIS, PANNEAUX SOLAIRES ET LUMIERE DU LEDS BLOC D APARTEMENT LAURIER. PROJECT POUR LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE PAR CAMERA BASÉ SUR TECHNOLOGIE AXIS, PANNEAUX SOLAIRES ET LUMIERE DU LEDS BLOC D APARTEMENT LAURIER. OPCION 1: Cameras et Hardware block 1 et 2 avec Cameras à l

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

GROUPE HOLDIM Leader mondial de l optimisation moteur. DYNORACE 2WD /DF2 Banc 2 roues motrices. Banc de puissance Disponible en 3 versions :

GROUPE HOLDIM Leader mondial de l optimisation moteur. DYNORACE 2WD /DF2 Banc 2 roues motrices. Banc de puissance Disponible en 3 versions : BANCS DE PUISSANCE Banc de puissance Disponible en 3 versions : Inertiel /DF2is Inertiel /DF2i Freiné /DF2fs Avec un frein à courant de Foucault 3 GROUPE HOLDIM Leader mondial de l optimisation moteur

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

sur le réseau de distribution

sur le réseau de distribution EDF-R&D Département MIRE et Département EFESE 1, avenue du Général de Gaulle 92141 Clamart Impact qualité du site photovoltaïque "Association Soleil Marguerite" sur le réseau de distribution Responsable

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Concevoir et commercialiser des logiciels d infrastructure Designing and selling infrastructure software CORPORATE «La capacité de MediaContact

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

Information Equipment

Information Equipment PLM Information Equipment SOMMAIRE: DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES PRINCIPALES PLAN D INSTALLATION INFORMATIONS TECHNIQUES CONFIGURATION Sealed Air S.A.S. 53 rue St Denis Boîte Postale 9 F-28234 EPERNON

Plus en détail

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46 2015 CHAPTER 46 CHAPITRE 46 An Act to Amend the Tobacco Sales Act Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac Assented to June 5, 2015 Sanctionnée le 5 juin 2015 Her Majesty, by and with the advice and

Plus en détail

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD

Plus en détail

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

r410a // hermetic r410a // ComprESSEurs hermétiques à scroll r410a // ComprESorES herméticos scroll New Series 60 Hz // ESP-126-1

r410a // hermetic r410a // ComprESSEurs hermétiques à scroll r410a // ComprESorES herméticos scroll New Series 60 Hz // ESP-126-1 r410a // hermetic Scroll compressors r410a // ComprESSEurs hermétiques à scroll r410a // ComprESorES herméticos scroll orbit 6: Tandem // Trio New Series 60 Hz // ESP-126-1 ORBIT 6 compound compressor

Plus en détail

Contrôlez vos PNEUS 1

Contrôlez vos PNEUS 1 Contrôlez vos PNEUS 1 1 SECURITE DES PNEUS La majorité d entre nous utilisons des voitures quotidiennement la plupart du temps sans prêter attention à une des choses les plus vitales: les pneus. Malheureusement,

Plus en détail

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par. École Doctorale d Informatique, Télécommunications et Électronique de Paris THÈSE présentée à TÉLÉCOM PARISTECH pour obtenir le grade de DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH Mention Informatique et Réseaux par

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

Revision of hen1317-5: Technical improvements

Revision of hen1317-5: Technical improvements Revision of hen1317-5: Technical improvements Luca Felappi Franz M. Müller Project Leader Road Safety Consultant AC&CS-CRM Group GDTech S.A., Liège Science Park, rue des Chasseurs-Ardennais, 7, B-4031

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE SOFTWARE Logiciel de supervision des réseaux locaux et/ou distants Management software for remote and/or local monitoring networks MIDAs EVO 4 niveaux de fonctionnalités

Plus en détail

HM moto recomienda lubricantes. HM recommande les lubrifiants

HM moto recomienda lubricantes. HM recommande les lubrifiants HM moto recomienda lubricantes HM recommande les lubrifiants 2 temps_2 tiempos 4 temps_4 tiempos 2013 2 temps _ 2 tiempos CRE 125 SIX COMPETITION 2T De nouvelles 125 pourvues de performances et d équipements

Plus en détail

Représenté par Eric Mamy A22 www.a22.fr présenté par CFR & CGL Consulting www.cgl-consulting.com

Représenté par Eric Mamy A22 www.a22.fr présenté par CFR & CGL Consulting www.cgl-consulting.com Représenté par Eric Mamy A22 www.a22.fr présenté par CFR & CGL Consulting www.cgl-consulting.com La Suite LOGIX La Suite LOGIX est un ensemble de produits pour le calcul et l optimisation complète des

Plus en détail

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT

Plus en détail

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications ANNEX III/ANNEXE III PROPOSALS FOR CHANGES TO THE NINTH EDITION OF THE NICE CLASSIFICATION CONCERNING AMUSEMENT APPARATUS OR APPARATUS FOR GAMES/ PROPOSITIONS DE CHANGEMENTS À APPORTER À LA NEUVIÈME ÉDITION

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK THE AFRICAN CONTINENT: SOME LANDMARKS AFRICAN NETWORKS: STATE OF PLAY STRATEGY: DESTINATION 2040 Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK

Plus en détail

3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 04.3.11 5:13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER

3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 04.3.11 5:13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER KUBOTA WHEEL LOADER Puissantes, polyvalentes, et souples d utilisation, nos chargeuses sur roues offrent des performances optimales pour une grande variété d applications. Charger, reboucher, niveler,

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

MaxSea TimeZero Support & Training Services

MaxSea TimeZero Support & Training Services MaxSea TimeZero Support & Training Services ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL MaxSea Support & Training Services Get the most out of your MaxSea TimeZero software by learning how to use 100% of its functionalities.

Plus en détail

Monitor LRD. Table des matières

Monitor LRD. Table des matières Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons

Plus en détail

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner

Plus en détail

CONTEC CO., LTD. Novembre 2010

CONTEC CO., LTD. Novembre 2010 La gamme CONTEC CONTEC CO., LTD. Novembre 2010 1 Agenda Introduction Data acquisition and control Data Communication Expansion chassis and accessory Distributed I/O and media converter Stainless steel

Plus en détail

PACKZ System Requirements. Version: 2015-05-27. Version: 2015-05-27 Copyright 2015, PACKZ Software GmbH. 1

PACKZ System Requirements. Version: 2015-05-27. Version: 2015-05-27 Copyright 2015, PACKZ Software GmbH. 1 PACKZ System Requirements Version: 2015-05-27 Copyright 2015, PACKZ Software GmbH. All rights reserved.this manual may not be copied, photocopied, reproduced, translated, or converted to any electronic

Plus en détail

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre DSF-M4L-Rev2.0-04/12 Master4Light Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre Interface graphique logicielle, connexion USB Configuration personnalisable : laboratoire et in-situ http://www.majantys.com

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

PVCHECK Rel. 2.02 09/11/12

PVCHECK Rel. 2.02 09/11/12 Metel: HV000PVC Pag 1 of 5 Multifunction instrument for safety, functionality and performance verifications on a PV plant The multifunction instrument PVCHECK performs prompt and safe electrical checks

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW!

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW! AGREX épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW! MTI Canada Inc. 1720, boul. de la Rive-Sud Saint-Romuald (Québec) G6W 5M6 Service en français : 1 866 667-6328 English services : 1 866 718-4746

Plus en détail

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot. Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,

Plus en détail

valentin labelstar office Made-to-measure label design. Conception des étiquettes sur mesure. Quality. Tradition. Innovation DRUCKSYSTEME

valentin labelstar office Made-to-measure label design. Conception des étiquettes sur mesure. Quality. Tradition. Innovation DRUCKSYSTEME valentin DRUCKSYSTEME labelstar office Made-to-measure label design. Conception des étiquettes sur mesure. Quality. Tradition. Innovation labelstar office individual. flexible. individuel. flexible > Simple

Plus en détail

FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE. Norme NORME FIA CONCERNANT LES BARRIERES DE SECURITE

FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE. Norme NORME FIA CONCERNANT LES BARRIERES DE SECURITE FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE Norme NORME FIA CONCERNANT LES BARRIERES DE SECURITE Ce cahier des charges relatif aux essais a été préparé sous la direction du Groupe de Recherche de la FIA.

Plus en détail

Quick Installation Guide TV-IP400 TV-IP400W

Quick Installation Guide TV-IP400 TV-IP400W Quick Installation Guide TV-IP400 TV-IP400W Table of of Contents Contents Français... 1. Avant de commencer... 2. Installation du matériel... 3. Configuration de la Webcam... Troubleshooting... 1 1 2 3

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

Product Overview Présentation produits

Product Overview Présentation produits 011 Product Overview Présentation produits 3 In tune with the needs of our clients A fi eld as demanding as the Energy Sector requires the maximum level of cooperation among all those of us that form a

Plus en détail

REANIBEX Serie700. Defibrillator monitor Monitor desfibrilador Moniteur défibrillateur

REANIBEX Serie700. Defibrillator monitor Monitor desfibrilador Moniteur défibrillateur REANIBEX Serie700 Defibrillator monitor Monitor desfibrilador Moniteur défibrillateur ER - 0268/1997 REANIBEX 700 - Manual "Compact Flash" memory card Tarjeta de memoria Compact Flash Carte mémoire Compact

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

collection 2012 FR / GB

collection 2012 FR / GB collection 2012 FR / GB Garantie 5 ans châssis, 2 ans pièces d usures 5 years warranty on the frame, 2 years warranty on wearing parts Poids maximum utilisateur Maximum user weight Nombre de fonctions

Plus en détail

Exemple PLS avec SAS

Exemple PLS avec SAS Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that

Plus en détail

StruxureWare Power Monitoring v7.0. La nouvelle génération en matière de logiciel de gestion complète d énergie

StruxureWare Power Monitoring v7.0. La nouvelle génération en matière de logiciel de gestion complète d énergie StruxureWare Power Monitoring v7.0 La nouvelle génération en matière de logiciel de gestion complète d énergie Évolution des deux plate-formes originales Power Monitoring v7.0 SMS ION Enterprise 2012 Struxureware

Plus en détail

TR350 - TR450 TR500 - TR600

TR350 - TR450 TR500 - TR600 TR350 - TR450 TR500 - TR600 Troncatrici pneumatiche e idrauliche Tronçonneuses pneumatiques et hydrauliques Pneumatische und Hydraulische Kappsägen Tronzadoras neumaticas y hidraulicas Hydraulic and pneumatic

Plus en détail

Quick Installation Guide TE100-P1P

Quick Installation Guide TE100-P1P Quick Installation Guide TE100-P1P Table of of Contents Contents... 1 1. Avant de commencer... 1 2. Procéder à l'installation... 2 3. Configuration du serveur d'impression... 3 4. Ajout de l'imprimante

Plus en détail

Les systèmes CDMS. et les logiciels EDC

Les systèmes CDMS. et les logiciels EDC Les systèmes CDMS et les logiciels EDC Khaled Mostaguir, Ph.D, khaled.mostaguir@hcuge.ch Centre de Recherche Clinique HUG http://crc.hug-ge.ch/ Les systèmes CDMS et les logiciels EDC Les systèmes CDMS

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

Charge Force Poids. Highly Reliable Systems for Measuring and Monitoring Load, Force and Weight

Charge Force Poids. Highly Reliable Systems for Measuring and Monitoring Load, Force and Weight Charge Force Poids LOAD-FORCE-WEIGHT Capteurs force-poids Systèmes de mesure et de surveillance Charge-Force- Poids de très grande fiabilité Axes dynamométriques Capteurs sur câble Extensomètres Conditionneurs

Plus en détail

Maximum Capacity / Capacité maximal: 10 kg/min

Maximum Capacity / Capacité maximal: 10 kg/min Consumer and Corporate Affairs Consommation et Corporations Canada Legal Metrology Métrologie légale Supercedes Conditional Approval T Dated 1992/12/08 NOTICE OF APPROVAL Issued by statutory authority

Plus en détail

Start. Quick. Best Better Good. Installation. Installation. Instalación

Start. Quick. Best Better Good. Installation. Installation. Instalación If you have any questions, please visit our website at www. magnavox.com/support Quick Start Need help connecting this LCD? Call us at 1-866-341-3738 Vous avez besoin d aide pour connecter ce téléviseur

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

Design Ilô Créatif. Accueil Reception Recepción. Sokoa

Design Ilô Créatif. Accueil Reception Recepción. Sokoa KARLA Design Ilô Créatif Accueil Reception Recepción Sokoa Karla 02 Résolument contemporaine, KARLA est une gamme de mobilier d accueil en rotomoulage au design minimaliste, aux dimensions généreuses et

Plus en détail

Ligne Dentaire. Système Dentaire Panoramique et 3D

Ligne Dentaire. Système Dentaire Panoramique et 3D Ligne Dentaire Système Dentaire Panoramique et 3D La Société Villa Sistemi Medicali est fière de présenter son nouveau panoramique Rotograph Evo 3D, un système d'imagerie dentaire avec fonctionnalité 3-en-1:

Plus en détail

STATISTIQUES DE LA PÊCHERIE THONIERE IVOIRIENNE DURANT LA PERIODE EN 2012

STATISTIQUES DE LA PÊCHERIE THONIERE IVOIRIENNE DURANT LA PERIODE EN 2012 SCRS/213/167 Collect. Vol. Sci. Pap. ICCAT, 7(6): 281-285 (214) STATISTIQUES DE LA PÊCHERIE THONIERE IVOIRIENNE DURANT LA PERIODE EN 212 Amandè M.J. 1, Konan K.J. 1, Diaha N.C. 1 et Tamégnon A. SUMMARY

Plus en détail

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

PERFORMER CHARCOAL GRILL. 22 1 2 inch (57 cm) Read owner s guide before using the barbecue. 54258_081511

PERFORMER CHARCOAL GRILL. 22 1 2 inch (57 cm) Read owner s guide before using the barbecue. 54258_081511 PERFORMER CHARCOAL GRILL Read owner s guide before using the barbecue. 22 1 2 inch (57 cm) 54258_081511 EXPLODED VIEW DIAGRAMA DE DESPIECE VUE ECLATEE 1 Performer US No Gas - 22 1/2 (57cm) 072211 19 2

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

Quick Installation Guide TEW-AO12O

Quick Installation Guide TEW-AO12O Quick Installation Guide TEW-AO12O Table of of Contents Contents Français... 1 1. Avant de commencer... 1 2. Installation du matériel... 2 3. Montage... 4 Troubleshooting... 6 Version 10.04.2007 1. Avant

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height Innover pour simplifier! Ligne Professionnelle Professional Line Fontaines Réseau Drinking fountains Curve Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable Mistral signs the High Tech coolers

Plus en détail

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Material Banking Group Percentage Regulations Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) SOR/2008-163 DORS/2008-163 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

Fonctions intégrées. Nouvelles solutions universelles & système de communication

Fonctions intégrées. Nouvelles solutions universelles & système de communication Fonctions intégrées Nouvelles solutions universelles & système de communication avec les nouvelles solutions universelles Hazemeyer... avancez d une génération thanks to the new flexible solutions by Hazemeyer...

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

Trim Kit Installation Instruction

Trim Kit Installation Instruction Trim Kit Installation Instruction Instrucciones para la Instalación del Kit de Molduras Instructions pour l'installation du Kit d'encastrement m If any hardware or parts are damaged or missing, contact

Plus en détail

Data Center Rittal: standard ou sur mesure? Rittal Yverdon IT 2014 1

Data Center Rittal: standard ou sur mesure? Rittal Yverdon IT 2014 1 Data Center Rittal: standard ou sur mesure? Rittal Yverdon IT 2014 1 Rittal Une entreprise du Friedhelm Loh Group Des faits et chiffres qui parlent d eux même: Fondé en 1961 Plus de 10 000 collaborateurs

Plus en détail

ANDRITZ Atro Vis hydrodynamique

ANDRITZ Atro Vis hydrodynamique ANDRITZ Atro Vis hydrodynamique www.andritz.com Vis hydrodynamique ANDRITZ Atro Effi caces, robustes et écologiques Vous êtes titulaire d un droit d usage d eau en tant que personne privée, entreprise

Plus en détail

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran 34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran www.legarefurniture.com Assembly Montaje Assemblage Assembly Montaje Assemblage OR O OU Care & Finishing Thank

Plus en détail

Système de surveillance des rayonnements RAMSYS

Système de surveillance des rayonnements RAMSYS ~~~ Radioprotection 1998 Vol. 33, no 3, pages 307 à 314 Produit nouveau Système de surveillance des rayonnements RAMSYS J.-M. HOUIN* (Manuscrit reçu le 10 avril 1998, accepté le 17 mai 1998) RÉSUMÉ Sur

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail