RAV RT IN

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "RAV RT 003 005 009 011 095 102 152 105 155 202 320IN"

Transcription

1 CHAINES DE CONTRÔLE LÍNEA DE DIAGNÓSTICO TEST LANES RAV RT IN

2 CHAINES DE CONTRÔLE LÍNEA DE DIAGNÓSTICO TEST LANES Le système Ravaglioli de contrôle et de diagnostic pour voitures et véhicules commerciaux légers avec charge maximale par essieu de 2,5 tonnes représente actuellement la référence pour le professionnel et le garage de contrôle technique. Développé sur la base d objectifs de modularité et de facilité de l emploi, ce système est composé d appareillages de la dernière génération conformes aux réglementations en vigueur en matière de sécurité et à la législation qui règle, dans les différents pays, les activités de contrôle périodiques des voitures. Les standards qualitatifs qui caractérisent les produits Ravaglioli sont une garantie de fiabilité dans le temps et aussi une garantie de validité de l investissement. Le logiciel de gestion sophistiqué consent d innombrables solutions de configuration et est donc toujours en ligne avec l évolution des exigences de l utilisateur et des réglementations du secteur. Grâce à sa structure modulaire qui permet des amplifications ultérieures et ses différentes possibilités d interfaçage, les possibilités de configuration sont multiples. El sistema Ravaglioli de prueba y diagnóstico de turismos y vehículos comerciales ligeros (con una máxima carga por eje individual de 2,5 toneladas) fija el standard de hoy en día para los operadores profesionales y los centros de diagnóstico. Desarrollado con la modularidad y la facilidad de manejo en mente, este sistema incorpora equipamiento de última generación y en conformidad con las regulaciones y leyes de seguridad sobre análisis periódico de vehículos en diversos países del mundo. Los standards de calidad que distinguen los productos Ravaglioli de otros en el mercado son también una garantía de seguridad a largo plazo, y por ello una garantía del éxito financiero de la inversión realizada. El sofisticado software de gestión ofrece un amplio rango de opciones de configuración, y por ello está constantemente listo para responder a los cambiantes requerimientos del usuario y de las regulaciones de la industria. Gracias a su estructura modular, al hecho de que puede ampliarse tras la instalación, y a sus numerosas opciones de manejo, las opciones de configuración son múltiples. The Ravaglioli test and diagnosis system for cars and light commercial vehicles with 2,5 t maximum individual axle load sets today s standards for professional operators and test centres. Developed with modularity and userfriendliness in mind, this system incorporates latest-generation equipment in conformity with applicable safety regulations and the laws governing the periodical testing of motorvehicles in the various countries of the world. The quality standards distinguishing all Ravaglioli products are a guarantee of reliability through the years and consequently also a guarantee of the soundness of the investment made. The sophisticated management software offers a range of configuration options and is therefore constantly ready to respond to changing user requirements and industry regulations. Thanks to its modular structure, to the fact it can be subsequently expanded and to its numerous interfacing options, configuration possibilities are manifold.

3 RAV RT IN Les composants principaux du système sont: Unité de contrôle: RT003-RT RT011 Banc de freinage à rouleaux : RT095-RT102-RT152 RT105-RT155 Banc pour le contrôle des suspensions: RT202 Plaque de ripage: RT320IN Vaste programme d accessoires et d options standards permettant la personnalisation du système. Los principales componentes del sistema son: Unidad de Control: RT003-RT RT011 Banco de Prueba de Frenos a Rodillos: RT095- RT102-RT152-RT105-RT155 Banco de Prueba de Suspensión: RT202 Plataforma de Convergencia Dinámica: RT320IN También está a disposición del usuario una amplia gama de accesorios y opciones standard para expandir y personalizar el sistema. The main system components are: Control unit: RT003-RT RT011 Roller brake tester: RT095-RT102-RT152 RT105-RT155 Suspension tester: RT202 Side slip tester: RT320IN A broad range of accessories and standard options exist for expanding and personalising the system.

4 UNITE DE CONTROLE AUTOMATISEE RT UNIDAD DE CONTROL CON ORDENADOR RT FULLY COMPUTERISED CONTROL UNIT RT L unité de contrôle représente le coeur du système car tous les appareillages y sont reliés. Elle existe dans deux versions qui se différencient entre elles uniquement par les dimensions et l unité de visualisation: RT009 - moniteur 15 RT011 - moniteur 21 La unidad de control es el corazón del sistema. Todas las unidades de trabajo están conectadas a ella. La unidad de control está disponible en dos diferentes modelos, siendo su única diferencia su tamaño y el del monitor. RT Monitor de 15 RT Monitor de 21 The control unit represents the heart of the system. All the working units are linked to it.the control unit is available in two different models which differ only with respect to size and display monitor. RT monitor RT monitor La robuste armoire en tôle vernissée par poudres contient tous les composants qui permettent de commander tous les appareillages raccordés et d élaborer les données caractéristiques relevées pendant l essai. L interface de l utilisateur permet de gérer l appareillage au moyen de la télécommande à rayons infrarouges et du clavier de la console. Elle permet entre autres de charger les données se rapportant au véhicule sous contrôle, les coordonnées du garage, de régler la configuration et les modalités de l essai. Les données provenant des appareillages d essai sont saisies par une carte électronique à microprocesseur avec convertisseur analogique/numérique. Les données sont ensuite élaborées par l ordinateur, puis visualisées sur le moniteur et imprimées sous forme de graphique au moyen de l imprimante. La robusta cabina de metal laminado con epoxi contiene todos los componentes para operar todas las unidades conectadas y para procesar los datos. Gracias al interfaz de usuario, la unidad puede controlarse a través de un control remoto a infrarrojos o a través del teclado. Todos los detalles del vehículo que se está comprobando pueden también introducirse a través del teclado, así como la cabecera o anagrama del taller, los modos de configuración y prueba. Los datos recibidos del equipamiento de ensayo se envían a un panel de circuitos electrónicos, controlado por un microprocesador, con un convertidor A/D (CC/CA). Los datos, a continuación, se procesan por el ordenador antes de ser mostrados en pantalla y entregados en forma de salida gráfica a través de una impresora. The sturdy epoxy-coated metal cabinet contains all the components for operating the linked-up units and the processing of all test data. Thanks to the user interface, the unit can be managed either by infra-red remote control or by the control panel keyboard. All details of the vehicle being tested can also be entered from the keyboard, as well as workshop heading, configuration and test modes. The data received from the testing equipment are acquired by a microprocessor-controlled electronic circuit board with A/D converter. The data are then processed by a computer before being displayed on a monitor and issued in graphic output form by means of a printer.

5 RAV RT Le logiciel de gestion est caractérisé par une utilisation très simple et une graphie immédiate et intuitive avec des pages-écrans semblables à celles de windows. La flexibilité du logiciel consent l utilisation d un nombre varié de méthodes comme: L essai en mode manuel : la sélection et la réalisation de l essai se font directement avec la télécommande et peuvent être répétées plusieurs fois (idéal pour les diagnostics). L essai en mode automatique : dans ce cas, le cycle est sélectionné à l avance et l utilisation de la télécommande est exclue (idéal pour les opérations de contrôle). L essai en mode d utilisation ministérielle, conforme aux réglementations en vigueur dans les différents pays en matière de contrôle. El software de control es extremadamente fácil y agradable de manejar, y sus gráficos son claros e inequívocos, con una presentación de tipo Windows. Gracias a la flexibilidad del software, hay diversas posibilidades de operación, incluyendo: Un diagnóstico Manual, con selección y realización de las pruebas a través de la unidad de control remoto y con posibilidad de repetición (ideal para el diagnóstico). Un diagnóstico Automático, con un ciclo preseleccionado sin manejo por control remoto (ideal para la actividad de control). Un modo de operación del diagnóstico Ministerial, en conformidad con lo regulado legalmente sobre procedimientos de diagnóstico en los diversos países (I.T.V. en España). The management software is extremely user friendly and graphics are very immediate and clear with Windows-type screen layouts. Thanks to the flexibility of the software, diverse operating mode options are available, including: Manual testing, with selection and performance of tests directly by remote control with repeat option (ideal for diagnosis) Automatic testing, with pre-selected cycle without remote-control operation (ideal for controlling) Ministerial operating mode testing, in conformity with legally prescribed test procedures in the various countries. La modularité du logiciel permet entre autres: La gestion des connexions d autres composants comme par exemple les opacimètres, les analyseurs de gaz, les systèmes pour le contrôle des phares, pour l unification des données de sortie sur l écran et sur graphique. La gestion des connexions sous forme de réseau d autres ordinateurs par exemple: ordinateur principal, connexions avec les Autorités du contrôle technique). La gestion de la Banque des Données qui permet un contrôle constant de la situation voiture-client pour suivre son évolution dans le temps et, par là, la possibilité de fournir au client un diagnostic personnalisé. Le logiciel prévoit entre autres la fonction de test automatique à l allumage avec indication des anomalies éventuelles et de supervision sur toutes les fonctions du système. Gracias a la estructura modular del software, otras opciones disponibles incluyen: El control de gestión de otros componentes (como pueden ser opacímetros, analizadores de gases de escape, comprobadores de luces ) para conectar salidas de datos a vídeos y gráficos. El control de red se une a otros ordenadores (ordenadores en línea, conectados con Inspección de Vehículos ) El control del banco de datos, para controlar la situación del vehículo - cliente a través de su evolución a través del tiempo y por lo tanto, facilitando a cada cliente con un diagnóstico personalizado. Este software incluye, además, un autochequeo inicial con indicación de cualquier fallo encontrado y vigilancia constante de todas las funciones del sistema. Thank to the modular structure of the software, further options include: The control of links to other components like, for instance, opacimeters, exhaust fume analysers,headlight testers, for linking outputs to videos and graphics. The control of network links to other computers (e.g., mainline computers, links with Vehicle Inspectorates, ) Data Bank management, for constantly monitoring the vehicle-client situation, following its development over time and thus providing clients with a personalised diagnosis. The software also features a starting autotest function with indication of any faults found and constant monitoring of all system functions.

6 UNITE DE CONTRÔLE AVEC ÉLECTRONIQUE DEDIÉE RT UNIDAD DE CONTROL CON PLACA ELECTRONICA RT CONTROL UNIT RT WITH PC BOARD L unité de contrôle représente le coeur du système car tous les appareillages y sont reliés. Disponible en deux versions: RT003 - Analogique RT005 - Moniteur 15 La unidad de control es el corazón del sistema. Todas las unidades de trabajo están conectadas a ella. La unidad de control está disponible en dos diferentes modelos: RT003 - Analogico RT005 - Monitor de 15 The control unit represents the heart of the system. All the working units are linked to it. The control unit is available in two different models: RT Analogic Display RT Monitor

7 RAV RT BANC DE FREINAGE A ROULEAUX RT BANCO DE PRUEBA DE FRENOS A RODILLOS: RT ROLLER BRAKE TESTER RT Le banc de freinage de la chaîne de diagnostic Ravaglioli est disponible dans les versions suivantes: RT 095 Puissance kw Force de freinage maximale 5000 N RT 102 Puissance kw Force de freinage maximale 6000 N RT 152 Puissance 5,5 + 5,5 kw Force de freinage maximale 7500 N RT 105 Puissance kw Force de freinage maximale 7000 N RT 155 Puissance 5,5 + 5,5 kw Force de freinage maximale 7500 N. Les modèles RT 095, RT 102 et RT 152 constituent la solution optimale pour le contrôle des voitures et des véhicules commerciaux légers. Les modèles RT 105 et RT 155 sont particulièrement indiqués pour les utilisateurs les plus exigeants, et plus précisément ceux qui travaillent dans les conditions les plus difficìles. Tous les bancs peuvent être équipés de système de pesage intégré (versions P) et peuvent, entre autres, être fournis avec une structure zinguée (versions Z) et avec des rouleaux spéciaux pour pneus cloutés (versions W). El Banco de Prueba de frenos a rodillos de la línea de Diagnóstico Ravaglioli se presenta en los siguientes modelos: RT 095 Potencia de motor kw Fuerza máxima de frenado 5000 N RT 102 Potencia de motor kw, Fuerza máxima de frenado 6000 N RT 152 Potencia de motor kw, Fuerza máxima de frenado 7500 N RT 105 Potencia de motor kw, RT 155 Fuerza máxima de frenado 7000 N Potencia de motor kw, Fuerza máxima de frenado 7500 N Los modelos RT 095, RT 102 y RT 152 son la solución ideal para comprobar coches y vehículos comerciales ligeros. Los modelos RT 105 y el RT 155 están especialmente diseñados para los usuarios más exigentes en términos de operación constante; servicios de Inspección técnica de vehículos oficiales para el pais. Todos los comprobadores pueden equiparse con sistemas de pesado automático (versión P), pueden ser suministrados con estructura zincada (versión Z) y con rodillos especiales para ruedas reforzadas (versión W). The roller brake tester of the Ravaglioli diagnosis line comes in the following models: RT kw motor-drive Max. brake force 5000 N RT kw motor-drive Max. brake force 6000 N RT kw motor-drive Max. brake force 7500 N RT kw motor-drive Max. brake force 7000 N RT kw motor-drive Max. brake force 7500 N The RT095, RT102 and RT 152 models are the ideal solution for testing cars and lightweight commercial vehicles. The RT 105 and RT 155 models are specially designed for the most demanding users in terms of heavy-duty operation. All the testers can be equipped with integrated weighing systems (P models) and can also be supplied with galvanised frame (Z models) and special rollers for studded tyres (W models). La structure robuste (dimensionnée pour une charge maximale par essieu de 2500 kg) et le système sophistiqué des capteurs de type extensométrique garantissent une haute précision de mesure et une répétitivité optimale des résultats. Les rouleaux, de grandes dimensions, avec un revêtement innovateur réalisé en résine bicomposante et granulés de silice assurent une adhérence parfaite dans toutes les conditions d essai, sans user les pneus. La basse vitesse d essai (environ 5 Km/h) et la possibilité de commande en contre-rotation tout en ayant un contrôle approprié du frottement permettent d opérer correctement sur des véhicules avec système ABS et sur des véhicules avec traction intégrale permanente (4 WD). Les grandeurs caractéristiques mesurables sont: Résistance au libre roulement sur chaque roue. Ovalisation des freins sur chaque roue et différence en pourcentage. Force de freinage maximale sur chaque roue, sur l essieu et force de freinage totale. Pourcentage de déséquilibre à la force de freinage maximale ou pourcentage de déséquilibre maximum Pourcentage d efficacité globale du système de freinage. Pourcentage d efficacité du frein à main. Répartition de freinage entre les essieux antérieur et postérieur. Poids de l essieu (dans la configuration complète de système de pesage). Force sur la pédale (dans la configuration de mesureur de force exercée sur la pédale, disponible sur option). La robusta estructura, diseñada para una carga máxima por eje de 2500 Kg., y el sofisticado sistema de sensores del tipo del extensómetro aseguran una alta precisión de medida y una excelente reproducción de los resultados. Los rodillos, de gran tamaño y con un innovador recubrimiento de resina bicomponente y granos de silicio, aseguran un agarre perfecto en todo tipo de condiciones de prueba salvaguardando el desgaste del neumático. La baja velocidad del test (5 Km/h) y la posibilidad de accionamiento en contrarotación con control adecuado de deslizamiento hacen que la unidad sea válida en vehículos con sistema de frenos A.B.S. y vehículos con tracción integral permanente (4 WD). Las numerosas características medibles son: Resistencia a libre rotación de una sola rueda. Ovalidad del freno de una única rueda, y diferencia porcentual. Máxima fuerza de frenado en una única rueda, en el eje y en total. Desequilibrio en la fuerza de frenado máxima, en porcentaje o máximo porcentaje de desequilibrio Porcentaje total de eficiencia del sistema de frenado. Eficiencia porcentual del freno de mano. Capacidad de frenado, dividida entre los ejes delantero y trasero. Peso por eje (en configuraciones del sistema con pesado) Presión del pedal (en configuraciones del sistema con medidor de presión de pedal, opcional). The sturdy structure, sized for a maximum axle load of 2500 kg and the sophisticated system of extensometer-type sensors ensure high measurement precision and excellent result reproducibility. The large-size rollers with innovative silicagranule added resin coating ensure perfect grip in all test conditions and safeguard tyre wear. The low test speed (about 5 km/h) and the contra-rotation option with adequate slip control make the unit suitable for vehicles with ABS braking systems and permanent 4-wheel drive. These units are suitable for testing: Single wheel drag Brake ovality (out-of-roundness) on single wheels and percentage difference Maximum brake force on single wheel, on axle and total Maximum percentage imbalance of brake force Total percentage efficiency of braking system Percentage efficiency of handbrake Braking capacity split between front and rear axles Axle weight (in complete weighing system configuration) Pedal pressure (in complete pedal pressure measurer configuration, optional)

8 BANC POUR LE CONTRÔLE DES SUSPENSIONS RT 202 BANCO DE PRUEBAS DE SUSPENSIÓN RT 202 SUSPENSION TESTER RT 202 Le banc de contrôle des suspensions à vibration RT202 permet de déterminer l état d efficacité des suspensions du véhicule par la mesure de l adhérence selon la méthode EUSAMA. Cette méthode se base sur l analyse de la force transmise du pneu à la plate-forme d essai pendant le test de vibration, en attribuant la valeur 100 au poids statique et en mesurant le pourcentage de variation de force pendant le cycle de vibration au cours duquel la suspension joue le rôle d amortisseur. La valeur d adhérence relevée indique donc la capacité de la suspension de maintenir le contact roue/terrain dans les conditions les plus critiques. Il est non seulement important de connaître la valeur d adhérence de chaque roue, mais aussi de déterminer le pourcentage de différence entre les adhérences des roues d un même essieu pour détecter les conditions anormales susceptibles de provoquer des situations de danger sur route. El Banco de Pruebas de Suspensión por vibración RT 202 está diseñado para determinar el grado de eficiencia de la suspensión del vehículo midiendo el agarre a través del método ESURAMA. Éste se basa en un análisis de la configuración de la distribución de fuerzas de la rueda a la placa de prueba durante la duración del test de vibración, dando un valor de 100 al peso estático del vehículo y midiendo el porcentaje de cambio de fuerzas durante la duración del ciclo de vibración, con la suspensión actuando como amortiguador. La lectura de la medida de agarre indica la capacidad de la suspensión de mantener el contacto entre la superficie de la rueda y la carretera en las situaciones más extremas. Aparte de la lectura de adherencia de rueda única, es también importante determinar la diferencia porcentual entre los agarres de las ruedas del mismo eje para descubrir cualquier condición anómala que pueda provocar situaciones peligrosas durante la conducción. The RT202 vibration suspension tester is intended for determining the degree of motorvehicle suspension efficiency by measuring grip using the EUSAMA method. This is based on an analysis of the force pattern transmitted by the tyre to the test plate during the vibration test, giving a value 100 to the static weight and measuring the force change percentage during the vibration cycle, with the suspension acting as a damper. The grip measurement reading indicates the capacity of the suspension to maintain wheelroad surface contact in the most critical conditions. Besides the grip reading of the single wheels, it is also important to determine the percentage difference between the grips of the wheels of the same axle in order to discover any anomalous conditions that could cause hazardous driving situations. La conception innovatrice du système de mesurage des forces basé sur des capteurs de type extensométrique à haute précision permet un essai extrêmement rapide tout en garantissant la répétitivité de la mesure indépendamment de la position des roues sur les plates-formes d essai. La innovadora concepción del sistema de medida de fuerza, basado en sensores de alta precisión semejantes a los extensómetros, permite pruebas muy rápidas y asegura la reproducción de las medidas cualquiera que sea la posición de a las ruedas en la placa de comprobación. The innovative conception of the force measurement system based on high-precision extensometer-type sensors makes for very speedy testing and ensures measurement reproducibility whatever the position of the wheels on the test plate.

9 RAV RT 202 Les grandeurs caractéristiques mesurées sont: Poids de chaque roue et de l essieu. Pourcentage d adhérence de chaque roue. Pourcentage de différence de l adhérence des roues de chaque essieu. Fréquence de résonance du système (correspondant à la situation de force minimale transmise au terrain). Estas unidades son capaces de comprobar: Peso por rueda y por eje Porcentaje de adherencia de rueda única. Diferencia porcentual de adherencia entre las ruedas de un mismo eje. Frecuencia de resonancia del sistema (correspondiente a la situación de mínima fuerza transmitida al suelo) These units are suitable for testing: Weight of the single wheels and axle Percentage grip of single wheels Grip percentage difference on the wheels of a single axle System resonance frequency (corresponding to situation of minimum force transmitted to ground)

10 m/km PLAQUE DE RIPAGE RT 320IN PLATAFORMA DE CONVERGENCIA DINÁMICA RT 320IN SIDE SLIP TESTER RT 320IN 1 Km L appareillage est composé d une plate-forme de mesure et d une plate-forme passive et consent un contrôle rapide de l alignement des roues pour déterminer la nécessité d un contrôle plus approfondi sur un système de contrôle électronique de la géométrie. L essai est réalisé au passage et permet de déterminer la dérive de la roue. Par dérive de la roue, on entend la translation latérale par rapport à la trajectoire idéale rectiligne sur une distance de 1 Km. La plate-forme passive permet d éliminer toute force latérale éventuelle déjà présente sur les roues et garantit donc la fiabilité et la répétitivité des résultats. Esta unidad consiste en una placa de medición y una de relajación, y asegura un control rápido del alineamiento de las ruedas del vehículo para determinar si hay necesidad de un diagnóstico más preciso en un equipo electrónico de alineado de dirección. El test de conducción determina el desplazamiento lateral de la rueda respecto a lo que sería un desplazamiento ideal de la misma a lo largo de un trayecto de un kilómetro. El propósito de la placa de relajación es liberar cualquier tipo de fuerza lateral que ya estuviera actuando en las ruedas, garantizando de esa forma la seguridad y la fiabilidad de los resultados. PLATE-FORME DE DERIVE DYNAMIQUE / PLATAFORMA DE CONVERGENCIA DINAMICA / SIDE SLIP TESTER 651 RT DONNEES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA RT 320 Poids maximum au passage Peso máximo de tránsito Max. transit weight dan 2000 Transducteur de position Plage de mesure Poids Sensor de posición Campo de medición Peso Position sensor Measuring range Weight kω m/km kg 50 ±10 50 This unit consists of a measurement plate and a relaxation plate and ensures quick control of wheel alignment to determine any need for a more precise checkup on electronic wheel alignment equipment. This drive-over test determines the side slip of the wheel, by which is meant the side movement compared to an ideal straight course over a distance of 1 km. The purpose of the relaxation plate is to release any side forces already acting on the wheels, thereby ensuring the reliability and reproducibility of results. ACCESSOIRES / ACCESORIOS / ACCESSORIES RAV RT047 Mesureur de force à la pédale avec transmission par radio. Permet de mesurer l évolution de la force exercée sur la pédale du frein pendant toute la durée de l essai. Medidor de presión de pedal con radiotransmisión. Determina la distribución de la presión del pedal de frenado durante la prueba. Pedal pressure tester with radio transmission For determining the pressure pattern on the brake pedal during tests RAV RT045 Jeu de couvertures résistant au passage des véhicules pour RT Capacité 4000 dan par essieu. Set de cobertura de rodillos para el RT Capacidad de carga 4000 dan por eje. Drive over set for RT Load capacity 4000 dan per axle. RAV RT046 Jeu de couvertures résistant au passage des véhicules pour RT Capacité 4000 dan par essieu. Set de cobertura de rodillos para el RT Capacidad de carga 4000 dan por eje. Drive over set for RT Load capacity 4000 dan per axle. RAV RT048 Adaptateur podomètre pour frein à main Adaptador podometro para frein de mano Pedal pressure tester adapter for handbrake RT 047 RT RT 046 RT 048

11 AMPLIFICATION PAR L ADDITION D APPAREILLAGES AMPLIACIÓN DEL SISTEMA CON OTROS EQUIPOS EXPANDING THE SYSTEM WITH OTHER EQUIPMENT RAV RT401-RT402 Analyseur-opacimètre des gaz d échappement. Interfaçage avec unité de contrôle par sortie sérielle. Opacímetro analizador de gases de escape. Se conecta a la unidad de control con salida serial de datos. Exhaust fume analyseropacimeter Interfacing with control unit through serial output RAV RT450 Système pour le contrôle des phares Comprobador de luz Light tester RAV Elévateurs électro-hydrauliques à ciseaux ayant les qualités requises pour les contrôles. Ils sont indispensables pour les contrôles visuels des éléments de la direction, des suspensions et des dessous de carrosserie des véhicules. Tous les élévateurs sont avec des plaques à jeux intégrées et sont disponibles dans les versions avec rail plat (RAV ) et dans les versions pour l alignement des roues (RAV ); tous les modèles sont entre autres disponibles aussi avec élévateur intégré (versions SI). Elevadores de tijera electrohidráulicos, indispensables para realizar inspecciones visuales de los componentes de dirección, suspensión y de los componentes inferiores de un vehículo. Todos los elevadores se completan con detectores de holguras integrados y están disponibles en las versiones con plataforma plana (RAV ) y versiones de alineación total de ruedas (RAV ) Todos los modelos están también disponibles con sistema de elevación incorporado (modelos SI). Electro-hydraulic scissor lifts, indispensable for performing visual inspections of vehicle steering components, suspensions and underbody parts. All the lifts are complete with built-in play detector plates and are available in flat platform versions (RAV ) and wheel alignment versions (RAV ); all the models are available complete with built-in wheel-free lift (SI models). R 200/I Plaques à jeux hydrauliques Detector de holguras hydraulico Play detector

12 UNITE DE CONTROLE / UNIDAD DE CONTROL / CONTROL UNIT 660 RT RT RT DONNEES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS TECHNISCHE DATEN Carte d interface PC Interface de conexión a PC PC interface platine CPU Disque dur Moniteur à couleurs SVGA CPU Disco duro Monitor color SVGA CPU Hard Disk Farbmonitor SVGA Télécommande à rayons infrarouges Control remoto por infrarrojos Infrarot-Fernbedienung Imprimante Alimentation Poids Impresora Alimentación Peso Abdrücker Stromversorgung Gewicht RT003 RT005 RT009 RT PC BOARD Multilayer SMD 200 MHz Pentium/AMD KG - - 8,4 GB Optional Optional 3 3 3ph 220 V 50 Hz 22 kg 100 kg 110 kg 155 kg Banc de freinage a rouleaux Comprobador de frenos por rodillo Roller brake tester Banc pour le controle des suspensions Comprobador de suspension Suspension tester RT 095/102/152 RT 095P/102P/152P RT 105/155 RT 105P/155P RT 202 DONNEES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA RT095/095P RT102/102P RT152/152P RT 105/105P RT 155/155P RT 202 Poids maximum d essai par essieu Poids maximum au passage par essieu Peso máximo de prueba por eje Peso máximo de tránsito por eje Max. test weight per axis Max. transit weight per axis dan dan Force de freinage maximale Máxima fuerza de frenado Max. braking force N Précision des cellules de charge Vitesse périphérique des rouleaux Precisión de las células de carga Velocidad de prueba Load cells accuracy Test speed % km/h ± 0,1 5,2 ± 0,1 5,2 ± 0,1 - Moteurs Motores Motors kw 2x3 2 x 4 2 x 5,5 2 x 4 2 x 5,5 2 x 2,6 Diamètre des rouleaux Revêtement des rouleaux Coefficient d adhérence Diámetro del rodillo Cobertura del rodillo Coeficiente de rozamiento Roller diameter Roller coating Coefficient of friction mm 202 (A) > 0,7 204 (A) > 0, Alimentation Alimentación Power supply 380 V 50 Hz 3 Ph Poids Peso Weigh kg 385/ / / / / Plage de fréquence d essai Rango de frecuencia de prueba Test frequency range Hz (A) Revêtement synthétique avec cristaux de silice / (A) Revestimiento sintético con cristales de silicio / Synthetic covering with silicium crystalls s.p.a Pontecchio Marconi - Bologna - Italia - Tel. +39 (051) Telex RAV I - Fax +39 (051) P.O.B Bologna - Italia Les caractéristiques techniques et les compositions présentées dans ce prospectus peuvent subir des modifications. Les figures reproduites sont à titre purement indicatif. Las características técnicas y las composiciones ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones. Las imágenes propuestas son solamente indicativas. Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative.

PRO-LANE TRUCK. Commercial vehicle test lanes. Chaînes de diagnostic poids lourds. Línea de diagnóstico de vehículos comerciales

PRO-LANE TRUCK. Commercial vehicle test lanes. Chaînes de diagnostic poids lourds. Línea de diagnóstico de vehículos comerciales PRO-LANE TRUCK 4 Chaînes de diagnostic poids lourds Coercial vehicle test lanes EN Línea de diagnóstico de vehículos comerciales Chaînes de diagnostic poids lourds UNITE DE CONTROLE L unité de contrôle

Plus en détail

Lignes de contrôle pour voitures Combiline / Videoline

Lignes de contrôle pour voitures Combiline / Videoline Lignes de contrôle pour voitures Combiline / Videoline Lignes de contrôle pour voitures d une charge maximale de 4 tonnes par essieu avec affichage analogique ou version PC Des lignes de contrôle pour

Plus en détail

Banc de freinage. Poids lourds. BT 650 - F visio

Banc de freinage. Poids lourds. BT 650 - F visio Equipement atelier Banc de freinage Poids lourds BT 650 - F visio Certifié UTAC sous le N FR 06-64/A PL Made in Germany Nussbaum BT 650-F Visio - Le banc de freinage conçu pour l atelier et le contrôle

Plus en détail

CREATIVE SOLUTIONS FOR AUTOMOTIVE EQUIPMENT BANC DE FREINAGE PL. Banc de freinage et contrôle de liaisons au sol

CREATIVE SOLUTIONS FOR AUTOMOTIVE EQUIPMENT BANC DE FREINAGE PL. Banc de freinage et contrôle de liaisons au sol CREATIVE SOLUTIONS FOR AUTOMOTIVE EQUIPMENT 820 BANC DE FREINAGE PL Banc de freinage et contrôle de liaisons au sol BANC DE FREINAGE A ROULEAUX pour véhicules poids lourds contrôle entièrement automatique

Plus en détail

La confianza de una marca nace de la experiencia

La confianza de una marca nace de la experiencia La confianza de una marca nace de la experiencia Desde hace más de 15 años Genesal Grupos electrógenos ofrece las soluciones más innovadoras del mercado, adaptándose a las necesidades de nuestros clientes.

Plus en détail

RAV RT 009T 011T

RAV RT 009T 011T CHAINES DE DIAGNOSTIC POIDS LOURDS COMMERCIAL VEHICLES TEST LANES LÍNEA DE DIAGNÓSTICO DE VEHÍCULOS COMERCIALES RAV RT 009T 011T 615 622 630 203 370 5 Le système Ravaglioli de contrôle et de diagnostic

Plus en détail

Bancs d'essais de freins et chaînes de contrôle

Bancs d'essais de freins et chaînes de contrôle Bancs d'essais de freins et chaînes de contrôle Système Bosch pour analyse des freins 110 Bancs d'essais de freins Cartec 112 Avantages pour vous: Homologations en page 458 Produit allemand de pointe Cartec

Plus en détail

Freinomètres à rouleaux BDE pour véhicules utilitaires

Freinomètres à rouleaux BDE pour véhicules utilitaires Freinomètres à rouleaux BDE pour véhicules utilitaires Freinomètres à rouleaux pour bus et véhicules utilitaires de 6 à 20 tonnes de charge sur essieux Une technologie d essai éprouvée pour votre atelier

Plus en détail

Quick start. Pulsar ellipse 300/500/650/800/1200. Pulsar ellipse premium 500/650/800/1200

Quick start. Pulsar ellipse 300/500/650/800/1200. Pulsar ellipse premium 500/650/800/1200 Quick start Pulsar ellipse 300/500/650/800/1200 Pulsar ellipse premium 500/650/800/1200 Using the additional functions available on your Pulsar ellipse Utilisation des fonctions additionnelles de votre

Plus en détail

4.0 Bancs d'essais de freins et chaînes de contrôle

4.0 Bancs d'essais de freins et chaînes de contrôle 4.0 Bancs d'essais de freins et chaînes de contrôle Bancs d'essais de freins Cartec 4.01 Bancs d'essais de freins Cartec «Combiline» 4.03 Avantages pour vous: Homologations en page 26.0 Produit de pointe

Plus en détail

Series CRM,RS,MPT/C/R,TRO,DAP

Series CRM,RS,MPT/C/R,TRO,DAP Series CRM,RS,MPT/C/R,TRO,DAP PALETIZACIÓN Sistemas, Componentes y Accesorios PALLET HANDLING Systems, Components and Accesories PALETTISATION Systèmes, Composants et Accesoires O P T I M - F L E X S E

Plus en détail

Bancs d'essais de freins et chaînes de contrôle

Bancs d'essais de freins et chaînes de contrôle Bancs d'essais de freins et chaînes de contrôle Système BOSCH pour analyse des freins 98 Bancs d'essais de freins CARTEC 100 Avantages pour vous: Homologations en page 420 Produit allemand de pointe Cartec

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS

NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS Introduction Ce supplément vous informe de l utilisation de la fonction USB qui a été installée sur votre table de mixage. Disponible avec 2 ports USB

Plus en détail

INT 104. Interface : port série, parallèle et USB. Interface : serial, parallel and USB port. (page 3 à 8) Manuel Utilisateur User s Manual

INT 104. Interface : port série, parallèle et USB. Interface : serial, parallel and USB port. (page 3 à 8) Manuel Utilisateur User s Manual INT 0 Interface : port série, parallèle et USB. (page 3 à ) Interface : serial, parallel and USB port. (page 9 to ) Manuel Utilisateur User s Manual FRANCAIS 2 Rami - INT 0 SOMMAIRE Description... Utilisation...

Plus en détail

Equipements mobiles pour essais et contrôles de véhicules

Equipements mobiles pour essais et contrôles de véhicules Equipements mobiles pour essais et contrôles de véhicules pour VL et PL jusqu à une charge d essieu maxi de 18 t Testing & Safety Technology Equipements mobiles pour essais et contrôles professionnels

Plus en détail

Force and Torque Sensor with inboard Electronics

Force and Torque Sensor with inboard Electronics Force and Torque Sensor with inboard Electronics The force and torque sensors of the KMS series are high-capacity measuring systems. The KMS sensors enable 6 axis measurements in 3-dimensional space. The

Plus en détail

PACK VIDEO SURVEILLANCE SUPER HAD

PACK VIDEO SURVEILLANCE SUPER HAD 4 Cameras HAD SONY CCTV / 1 DVR Numérique professionnel Infrarouge Antivandalisme Waterproof 1 4 Système de vidéo surveillance idéal pour les particuliers et professionnels ayant un petit budget pour une

Plus en détail

accessory AR8100 (in-line) envelope/card feeder

accessory AR8100 (in-line) envelope/card feeder accessory + (in-line) envelope/card feeder specifications increasing your capabilities >RISO, the world leader in the development of digital duplicating technology, offers increased versatility and productivity

Plus en détail

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía de configuración rápide USB 3.0 BoostLinq 16.4ft (5m)

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía de configuración rápide USB 3.0 BoostLinq 16.4ft (5m) Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía de configuración rápide USB 3.0 BoostLinq 6.4ft (5m) GUE305 PART NO. Q83 www.iogear.com Package Contents x GUE305 x Quick Start Guide x Warranty Card Requirements

Plus en détail

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.

Plus en détail

Miroirs avec des luminaires Illuminated Mirrors

Miroirs avec des luminaires Illuminated Mirrors Miroirs avec des luminaires Illuminated Mirrors TRIGA partners est une société tchèque importante agissant dans le domaine de traitement du verre plat. Elle s occupe du design, de l étude et du développement

Plus en détail

Start. Quick. Best Better Good. Installation. Installation. Instalación

Start. Quick. Best Better Good. Installation. Installation. Instalación If you have any questions, please visit our website at www. magnavox.com/support Quick Start Need help connecting this LCD? Call us at 1-866-341-3738 Vous avez besoin d aide pour connecter ce téléviseur

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

Ponts élévateurs double ciseaux à profil bas

Ponts élévateurs double ciseaux à profil bas 3000 0 4000 3000 0 4000 Low profile dual scissor lifts The 3000/0/4000 low profile dual scissor lift range has been developed to cater for all applications and needs. A wide choice of configurations for

Plus en détail

DUNAS xs. design Christophe Pillet

DUNAS xs. design Christophe Pillet design Christophe Pillet seating collection arises from the pursuit of a transversal design that can take its place amongst the most diverse spaces and styles. Refinement, neutrality, formal clarity and

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

www.mobenia.com KARANDASH

www.mobenia.com KARANDASH www.mobenia.com KARANDASH Perfecto para ti, para tu estilo de vida desenfadado y espontáneo. Mobenia presenta el nuevo sistema Karandash, que gracias a su diseño y a su amplia paleta de colores ofrece

Plus en détail

Logiciel TRENDnetVIEW Pro. Guide d'installation rapide de TRENDnetVIEW Pro (1)

Logiciel TRENDnetVIEW Pro. Guide d'installation rapide de TRENDnetVIEW Pro (1) Logiciel TRENDnetVIEW Pro Guide d'installation rapide de TRENDnetVIEW Pro (1) TRENDnetVIEW Pro/10.08.2013 Table des matières Configuration logicielle requise pour la gestion de TRENDnetVIEW Pro... 7 Installation

Plus en détail

Mode dʼemploi User guide

Mode dʼemploi User guide Mode dʼemploi User guide Urban Connexion Kit for Microsoft Surface Référence Urban Factory ICR32UF Introduction: Vous venez d acheter un kit de connexion Urban Factory pour Microsoft Surface, et nous vous

Plus en détail

chrysalide on line espaces de travail

chrysalide on line espaces de travail chrysalide on line espaces de travail chrys Un programme qui accompagne l entreprise Le programme chrysalide s enrichit d une version consacrée aux centres d appels. La très grande flexibilité de ses éléments

Plus en détail

Start. Quick. Best Better Good. Installation. Installation. Instalación

Start. Quick. Best Better Good. Installation. Installation. Instalación If you have any questions, please visit our website at www. sylvaniaconsumerelectronics.com Quick Start Need help connecting this LCD? Call us at 1-866-321-3927 Vous avez besoin d aide pour connecter ce

Plus en détail

RAV 4000 SERIES ELEVATEURS ELECTRO-HYDRAULIQUES A 4 COLONNES ELECTRO-HYDRAULIC 4-POST LIFTS ELEVADORES ELECTROHIDRÁULICOS DE 4 COLUMNAS

RAV 4000 SERIES ELEVATEURS ELECTRO-HYDRAULIQUES A 4 COLONNES ELECTRO-HYDRAULIC 4-POST LIFTS ELEVADORES ELECTROHIDRÁULICOS DE 4 COLUMNAS ELEVATEURS ELECTRO-HYRAULIQUES A 4 COLONNES ELECTRO-HYRAULIC 4-POST LIFTS ELEVAORES ELECTROHIRÁULICOS E 4 COLUMNAS 4000 SERIES 4300 4405E Caractéristiques techniques principales Vérin hydraulique à l'intérieur

Plus en détail

MISE EN ŒUVRE D UN SYSTÈME

MISE EN ŒUVRE D UN SYSTÈME DOSSIER TECHNIQUE SYSTÈME DE TRANSMISSION VIDÉO PAR FAISCEAU LASER Comporte les documents suivants : Documentation cellule de Pockels : Page 2 à 3 Documentation alimentation VLA30 : Page 4 Extrait caractéristique

Plus en détail

Intellimeter Canada Inc. 1420 Bayly Street Unit 14 Pickering,Ontario L1W 3R4

Intellimeter Canada Inc. 1420 Bayly Street Unit 14 Pickering,Ontario L1W 3R4 Measurement Canada An Agency of Industry Canada Mesures Canada Un organisme d Industrie Canada APPROVAL No. - N D APPROBATION NOTICE OF APPROVAL Issued by statutory authority of the Minister of Industry

Plus en détail

ENAMELLING PLANT FOR ARTISTIC DECORATION EQUIPMENT D EMAILLAGE POUR LA DÉCORATION ARTISTIQUE

ENAMELLING PLANT FOR ARTISTIC DECORATION EQUIPMENT D EMAILLAGE POUR LA DÉCORATION ARTISTIQUE srl ENAMELLING PLANT FOR ARTISTIC DECORATION EQUIPMENT D EMAILLAGE POUR LA DÉCORATION ARTISTIQUE ATOS BESANA Srl Via Milano 44/46 20090 Cesano Boscone (MI) Tel. (02) 90119921 (4 linee r.a.) Fax (02) 9016217

Plus en détail

Das Original! www.boschert.de infokl@boschert.de

Das Original! www.boschert.de infokl@boschert.de Das Original! www.boschert.de infokl@boschert.de Das Original! 65 ans de partenariat avec nos clients Services aux clients, fiabilité,exigence de haute qualité, flexibilité sont depuis cinquante ans les

Plus en détail

Rêver en toute sécurité

Rêver en toute sécurité Rêver en toute sécurité Dreaming safely 2016 Collection NOTRE SAVOIR-FAIRE INDUSTRIEL Our industrial expertise Au total plus de 13 000 m² pour la fabrication et le stockage 13 000 m2 for the production

Plus en détail

Tél. : + 33 (0)1.39.56.12.11

Tél. : + 33 (0)1.39.56.12.11 LOCATION RENTAL Tél. : + 33 (0)1.39.56.12.11 l o c a @ b a t m a n. f r 2 2 0 0 0 0 6 7 SOMMAIRE MATERIEL DE LOCATION Chariots élévateurs thermiques Page 2 diesel et GPL Chariots élévateurs électriques

Plus en détail

Multigas Detector Quick Start Card Please review the back of this card for a detailed illustration of the following components:

Multigas Detector Quick Start Card Please review the back of this card for a detailed illustration of the following components: Multigas Detector Quick Start Card Please review the back of this card for a detailed illustration of the following components: Button Button Button Charge battery as needed (rechargeable units only).

Plus en détail

Safety catch devices for roller shutters, roll-up gates and roll-up grilles.

Safety catch devices for roller shutters, roll-up gates and roll-up grilles. / Caractéristiques Characteristics / 2 3 2 3 / pour volets roulants, portes à enroulement et grilles à enroulement Deu séries sont disponibles pour répondre au eigences du marché: Les dispositifs d'arrêt

Plus en détail

Imagerie Confocale Chromatique

Imagerie Confocale Chromatique Imagerie Confocale Chromatique L imagerie confocale chromatique (Brevet STIL) ) a été inventée en 1995 et est reconnue mondialement comme une technique précise et fiable pour la mesure d épaisseur et de

Plus en détail

GROUPE HOLDIM Leader mondial de l optimisation moteur. DYNORACE 2WD /DF2 Banc 2 roues motrices. Banc de puissance Disponible en 3 versions :

GROUPE HOLDIM Leader mondial de l optimisation moteur. DYNORACE 2WD /DF2 Banc 2 roues motrices. Banc de puissance Disponible en 3 versions : BANCS DE PUISSANCE Banc de puissance Disponible en 3 versions : Inertiel /DF2is Inertiel /DF2i Freiné /DF2fs Avec un frein à courant de Foucault 3 GROUPE HOLDIM Leader mondial de l optimisation moteur

Plus en détail

Bancs de freinage à rouleaux pour voitures et véhicules de transport

Bancs de freinage à rouleaux pour voitures et véhicules de transport Bancs de freinage à rouleaux pour voitures et véhicules de transport Le système modulaire MAHA - le banc d'essai individuel de la gamme Du banc de freinage à la ligne de test Testing & Safety Technology

Plus en détail

Information Equipment

Information Equipment QCM Information Equipment SOMMAIRE: DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES PRINCIPALES PLAN D INSTALLATION INFORMATIONS TECHNIQUES CONFIGURATION Sealed Air S.A.S. 53 rue St Denis Boîte Postale 9 F-28234 EPERNON

Plus en détail

TUB-60 CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES

TUB-60 CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES hot stamping machines for tubes machines de marquage à chaud pour tubes TUB-60 Machine numérique de marquage à chaud pour tubes souples. Repérage longitudinal et transversal par caméra CCD. Alimentation

Plus en détail

Information Equipment

Information Equipment PLM Information Equipment SOMMAIRE: DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES PRINCIPALES PLAN D INSTALLATION INFORMATIONS TECHNIQUES CONFIGURATION Sealed Air S.A.S. 53 rue St Denis Boîte Postale 9 F-28234 EPERNON

Plus en détail

En termes de formation deux projets ont été retenus par cette commission :

En termes de formation deux projets ont été retenus par cette commission : Résumé commission Formation Lors de l AG de Valladolid, la commission formation a été présidée par M Jacques Trassoudaine, expert automobile français. Ont pris part à cette commission Mrs Romero Xavier

Plus en détail

Prévention des Risques

Prévention des Risques MX Prévention des Risques Centrale de mesure et d alarme pour système de détection gaz et flamme Redondance du traitement des mesures (SIL de EN 00) voies sécurisées Modularité, flexibilité Réduction des

Plus en détail

External Power Supply (24V) Bloc d alimentation externe - 24V Fuente de alimentación externa - 24V

External Power Supply (24V) Bloc d alimentation externe - 24V Fuente de alimentación externa - 24V Installation Instructions Model# External Power Supply (24V) Bloc d alimentation externe - 24V Fuente de alimentación externa - 24V INS # General Information The External Power Supply is a system accessory

Plus en détail

FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE. Norme 8861-2000

FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE. Norme 8861-2000 FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE Norme 8861-2000 NORME FIA CONCERNANT LA PERFORMANCE DES DISPOSITIFS D'ABSORPTION D'ÉNERGIE À L'INTÉRIEUR DES BARRIÈRES DE PNEUS DE FORMULE UN Ce cahier des charges

Plus en détail

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre DSF-M4L-Rev2.0-04/12 Master4Light Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre Interface graphique logicielle, connexion USB Configuration personnalisable : laboratoire et in-situ http://www.majantys.com

Plus en détail

Performance et sobriété Performance and sobriety

Performance et sobriété Performance and sobriety Performance et sobriété Performance and sobriety Efficacité sur toute la ligne Efficiency from A to Z RAGNI dévoile son nouveau luminaire : le Sprint. Son style sobre mais irrésistible, l expression d

Plus en détail

MODIFICATION ACCEPTANCE LETTER (MAL) FOR Approved Meters and Devices

MODIFICATION ACCEPTANCE LETTER (MAL) FOR Approved Meters and Devices Measurement Canada An Agency of Industry Canada Mesures Canada Un organisme d Industrie Canada Date: December 10, 2004 File number: AP-AG-04-0033 MODIFICATION ACCEPTANCE LETTER (MAL) FOR Approved Meters

Plus en détail

Schick electronic SA présente. Le nouveau concept de détection frontal SP2-115

Schick electronic SA présente. Le nouveau concept de détection frontal SP2-115 Schick electronic SA présente Le nouveau concept de détection frontal SP2-115 Les avantages du SP2-115 Réduction des coûts de 30% environ en comparaison avec l installation d un système de guidage traditionnel.

Plus en détail

2013-01 NOTE TECHNIQUES DES INCENDIE. From: Technical Inspection Services Origine : Services d inspection technique Date: March 2013 Date : Mars 2013

2013-01 NOTE TECHNIQUES DES INCENDIE. From: Technical Inspection Services Origine : Services d inspection technique Date: March 2013 Date : Mars 2013 TECHNICAL INSPECTION SERVICES Department of Public Safety 460 Two Nations Crossing, Suite 100 Fredericton, NB E3A 0X9 Phone: (506) 444-4493 2013-01 FIRE TECHNOTE Fax: (506) 457-7394 NOTE TECHNIQUES DES

Plus en détail

Chaîne de contrôle pour VL, utilitaires, PL et bus

Chaîne de contrôle pour VL, utilitaires, PL et bus Wir im Allgäu. Chaîne de contrôle pour VL, utilitaires, PL et bus Type: EUROSYSTEM Testing & Safety Technology MADE IN GERMANY DIN EN ISO 9001:2008 ISO 14001:2004 SINCE 1969 Contrôle entièrement automatique

Plus en détail

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS JET SERVICES GROUP vous propose la solution MANAJETS destinée aux opérateurs

Plus en détail

BASTUCK Information Produit

BASTUCK Information Produit Regelmaßige freiwillige Uberwachung DEKRA Certification BASTUCK Information Produit Nouvelle ligne d échappement complète pour la Seat Leon 5F Pour les modèles et Essence Également disponible : Tuyau de

Plus en détail

LE CATALOGUE DES PRODUITS ET SERVICES DE L ACMAD

LE CATALOGUE DES PRODUITS ET SERVICES DE L ACMAD LE CATALOGUE DES PRODUITS ET SERVICES DE L ACMAD ACMAD PRODUCTS AND SERVICES CATALOG Mars 2011 Direction Générale ACMAD : 85, Avenue des Ministères/ BP : 13184 Niamey- Niger Tél. (227) 20 73 49 92/ Fax

Plus en détail

Camera de surveillance IP / WIFI / DVR Waterproof Vision nocturne Certification CE / FC

Camera de surveillance IP / WIFI / DVR Waterproof Vision nocturne Certification CE / FC Camera de surveillance IP / WIFI / DVR. 1 Camera de surveillance IP / WIFI / DVR. 2 Camera de surveillance IP / WIFI - Waterproof et infrarouge pour une utilisation extérieure. Une camera IP Puissante

Plus en détail

OVENS LINE - Lignes fours. Scooter rotary oven for bread and pastries Four rotatif Scooter pour pain et pâtisserie

OVENS LINE - Lignes fours. Scooter rotary oven for bread and pastries Four rotatif Scooter pour pain et pâtisserie OVENS LINE - Lignes fours Scooter rotary oven for bread and pastries Four rotatif Scooter pour pain et pâtisserie In the SCOOTER 4666/9 ovens the trolley (optional) can be extracted. It can be equipped

Plus en détail

HYTEM http://www.hytem.net GENERATEUR SYNTHETISE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN

HYTEM http://www.hytem.net GENERATEUR SYNTHETISE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN http://www.hytem.net GENERATEUR SYNTHETISE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET UTILISATION MAN 08-02-23 GARANTIE WARRANTY! La maintenance de cet appareil doit être

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

Technical Service Bulletin

Technical Service Bulletin INTRODUCTION: Technical Service Bulletin June 25, 2009 Title: M.I.L. "ON" DTC P0AC0, P0AF, P0A7F, AND/OR P0AFA Models: 04-09 Prius Some vehicles may exhibit a M.I.L. ON condition with one or more of the

Plus en détail

Mieux sur la route sur toute la ligne. Le package d efficacité DIWA

Mieux sur la route sur toute la ligne. Le package d efficacité DIWA Mieux sur la route sur toute la ligne. Le package d efficacité DIWA 1 Economiser le carburant. Réduire les émissions. Augmenter la disponibilité. Baisse des consommations de carburant, réduire la complexité,

Plus en détail

Mode d'emploi Radio Frequency System (RFS)

Mode d'emploi Radio Frequency System (RFS) Mode d'emploi Radio Frequency System (RFS) www.visatec.com 1 Mode d emploi V I S A T E C Radio Frequency System (RFS) Avant l utilisation Merci d avoir choisi un produit de haute qualité VISATEC Radio

Plus en détail

Code 916960 Module de base et contrôle du niveau complet avec optionnels code 916961-916962-916963-916964-916965

Code 916960 Module de base et contrôle du niveau complet avec optionnels code 916961-916962-916963-916964-916965 AUTOMATISATION ET CONTRÔLE DE PROCÉDÉ MPCT - Trainer Modulaire pour le Contrôle de Procédé Code 916960 Module de base et contrôle du niveau complet avec optionnels code 916961-916962-916963-916964-916965

Plus en détail

BRAKE CONTROL WIRING HARNESS

BRAKE CONTROL WIRING HARNESS BRAKE CONTROL WIRING HARNESS 30400 1994-1996 Ford Bronco 1994-Current Ford F-Series Pickups 2000-Current Ford Excursion 2005-Current Ford F-150 & F-250 LD 1997-Current Ford Expedition 1992-Current Ford

Plus en détail

GUEST AMENITY PORTFOLIO

GUEST AMENITY PORTFOLIO GUEST AMENITY PORTFOLIO Eco-green Creation Production Distribution 28 29 COSMETIC REGULATIONS & USERS SAFETY We guarantee the safety and conformity of all our cosmetic products, including their traceability.

Plus en détail

Publication IEC 61000-4-3 (Edition 3.0 2008) I-SH 01

Publication IEC 61000-4-3 (Edition 3.0 2008) I-SH 01 Publication IEC 61000-4-3 (Edition 3.0 2008) I-SH 01 Electromagnetic compatibility (EMC) Part 4-3: Testing and measurement techniques Radiated, radio-frequency, electromagnetic field immunity test INTERPRETATION

Plus en détail

ExAO-NG Capteur. ExAO-NG Sensor. Capteur fréquence cardiaque Heart rate sensor. Réf : 482 105. Français p 1. English p 3.

ExAO-NG Capteur. ExAO-NG Sensor. Capteur fréquence cardiaque Heart rate sensor. Réf : 482 105. Français p 1. English p 3. ExAO-NG Capteur ExAO-NG Sensor Français p 1 English p 3 Version : 3106 1 Généralités Le capteur fréquence cardiaque permet la détection et l enregistrement des phénomènes électriques cardiaques. Il permet

Plus en détail

Bancs de freinage à rouleaux pour VL, utilitaires légers et camionnettes

Bancs de freinage à rouleaux pour VL, utilitaires légers et camionnettes Wir im Allgäu. Bancs de freinage à rouleaux pour VL, utilitaires légers et camionnettes Système modulaire MAHA le banc d essai personnalisé de la série Du banc de freinage à la chaîne de contrôle technique

Plus en détail

Projets de Semestre/Master Groupe Machines Electriques: B. Kawkabani

Projets de Semestre/Master Groupe Machines Electriques: B. Kawkabani 1 Projets de Semestre/Master Groupe Machines Electriques: B. Kawkabani 1) TRIBID VEHICLE (Tribid C-AGV) (El) B. Kawkabani, support: A. Cassat (BCD Engineering, sàrl, Lausanne) TRIBID VEHICLE is a vehicle

Plus en détail

VOTRE SPÉCIALISTE ESSIEUX ARRIÈRE. part

VOTRE SPÉCIALISTE ESSIEUX ARRIÈRE. part VOTRE SPÉCIALISTE ESSIEUX ARRIÈRE part 3 2013 Nous sommes un leader de la rénovation de pièces automobile au service de nos clients. Nous proposons la gamme complète d essieux arrière Peugeot Citroën en

Plus en détail

I-V 400 Rel 1.04 27/07/09

I-V 400 Rel 1.04 27/07/09 Multifunctional meter for I-V curve test on PV panels Pag 1 of 4 1. GENERAL SPECIFICATIONS OF I-V 400 METER HT ITALIA enlarges its range of products for photovoltaic system introducing the new I-V 400

Plus en détail

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort

Plus en détail

Equipements spéciaux A chaque métier sa station

Equipements spéciaux A chaque métier sa station Equipements spéciaux A chaque métier sa station Créateur de solutions Special equipment range A specific fuel solution for every business Vos stations mobiles PLUG & PLAY gérables à distance Your PLUG

Plus en détail

1. Location. 2. Remove Mounting Base. 3. Installation to Wall. Quick Setup Guide 518_Q. Thermostat 518 03/13. Interior. Wall. 5 feet 1.5 m.

1. Location. 2. Remove Mounting Base. 3. Installation to Wall. Quick Setup Guide 518_Q. Thermostat 518 03/13. Interior. Wall. 5 feet 1.5 m. Thermostat 518 1. Location Quick Setup Guide Zoning 518_Q 03/13 Replaces: New Interior Wall 5 feet 1.5 m Exterior Wall 2. Remove Mounting Base 3. Installation to Wall Thermostat Front Thermostat Base Wall

Plus en détail

Residential Detectors Regulations. Règlement sur les détecteurs résidentiels CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to October 27, 2015

Residential Detectors Regulations. Règlement sur les détecteurs résidentiels CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to October 27, 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Residential Detectors Regulations Règlement sur les détecteurs résidentiels SOR/2009-193 DORS/2009-193 Current to October 27, 2015 À jour au 27 octobre 2015 Last amended

Plus en détail

HYTEM http://www.hytem.net RECEPTEUR DE MESURE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN

HYTEM http://www.hytem.net RECEPTEUR DE MESURE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN http://www.hytem.net RECEPTEUR DE MESURE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET UTILISATION MAN 08-02-24 GARANTIE WARRANTY! La maintenance de cet appareil doit être assurée

Plus en détail

PCS 241 Alimentation 24 Volts (page 3 à 6) 24 V Power Supply (page 7 to 10)

PCS 241 Alimentation 24 Volts (page 3 à 6) 24 V Power Supply (page 7 to 10) PCS 241 Alimentation 24 Volts (page 3 à 6) 24 V Power Supply (page 7 to 10) Manuel Utilisateur User s Manual FRANCAIS 2 SOMMAIRE Description... Utilisation... Synoptique... Face arrière... Accessoires...

Plus en détail

Quick Installation Guide TU-S9

Quick Installation Guide TU-S9 Quick Installation Guide TU-S9 Table of of Contents Contents Français... 1. Avant de commencer... 2. Procéder à l'installation... 1 1 2 Troubleshooting... 5 Version 05.16.2007 1. Avant de commencer Configuration

Plus en détail

Variation de vitesse. d'un moteur asynchrone

Variation de vitesse. d'un moteur asynchrone Variation de vitesse d'un moteur asynchrone Définition : 7 - Réalisations technologiques : 7.3 Fonction commande de puissance 7.3.2 Circuits de puissance électrique - Actionneurs électriques : typologie,

Plus en détail

Embutidoras hidráulicas Hidraulic piston fillers Poussoirs hydraulic

Embutidoras hidráulicas Hidraulic piston fillers Poussoirs hydraulic Maquinaria profesional para alimentación y envasado Professional food and packaging machinery Machines professionnels pour l alimentation et l emballage FOOD PROCESSING LINE Embutidoras hidráulicas Hidraulic

Plus en détail

Data Carrier System (code 5641090)

Data Carrier System (code 5641090) Instructions for Use Instructions d utilisation 2 5 Data Carrier System (code 5641090) 5009756-E 05/2011 2 ENGLISH PARTS OF THE DATA CARRIER READ/WRITE HARDWARE The Data Carrier consists of three parts:

Plus en détail

Exit Sign Line. Ligne Exit Signe. Emergency lighting. Éclairage de sécurité

Exit Sign Line. Ligne Exit Signe. Emergency lighting. Éclairage de sécurité Exit Sign Line Emergency lighting Ligne Exit Signe Éclairage de sécurité HARENA IP42 1-3 h Lm 120 26 m Ni-h 50º TEST WSS Flexibility in 2 different versions: exit sign and emergency lighting with 2 s incorporated

Plus en détail

Designed for any sea. Provisional Version

Designed for any sea. Provisional Version 2 Designed for any sea Provisional Version 3 4 Provisional Version 5 6 Live large, a revolution in space Provisional Version 7 8 The surprise is inside Provisional Version 9 10 The surprise is inside Provisional

Plus en détail

TRACTEUR PORTEUR CABINE CABINE A S CUBE A S CUBE. Active Space Cube toit bas. Active Space Cube toit haut. Active Time toit bas. Active Time toit haut

TRACTEUR PORTEUR CABINE CABINE A S CUBE A S CUBE. Active Space Cube toit bas. Active Space Cube toit haut. Active Time toit bas. Active Time toit haut TRACTEUR PORTEUR CABINE CABINE A S CUBE A T A D A S CUBE A T A D MOTEUR PUISSANCE VERSION MOTEUR PUISSANCE VERSION CURSOR 8 CURSOR 10 CURSOR 13 330 CH 360 CH 420 CH 450 CH 500 CH 560 CH CURSOR 8 CURSOR

Plus en détail

Championnat d Europe des Courses de Camions de la FIA 2015 2015 FIA European Truck Racing Championship

Championnat d Europe des Courses de Camions de la FIA 2015 2015 FIA European Truck Racing Championship CAMION / TRUCK Nº Championnat d Europe des Courses de Camions de la FIA 2015 2015 FIA European Truck Racing Championship ANNEXE / APPENDIX FICHE DESCRIPTIVE DU CAMION DE COURSE PROPOSE DESCRIPTIVE FORM

Plus en détail

Drivers Hours of Service Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur les heures de service des conducteurs

Drivers Hours of Service Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur les heures de service des conducteurs THE HIGHWAY TRAFFIC ACT (C.C.S.M. c. H60) Drivers Hours of Service Regulation, amendment CODE DE LA ROUTE (c. H60 de la C.P.L.M.) Règlement modifiant le Règlement sur les heures de service des conducteurs

Plus en détail

KRONOS V4. Logiciel de gestion de banc d essai moteur KRONOS4_P_08_04 1/9

KRONOS V4. Logiciel de gestion de banc d essai moteur KRONOS4_P_08_04 1/9 KRONOS V4 Logiciel de gestion de banc d essai moteur KRONOS4_P_08_04 1/9 KRONOS : une multitude d applications. Rotronics conçoit des bancs d essai liés au moteur à combustion interne depuis plus de 10

Plus en détail

Bridge BDQT40X40. Workstation con tubo quadro 40x40mm. Workstation with legs in square tube 40x40mm. Piètement réalisé en tube carré 40x40mm.

Bridge BDQT40X40. Workstation con tubo quadro 40x40mm. Workstation with legs in square tube 40x40mm. Piètement réalisé en tube carré 40x40mm. Caratteristica principale di questa linea è la possibilità di realizzare strutture con varie sezioni di tubo, dal semiovale 60x30, al 40x40 per finire con il 50x50 e sono disponibili in ferro, acciaio

Plus en détail

Sun Java System Application Server Platform Edition 8.2 J2EE Tutorial

Sun Java System Application Server Platform Edition 8.2 J2EE Tutorial Sun Java System Application Server Platform Edition 8.2 J2EE Tutorial Sun Microsystems, Inc. 4150 Network Circle Santa Clara, CA 95054 U.S.A. Part No: 819 4709 Copyright 2005 Sun Microsystems, Inc. 4150

Plus en détail

Barrières à infrarouge sérielles pour portes et fenêtres

Barrières à infrarouge sérielles pour portes et fenêtres Barrières à infrarouge sérielles pour portes et fenêtres Les barrières Winbeam/s et Doorbeam/s représentent la solution idéale pour la protection des accès dans le domaine civile et industriel. L ample

Plus en détail

Rational Team Concert

Rational Team Concert Une gestion de projet agile avec Rational Team Concert Samira Bataouche Consultante, IBM Rational France 1 SCRUM en Bref Events Artifacts Development Team Source: Scrum Handbook 06 Décembre 2012 Agilité?

Plus en détail

Sun ONE Application Server Platform Summary

Sun ONE Application Server Platform Summary Sun ONE Application Server Platform Summary Version 7, Update 3 Part Number 817-5602-10 February 2004 This document provides the specifics on supported platform components for the Sun Open Net Environment

Plus en détail

Multivac Vision System (MVS) : Détection visuelle d objets et inspection qualité. * Le meilleur de l emballage

Multivac Vision System (MVS) : Détection visuelle d objets et inspection qualité. * Le meilleur de l emballage Multivac Vision System (MVS) : Détection visuelle d objets et inspection qualité * * Le meilleur de l emballage MVS Composants Domaines d application Données techniques Automatisation efficace de la production

Plus en détail

Représenté par Eric Mamy A22 www.a22.fr présenté par CFR & CGL Consulting www.cgl-consulting.com

Représenté par Eric Mamy A22 www.a22.fr présenté par CFR & CGL Consulting www.cgl-consulting.com Représenté par Eric Mamy A22 www.a22.fr présenté par CFR & CGL Consulting www.cgl-consulting.com La Suite LOGIX La Suite LOGIX est un ensemble de produits pour le calcul et l optimisation complète des

Plus en détail

SYSTÈME SANS FIL MEDUSA

SYSTÈME SANS FIL MEDUSA Système anti-intrusion sans fil Medusa Système anti-intrusion sans fil à 6 zones de détection. La centrale permet de gérer individuellement les dispositifs identifiables (30 capteurs, 4 sirènes externes,

Plus en détail

Bluetooth Keyboard User s Guide

Bluetooth Keyboard User s Guide Fujitsu America, Inc. Bluetooth Keyboard User s Guide I N S T R U C T I O N S This Bluetooth keyboard is designed to allow you to interface with your Fujitsu mobile computer wirelessly and seamlessly.

Plus en détail