LOI SUR LES ASSURANCES L.R.T.N.-O. 1988, ch. I-4. INSURANCE ACT R.S.N.W.T. 1988,c.I-4

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "LOI SUR LES ASSURANCES L.R.T.N.-O. 1988, ch. I-4. INSURANCE ACT R.S.N.W.T. 1988,c.I-4"

Transcription

1 INSURANCE ACT R.S.N.W.T. 1988,c.I-4 LOI SUR LES ASSURANCES L.R.T.N.-O. 1988, ch. I-4 AMENDED BY R.S.N.W.T. 1988,c.1(Supp.) In force April 21, 1989; SI R.S.N.W.T. 1988,c.37(Supp.) R.S.N.W.T. 1988,c.99(Supp.) S.N.W.T ,c.31 Sections 3 and 4 in force January 1, 1994 S.N.W.T. 1994,c.7 In force January 1, 1995; SI S.N.W.T. 1995,c.11 S.N.W.T. 1997,c.12 In force July 1, 1998; SI S.N.W.T. 1998,c.17 S.N.W.T. 1998,c.24 S.N.W.T. 1999,c.21 In force December 31, 1999 S.N.W.T. 2005,c.2 S.N.W.T. 2007,c.21 In force April 1, 2008; SI S.N.W.T. 2011,c.16 S.N.W.T. 2014,c.31 MODIFIÉE PAR L.R.T.N.-O. 1988, ch. 1 (Suppl.) En vigueur le 21 avril 1989; TR L.R.T.N.-O. 1988, ch. 37 (Suppl.) L.R.T.N.-O. 1988, ch. 99 (Suppl.) L.T.N.-O , ch. 31 Articles 3 et 4 en vigueur le 1 er janvier 1994 L.T.N.-O. 1994, ch. 7 En vigueur le 1 er janvier 1995; TR L.T.N.-O. 1995, ch. 11 L.T.N.-O. 1997, ch. 12 En vigueur le 1 er juillet 1998; TR L.T.N.-O. 1998, ch. 17 L.T.N.-O. 1998, ch. 24 L.T.N.-O. 1999, ch. 21 En vigueur le 31 décembre 1999 L.T.N.-O. 2005, ch. 2 L.T.N.-O. 2007, ch. 21 En vigueur le 1 er avril 2008; TR L.T.N.-O. 2011, ch. 16 L.T.N.-O. 2014, ch. 31 [A] This consolidation is not an official statement of the law. It is an office consolidation prepared by Legislation Division, Department of Justice, for convenience only. The authoritative text of statutes can be ascertained from the Revised Statutes of the Northwest Territories, 1988 and the Annual Volumes of the Statutes of the Northwest Territories. Any Certified Bills not yet included in the Annual Volumes can be obtained through the Office of the Clerk of the Legislative Assembly. Certified Bills,copies of this consolidation and other G.N.W.T. legislation can be accessed on-line at Reg.shtml La présente codification administrative ne constitue pas le texte officiel de la loi; elle n est établie qu à titre documentaire par les Affaires législatives du ministère de la Justice. Seules les lois contenues dans les Lois révisées des Territoires du Nord-Ouest (1988) et dans les volumes annuels des Lois des Territoires du Nord- Ouest ont force de loi. Les projets de loi certifiés ne figurant pas dans les volumes annuels peuvent être obtenus en s adressant au bureau du greffier de l Assemblée législative. Les projets de loi certifiés, copies de la présente codification administrative et autres lois du G.T.N.-O. sont disponibles en direct à l adresse suivante : RegFR.shtml

2 TABLE OF CONTENTS INTERPRETATION TABLE DES MATIÈRES DÉFINITIONS Definitions 1 (1) Interpretation (2) Définitions Interprétation de la version anglaise de la Loi PART I GENERAL PROVISIONS APPLICABLE TO INSURERS INSURANCE AND INSURERS PARTIE I DISPOSITIONS GÉNÉRALES APPLICABLES AUX ASSUREURS ASSURANCE ET ASSUREURS Application of Part 2 (1) Undertaking insurance (2) Carrying on business (3) Payments on death of members (4) Champ d application de la présente partie Opérations d assurance Exploitation d une entreprise Clubs, associations ou sociétés LICENCES LICENCES Necessity for licence 3 (1) Prohibition: failure to obtain licence (2) Prohibition: acting on behalf (3) of unlicensed insurer Exception (4) Reinsurance with unlicensed insurer 4 Insurers that may be licensed 5 (1) Effect of licence (2) Licence to carry on insurance business 6 (1) Determination of classes of insurance (2) by Superintendent Limitations or conditions on licence (3) Conditions of automobile insurance licence 7 (1) Punishment for breach (2) Membership in Facility Association 8 (1) Insurers (2) Duty of Facility Association (3) Agents (4) Actions by and against Facility Association 9 (1) Service (2) Notice of officers and directors (3) Record of information (4) Licensing exemption (5) Preparation and filing of rates 10 (1) Review of rates (2) Commencement of rates (3) Scope of life insurance licence 11 Scope of fire insurance licence 12 (1) Insurance of automobiles (2) Proof of compliance 13 (1) Evidence by insurer when head office (2) outside Northwest Territories Licence of extra-provincial or territorial (3) corporation Licence obligatoire Interdiction Interdiction : mandataire d un assureur non autorisé Exceptions Réassurance auprès d un assureur non autorisé Assureurs admissibles Effet de la licence Autorisation d exploiter plus d une catégorie d assurance Décision du surintendant Restrictions ou conditions Conditions d exploitation : assurance automobile Peine en cas de contravention Association des assureurs Conséquences Obligation de l Association des assureurs Agent Poursuites contre l Association Signification Avis au surintendant Inscription sur le registre Exemption Dépôt des taux Examen des taux Entrée en vigueur des taux Licence d assurance-vie Licence d assurance-incendie Assurance des automobiles Preuve Siège social situé à l extérieur des Territoires du Nord-Ouest Société extra-territoriale 1

3 Notice of application for licence 14 Documents to be filed by applicants for licence 15 (1) Power of attorney: execution (2) Power of attorney: contents (3) Effect of copy and evidence (4) Changes in chief agent (5) Service of process (6) Evidence (7) Costs of examination (8) Duty to file amendments (9) Form of licence 16 (1) Term of licence (2) Conditions of licence (3) Variation of licence (4) Failure to pay claim 17 (1) Revival of licence (2) Member of compensation association 18 (1) Other compensation associations (1.1) Bylaws (2) Assessments and levies (3) Failure to pay assessments or levies (4) Cessation of debt (5) Exemptions (6) Designations 19 Report on assets and contraventions 20 (1) Suspension or cancellation of licence (2) Notice (3) Modified, limited or conditional licence (4) Further grounds for suspension or cancellation (5) Statistical returns 21 (1) Compilation of data (2) Audit and direction if records not duly kept (3) Expenses of audit (4) Offence (5) Information respecting automobile 21.1 (1) insurance claims Included information (2) Access to information (3) Annual statement 22 (1) Form and contents (2) Who may verify statement (3) Reply to inquiries (4) Unearned premiums (5) Reverse liability on non-cancellable (6) accident and sickness insurance Status of accounts receivable and (7) unauthorized investments Valuation of securities (8) Published statements 23 Statements of financial standing 24 Definition: "variable insurance contract" 25 Prohibition 26 (1) Forms (2) Contents of information folder (3) Avis de la demande de licence Documents à déposer Procuration Contenu de la procuration Effet probant de la copie Changement d agent principal Signification des actes de procédure Preuve Frais des examens Obligation de déposer les modifications Forme de la licence Durée de la licence Conditions des licences Modification de la licence Défaut d acquitter la demande de règlement Remise en vigueur des licences Membres d une association d indemnisation Idem Règlements administratifs Cotisations et contributions Défaut de paiement Créance Exemptions Désignation Rapport au ministre Suspension ou annulation de la licence Avis Licence modifiée, limitée ou conditionnelle Motifs supplémentaires de suspension ou d annulation Rapports statistiques Compilation des données Vérification et instructions Frais de la vérification Infraction Réclamations aux termes d un contrat d assurance automobile Renseignements Accès à l information Déclaration annuelle Forme et contenu Personnes autorisées à vérifier la déclaration Demande de renseignements Primes non acquises Assurance-accident et assurance-maladie non résiliables Contenu de la déclaration annuelle Évaluation des valeurs Infraction Infraction Définition : «contrat d assurance variable» Interdiction Formulaires Contenu du dépliant explicatif 2

4 Delivery to applicant 27 New information folders 28 Report to Minister 29 (1) Prohibition order (2) Separate accounts 30 Remise du dépliant Nouveau dépliant Rapport au ministre Ordonnance d interdiction Comptes séparés INSURANCE WITH UNLICENSED INSURERS Insurance with unlicensed insurers 31 GENERAL ASSURANCES AUPRÈS D ASSUREURS NON TITULAIRES D UNE LICENCE Assurance auprès d un assureur non titulaire d une licence DISPOSITIONS GÉNÉRALES Trafficking in life insurance policies 32 Privileged information 33 Filing form of policy 34 (1) Prohibition of certain policies (2) Effect of contravention of law on 35 claim for indemnity Insurer withholding payment 36 Achat de polices d assurance-vie Renseignements protégés Dépôt des formulaires Formulaires interdits Conséquence d une infraction Intérêt OFFENCE AND PUNISHMENT INFRACTION ET PEINE General offence and punishment 37 (1) Increased punishment for insurer (2) Suspension of licence (3) Punishment for carrying on business (4) without licence Punishment for default in making returns (5) Burden of proof of licence (6) Recovery and disposition of fines (7) Infraction et peine générales Exception Suspension de la licence Exploitation d une entreprise d assurance sans licence Amende supplémentaire en cas de défaut Charge de la preuve Recouvrement et dépôt des amendes REGULATIONS RÈGLEMENTS Regulations 38 PART II CONTRACTS OF INSURANCE IN NORTHWEST TERRITORIES CONTRACTS OF INSURANCE Règlements PARTIE II CONTRATS D ASSURANCE DANS LES TERRITOIRES DU NORD-OUEST CONTRATS D ASSURANCE Application 39 Contracts deemed to be made 40 in Northwest Territories Application 41 (1) Terms and conditions of contract (2) Exemption (3) Contents of renewal receipt (4) What regard to be given to proposal (5) Erroneous statement in application for contract (6) Materiality (7) Copy of proposal 42 Inconsistency with Act 43 (1) Champ d application Présomption Non-application Modalités du contrat Exception Renouvellement Valeur de la proposition Inexactitudes dans la proposition Appréciation du caractère essentiel Copie de la proposition Incompatibilité avec la loi 3

5 Rights of insured (2) Contents of policy 44 (1) Exemption (2) Application 45 (1) Appraisals (2) Matters in disagreement (3) Costs (4) Appointment by Supreme Court judge (5) Relief from forfeiture 46 How policy payable 47 Waiver of term or condition 48 (1) Certain acts not constituting waiver (2) Right of claimant against insurer 49 (1) where execution against insured returned unsatisfied Exemption (2) Consolidation of actions 50 (1) Where infants are entitled to insurance (2) money Apportionment of sums directed to be paid (3) Foreign domicile or residence (4) Effect of delivery of policy 51 (1) Unpaid premium (2) Note or cheque for premium not (3) honoured Forms provided by insurer 52 (1) Offence (2) Effect of providing forms (3) When action may be commenced 53 under contract Droits de l assuré Contenu de la police Exception Champ d application Nominations Désaccord Frais Nomination par un juge de la Cour suprême Annulation de la déchéance Paiement Renonciation de l assureur Idem Action contre l assureur Exception Réunion d actions Droits des mineurs Répartition Résidents à l étranger Conséquence de la remise de la police Primes non acquittées Résiliation en cas de non-paiement d une lettre de change Formulaires Infraction Conséquence de la remise Délai préalable à l action en recouvrement INSURANCE AS COLLATERAL SECURITY ASSURANCE À TITRE DE GARANTIE SUBSIDIAIRE Receipt as commission 54 (1) Payment of commission (2) Offence (3) Right to refund of premium on 55 (1) termination of contract Statement in notice (2) Commission versée au créancier hypothécaire Idem Infraction Cession du droit au remboursement de la prime Note dans l avis CONTRACTS OF TITLE INSURANCE CONTRATS D ASSURANCE-TITRE Contracts of title insurance 56 (1) Limitations and conditions (2) Contrats d assurance-titre Conditions GENERAL DISPOSITIONS GÉNÉRALES Racial or religious discrimination 57 Payment into court 58 (1) Discharge to insurer (2) Discrimination fondée sur la race ou la religion Consignation Libération de l assureur 4

6 PART III FIRE INSURANCE PARTIE III ASSURANCE-INCENDIE Application of Part 59 (1) Automobiles (2) Extent of coverage by contract 60 (1) Radioactive contamination (2) Coverage where property removed (3) Extended insurance (4) Power to extend meaning of "lightning" (5) in livestock contracts Form of contract 61 Renewal 62 Notice to other persons 63 (1) Form of notice (2) Definition: "policy" 64 (1) Statutory conditions (2) Limitation of liability clause 65 Rateable contribution 66 (1) Postponement of effect of policy (2) Certain restrictions valid (3) Ascertainment of pro rata proportions (4) Construction (5) Insurance on identified articles (6) Special stipulations 67 Subrogation 68 (1) Amount recovered insufficient (2) to indemnify Champ d application Automobile Couverture Contamination radioactive Biens déplacés Assurance étendue Extension du mot «foudre» (assurance du bétail) Forme du contrat Renouvellement Avis de l assureur Forme de l avis Définition : «police» Conditions légales Clause limitative Responsabilité proportionnelle Interprétation Validité de certaines restrictions Détermination de la part proportionnelle Interprétation Assurance d articles individualisés Stipulations spéciales Subrogation Répartition proportionnelle PART IV LIFE INSURANCE INTERPRETATION PARTIE IV ASSURANCE-VIE DÉFINITIONS Definitions 69 APPLICATION OF PART Définitions APPLICATION DE LA PRÉSENTE PARTIE Application 70 (1) Beneficiary for value (2) Preferred beneficiary (3) Group insurance 71 Champ d application Bénéficiaire moyennant contrepartie Bénéficiaire privilégié Assurance collective ISSUANCE AND CONTENTS OF POLICY ÉTABLISSEMENT ET CONTENU DE LA POLICE Issuing policy 72 (1) Documents forming contract (2) Contract of fraternal society (3) Copy of application (4) Application 73 (1) Contents of policy (2) Contents of group policy 74 Contents of group certificate 75 Établissement de la police Éléments du contrat Société de secours mutuel Copie de la proposition Exceptions Contenu de la police Contenu de la police d assurance collective Certificat d assurance collective 5

7 CONDITIONS GOVERNING FORMATION OF CONTRACT CONDITIONS RÉGISSANT LA FORMATION DU CONTRAT Insurable interest 76 (1) Exceptions (2) Consent of person under 16 years (3) Definition: "insurable interest" 77 Contract taking effect 78 (1) Delivery to agent (2) Death before delivery of policy (3) Default in paying premium 79 (1) Payment by registered mail (2) Who may pay premium 80 (1) Period of grace (2) Status of contract during period of grace (3) Duty to disclose 81 (1) Failure to disclose (2) Application 82 (1) Uncontestability (2) Uncontestability in group insurance (3) Non-disclosure by insurer 83 Application 84 (1) Misstatement of age (2) Limitation of insurable age (3) Misstatement of age in group insurance 85 Effect of suicide 86 (1) Suicide and reinstatement (2) Application 87 (1) Reinstatement (2) Exceptions (3) Application of other sections (4) Intérêt assurable Exceptions Consentement des personnes âgées de moins de 16 ans Définition : «intérêt assurable» Entrée en vigueur du contrat Remise à l agent Décès avant la remise de la police Défaut de paiement Paiement par la poste, en recommandé Personnes autorisées à verser la prime Délai de grâce Validité du contrat pendant la période de grâce Obligation de communiquer tous les faits Omission Exceptions Incontestabilité Incontestabilité lorsqu il s agit d une assurance collective Omission de la part de l assureur Exception Déclaration inexacte sur l âge Âge limite Déclaration inexacte dans un contrat d assurance collective Suicide Suicide et remise en vigueur du contrat Exception Remise en vigueur Exception Application des articles 81 et 82 DESIGNATION OF BENEFICIARIES AND PERSONAL REPRESENTATIVES DÉSIGNATION DES BÉNÉFICIAIRES ET DES REPRÉSENTANTS PERSONNELS Designation 88 (1) Change in designation (2) Deeming provision (3) Designation of beneficiary irrevocably 89 (1) Attempted designation (2) Designation in invalid will 90 (1) Priorities (2) Revocation of designation in will (3) Revocation of designation in purported will (4) Trustee for beneficiary 91 (1) Payment to trustee (2) Beneficiary predeceasing life insured 92 (1) Several beneficiaries (2) Right to insurance money 93 Insurance money free from creditors 94 (1) Execution and seizure (2) Désignation Changement de désignation Présomption Désignation irrévocable d un bénéficiaire Désignation non irrévocable Désignation dans un testament invalide Désignation postérieure Annulation de la désignation Idem Nomination d un fiduciaire Paiement au fiduciaire Prédécès du bénéficiaire Pluralité de bénéficiaires Droit du bénéficiaire et du fiduciaire Exclusion de la succession Insaisissabilité 6

8 DEALINGS WITH CONTRACT DURING LIFETIME OF INSURED OPÉRATIONS SUR LE CONTRAT PENDANT LA VIE DE L ASSURÉ Insured dealing with contract 95 Insured entitled to dividends 96 (1) Insurer may use dividends (2) Transfer of rights and interests of insured 97 (1) Where two or more persons named (2) Saving (3) Interest of assignee 98 (1) Effect on rights of beneficiary (2) Unconditional assignment (3) Prohibition against assignment (4) Group life insured enforcing rights 99 Opération sur le contrat Droit de l assuré sur les dividendes Affectation des dividendes par l assureur Transfert Pluralité des personnes désignées Réserve Droits du cessionnaire Conséquence sur les droits du bénéficiaire Cession inconditionnelle Incessibilité Assurance collective sur la vie MINORS Capacity: minor 100 Capacity: minor beneficiary 101 PROCEEDINGS UNDER CONTRACT MINEURS Capacité : mineurs Capacité : bénéficiaires mineurs PROCÉDURES RELATIVES À UN CONTRAT Proof of claim 102 Place of payment 103 (1) Dollars (2) Payment outside Northwest Territories (3) Exception for group insurance (4) Action in Northwest Territories 104 Limitation period 105 (1) Exception (2) Documents affecting title 106 (1) Saving (2) Declaration as to sufficiency of proof 107 (1) Power of Court (2) Declaration as to presumption of death 108 Order 109 (1) Payment under order (2) Stay of proceedings 110 Appeal 111 Power of Court 112 Payment into court 113 Simultaneous deaths 114 Definition: "instalments" 115 (1) Insurance money payable in instalments (2) Commutation by beneficiary (3) Commutation after death of beneficiary (4) Insurer holding insurance money 116 (1) Exception (2) Order for payment 117 (1) Discharge (2) Costs 118 Where beneficiary a minor 119 (1) Preuve de la réclamation Lieu du paiement Dollars Paiement à l extérieur des Territoires du Nord-Ouest Exception dans le cas des assurances collectives Action intentée dans les Territoires du Nord-Ouest Prescription Exception Documents concernant le droit aux sommes assurées Réserve Déclaration d insuffisance de preuves Pouvoirs du tribunal Déclaration concernant la présomption de décès Ordonnance Libération de l assureur Suspension Appel Pouvoirs du tribunal Consignation Codécès Définition : «versements» Sommes assurées payables par versements Modification apportée à la demande du bénéficiaire Escompte après la mort du bénéficiaire Sommes assurées en possession Exception Ordonnance de distribution Libération de l assureur Frais Bénéficiaire mineur 7

9 Costs (2) Procedure (3) Beneficiary under disability 120 Frais Procédure Bénéficiaire incapable MISCELLANEOUS PROVISIONS Presumption against agency 121 Insurer giving information 122 PART V AUTOMOBILE INSURANCE INTERPRETATION Definitions 123 APPLICATION OF PART DISPOSITIONS DIVERSES Présomption Renseignements donnés par l assureur Définitions PARTIE V ASSURANCE AUTOMOBILE DÉFINITIONS CHAMP D APPICATION Application of Part 124 (1) Exemption (2) Unregistered automobiles (3) Liens and security interests (4) Application de la partie Exceptions Idem Idem APPROVAL OF FORMS APPROBATION DES FORMULAIRES Approval of forms by Superintendent 125 (1) Insurer requiring additional information (2) Approval of policies in special cases (3) Approval of extensions (4) Standard owner s policy (5) Revocation of approval (6) Reason for decision (7) Insurance card (8) Misrepresentation (9) Approbation des formulaires par le surintendant Renseignements supplémentaires Cas spéciaux Approbation du surintendant Police type de propriétaire Révocation des approbations Motifs Carte d assurance Déclaration inexacte APPLICATION AND POLICY PROPOSITION ET POLICE Persons forbidden to act as agent 126 Copy of application in policy 127 (1) Policy issued where no signed application (2) Policy: copy (3) Policy: form (4) Certificate of policy (5) Application of other provisions (6) Proof of terms of policy (7) Endorsement on forms (8) Misrepresentation or contravention 128 (1) of conditions Use of application as defence (2) Proof of statement (3) Definition: "policy" 129 (1) Statutory conditions (2) Exceptions respecting statutory conditions 130 (1) Omission: statutory condition 3 (2) Interdiction Adjonction d une copie de la proposition à la police Remise d un formulaire de proposition à l assuré Police : remise Police : remise Certificat de police Application des autres dispositions Preuve des modalités de la police Texte du paragraphe 128(1) Assertion inexacte ou contravention Utilisation des déclarations en défense Idem Définition : «police» Conditions légales Exceptions Idem 8

10 Omission: statutory condition 4 (3) MOTOR VEHICLE LIABILITY POLICIES Idem POLICES DE RESPONSABILITÉ AUTOMOBILE Coverage: owner s policy, 131 (1) specific automobile Coverage: owner s policy, other (2) automobile Death of person named in owner s policy (3) Coverage of non-owner s policy 132 Persons deemed not owners 133 Territorial limits 134 Rights of unnamed insured 135 Additional agreements 136 Liability from ownership 137 Exceptions from liability 138 Limitation to exception from liability 139 Family exclusion clauses 140 (1) Exception (2) Exceptions from liability 141 Exception from liability in endorsement 142 to contract Definition: "radioactive material" 143 (1) Exceptions from liability (2) Exception (3) Certain rules excepted (4) Minimum liability under policy 144 (1) Priorities (2) Minimum limits where separate limits designated (3) Variation of limits (4) Stipulation in motor vehicle liability policy 145 (1) Binding provision (2) Excess insurance 146 (1) Termination of excess insurance (2) Agreement for partial payment of 147 claim by insured Definition: "nuclear energy hazard" 148 (1) Liability when nuclear energy (2) contract also in force When contract deemed in force (3) Advance payments and release by claimant 149 (1) Condition precedent (2) Payment (3) Intention (4) Defence where more than one contract 150 (1) Hearing (2) Order (3) Contribution (4) Application of insurance money under 151 (1) motor vehicle liability policy Limitation period (2) Other creditor excluded (3) Right to have insurance money applied (4) Purported policy (5) Garantie de la police; automobile désignée Autre automobile Décès de l assuré Police de conducteur Présomption Limites territoriales Droits des assurés non nommés Ententes supplémentaires Restriction Exceptions Réserve Clause d exclusion Exception Exceptions Exceptions Définition : «substances radioactives» Exceptions Exception Exceptions de certaines règles Responsabilité minimale Priorité Montants minimaux distincts Modification des montants minimaux Dispositions obligatoires Obligation de l assuré Assurance complémentaire Fin de l assurance complémentaire Convention prévoyant le remboursement Définition : «risque nucléaire» Responsabilité découlant de risques nucléaires Présomption Paiement par l assureur et quittance Condition préalable Paiement Intention Défense de l assuré; pluralité d assureurs Audience Ordonnance Contribution de chaque assureur Affectation des sommes assurées Prescription Exclusion de certains créanciers Protection du droit des tiers Document censé être une police 9

11 Contribution among insurers (6) Payment into court (7) Effect of order (8) Defence respecting excess limits relating (9) to section 143 coverage Defence where coverage under section (10) 141 or 142 Defence where excess limits (11) Defence where vehicle used in business (12) of carrying passengers Insured s liability to reimburse insurer (13) Insurer may be made third party (14) Rights of insurer (15) Rights of other insurers (16) Notice of action 152 (1) Disclosing insurance (2) Contribution des autres assureurs Consignation Conséquence de l ordonnance Garantie obligatoire Garantie visée aux articles 141 et 142 Moyens de défense en cas de garantie supérieure aux limites Moyens de défense : transport des passagers Responsabilité de l assuré Mise en cause de l assureur Droits de l assureur Idem Avis à l assureur Communication du contenu de l assurance PHYSICAL DAMAGE COVER COUVERTURE DES DOMMAGES DIRECTS Stipulations in physical damage cover 153 Partial payment of loss clause 154 (1) Insertion of warning (2) Adjusting amount of claim 155 (1) Exception (2) Couverture des dommages directs Clause d indemnisation partielle Mention expresse Règlement de la réclamation Exception LIMITED ACCIDENT INSURANCE ASSURANCE-ACCIDENT LIMITÉE Definitions 156 (1) Application (2) Deeming provision (3) Uninsured automobile coverage (4) Dependent relative (5) Subrogation (6) Release (7) Regulations (8) Medical, rehabilitation and funeral benefits 157 (1) Release by claimant (2) Demand by insurer (3) First loss and excess insurance (4) Excess insurance (5) Idem (6) Deeming provision (7) Death and disability benefits 158 (1) Release by claimant (2) Demand by insurer (3) Deeming provision (4) Demand for particulars of insurance 159 (1) Offence (2) Rights of unnamed insured 160 First liability 161 (1) Exception (2) Payment into court 162 (1) Définitions Champ d application Présomption Garantie : automobile non assurée Parent à charge Subrogation Quittance Règlements Frais médicaux, etc. Quittance Idem Assurance au premier risque et assurance complémentaire Assurance complémentaire Idem Présomption Indemnités de décès et d incapacité Quittance Idem Présomption Mise en demeure Infraction Droits de l assuré non désigné Responsabilité première Idem Consignation 10

12 Discharge of insurer (2) Limitation period 163 Claimant s obligation to inform 164 (1) Release by claimant of benefits under Schedule (2) Quittance Prescription Obligation du réclamant Quittance OTHER INSURANCE AUTRE ASSURANCE Definition: "rateable proportion" 165 (1) Other insurance (2) Insurer liable for rateable portion (3) Détermination de la quotité Assurance complémentaire Idem SUBROGATION SUBROGATION Subrogation 166 (1) Pro-rating recovery (2) Action when section 154 applies (3) Application to Supreme Court (4) Parties on application (5) Concurrence in settlement or release (6) Subrogation Répartition proportionnelle Application de l article 154 Demande à la Cour suprême Parties à la demande Acceptation de la quittance ou du règlement PART VI ACCIDENT AND SICKNESS INSURANCE INTERPRETATION Definitions 167 APPLICATION OF PART Définitions PARTIE VI ASSURANCE-ACCIDENT ET MALADIE DÉFINITIONS CHAMP D APPLICATION Contracts made on or after April 1, (1) Contracts made before April 1, 1976 (2) Exemptions (3) Application de la présente partie Idem Exceptions GENERAL DISPOSITIONS GÉNÉRALES Group insurance 169 Issue of policy 170 Exemptions 171 (1) Contents of policy (2) Confinement clauses 172 Contents of group policy 173 Definitions 174 (1) Continuation of insurance where (2) contract terminated Preservation of rights where (3) contract replaced Contents of group certificate 175 (1) Exemption (2) Exception or reduction 176 (1) Exception or reduction affecting (2) only one provision Exception or reduction in endorsement, insertion (3) or rider Misstatement of age (4) Assurance collective Police obligatoire Exceptions Contenu de la police Nullité de certaines conditions Contenu de la police d assurance collective Définitions Maintien en vigueur de l assurance Maintien en vigueur des droits en cas de remplacement Contenu du certificat d assurance collective Exception Exclusion ou réduction Idem Idem Déclaration inexacte concernant l âge 11

13 Exemption (5) Statutory conditions 177 Omission or variation of statutory 178 (1) conditions Omission: statutory conditions 3, 4, 9 (2) Omission: statutory conditions 5, 6 (3) Variation of certain statutory conditions (4) No variation in certain circumstances (5) Varying time periods (6) Title of statutory condition (7) Contract by fraternal society (8) Notice of statutory conditions 179 Termination for non-payment of 180 (1) initial or renewal premium Exemption (2) Right where premium unpaid 181 (1) Where cheque or note for premium (2) not paid Exemption: contract of group insurance (3) Exemption: contract made by fraternal society (4) Insurable interest 182 Lack of insurable interest 183 (1) Exceptions (2) Consent to insurance (3) Exception Conditions légales Omission ou modification des conditions légales Omission : conditions légales 3, 4 et 9 Omission : conditions légales 5 et 6 Modification de certaines conditions légales Idem Idem Titre d une condition légale Contrat conclu par une société de secours mutuel Avis des conditions légales Fin du contrat en cas de non-paiement Exception Droits de l assureur Chèque sans provision Exception Idem Intérêt assurable Absence d intérêt assurable Exception Consentement POLICIES ON LIVES OF MINORS POLICES SUR LA VIE DES MINEURS Capacity: minor 184 (1) Capacity: minor beneficiary (2) Capacité : mineurs Capacité : bénéficiaires mineurs MISREPRESENTATION AND NON-DISCLOSURE ASSERTIONS INEXACTES ET OMISSIONS Duty to disclose 185 (1) Failure to disclose (2) Group insurance failure to disclose (3) Incontestability 186 (1) Exemption (2) Application of incontestability 187 to reinstatement Pre-existing conditions 188 Misstatement of age 189 (1) Misstatement of age in group insurance (2) True age (3) Déclaration obligatoire Réticence Assurance collective Incontestabilité Exception Application à la remise en vigueur Condition préexistante Déclaration inexacte concernant l âge Déclaration inexacte dans un contrat d assurance collective Âge véritable BENEFICIARIES BÉNÉFICIAIRES Designation of beneficiary 190 (1) Designation in invalid will (2) Priorities (3) Revocation of designation in will (4) Revocation of designation in purported will (5) Deeming provision 191 (1) Désignation du bénéficiaire Désignation dans un testament invalide Priorité Annulation de la désignation Idem Présomption 12

14 Death of beneficiary (2) Right to sue (3) Trustee for beneficiary 192 Documents affecting title 193 (1) Saving (2) Interest of assignee (3) Rights and interests of assignee (4) Prohibition against assignment (5) Insurance money 194 (1) Execution and seizure (2) Group person insured enforcing rights 195 Simultaneous deaths 196 Payment into court 197 (1) Costs of proceedings (2) Discharge of insurer (3) Where beneficiary a minor 198 (1) Costs (2) Procedure (3) Beneficiary under disability 199 Payments not exceeding $2, Place of payment 201 (1) Exception for group insurance (2) Dollars (3) Payment outside Northwest Territories (4) Payment to personal representative (5) Action in Northwest Territories 202 Insurer giving information 203 Undue prominence 204 Relief from forfeiture 205 Presumption against agency 206 Précédès du bénéficiaire Droit du bénéficiaire et du fiduciaire Nomination d un fiduciaire Droit de verser les sommes assurées Réserve Intérêt du cessionnaire Droits et intérêts du cessionnaire Incessibilité Exclusion de la succession Insaisissabilité Droits des personnes assurées par une assurance collective Décès simultanés Consignation Frais Paiement libératoire Mineurs Frais Procédure Bénéficiaire frappé d incapacité Montant maximal de $ Lieu du paiement Exception dans le cas des assurances collectives Dollars Paiement à l extérieur des Territoires du Nord-Ouest Paiement au représentant personnel Action dans les Territoires du Nord-Ouest Renseignements donnés par l assureur Présentation uniforme des dispositions Redressement Présomption PART VII LIVESTOCK INSURANCE PARTIE VII ASSURANCE DU BÉTAIL Application of Part 207 Property that may be insured 208 Application of provisions as to fire insurance 209 Term of contract 210 (1) Renewing policies (2) Term of renewal (3) Application Biens qui peuvent être assurés Application des dispositions de l assurance-incendie Durée du contrat Renouvellement Période de renouvellement PART VIII FRATERNAL SOCIETIES PARTIE VIII SOCIÉTÉS DE SECOURS MUTUEL Licence 211 (1) Issuing of licences (2) Societies deemed not to be fraternal (3) societies Licence obligatoire Délivrance des licences Présomption 13

15 PART VIII.1 RECIPROCAL OR INTER-INSURANCE EXCHANGES PARTIE VIII.1 BOURSES D ASSURANCE RÉCIPROQUE Definitions Contracts (1) Insurer (2) Execution of contract Court action Name of exchange Requirement for licence Filing requirements (1) Initial application and renewal (2) Licence (1) Application of section 16 (2) Service Liability Reinsurance Suspension or cancellation of licence (1) Effect (2) Notice (3) Appeal (1) Certificate of decision and evidence (2) Procedure (3) Fire insurance (1) Inspection and right to adjust (2) Regulations Définitions Contrats Présomption Passation des contrats Action en justice Nom de la bourse Licence : exigence Dépôt : exigences Demande initiale et renouvellement Licence Application de l article 16 Signification Engagement Réassurance Suspension ou annulation de la licence Effet Avis Appel Attestation de la décision Pratique et procédure Assurance-incendie Inspection Règlement PART IX AGENTS, BROKERS AND ADJUSTERS LICENCES OF INSURANCE AGENTS PARTIE IX AGENTS, COURTIERS ET EXPERTS LICENCES D AGENTS D ASSURANCE Licensing agent 212 (1) Classes of licences (2) Issue of licence (3) Notice of appointment of agent (4) Limitations of licence (5) Notice of termination of agency (6) Failure to give notice (7) Disentitlement to licence 213 (1) Expiration of licence (2) Renewal (3) Authority: agents 214 (1) Authority: life insurance agent (2) Collectors 215 Officers of fraternal societies 216 (1) Members of fraternal societies (2) Salaried officers and employees 217 acting without licence Licensing of transportation ticket agents 218 Licence Catégories de licences Délivrance de la licence Avis de nomination d un agent Restrictions Fin de la relation d agence; avis au surintendant Infraction Inadmissibilité Expiration Renouvellement Pouvoirs : agents Pouvoirs : agent d assurance-vie Percepteurs Dirigeants et salariés des sociétés de secours mutuel Membres de sociétés de secours mutuel Dirigeants et salariés des assureurs Licence aux préposés aux billets des 14

16 Offence: acting as agent without licence 219 (1) Offence: acting as insurance broker (2) without licence Regulations 220 (1) Scope of regulations (2) compagnies de transport Infraction Idem Règlements Portée des règlements LICENCES OF INSURANCE SALESPERSONS LICENCES DE VENDEURS D ASSURANCE Licences 221 (1) Type of insurance (2) Issue of licence (3) Notice of appointment (4) Life insurance (5) Notice of termination of employment (6) Failure to give notice (7) Expiration of licence 222 (1) Renewal (2) For whom salesperson may act (3) Offence: acting as salesperson without licence (4) Licences Catégories de licences Délivrance de la licence Nomination d un agent Assurance-vie Fin de l emploi; avis au surintendant Défaut de donner avis Expiration Renouvellement Pouvoirs du vendeur Infraction LICENCES OF INSURANCE BROKERS LICENCES DES COURTIERS D ASSURANCE Licence to broker 223 (1) Application (2) Issuance of licence (3) Expiration of licence (4) Renewal of licence (5) Security (6) Status of broker (7) Offence (8) Dealing with unlicensed insurers 224 (1) Statement of insured (2) Submission to Superintendent (3) Books of account (4) Monthly return (5) Tax on premiums (6) Release of security (7) Forfeiture of licence, offence (8) Licence de courtier Demande écrite Délivrance de la licence Expiration de la licence Renouvellement Cautionnement Qualité du courtier Infraction Assureurs non titulaires d une licence Déclaration de l assuré Rapport au surintendant Registres comptables Rapport mensuel Taxes Remise du cautionnement Infraction PROVISIONS RELATING TO AGENTS AND BROKERS GENERALLY DISPOSITIONS GÉNÉRALES CONCERNANT LES AGENTS ET LES COURTIERS Agent or broker receiving premiums 225 (1) Exemption (2) Fraudulent representations 226 Personal liability of agent for 227 unlawful contracts Versement des primes à l agent Exception Assertions frauduleuses Responsabilité personnelle LICENCES OF INSURANCE ADJUSTERS LICENCES D EXPERTS EN SINISTRES Licences of insurance adjusters 228 (1) Filing application (2) Licences d expert en sinistres Demande écrite 15

17 Issue and expiration of licence (3) Délivrance et expiration de la licence Renewal of licence (4) Renouvellement Offence: acting as adjuster without licence (5) Infraction Prohibition against public adjusters 229 (1) Interdiction of motor accident claims Exemption (2) Exception PROVISIONS RELATING TO AGENTS, BROKERS AND ADJUSTERS GENERALLY DISPOSITIONS GÉNÉRALES CONCERNANT LES AGENTS, LES COURTIERS ET LES EXPERTS EN SINISTRES Offence: acting as agent, broker or adjuster 230 (1) without authority Agent or broker holding money in trust (2) Agent or broker holding premium in trust (3) Payment of compensation, and offence 231 (1) Agreement as to premium other than (2) as in policy, and offence Exceptions (3) Offence: inducing insured with respect to 232 (1) life insurance Offence: misleading statements, comparisons (2) or coercion Returns to Superintendent 233 Revocation or suspension 234 (1) Notice (2) Application 235 (1) Advisory board (2) Composition of advisory board (3) Hearing and report (4) Presiding member (5) Appeal 236 (1) Effect of decision pending appeal (2) Limited or conditional licence 237 Infraction Fiducie Idem Interdiction Interdiction d offrir des rabais Exceptions Interdiction Déclarations ou comparaisons trompeuses Rapports au surintendant Révocation ou suspension Avis Application Conseil consultatif Composition du conseil consultatif Audience et rapport Président Appel Suspension de l exécution Licence limitée ou conditionnelle REGULATIONS RÈGLEMENTS Regulations 238 PART X UNFAIR AND DECEPTIVE ACTS AND PRACTICES IN THE BUSINESS OF INSURANCE Règlements PARTIE X ACTES ET PRATIQUES MALHONNÊTES ET TROMPEURS DANS LE COMMERCE DES ASSURANCES Definitions 239 Prohibition 240 Investigation by Superintendant 241 Order of Superintendent 242 (1) Terms, conditions and revocation (2) of order Hearing (3) Service and effect of order (4) Définitions Interdiction Enquêtes par le surintendant Ordonnance du surintendant Modalités Audience Signification 16

18 Offence and punishment 243 Infraction et peine PART XI INSURANCE PREMIUM TAX PARTIE XI TAXE SUR LES PRIMES D ASSURANCE Definitions 244 Definition: "business transacted in the Northwest Territories" 245 (1) Amount of tax (2) Exceptions (3) Levy on insurance companies 246 When tax payable 247 (1) Verification of return (2) Interest on overdue taxes 248 Returns 249 Inspectors 250 (1) Production of books (2) Examination (3) Offence and punishment (4) Cancellation of licence 251 Offences and punishment 252 (1) Act or omission of company (2) Status of unpaid taxes (3) Regulations 253 Définitions Définition : «opérations effectuées dans les Territoires du Nord-Ouest» Montant de la taxe Exceptions Contribution des compagnies d assurance Versement Attestation du rapport Intérêt sur le solde non payé Renseignements supplémentaires Inspecteurs Accès aux documents Interrogatoire sous serment Infraction et peine Annulation de la licence Infractions et peine Présomption Créances du gouvernement Règlements PART XII ADMINISTRATION PARTIE XII ADMINISTRATION Superintendent 254 (1) Duties of Superintendent (2) Acting Superintendent (3) Powers of Superintendent 255 respecting evidence Oaths 256 Holding shares 257 Action against Superintendent 258 (1) Power of Superintendent to bring action (2) Leave (3) Record keeping 259 (1) Inspection of records (2) Publication in Northwest Territories 260 (1) Gazette Evidence of licence status (2) Evidence of filing of documents (3) Decision of Superintendent 261 (1) Copy of decision (2) Stenographic report (3) Appeal 262 (1) Certification of decision and evidence (2) Practice and procedure (3) Limitation on appeal (4) Inquiries by Superintendent 263 Access to books 264 Duty to provide information on request 265 (1) Surintendant Obligations du surintendant Suppléant Pouvoirs du surintendant Serments Interdiction Action contre le surintendant Pouvoir du surintendant d intenter une action Permission Registres Examen des registres Publication dans la Gazette Preuve Preuve du dépôt de documents Décision du surintendant Texte d une décision Notes sténographiques Appel Texte certifié conforme de la décision Procédure Restriction Demande du surintendant Accès aux documents Renseignements à fournir au surintendant 17

19 Inspection (2) Access to books (3) Inspection of insurers 266 (1) Duty of officers and agents (2) Production of books (3) Examination of affairs of insurer (4) Expenses of examination (5) Service of notice or process 267 (1) Insurer to file address (2) Forwarding notice or process 268 Publication by Superintendent 269 Annual report 270 (1) Publication (2) Agreements 271 Regulations 272 Inspection Accès aux documents Inspection des assureurs Obligation des dirigeants et des agents Livres et registres Examen de la situation de l assureur Frais d examen Signification des actes de procédure Avis de l adresse postale Transmission des avis ou actes de procédure Publication Rapport annuel Publication Ententes Règlements SCHEDULE ANNEXE 18

20 INSURANCE ACT INTERPRETATION Definitions 1. (1) In this Act, except where inconsistent with the interpretation sections of any Part, "accident insurance" means insurance by which the insurer undertakes, otherwise than incidentally to some other class of insurance defined by or under this Act, to pay insurance money in the event of accident to the person or persons insured, but does not include insurance by which the insurer undertakes to pay insurance money both in the event of death by accident and in the event of death from any other cause; (assurance-accident) "accidental death insurance" means insurance undertaken by an insurer as part of a contract of life insurance by which the insurer undertakes to pay an additional amount of insurance money in the event of the death by accident of the person whose life is insured; (assurance en cas de décès accidentel) "actuary" means a Fellow of the Canadian Institute of Actuaries; (actuaire) "adjuster" means a person who, (a) on behalf of an insurer or an insured, for compensation, directly or indirectly solicits the right to negotiate the settlement of or investigate a loss or claim under a contract or a fidelity, surety or guaranty bond issued by an insurer, or investigates, adjusts or settles any such loss or claim, or (b) holds himself or herself out as an adjuster, investigator, consultant or adviser with respect to the settlement of such losses or claims, but does not include, (c) a barrister or solicitor acting in the usual course of that profession, (d) a trustee or agent of the property insured, (e) a salaried employee of a licensed insurer while acting on behalf of the licensed insurer in the adjustment of losses, (f) a person who is employed as an appraiser, engineer or other expert solely for the purpose of giving expert advice or evidence, or (g) a person who acts as an adjuster of marine losses only; (expert ou expert en sinistres) LOI SUR LES ASSURANCES DÉFINITIONS 1. (1) Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi, sous réserve des définitions et règles d interprétation particulières contenues dans chacune de ses parties. «actuaire» Fellow de l Institut Canadien des Actuaires. (actuary) «agence principale» Le bureau ou l établissement principal dans les Territoires du Nord-Ouest de l assureur titulaire d une licence dont le siège social est situé à l extérieur des Territoires du Nord-Ouest. (chief agency) «agent» Personne qui, à l exception de celle qui agit en vertu des paragraphes 216(1) ou (2), ou de l article 217, moyennant une rémunération, sollicite un contrat d assurance pour le compte d un assureur ou transmet, pour le compte d un tiers, une proposition d assurance ou une police d assurance à un assureur ou de la part de celui-ci, ou prend part ou offre de prendre part à la négociation d un contrat d assurance, de sa prolongation ou de son renouvellement. (agent) «appel» Toute révision judiciaire d un jugement, d une décision, d une ordonnance, d une directive, d une détermination, d une conclusion ou d une déclaration de culpabilité, d une cause qui a fait l objet d un exposé de cause ou dont le prononcé du jugement a été reporté, ainsi que de l annulation des procédures, notamment par voie de certiorari. (appeal) «Association des assureurs» L association à but non lucratif, non constituée en personne morale, des assureurs appelée Association des assureurs, constituée dans le but de répartir les risques en matière d assurance automobile afin d offrir cette assurance à tous les propriétaires d automobile, et maintenue en existence en vertu de l article 7 de la Loi sur l assurance-automobile obligatoire (Ontario). (Facility Association) «association d indemnisation» Personne morale ou association non constituée dont le but est d indemniser les titulaires de polices des assureurs insolvables et les réclamants admissibles, et qui est désignée à ce titre en vertu de l alinéa 19a). (compensation association) «assurance» L engagement par une personne envers une autre de l indemniser de tout sinistre ou de la Définitions 19

21 "agent" means a person who, for compensation, not being a person acting under the authority of subsection 216(1) or (2) or section 217, solicits insurance on behalf of an insurer or transmits, for a person other than himself or herself, an application for or a policy of insurance to or from such insurer or offers or assumes to act in the negotiation of such insurance or in negotiating its continuance or renewal; (agent) "aircraft insurance" means insurance against loss of or damage to an aircraft and against liability for loss or damage to persons or property caused by an aircraft or by the operation of an aircraft; (assurance-aéronefs) "appeal" includes a judicial revision or review of a judgment, decision, order, direction, determination, finding or conviction, and a case stated or reserved, and a removal of proceedings by way of certiorari, or otherwise; (appel) "automobile" includes a self-propelled vehicle, and the trailers, accessories and equipment of automobiles, but does not include watercraft, aircraft or railway rolling-stock that runs on rails; (automobile) "automobile insurance" means insurance (a) against liability arising out of (i) bodily injury to or the death of a person, or (ii) loss of or damage to property, caused by an automobile or the use or operation of an automobile, or (b) against loss of or damage to an automobile and the loss of use of an automobile, and includes insurance otherwise coming within the class of accident insurance where the accident is caused by an automobile or the use or operation of an automobile, whether liability exists or not, if the contract also includes insurance described in paragraph (a); (assurance automobile) "boiler and machinery insurance" means insurance against loss of or damage to persons or property and against liability for loss or damage to persons or property through the explosion, collapse, rupture or breakdown of, or accident to, boilers or machinery of any kind; (assurance des chaudières et machines) "broker" means a person who, for compensation, not being a person acting under the authority of subsection 216(1), (2) or section 217, acts or aids in any manner in negotiating contracts of insurance or placing risks or effecting insurance or in negotiating the continuance or dégager de toute responsabilité du fait d un sinistre relativement à un risque ou péril déterminé auquel l objet assuré peut être exposé, ou de verser une somme ou toute autre chose de valeur lorsqu un certain événement se produit. (insurance) «assurance-accident» Assurance par laquelle l assureur s engage, de façon non accessoire à toute autre catégorie d assurance définie sous le régime de la présente loi, à verser une somme assurée en cas d accident à la ou aux personnes assurées; la présente définition ne vise toutefois pas une assurance par laquelle l assureur s engage, à la fois en cas de décès accidentel et en cas de décès occasionné par toute autre cause, à verser une somme assurée. (accident insurance) «assurance-aéronefs» Assurance contre la perte d un aéronef ou contre les dommages qui lui sont causés et contre la responsabilité découlant des pertes ou des dommages causés aux personnes ou aux biens par un aéronef ou son exploitation. (aircraft insurance) «assurance automobile» S entend à la fois : a) de l assurance-responsabilité découlant des lésions corporelles subies par une personne, ou de son décès, ou des pertes ou dommages matériels causés par une automobile, son utilisation ou sa conduite; b) de l assurance contre la perte d une automobile ou contre les dommages qui lui sont causés et la privation de jouissance qui en découle. La présente définition s entend également d une assurance qui serait normalement incluse dans la catégorie des assurances-accidents lorsque l accident est causé par une automobile, son utilisation ou sa conduite, qu il y ait ou non responsabilité, si le contrat comprend aussi l assurance mentionnée à l alinéa a). (automobile insurance) «assurance-cautionnement» L engagement d exécuter une entente ou un contrat, ou de s acquitter d une fiducie, d une fonction ou d une obligation en cas de défaut de la personne qui y est tenue, ou de verser une somme, soit lors du défaut, soit au lieu de l exécution de l obligation, soit dans le cas où le défaut occasionne une perte ou un dommage; la présente définition ne vise toutefois pas l assurance-crédit. (guarantee insurance) «assurance contre le bris des glaces» Assurance, qui n est pas contractée accessoirement à une assurance 20

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DE LA LOI SUR LES ASSURANCES. (Mise à jour le : 27 février 2013)

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DE LA LOI SUR LES ASSURANCES. (Mise à jour le : 27 février 2013) CODIFICATION ADMINISTRATIVE DE LA LOI SUR LES ASSURANCES (Mise à jour le : 27 février 2013) MODIFIÉE PAR LES LOIS DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST SUIVANTES : L.R.T.N.-O. 1988, ch. 1 (Suppl.) En vigueur le

Plus en détail

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY S.N.W.T. 1997,c.3 S.N.W.T. 2003,c.31 In force April 1, 2004;

Plus en détail

Interpretation 1 Agreements with compensation associations 2. Définitions 1 Accords avec les associations d indemnisation 2

Interpretation 1 Agreements with compensation associations 2. Définitions 1 Accords avec les associations d indemnisation 2 TABLE OF CONTENTS Interpretation 1 Agreements with compensation associations 2 PART 1 ADMINISTRATION AND ENFORCEMENT Superintendent 3 Evidence 4 Oaths 5 Conflict of interest 6 Enforcement proceedings 7

Plus en détail

CONSOLIDATION OF UNINSURED AUTOMOBILE COVERAGE REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.I-4

CONSOLIDATION OF UNINSURED AUTOMOBILE COVERAGE REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.I-4 INSURANCE ACT CONSOLIDATION OF UNINSURED AUTOMOBILE COVERAGE REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.I-4 LOI SUR LES ASSURANCES CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT SUR LA GARANTIE RELATIVE AUX AUTOMOBILES NON

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE Application of this Act 1(1) This Act applies to the following (a) persons employed by the

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES page Présentation... v Avant-propos... vii Table de la jurisprudence... xvii Table des abréviations... xxxi

TABLE DES MATIÈRES page Présentation... v Avant-propos... vii Table de la jurisprudence... xvii Table des abréviations... xxxi TABLE DES MATIÈRES Présentation........................ v Avant-propos...................... vii Table de la jurisprudence............ xvii Table des abréviations............. xxxi LOI SUR LA PROTECTION

Plus en détail

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION REGULATIONS R-085-95 In force September 30, 1995 LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES

Plus en détail

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Infant or Person of Unsound Mind Payment Order Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit C.R.C., c. 1600 C.R.C., ch. 1600 Current

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur l utilisation de la dénomination sociale (entités du même groupe qu une banque ou société

Plus en détail

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R-084-2014 FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R-084-2014

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R-084-2014 FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R-084-2014 NORTHWEST TERRITORIES LANDS ACT FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R-084-2014 LOI SUR LES TERRES DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R-084-2014 AMENDED BY MODIFIÉ PAR This

Plus en détail

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 204 Projet de loi 204 3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurances multirisques et des sociétés d assurance

Plus en détail

LOI DE LA TAXE SUR LES PRIMES D ASSURANCE INSURANCE PREMIUM TAX ACT. 1 In this Act, 1 Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi.

LOI DE LA TAXE SUR LES PRIMES D ASSURANCE INSURANCE PREMIUM TAX ACT. 1 In this Act, 1 Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi. LOI DE LA TAXE SUR LES PRIMES D ASSURANCE Interpretation 1 In this Act, annuity contract means a contract that provides for the payment of an income for a specified period or for life and under the terms

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations Règlement sur les renseignements nécessaires à une demande de crédit de taxe sur les intrants (TPS/ TVH) SOR/91-45 DORS/91-45

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

Filed December 22, 2000

Filed December 22, 2000 NEW BRUNSWICK REGULATION 2000-64 under the SPECIAL PAYMENT TO CERTAIN DEPENDENT SPOUSES OF DECEASED WORKERS ACT (O.C. 2000-604) Regulation Outline Filed December 22, 2000 Citation..........................................

Plus en détail

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 Yellowknife, Northwest Territories / Territoires du Nord-Ouest 2010-11-30 TABLE OF CONTENTS / SI: Statutory Instrument / R: Regulation / TABLE

Plus en détail

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0 Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : info@rout-am.com Contacts: Jean Côté jean@rout-am.com Jocelyn Côté jocelyn@rout-am.com Dispatch info@rout-am.com Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204

Plus en détail

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ships Elevator Regulations Règlement sur les ascenseurs de navires C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015 Last amended

Plus en détail

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current

Plus en détail

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95 CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95 CODIFICATION ADMINISTRATIVE DE LA LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L ADOPTION SELON LES

Plus en détail

Bill 69 Projet de loi 69

Bill 69 Projet de loi 69 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Payment Card Networks Act Loi sur les réseaux de cartes de paiement S.C. 2010, c. 12, s. 1834 L.C. 2010, ch. 12, art. 1834 [Enacted by section 1834 of chapter 12 of the

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte

Plus en détail

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Export Permit (Steel Monitoring) Regulations Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) SOR/87-321 DORS/87-321 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Flying Accidents Compensation Regulations Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation C.R.C., c. 10 C.R.C., ch. 10 Current to July 21, 2015 À jour au 21

Plus en détail

Règlement sur l assurance des soldats de retour. Returned Soldiers Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1390 C.R.C., ch.

Règlement sur l assurance des soldats de retour. Returned Soldiers Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1390 C.R.C., ch. CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Returned Soldiers Insurance Regulations Règlement sur l assurance des soldats de retour C.R.C., c. 1390 C.R.C., ch. 1390 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Life Companies Borrowing Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie SOR/92-277 DORS/92-277 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

LOI SUR LA DÉVOLUTION DES BIENS IMMOBILIERS L.R.T.N.-O. 1988, ch. D-5. DEVOLUTION OF REAL PROPERTY ACT R.S.N.W.T. 1988,c.D-5

LOI SUR LA DÉVOLUTION DES BIENS IMMOBILIERS L.R.T.N.-O. 1988, ch. D-5. DEVOLUTION OF REAL PROPERTY ACT R.S.N.W.T. 1988,c.D-5 DEVOLUTION OF REAL PROPERTY ACT R.S.N.W.T. 1988,c.D-5 LOI SUR LA DÉVOLUTION DES BIENS IMMOBILIERS L.R.T.N.-O. 1988, ch. D-5 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY R.S.N.W.T. 1988,c.8(Supp.) In force July 19, 1993;

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current

Plus en détail

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Air Transportation Tax Order, 1995 Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien SOR/95-206 DORS/95-206 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by

Plus en détail

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Prepaid Payment Products Regulations Règlement sur les produits de paiement prépayés SOR/2013-209 DORS/2013-209 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act Décret liant certains mandataires

Plus en détail

CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT LOI SUR LES CONFLITS DE LOIS (ACCIDENTS DE LA CIRCULATION) Définitions et interprétation.

CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT LOI SUR LES CONFLITS DE LOIS (ACCIDENTS DE LA CIRCULATION) Définitions et interprétation. CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT Interpretation 1(1) In this Act, accident means an accident that involves one or more vehicles and is connected with traffic on a highway; «accident» highway means

Plus en détail

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. SOR/90-162 DORS/90-162 Current to June 9, 2015 À jour au

Plus en détail

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations Règlement sur la forme des actes relatifs à certaines successions de bénéficiaires

Plus en détail

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement S.C. 1987, c. 27 L.C. 1987,

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Bill 12 Projet de loi 12

Bill 12 Projet de loi 12 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 Bill 12 Projet de loi 12 An Act to amend the Employment Standards Act, 2000 with

Plus en détail

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA C-452 C-452 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 An Act to amend

Plus en détail

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Import Allocation Regulations Règlement sur les autorisations d importation SOR/95-36 DORS/95-36 Current to May 17, 2011 À jour au 1 er 17 mai 2011 Published by the Minister

Plus en détail

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35 MOTOR VEHICLES ACT SEAT BELT ASSEMBLY AND CHILD RESTRAINT SYSTEM REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.M-35 LOI SUR LES VÉHICULES AUTOMOBILES RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE

Plus en détail

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to Shared Services Canada the Control and Supervision of Certain Portions of the Federal Public Administration in each Department and Portion of the

Plus en détail

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act, CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS Definitions 1 In this Act, Chief Legislative Counsel means that member of the public service appointed to this position

Plus en détail

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011) C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4 THE PRESCRIPTION DRUGS COST ASSISTANCE AMENDMENT ACT (PRESCRIPTION DRUG MONITORING AND MISCELLANEOUS AMENDMENTS) LOI MODIFIANT LA LOI SUR L'AIDE À L'ACHAT DE MÉDICAMENTS

Plus en détail

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Halifax Relief Pension Continuation Act Loi sur la prise en charge des prestations de la de secours d Halifax S.C. 1974-75-76, c. 88 S.C. 1974-75-76, ch. 88 Current to

Plus en détail

Bill 21 Projet de loi 21

Bill 21 Projet de loi 21 3RD SESSION, 36TH LEGISLATURE, ONTARIO 48 ELIZABETH II, 1999 3 e SESSION, 36 e LÉGISLATURE, ONTARIO 48 ELIZABETH II, 1999 Bill 21 Projet de loi 21 An Act to increase fairness and consumer protection while

Plus en détail

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 1 re session, 56 58 e législature Nouveau-Brunswick 63-64 56 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 BILL 13 PROJET DE

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

Insurance Business (Trust and Loan Companies) Regulations. Règlement sur le commerce de l assurance (sociétés de fiducie et de prêt) CODIFICATION

Insurance Business (Trust and Loan Companies) Regulations. Règlement sur le commerce de l assurance (sociétés de fiducie et de prêt) CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Insurance Business (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur le commerce de l assurance (sociétés de fiducie et de prêt) SOR/92-331 DORS/92-331 Current to September

Plus en détail

BILL 10 PROJET DE LOI 10

BILL 10 PROJET DE LOI 10 Bill 10 Government Bill Projet de loi 10 Projet de loi du gouvernement 3 rd Session, 40 th Legislature, Manitoba, 62 Elizabeth II, 2013 3 e session, 40 e législature, Manitoba, 62 Elizabeth II, 2013 BILL

Plus en détail

Règlement sur l assurance du service civil. Civil Service Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 401 C.R.C., ch.

Règlement sur l assurance du service civil. Civil Service Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 401 C.R.C., ch. CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Civil Service Insurance Regulations Règlement sur l assurance du service civil C.R.C., c. 401 C.R.C., ch. 401 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published

Plus en détail

Credit Information (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les renseignements relatifs au crédit (sociétés d assurances) CONSOLIDATION

Credit Information (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les renseignements relatifs au crédit (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Information (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les renseignements relatifs au crédit (sociétés d assurances) SOR/97-11 DORS/97-11 Current to August

Plus en détail

TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R-142-2009

TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R-142-2009 TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ DEBT (TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT) REGULATIONS R-142-2009 RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R-142-2009

Plus en détail

Bill 163 Projet de loi 163

Bill 163 Projet de loi 163 2ND SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 60 ELIZABETH II, 2011 2 e SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 60 ELIZABETH II, 2011 Bill 163 Projet de loi 163 (Chapter 8 Statutes of Ontario, 2011) (Chapitre 8 Lois

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre S.C. 2005, c. 30, s. 96 L.C. 2005,

Plus en détail

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Short-term Pooled Investment Fund Regulations Règlement sur le fonds commun de placement à court terme SOR/2006-245 DORS/2006-245 Current to September 27, 2015 À jour

Plus en détail

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to the Department of Supply and Services the Control and Supervision of the Government Telecommunications Agency and the Translation Bureau and Transferring

Plus en détail

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 1 re session, 56 58 e législature Nouveau-Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 BILL 15 PROJET DE

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, 2014. Loi concernant les Lois révisées de 2014

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, 2014. Loi concernant les Lois révisées de 2014 1st Session, 58th Legislature New Brunswick 63-64 Elizabeth II, 2014-2015 1 re session, 58 e législature Nouveau-Brunswick 63-64 Elizabeth II, 2014-2015 BILL PROJET DE LOI 12 12 An Act Respecting the Revised

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 15: Motion to Change the order of Justice dated the agreement for support between the parties dated filed with the court on Applicant(s)

Plus en détail

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur C.R.C., c. 41 C.R.C., ch.

Plus en détail

Loi sur le service canadien du renseignement de sécurité. Canadian Security Intelligence Service Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur le service canadien du renseignement de sécurité. Canadian Security Intelligence Service Act CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Security Intelligence Service Act Loi sur le service canadien du renseignement de sécurité CHAPTER C-23 CHAPITRE C-23 Current to April 23, 2010 À jour au 23 avril

Plus en détail

Loi sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle. Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Act CONSOLIDATION

Loi sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle. Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Act CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Act Loi sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle S.C. 2011, c. 15, s. 20 L.C. 2011, ch.

Plus en détail

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June

Plus en détail

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon AVIS DE COURSE Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon Autorité Organisatrice : Société des Régates Saint Pierre Quiberon

Plus en détail

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Material Banking Group Percentage Regulations Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) SOR/2008-163 DORS/2008-163 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

Bill 2 Projet de loi 2

Bill 2 Projet de loi 2 1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 56 ELIZABETH II, 2007 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 56 ELIZABETH II, 2007 Bill 2 Projet de loi 2 (Chapter 16 Statutes of Ontario, 2007) (Chapitre 16 Lois

Plus en détail

INSURANCE CONFIRMATION/ CONFIRMATION D ASSURANCE IN FAVOUR OF/ POUR

INSURANCE CONFIRMATION/ CONFIRMATION D ASSURANCE IN FAVOUR OF/ POUR INSURANCE CONFIRMATION/ CONFIRMATION D ASSURANCE IN FAVOUR OF/ POUR Shooting Federation of Canada / Fédération de Tir du Canada PREPARED AND PRESENTED BY: Dale Parizeau Morris Mackenzie inc. Toronto, North

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Bill 119 Projet de loi 119

Bill 119 Projet de loi 119 1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 57 ELIZABETH II, 2008 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 57 ELIZABETH II, 2008 Bill 119 Projet de loi 119 (Chapter 20 Statutes of Ontario, 2008) (Chapitre 20

Plus en détail

CHAPTER 41 CHAPITRE 41

CHAPTER 41 CHAPITRE 41 CHAPTER 41 CHAPITRE 41 Mortgage Brokers Act Loi sur les courtiers en hypothèques Table of Contents PART 1 PRELIMINARY MATTERS 1 Definitions borrower emprunteur Commission Commission compliance officer

Plus en détail

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009 Avis est donné que la gouverneure en conseil, en vertu des articles 479 à 485 a, 488 b et 1021 c de la Loi sur les sociétés d assurances d, se propose de prendre le Règlement modifiant le Règlement sur

Plus en détail

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE Conditions Générales de Vente Article 1 Sauf stipulation contraire, nos offres s entendent sans engagement. Les ordres reçus ne nous lient qu après notre confirmation. Article 2 Sauf convention contraire,

Plus en détail

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Blood Donor Week Act Loi sur la Semaine nationale du don de sang S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. 4 Current to June 9, 2015 À jour au 9 juin 2015 Published by the

Plus en détail

DEVOLUTION OF REAL PROPERTY ACT LOI SUR LA DÉVOLUTION DES BIENS RÉELS

DEVOLUTION OF REAL PROPERTY ACT LOI SUR LA DÉVOLUTION DES BIENS RÉELS DEVOLUTION OF REAL PROPERTY ACT LOI SUR LA DÉVOLUTION DES BIENS RÉELS RSY 2002, c.57; amended by SY 2003, c.21 LRY 2002, ch. 57; modifiée par LY 2003, ch. 21 Please Note: This document, prepared by the

Plus en détail

INFRASTRUCTURE À CLÉ PUBLIQUE DE CANAFE (ICP) Accord d abonnement ENTRE

INFRASTRUCTURE À CLÉ PUBLIQUE DE CANAFE (ICP) Accord d abonnement ENTRE INFRASTRUCTURE À CLÉ PUBLIQUE DE CANAFE (ICP) Accord d abonnement ENTRE Le Centre d analyse des opérations et déclarations financières du Canada («CANAFE») ET («l Abonné») 1. Objet Le présent accord définit

Plus en détail

BILL 12 PROJET DE LOI 12 DISPOSITION

BILL 12 PROJET DE LOI 12 DISPOSITION FIFTH SESSION, SEVENTEENTH LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE NORTHWEST TERRITORIES CINQUIÈME SESSION, DIX-SEPTIÈME ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DES TERRITOIRES DU NORD -OUEST BILL 12 PROJET DE LOI 12 NORTHERN EMPLOYEE

Plus en détail

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

CHAPTER 101 CHAPITRE 101 CHAPTER 101 CHAPITRE 101 Adult Education and Training Act Loi sur l enseignement et la formation destinés aux adultes Table of Contents 1 Definitions Department ministère institution établissement Minister

Plus en détail

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S Il est courant pour les employeurs d octroyer à leurs employés des prêts préférentiels ou des subventions d intérêts. L économie

Plus en détail