eline electronic pipette User Manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Manual Usuario Instruzioni d impiego

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "eline electronic pipette User Manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Manual Usuario Instruzioni d impiego"

Transcription

1 eline electronic pipette User Manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Manual Usuario Instruzioni d impiego

2 eline electronic pipette User Manual...1 Bedienungsanleitung Mode d emploi Manual Usario Instruzioni d impiego Specifications Huom! Suomenkielinen käyttöohje ladattavissa osoitteesta:

3 Sommaire 1. Domaine d utilisation Pipettes électroniques eline Pipettes monocanal eline Pointes de pipette Sartorius Déballage Description de la pipette Affichage et commandes Bouton RESET Touche START Mise en place et Ejection électronique des pointes Filtres Safe-Cone Charge de la pipette Recharge avec le chargeur Sartorius et le portoir carrousel Recharge directe Spécifications électriques Principe de programmation Arborescence de programmation Réglage de la vitesse Modes PIPET Mode de super pipetage (SP), pipetage (P) et pipetage avec mélange (P+MIXING) Pipetage inverse (rp) Pipetage avec compteur de cycles (P COUNT) Pipetage manuel (P MANUAL) Modes MULTI Distribution multiple (d) Dilution (dd) et dilution avec mélange (dd+mixing) Distribution séquentielle (Sd) Aspiration multiple (SA) Distribution automatique (Ad) Mode PROG Enregistrement d un mode de fonctionnement Rappel d un mode enregistré Recommandations de pipetage Distribution avec purge Distribution sans purge Autres recommandations Maintenance Nettoyage de l extérieur de la pipette Nettoyage et autoclavage de la partie inférieure, monocanal Remplacement de la batterie Stockage Test de performances Recalibrage Dépannage Garantie Spécifications Instruction pour le recyclage (WEEE)

4 1. Domaine d utilisation La pipette eline est conçue pour être utilisée dans des applications de manipulation de liquides pour distribuer des liquides dans un volume total de 0,1 μl à 5 ml. Il est recommandé d utiliser des pointes Optifit ou des pointes à filtres SafetySpace pour garantir la meilleure compatibilité et une performance optimale avec les pipettes Sartorius. L instrument de manipulation de liquides est conçu et fabriqué pour être utilisé comme un équipement de laboratoire d usage général. Avant de l utiliser, il convient de lire le manuel utilisateur qui contient des informations utiles, notamment concernant l utilisation correcte de la pipette. 2. Pipettes électroniques eline Les pipettes électroniques eline vous offrent la technologie et les innovations les plus récentes dans le domaine des instruments portables pour la manipulation d échantillons liquides. Le design attrayant et ergonomique des pipettes eline ainsi que l éjection électronique des pointes facilitent le pipetage et réduisent le risque des syndromes du pouce trop souvent rencontrés en pipetage mécanique. Le système contrôlé par microprocesseur et la construction de qualité des pipettes eline vous assurent des performances optimales pour la manipulation des liquides ainsi qu une excellente justesse et répétabilité. Les mouvements du piston contrôlés par microprocesseur réduisent les risques d erreurs humaines et par conséquent également la contamination de l intérieur de la pipette. La forme de l embout des pipettes eline vous permet d utiliser des filtres Safe-Cone. Ces filtres sont remplaçables afin d empêcher toute contamination et tout endommagement de la pipette. Les pipettes électroniques eline disposent d un choix complet de protocoles couvrant les différentes opérations de manipulation de liquide typiquement demandées par les laboratoires. Le clavier simple et 84

5 l affichage facile à lire ainsi que le fonctionnement et la programmation agréables vous permettent d effectuer toutes ces opérations de façon rapide et sans effort. Les pipettes eline fonctionnent selon le principe du déplacement d air et utilisent des pointes jetables. 2.1 Pipettes monocanal eline Ref X 73002X 73004X 73006X 73008X 73010X 73032X 73034X 73036X 73039X 73042X 73044X 73046X 73049X Code colour Gris Gris Jaune Orange Bleu Verte Gris Jaune Orange Violet Gris Jaune Orange Violet Canaux Gamme de volume/µl l Incrément/ µl Pointe µl , , , X : 0 = sans adaptateur secteur; 1 = avec universel secteur (Euro, USA/JPN, UK, AUS, KOR et Chine) 2.2. Pointes de pipette Sartorius Il est recommandé d utiliser des pointes de pipette Sartorius avec des pipettes eline. L utilisation de pointes parfaitement compatibles garantira la précision optimale du pipetage, ainsi que les caractéristiques de performance indiquées pour la pipette. Les pointes Sartorius sont en polypropylène vierge haute pureté et sont fabriquées dans des conditions de salle blanche protégée. Sartorius offre une gamme complète de pointes Optifit standard et de pointes à filtre SafetySpace. Les pointes non à filtre de Sartorius sont disponibles en rack unitaire, en vrac et dans des systèmes de remplissage économiques. Les pointes non à filtre et les racks de Sartorius sont autoclavables à 121 C (252F), 20 min, 1 bar (15 p.s.i). Tous les racks unitaires et les systèmes de remplissage propres sont certifiés exempts de RNAse, de DNAse et d endotoxine. Filtres Safe-Cone 50 / sachet Standard Plus

6 Pour plus d informations, rendez-vous sur www. sartorius.com ou contactez votre représentant Sartorius local. 3. Déballage Les pipettes électroniques eline peuvent être fournies avec ou sans adaptateur secteur, en fonction de la commande. Cependant, chaque coffret contient toujours les éléments suivants : - La pipette - Des pointes - Des filtres Safe-Cone et l outil Forceps (>10 µl) - Un tube de graisse (exception; pas pour les multicanaux) - Le mode d emploi - Un certificat de performances conforme à la norme ISO Vérifiez que tous les éléments sont présents et qu aucun n a été endommagé pendant la livraison. NOTE : Une languette en plastique protège la batterie contre toute décharge pendant le stockage. Avant la premiere utilisation, retirez la languette qui se trouve dans le compartiment de batterie. NOTE : Il est recommandé de recharger la pipette pendant au moins deux heures avant la première utilisation. Les pipettes ne peuvent être chargées qu avec le chargeur ou l adaptateur secteur eline d origine ou le portoir carrousel. (Voir paragraphe 5. Charge de la pipette.) 86

7 4. Description de la pipette Affichage Clavier Boutons d éjection de pointes Touche START Corps Compartiment batterie Contacts de charge Bouton RESET Support de maintien Bague de verrouillage Bague de verrouillage, multicanaux Ejecteur de pointes (e10 e1000) Boitier porte cone Barre d ejecteur Embout porte-pointes (sauf e5000) Filtre Safe-Cone Embout porte-pointes (e5000) Ejecteur de pointes (e5000) 87

8 4.1 Affichage et commandes La commande et la programmation des pipettes eline sont effectuées à l aide de l affichage, du clavier et des touches de commande. Affichage : Symbole de mode de fonctionnement Sélection mode Aliquotes/ Compteur Volume Vitesse d aspiration/ distribution Symbole de batterie Direction aspiration/ distribution NOTE : Quand la pipette n est pas branché au chargeur son affichage s éteigne automatiquement au bout de 10 minutes d inactivité. Il suffit d appuyer sur une touche quelconque pour rallumer la pipette. 88

9 Sélection et symboles de mode de fonctionnement : PIPET MULTI PROG SP* = super pipetage P = pipetage rp = pipetage inverse P+MIXING = pipetage avec mélange P COUNT = pipetage avec compteur de cycle P MANUAL** = pipetage manuel *disponible uniquement avec la pipette eline 5 µl **pas disponible les modèles multicanaux Clavier: d = distribution multiple dd = dilution dd+mixing = dilution avec mélange Sd* = distribution séquentielle SA = multi-aspirating Ad = distribution multiple automatique *disponible uniquement avec la pipette eline 5 µl PROG 1-6 = 6 positions en mémoire Select Flèche vers le haut/bas Enter - Appuyez pour effectuer une sélection de mode ou activer/confirmer des modifications de réglage Touches de commande : - Appuyez pour sélectionner le mode de fonctionnement ou effectuer des modifications de réglage (volume, parties aliquotes, vitesse, etc.) - Appuyez pour confirmer les sélections ou les modifications de Touche START Boutons d éjection de pointes Bouton RESET - Déclenche tous les mouvements de piston - Appuyez pour éjecter la pointe - Appuyez pour réinitialiser la pipette 89

10 4.2 Bouton RESET Pour réinitialiser la pipette, appuyez sur le bouton RESET situé sur le compartiment batterie. L affichage indique RESET et PRESS TIP en clignotant. L action du bouton d éjection réinitialise la pipette au premier niveau de programmation du mode PIPET. Pendant la fonction de réinitialisation, la pipette détermine automatiquement la position de départ du piston et de l éjecteur de pointes en mouvant le piston haut et bas. Pendant la function de réinitialisation l affichage indique AUTO TEST et à la fin de la fonction de réinitialisation l affichage indique DONE. NOTE: Il ne faut jamais réinitialiser une pipette équipée d une pointe! La pointe peut provoquer une erreur lors de la détermination de la position de départ. Cependant, si une réinitialisation est déclenchée accidentellement alors qu une pointe est en place, il faut la retirer manuellement et procéder à une nouvelle réinitialisation de la pipette Touche START La touche START déclenche les opérations d aspiration et de distribution selon le mode de fonctionnement sélectionné. Il suffit d effleurer la touche pour l actionner. Si vous maintenez la touche START pendant la distribution, le piston s arrête à la position inférieure jusqu à ce que la touche soit relâchée. Dans les modes de fonctionnement comportant une purge automatique (P, dd), le piston revient automatiquement à la position de départ lorsque la touche START est relâchée. Si vous maintenez la touche START en mode de pipetage inverse ou pendant la distribution de la dernière partie aliquote dans les modes de distribution multiple, le symbole de direction du piston change au bout d une seconde et la pipette est prête à aspirer l échantillon suivant dès que la touche START est relâchée. 4.4 Mise en place et Ejection électronique des pointes Toute la gamme des pointes pour pipette est recommandée pour l utilisation avec les pipettes 90

11 eline. La pipette multicanaux est équipée d un embout porte-pointes à ressort en vue d une étanchéité de la pointe optimale (OPTILOAD). Afin de faciliter l éjection des pointes, toutes les pipettes électroniques eline sont équipées de la nouvelle fonction d éjection électronique. Il y a deux boutons d éjection placés de façon pratique de chaque côté de la touche START et permettant ainsi une utilisation aisée aussi bien pour les utilisateurs droitiers que gauchers. L éjecteur de pointes est réglable pour optimiser la fonction d éjection lorsque vous utilisez des pointes provenant d autres fabricants (Sauf pour la e5000). Ejection de la pointe : A la fin du cycle de pipetage, il suffit d appuyer brièvement sur l un des boutons pour éjecter la pointe. NOTE : La fonction d éjection de pointe est inhibée pendant le cycle de pipetage et peut seulement être activée lorsque la pointe a été vidée. Si nécessaire, en mode multi distribution le cycle peut être interrompu en appuyant sur Enter L affichage indique E (= vide) et la pointe est alors vidée en appuyant sur START. Réglage de l éjecteur de pointes (Sauf pour la e5000): L éjecteur de pointes peut être ajusté par dévissage dans le sens antihoraire jusqu à ce qu il touche presque la pointe. La plage de réglage est de 4 mm. NOTE : Le modèle e5000 est équipé d un mécanisme d éjection de pointes interne á la pipette et ne posséde pas d éjecteur de pointes réglable. 4.5 Filtres Safe-Cone La forme de l embout de la pipette eline (>10µl) permet l utilisation des filtres Safe-Cone. Ces filtres amovibles empêchent la pénétration des liquides et des vapeurs de liquide dans la pipette et protègent ainsi la pipette de la contamination croisée et des endommagements. Les filtres Safe-Cone existent en versions Standard ou Plus. Il est recommandé d utiliser les filtres Standard pour les applications ordinaires et les filtres Plus pour 91

12 des utilisations plus délicates. Les filtres doivent être remplacés régulièrement. L intervalle de remplacement des filtres dépend de l application, mais il est recommandé de changer de filtre tous les jours (après environ cycles de pipetage) et toujours en cas d aspiration excédentaire. L outil Forceps est utilisé pour éviter tout contact avec des filtres contaminés. (Voit les informations de commande au Chaptire 2.1.) 5. Charge de la pipette Une languette en plastique protège la batterie contre toute décharge pendant le stockage. AVANT LA PREMIERE UTILISATION, RETIREZ LA LANGUETTE QUI SE TROUVE DANS LE COMPARTIMENT DE BATTERIE. Cependant, si la batterie s est déchargée pendant le stockage et doit être rechargée, un symbole de batterie s affiche en bas à droite de l écran. Les pipettes électroniques eline doivent être rechargées avec le chargeursartorius eline d origine ou le portoir carrousel. Cependant, elles peuvent également être rechargées directement par l adaptateur secteur eline. NOTE : Si la batterie est entièrement déchargée, l écran est vide et l instrument ne répond à aucune action sur les boutons. Après quelques minutes de recharge, le symbole de la batterie s affiche et pendant la recharge, les symboles + et clignotent. 5.1 Recharge avec le chargeur Sartorius et le portoir carrousel Le chargeur et le portoir carrousel sont des unités de recharge à poser sur la paillasse et peuvent recevoir une seule pipette eline ou 4 pipettes eline. Le chargeur et le portoir carrousel utilisent des contacts métalliques insérés sur les côtés de la pipette et dans la tête du chargeur. Avant toute utilisation, l adaptateur secteur doit être branché sur le connecteur à l arrière du chargeur ou sur le côté du portoir carrousel et à une prise électrique. Avant de brancher l adaptateur secteur sur la prise électrique, vérifiez que les réglages de tension correspondent à votre installation électrique. 92

13 Référence Désignation Chargeur Portoir carrousel Avec universel secteur (Euro, USA/JPN, UK, AUS, KOR et Chine) 1. Vérifiez que la languette de protection de la batterie a été retirée et que le compartiment batterie a été refermé correctement. 2. Placez la pipette sur l unité de charge. Veillez à ce que les contacts métalliques à l arrière de la pipette s adaptent correctement aux contacts sur le haut de l unité de charge. 3. Pendant la recharge, le symbole de la batterie s affiche sous la forme des signes + et - qui clignotent. Pour recharger une batterie entièrement vide, il faut compter environ 4 heures. 4. Lorsque la batterie est pleine, le symbole de la batterie disparaît de l écran. Si l affichage indique RESET et PRESS TIP, appuyez sur le bouton d éjection pour réinitialiser la pipette qui sera ensuite prête à l emploi. NOTE : Ne procédez jamais à une réinitialisation lorsqu une pointe est en place puisque cela risque de fausser la détermination de position de départ du piston et de l éjecteur de pointes! NOTE : Lorsque la pipette n est pas utilisée, il est recommandé de la laisser sur l unité de charge. Ainsi, la batterie sera toujours chargée et la pipette prête à l emploi. 5.2 Recharge directe L adaptateur secteur fourni avec la pipette eline peut être utilisé pour la recharge directe de la pipette électronique. Le connecteur pour l adaptateur secteur se trouve à l arrière de la pipette. 1. Avant de connecter l adaptateur secteur à la prise électrique, vérifiez que les réglages de tension correspondent à votre installation électrique. 2. Vérifiez que la languette de protection de la batterie a été retirée et que le compartiment batterie a été refermé correctement. 93

14 3. Branchez l adaptateur secteur sur la prise électrique et sur le connecteur à l arrière de la pipette. 4. Pour recharger une batterie entièrement vide, il faut compter environ 12 heures. NOTE : Il est possible de poursuivre le pipetage pendant que la pipette eline est en cours de recharge à l aide de l adaptateur secteur. Lorsque la batterie est entièrement déchargée, une recharge initiale d environ 30 minutes est nécessaire avant de pouvoir continuer le pipetage. 5.3 Spécifications électriques Batterie - Bloc de batterie NiMH rechargeable avec circuit de protection - 4,8 V, 500 mah - Temps de recharge maximal 12 heures pour des batteries vides Adaptateur secteur pour les portoirs de charge ou pour la connexion en directe - Tensions d entrée et tension secteur selon spécifications locales: - Tension de sortie 8 VDC, 740 ma AC-Adaptateur pour Charger le portoir carrousel - Tensions d entrée et prise principale selon exigences locales - Tension de sortie 10,5 VDC, 1600 ma 6. Principe de programmation Les pipettes eline disposent de modes de fonctionnement différents et de six positions en mémoire différentes pour des modes utilisés fréquemment avec des réglages choisis par l utilisateur. Les modes de fonctionnement sont divisés en trois sélections de mode (PIPET, MULTI, PROG) et chaque sélection de mode inclut les modes de fonctionnement suivants : 94

15 Sélection de mode : Modes de fonctionnement: PIPET MULTI PROG SP, P, rp, P+MIXING, P COUNT, P MANUAL* d, dd, dd+mixing, Sd, SA, Ad 1, 2, 3, 4, 5, 6 (=positions en mémoire) La programmation est effectuée à l aide des touches de sélection, d entrée et de déplacement. La sélection de mode est effectuée avec la touche SELECT, le mode de fonctionnement souhaité est ensuite sélectionné avec la touche fléches et confirmé par la touche ENTER. Les modifications de réglage (volumes, parties aliquotes, etc.) sont effectuées avec les touches fléches et confirmées par la touche SELECT ou ENTER. En mode de programmation rapide, les modifications sont confirmées par la touche ENTER. Dans ce mode, il n est pas possible de régler la vitesse. L utilisation de la touche de sélection pour la confirmation des modifications de réglage permet également de régler la vitesse. NOTE : Lorsque la programmation ou le cycle de pipetage est terminé(e), il est possible de procéder à des modifications de réglage au niveau du mode de fonctionnement, simplement en appuyant sur la touche fléches et en confirmant par ENTER ou SELECT. La pipette eline comporte également six positions en mémoire (Prog 1 6). Un mode de fonctionnement utilisant des réglages choisis par l utilisateur peut être enregistré à une position en mémoire en mode PROG pour des utilisations ultérieures. Lorsque vous avez terminé les modifications apportées au mode de fonctionnement sélectionné, il suffit d appuyer simultanément sur les touches ENTER et SELECT, de choisir la position en mémoire (PROG 1-6) avec la touche fléches et d appuyer sur ENTER. Le mode de fonctionnement enregistré est maintenant disponible à partir du mode PROG. 95

16 6.1. Arborescence de programmation PIPET MULTI PROG SP* d PROG 1 P dd PROG 2 rp dd + MIXING PROG 3 P + MIXING Sd*** PROG 4 P MANUAL** SA PROG 5 P COUNT Ad PROG 6 Pour modifier tous les réglages, Pour modifier les réglages, Lorsqu un programme enregistré y compris la vitesse : excepté la vitesse : Prog 1-6 a été choisi Début pipetage Répéter jusqu à ce que la programmation soit terminée ou Modifier les réglages en appuyant sur: Enregistrer le mode de fonctionnement avec les réglages sélectionnés sous Prog Début pipetage + ou * SP est disponible uniquement avec la pipette eline 5 µl ** P MANUAL n existe pas dans les modèles ou multicanaux *** Sd n est pas disponible avec la pipette Début pipetage eline 5 µl Début pipetage 96

17 6.2 Réglage de la vitesse Vous avez le choix entre 9 vitesses différentes, disponibles pour la distribution et l aspiration. La vitesse est affichée en bas à gauche de l écran. La vitesse par défaut est 5 pour tous les modes de fonctionnement. Vous pouvez ajuster la vitesse en cours de programmation en effectuant les modifications de réglage à l aide de la touche SELECT. Dans chaque mode de fonctionnement, le réglage de la vitesse est la dernière étape de programmation. Après le réglage de la vitesse de distribution, on termine la programmation par la touche ENTER ou SELECT et la pipette est alors prête à l emploi. NOTE : Le mode P MANUAL inclut 5 vitesses différentes de distribution et d aspiration. 7. Modes PIPET La sélection du mode PIPET comprend 6 modes de fonctionnement différents. Symbole SP P rp P + MIXING P COUNT P MANUAL Description Super pipetage effectue le pipetage avec une fonction de purge performante qui permet de distribuer de très petits volumes d air. Le mode SP est disponible uniquement avec la pipette eline 5 µl Pipetage avec purge automatique Pipetage inverse sans purge Pipetage avec purge suivi de la fonction de mélange Pipetage avec purge et affichage du compteur de cycles Pipetage manuel avec affichage de volume en ligne 97

18 7.1 Mode de super pipetage (SP), pipetage (P) et pipetage avec mélange (P+MIXING) 1. Appuyez sur pour afficher PIPET. 2. Faites défiler avec usqu à ce que le symbole 98 SP, P ou P+MIXING soit affiché. 3. Confirmez en appuyant sur 4. Sélectionnez le volume de pipetage souhaité à l aide de NOTE : Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, l affichage du volume devient plus rapide. 5. Appuyez sur pour confirmer la sélection et afficher la vitesse d aspiration, ou bien appuyez sur et continuez à partir de l étape Sélectionnez la vitesse d aspiration avec (1 = mini. à 9 = maxi.). 7. Appuyez sur ou pour confirmer la sélection et afficher la vitesse de sortie. 8. Sélectionnez la vitesse de distribution avec (1 = mini. à 9 = maxi.). 9. Appuyez sur ou pour confirmer vos sélections. 10. Positionnez la pointe pour aspirer et appuyez sur la touche START. 11. Positionnez la pointe pour distribuer. Appuyez sur la touche START pour distribuer l échantillon. La pointe est vidée par la purge et le piston revient automatiquement à la position de départ. NOTE : Lorsque vous maintenez la touche START enfoncée pendant la distribution, le piston s arrête à la position inférieure. Lorsque vous relâchez la touche START, le piston revient automatiquement à la position de départ.

19 Pour mélanger : 1. Placez la pointe dans la solution, puis appuyez sur la touche START et maintenez-la enfoncée. Le mélange est effectué automatiquement tant que la touche START est maintenue enfoncée. 2. Positionnez la pointe pour distribuer. Appuyez deux fois sur START. NOTE : Le mélange est effectué avec environ 70% du volume total. 7.2 Pipetage inverse (rp) Un volume sélectionné ainsi qu un volume excédentaire sont aspirés dans la pointe. Après distribution du volume sélectionné, le volume excédentaire reste dans la pointe et est éliminé. 1. Appuyez sur pour afficher PIPET. 2. Faites défiler avec jusqu à ce que le symbole rp soit affiché. 3. Confirmez en appuyant sur 4. Sélectionnez le volume de pipetage souhaité à l aide de la touche NOTE : Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, l affichage du volume devient plus rapide. 5. Appuyez sur pour confirmer la sélection et afficher la vitesse d aspiration ou appuyez sur partir de l étape 10. et continuez à 6. Sélectionnez la vitesse de distribution avec (1 = mini. à 9 = maxi.). 7. Appuyez sur ou pour confirmer la sélection et afficher la vitesse de sortie. 8. Sélectionnez la vitesse de sortie avec (1 = mini. à 9 = maxi.). 99

20 9. Appuyez sur ou pour confirmer vos sélections. 10. Positionnez la pointe pour aspirer et appuyez sur la touche START. 11. Positionnez la pointe pour distribuer. Appuyez sur la touche START. 12. Positionnez la pointe pour éliminer le liquide excédentaire et appuyez deux fois sur START. NOTE : Il est également possible de continuer à aspirer et distribuer le même volume sans utiliser la fonction de vidange. Pour continuer, maintenez la touche START enfoncée pendant la distribution. Au bout d une seconde, ARROW KEY de direction change. Maintenez toujours la touche START enfoncée, replongez la pointe dans le liquide et relâchez ensuite la touche START pour aspirer l échantillon suivant. 7.3 Pipetage avec compteur de cycles (P COUNT) La pipette eline effectue un pipetage avec purge et fonction de comptage de cycles. Le compteur de cycles compte jusqu à 99 pipetages avant de repasser à 0. Vous pouvez choisir le numéro de départ. Il est également possible de modifier le numéro de cycle ou de réinitialiser le compteur en cours de pipetage à l aide de la touche. 1. Appuyez sur pour afficher PIPET. 2. Faites défiler avec jusqu à ce que les symboles 100 P et COUNT soient affichés. 3. Confirmez en appuyant sur 4. Sélectionnez le volume de pipetage souhaité à l aide de la touche NOTE : Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, l affichage du volume devient plus rapide.

21 5. Appuyez sur ou pour confirmer la sélection. 6. Le compteur de cycle indique 1. Utilisez pour sélectionner le numéro d échantillon par lequel vous voulez commencer (0 à 99). 7. Appuyez sur pour confirmer la sélection et afficher la vitesse d entrée ou appuyez sur et continuez à partir de l étape Sélectionnez la vitesse d aspiration avec (1 = mini. à 9 = maxi.). 9. Appuyez sur ou pour confirmer vos sélections et afficher la vitesse de sortie. 10. Sélectionnez la vitesse de distribution avec (1 = mini. à 9 = maxi.). 11. Appuyez sur ou pour confirmer vos sélections. 12. Positionnez la pointe pour aspirer et appuyez sur la touche START. 13. Positionnez la pointe pour distribuer. Appuyez sur la touche START. La pointe est vidée par la purge et le piston revient automatiquement à la position de départ. La pipette est prête pour le pipetage suivant. NOTE : Pour modifier le numéro de cycle ou réinitialiser le compteur en cours de pipetage, appuyez sur pour afficher le numéro de cycle souhaité et confirmez par. 7.4 Pipetage manuel (P MANUAL) (P MANUAL n existe pas dans les modèles multicanaux) En mode de pipetage MANUAL, l aspiration et la distribution sont contrôlées manuellement. L aspiration 101

22 ou la distribution continue tant que la touche START reste enfoncée (dans la limite de la plage de volume sélectionnée). La direction d aspiration/distribution peut être modifiée pendant le pipetage à l aide de En mode de pipetage manuel, l écran montre toujours la quantité réelle de l échantillon dans la pointe. 1. Appuyez sur pour afficher PIPET. 2. Faites défiler avec jusqu à ce que le symbole 102 P MANUAL soit affiché. 3. Confirmez en appuyant sur 4. Sélectionnez le volume de pipetage souhaité à l aide de la touche NOTE : Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, l affichage du volume devient plus rapide. 5. Appuyez sur pour confirmer la sélection et afficher la vitesse d entrée ou appuyez sur continuez à partir de l étape Sélectionnez la vitesse d aspiration avec (1 = mini. à 5 = maxi.). 7. Appuyez sur ou pour confirmer la sélection et afficher la vitesse de sortie. 8. Sélectionnez la vitesse de distribution avec (1 = mini. à 5 = maxi.). 9. Appuyez sur ou pour confirmer vos sélections. 10. Positionnez la pointe pour aspirer et appuyez sur la touche START. NOTE : Il est possible d interrompre l aspiration à tout moment, simplement en relâchant la touche START et de continuer en réappuyant sur la touche START. La direction d aspiration/distribution peut être modifiée à tout moment en appuyant sur fléches. 11. Appuyez sur pour modifier la direction d aspiration/distribution. et

23 12. Positionnez la pointe pour distribuer. Appuyez sur la touche START. 13. Lorsque la pointe est vide (le volume atteint 0 µl), l écran affiche E au bout d une seconde. Positionnez la pointe pour la vider par la purge et appuyez deux fois sur la touche START. 8. Modes MULTI La sélection de mode MULTI comprend 6 modes de fonctionnement différents. Symbole d dd dd + MIXING Sd SA Ad Description Distribution multiple Dilution Dilution avec fonction de mélange Distribution séquentielle Aspiration multiple Distribution multiple automatique avec intervalle sélectionné 8.1 Distribution multiple (d) La pipette effectue une distribution répétitive d un volume sélectionné. La somme des parties aliquotes distribuées et un volume excédentaire sélectionné automatiquement est aspirée dans la pointe. Le volume excédentaire est nécessaire pour garantir des conditions de fonctionnement identiques à chaque étape de distribution. 1. Appuyez sur pour afficher MULTI 2. Faites défiler avec jusqu à ce que le symbole d soit affiché. 3. Confirmez en appuyant sur 4. Sélectionnez le volume de distribution souhaité à l aide de la touche NOTE : Lorsque vous maintenez la touche 103

24 104 enfoncée, l affichage du volume devient plus rapide. 5. Appuyez sur ou pour confirmer la sélection et afficher les parties aliquotes. 6. Sélectionnez le nombre souhaité de parties aliquotes avec 7. Appuyez sur pour confirmer la sélection et afficher la vitesse d aspiration ou appuyez sur partir de l étape 12. et continuez à 8. Sélectionnez la vitesse d aspiration avec (1 = mini. à 9 = maxi.). 9. Appuyez sur ou pour confirmer la sélection et afficher la vitesse de distribution. 10. Sélectionnez la vitesse de distribution avec (1 = mini. à 9 = maxi.). 11. Appuyez sur ou pour confirmer vos sélections. 12. Positionnez la pointe pour aspirer et appuyez sur la touche START. L écran affiche PRE OUT et une flèche vers le bas pour indiquer la fonction de réinitialisation. 13. Positionnez la pointe pour éliminer le volume excédentaire d amorçage et appuyez sur la touche START. 14. Pour distribuer, positionnez la pointe, appuyez sur la touche START cycle. et répétez jusqu à la fin du 15. Enfin, positionnez la pointe pour éliminer le volume excédentaire restant et appuyez deux fois sur la touche START. NOTE : Il est également possible de continuer à aspirer et distribuer le même volume sans utiliser la fonction

25 de vidange. Pour continuer, maintenez la touche START enfoncée pendant la dernière distribution, et au bout d une seconde, la flèche de direction change. Maintenez la touche START enfoncée, replongez la pointe dans le liquide et relâchez ensuite la touche START pour aspirer l échantillon suivant. 8.2 Dilution (dd) et dilution avec mélange (dd+mixing) Deux liquides différents séparés par un matelas d air sont aspirés et ensuite distribués en même temps avec une purge automatique. Le matelas d air sert à éviter la contamination lorsque le deuxième volume est aspiré mais il n empêchera pas le mélange des deux liquides dans la pointe. Dans le mode dd+mixing, la dilution est suivie de la fonction de mélange. 1. Appuyez sur pour afficher MULTI. 2. Faites défiler avec jusqu à ce que le symbole dd ou dd+mixing soit affiché. 3. Confirmez en appuyant sur 4. Sélectionnez le volume de diluant souhaité (volume 1) à l aide de la touche Note : Lorsque vous maintenez la touche l affichage du enfoncée, volume devient plus rapide. 5. Appuyez sur ou pour confirmer la sélection. 6. Sélectionnez le volume d échantillon souhaité (volume 2) avec 7. Appuyez sur pour confirmer la sélection et afficher la vitesse d aspiration ou appuyez sur et continuez à partir de l étape Sélectionnez la vitesse d aspiration avec (1 = mini. et 9 = maxi.) 9. Appuyez sur ou pour confirmer la sélection et afficher la vitesse de distribution. 10. Sélectionnez la vitesse de distribution avec (1 = mini. et 9 = maxi.). 105

26 11. Appuyez sur ou pour confirmer vos sélections. 12. Positionnez la pointe pour aspirer le volume 1 et appuyez sur la touche START. 13. La pointe étant sortie, réappuyez sur la touche START pour aspirer un matelas d air. 14. Positionnez la pointe pour aspirer le volume 2 et appuyez sur la touche START. 15. Positionnez la pointe pour distribuer et appuyez sur la touche START. Pour mélanger: 1. Positionnez la pointe dans la solution, puis appuyez sur la touche START et maintenezla. Le mélange est effectué automatiquement tant que la touche START est maintenue enfoncée. 2. Relâchez la touche START et positionnez la pointe pour distribuer. 3. Videz la pointe en appuyant deux fois sur la touche START. NOTE : Le mélange est effectué avec environ 70 % du volume total. 8.3 Distribution séquentielle (Sd) Il est possible de distribuer une série de différents volumes de la même solution dans un ordre quelconque. La somme des volumes distribués ne doit pas dépasser le volume nominal de la pipette. 1. Appuyez sur pour afficher MULTI 2. Faites défiler avec jusqu à ce que le symbole Sd soit affiché. 3. Confirmez en appuyant sur 4. Sélectionnez le nombre de volume à distribuer à l aide de la touche 106

27 5. Appuyez sur ou pour confirmer la sélection 6. Sélectionnez le premier volume à distribuer avec NOTE : Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, l affichage du volume devient plus rapide. 7. Appuyez sur ou pour confirmer la sélection et sélectionner le volume à distribuer suivant. 8. Appuyez sur pour confirmer le dernier volume et pour afficher la vitesse d aspiration ou appuyez sur et continuez à partir de l étape Sélectionnez la vitesse d aspiration avec (1 = mini. et 9 = maxi.). 10. Appuyez sur ou pour confirmer la sélection et afficher la vitesse de distribution. 11. Sélectionnez la vitesse de distribution avec (1 = mini. et 9 = maxi.). 12. Appuyez sur ou pour confirmer vos sélections. 13. Positionnez la pointe pour aspirer et appuyez sur la touche START. L écran affiche PRE OUT et la flèche vers le bas pour la fonction indiquer de réinitialisation. 14. Positionnez la pointe pour éliminer le volume excédentaire d amorçage et appuyez sur la touche START. 15. Positionnez la pointe pour distribuer et appuyez sur la touche START. Répétez jusqu à la fin du cycle. 16. Enfin, positionnez la pointe pour éliminer tout volume excédentaire résiduel et appuyez deux fois sur la touche START. 107

28 NOTE : Il est également possible de continuer à aspirer et distribuer les mêmes volumes sans utiliser la fonction de vidange. Pour continuer, maintenez la touche START enfoncée pendant la dernière distribution, et au bout d une seconde, la flèche de direction change. Maintenez la touche START enfoncée, replongez la pointe dans le liquide et relâchez ensuite la touche START pour aspirer l échantillon suivant. 8.4 Aspiration multiple (SA) La pipette procède à des opérations d aspiration consécutives pour le volume programmé. Ce mode permet par exemple de vider une microplaque, de regrouper des échantillons ainsi que d autres applications spéciales. 1. Appuyez sur pour afficher MULTI. 2. Faites défiler avec jusqu à ce que le symbole SA soit affiché. 3. Confirmez en appuyant sur 4. Sélectionnez le volume d aspiration voulu à l aide de la touche Note : Lorsque vous maintenez la touche l affichage du volume devient plus rapide. enfoncée, 5. Appuyez sur ou pour confirmer la sélection. 6. Sélectionnez le nombre d aspirations souhaité avec 7. Appuyez sur pour confirmer la sélection et afficher la vitesse d aspiration ou appuyez sur et continuez à partir de l étape Sélectionnez la vitesse d aspiration avec (1 = mini. et 9 = maxi.). 9. Appuyez sur ou pour confirmer la sélection et afficher la vitesse de distribution. 10. Sélectionnez la vitesse de distribution avec (1 = mini. et 9 = maxi.). 108

29 11. Appuyez sur ou pour confirmer vos sélections. 12. Positionnez la pointe pour aspirer et appuyez sur la touche START en répétant cette opération jusqu à la fin du cycle. Le volume total s affiche. 13. Positionnez la pointe pour distribuer et appuyez deux fois sur la touche START. 8.5 Distribution automatique (Ad) La pipette effectue automatiquement une distribution répétitive d un volume sélectionné à la cadence spécifiée (0,1 9,9 secondes). La somme des aliquotes distribués et d un volume excédentaire sélectionné automatiquement est aspirée dans la pointe. Le volume excédentaire est nécessaire pour assurer des conditions de fonctionnement identiques à chaque étape de distribution. 1. Appuyez sur pour afficher MULTI. 2. Faites défiler avec jusqu à ce que le symbole Ad soit affiché. 3. Confirmez en appuyant sur 4. Sélectionnez le volume de distribution voulu à l aide de la touche Note : Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, l affichage du volume devient plus rapide. 5. Appuyez sur ou pour confirmer la sélection et afficher le nombre d aliquotes. 6. Sélectionnez le nombre souhaité d aliquotes à l aide de 7. Appuyez sur ou pour confirmer la sélection. 8. Sélectionnez la cadence de distribution voulue avec (0,1 9,9 secondes). 109

30 9. Appuyez sur pour confirmer la sélection et 110 afficher la vitesse d aspiration ou appuyez sur partir de l étape Sélectionnez la vitesse d aspiration avec (1 = mini. et 9 = maxi.). et continuez à 11. Appuyez sur ou pour confirmer la sélection et afficher la vitesse de distribution. 12. Sélectionnez la vitesse de distribution avec (1 = mini. et 9 = maxi.). 13. Appuyez sur ou pour confirmer vos sélections. 14. Positionnez la pointe pour aspirer et appuyez sur la touche START. L écran affiche PRE OUT et la flèche vers le bas pour indiquer la fonction de réinitialisation. 15. Positionnez la pointe pour éliminer le volume excédentaire d amorçage et appuyez sur la touche START. 16. Pour distribuer, positionnez la pointe et appuyez sur la touche START pour que la pipette distribue les aliquotes à la cadence spécifiée. 17. Enfin, positionnez la pointe pour éliminer tout volume excédentaire résiduel et appuyez deux fois sur la touche START. NOTE : Il est possible d arrêter le deuxième compteur et d interrompre la distribution à tout moment en appuyant sur la touche START. Le fait de relâcher la touche START remet le compteur en marche et la distribution continue. NOTE : Il est également possible d interrompre la distribution en appuyant simultanément sur la touche START et sur ENTER. L affichage indique E et vous pouvez vider la pointe en appuyant sur la touche START.

31 NOTE : En outre, il est possible de continuer à aspirer et distribuer le même volume sans la fonction de vidange. Pour continuer, appuyez sur la touche START immédiatement après l affichage du symbole E, et au bout d une seconde, la flèche de direction change. Maintenez la touche START enfoncée, replongez la pointe dans le liquide et relâchez ensuite la touche START pour aspirer l échantillon suivant. 9. Mode PROG Le mode PROG comprend six positions en mémoire différentes (Prog 1 6). Dans ces emplacements, vous pouvez enregistrer vos modes de fonctionnement préférés avec vos propres réglages pour les réutiliser plus tard. 9.1 Enregistrement d un mode de fonctionnement Pour enregistrer un mode de fonctionnement aux emplacements Prog 1-6, procédez comme suit : 1. Terminez la programmation du mode de fonctionnement sélectionné, comme décrit aux paragraphes 6 et Appuyez d abord sur et ensuite simultanément sur pour afficher PROG Choisissez la position en mémoire souhaitée (Prog 1-6) avec NOTE : L affichage montre en même temps le symbole du mode précédemment enregistré dans la position en mémoire concernée. 4. Appuyez sur pour enregistrer le mode de fonctionnement dans la position en mémoire sélectionnée. NOTE : Cette procédure écrase tout mode enregistré précédemment au même emplacement en mémoire. 111

32 9.2 Rappel d un mode enregistré Pour rappeler un mode enregistré dans l une des positions en mémoire Prog 1-6 : 1. Appuyez sur pour afficher PROG. 2. Faites défiler avec jusqu à ce que la position en mémoire souhaitée soit affichée (1-6). Note : L affichage montre en même temps le symbole du mode précédemment enregistré dans la position en mémoire concernée. 3. Confirmez en appuyant sur 4. La pipette est prête à exécuter le mode enregistré. Positionnez la pointe pour aspirer et appuyez sur la touche START. 10. Recommandations de pipetage Le large choix de modes de fonctionnement différents vous permet d effectuer diverses tâches de manipulation d échantillons liquides avec les pipettes eline. Les modes de fonctionnement P, P+MIXING, P COUNT, dd, dd+mixing et SA disposent de la fonction de purge automatique tandis que les autres laissent un volume excédentaire dans la pointe. Pour obtenir des performances optimales, il convient de suivre les recommandations ci-dessous Distribution avec purge Dans les différents modes de pipetage et de dilution, la fonction de purge automatique est suivie d un retour immédiat du piston à la position de départ. Pour éviter une aspiration accidentelle du liquide dans la pointe, il est recommandé de toujours effectuer la distribution au-dessus de la surface du liquide. Si la touche START est maintenue enfoncée pendant la distribution, le piston s arrête à la position inférieure. Ainsi, on peut placer la pointe sous la surface du liquide ou contre le fond ou la paroi du flacon pendant la distribution. Une fois le liquide distribué, la pointe peut être retirée du flacon et la touche START relâchée.

33 10.2 Distribution sans purge Dans les modes rp, P MANUAL, d, Ad et Sd, la fonction de purge n est pas utilisée. Il est recommandé dans ce cas de toujours procéder à la distribution en plaçant la pointe contre la paroi ou le fond du flacon Autres recommandations - Il est conseillé de tenir la pipette verticalement pendant l aspiration du liquide et de placer la pointe à seulement quelques millimètres du liquide. - Effectuer un prérinçage de la pointe avant la solution à pipeter en remplissant et vidant la pointe de trois à cinq fois. Ceci est particulièrement important lors du pipetage de liquides à forte viscosité ou d une densité différente de l eau. - Vérifier que la pipette, la pointe et le liquide sont à la même température. - Pour éviter toute contamination, ne pas poser la pipette sur la paillasse, surtout avec du liquide dans la pointe. - Changer régulièrement le filtre de l embout portepointes. - Toujours remettre la pipette sur le chargeur lorsqu elle n est pas utilisée. - Ne jamais heurter le portoir de pointes avec l embout porte-pointes lors de la mise en place des pointes, cela risque d endommager les divers composants internes. - Ne pas forcer lors de la mise en place des pointes cela peut gêner l éjection de la pointe. - Eviter toute manipulation brutale; il suffit d effleurer le clavier ou d appliquer une pression modérée pour la mise en place des pointes. - Ne pas laisser tomber la pipette ou le chargeur et éviter tout choc excessif. - Ne pas exposer l instrument à des variations extrêmes de température, à l humidité et à la poussière (température d utilisation de 15 C à 40 C et taux d humidité maximal 80%). 11. Maintenance Pour assurer un fonctionnement sans problème, il est recommandé de soumettre les pipettes électroniques eline à un entretien et nettoyage réguliers. 113

34 NOTE : Retirez le bloc de batterie avant l entretien! Il est recommandé de toujours porter des gants pendant le nettoyage des pipettes. Remplacez régulièrement le filtre de l embout porte-pointes en vous servant de l outil fourni Nettoyage de l extérieur de la pipette La propreté de votre pipette eline doit être contrôlée tous les jours. Pour nettoyer et décontaminer la surface extérieure de votre pipette, utilisez de l éthanol (70 %), de l isopropanol (60 %) ou un détergent doux avec un chiffon doux qui ne peluche pas Essuyez doucement la surface de la pipette à l aide d un chiffon humidifié et essuyez pour sécher. Apportez un soin tout particulier à l embout porte-pointes. Remplacez le filtre de l embout porte-pointes si nécessaire. NOTE : Ne pas laisser le liquide pénétrer dans le corps de la pipette! 11.2 Nettoyage et autoclavage de la partie inférieure, monocanal Les parties inférieures des pipettes monocanal eline sont autoclavables (voir fig. 8 Note: les paragraphes 2, 3, 5 ne concernent pas le modèle e5000). Pour nettoyer, décontaminer ou autoclaver les parties inférieures de la pipette, respectez les étapes suivantes : Démontage : 1. Retirez le bloc de batterie (1). 2. e10, e120, e300, e1000: Dévissez l éjecteur de pointes (2) dans le sens anti-horaire et retirez-le. e5000: Dévissez l embout porte-pointes vert (4) en sens inverse des aiguilles d une montre et enlevez-le. Libérez l éjecteur de pointes noir de l embout porte pointes en le tournant en sens inverse des aiguilles d une montre le retirez-le ensuite. Enlevez le filtre de l embout porte cône et continuez en Dévissez le support (3) de l embout porte-pointes dans le sens antihoraire et retirez ce support (3), l embout porte-pointes (4) et le ressort (5). Le cas échéant, retirez le filtre. 114

35 4. Dévissez le piston (6) ainsi exposé dans le sens antihoraire et retirez-le. Nettoyage : Pour nettoyer les parties exposées, utilisez de l éthanol (70%), de l alcool isopropylique (60%) ou un détergent doux et un chiffon doux non pelucheux. L intérieur de l éjecteur de pointes et l embout porte-pointes peuvent être nettoyés avec un disque de coton. Rincez à l eau distillée si nécessaire. Laissez sécher les pièces. Appliquez sur le piston une fine couche de graisse fournie. Autoclavage: L éjecteur de pointes (2), le support (3) de l embout porte-pointes, l embout porte-pointes (4), le ressort (5) et le piston (6) des pipettes eline peuvent être autoclavés à la vapeur (121 C, 1 bar de pression, 20 minutes), voir fig. 8. Ces pièces peuvent être autoclavées ensemble ou séparément. Il est également possible de nettoyer les pièces et de graisser le piston avant l autoclavage. NOTE : les parties autoclavables dans le modèle e5000 sont l embout porte pointes vert (4), l éjecteur de pointes noir et le piston (6). NOTE : Evitez tout graissage excessif. Utilisez uniquement la graisse fournie avec la pipette. NOTE : Avant le remontage, vérifiez qu il ne reste aucune trace de tissu ou de particules à la surface du piston. Remontage: 1. Vissez le piston (6) en place dans le sens horaire. 2. Placez le ressort (5) autour du piston. 3. Poussez l embout porte-pointes (4) en place et fixez-le en revissant le support (3) de piston. Le cas échéant, remettez le filtre avec l outil prévu à cet effet. 4. Fixez l éjecteur de pointes (2) en le vissant dans le sens horaire. 5. Remettez le bloc de batterie (1) en place. 6. Réinitialisez la pipette et appuyez plusieurs fois sur la touche START pour tester le mouvement du piston. Testez également l éjection de pointe. 115

36 NOTE : Lors du remontage de la pipette, veillez à ne pas serrer les pièces excessivement. NOTE : Il est toujours nécessaire de vérifier les performances de la pipette après une intervention interne d entretien ou de maintenance (voir paragraphe 11) Remplacement de la batterie La conception des pipettes eline permet un remplacement rapide et facile de la batterie. Le bloc de remplacement comprend 4 batteries NiMH fixées au compartiment batterie. Si les batteries ne conservent pas une charge suffisante pour assurer un fonctionnement correct, suivez les étapes ci-dessous pour les remplacer. 1. Tenez la pipette dans une position horizontale, l affichage étant orienté vers le haut. 2. Appuyez simultanément sur les deux contacts de charge pour libérer le bloc de batterie. 3. Placez le nouveau bloc dans le compartiment et refermez celui-ci en exerçant une légère pression. NOTE : Il n y a qu une seule possibilité pour mettre le bloc de batterie dans le compartiment. Si le bloc est inséré de façon incorrect, il est impossible de refermer le compartiment. NOTE : Utilisez exclusivement les blocs de batterie fournis par le constructeur. L utilisation de tout autre type de batterie annule immédiatement la garantie. NOTE : Eliminez les batteries usagées conformément à la réglementation locale en vigueur Stockage Lorsque la pipette n est pas utilisée, il est recommandé de toujours la conserver sur son chargeur eline ou sur le portoir carrousel. Cependant, pendant des périodes de stockage plus longues (plusieurs mois), il est recommandé de débrancher le chargeur du secteur ou sur le portoir carrousel. Il est également conseillé de retirer la batterie de la pipette. Cela empêche la décharge des batteries pendant une longue période de stockage. 116

37 12. Test de performances Il est recommandé de vérifier régulièrement les performances de vos pipettes eline (par exemple tous les 3 mois) et toujours après une intervention en interne. Les utilisateurs doivent établir un programme de test régulier pour leurs pipettes en tenant compte des exigences de précision de l application, de la fréquence d utilisation, du nombre de personnes utilisant la pipette, du type de liquide distribué, et des erreurs admissibles maximales acceptables établies par l utilisateur. (ISO ). Le test de performances doit avoir lieu dans une pièce à l abri des courants d air, à une température de C, constante à ±0,5 C et à un taux d humidité supérieur à 50%. La pipette, les pointes et l eau utilisées pour le test doivent avoir été dans la pièce de test pendant suffisamment longtemps (au moins 2 h) pour atteindre un équilibre thermique par rapport aux conditions ambiantes. Utilisez de l eau distillée ou déionisée (classe 3). (ISO ) PESÉE: 1. Réglez le volume de test souhaité V s. 2. Mettez soigneusement la pointe en place sur l embout porte-pointes. 3. Remplissez la pointe avec l eau prévue pour le test et purgez cinq fois à blanc pour atteindre un équilibre en humidité au niveau du volume mort. 4. Remplacez la pointe. Mouillez la pointe en la remplissant une fois avec l eau et en purgeant. 5. Aspirez l eau, plongez la pointe de 2-3 mm millimètres seulement au-dessous de la surface de l eau. Gardez la pipette en position verticale. 6. Retirez la pipette verticalement et placez la pointe contre la paroi du flacon d eau. 7. Pipetez l eau dans le récipient de pesée, en amenant la pointe contre la paroi du récipient juste audessus de la surface du liquide à un angle de 30 à 45. Retirez la pipette en sortant la pointe sur 8-10 mm le long de la paroi du récipient de pesée. 8. Relevez le poids en mg (m i ). 9. Répétez le cycle de test pour 10 mesures. 10. Convertissez les masses enregistrées (m i ) en volumes (V i ) en multipliant la masse par le facteur de correction Z (voir le tableau ci-dessous pourles valeurs de Z): V i = m i * Z 117

Charging Stand & Carousel. User Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual Usuario Instruzioni d'impiego

Charging Stand & Carousel. User Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual Usuario Instruzioni d'impiego Charging Stand & Carousel User Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual Usuario Instruzioni d'impiego Charging Stand & Carousel User Manual...1 Bedienungsanleitung...7 Mode d emploi... 13 Manual

Plus en détail

mline pipette User Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual Usuario Instruzioni d'impiego Инструкция пользователя

mline pipette User Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual Usuario Instruzioni d'impiego Инструкция пользователя mline pipette User Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual Usuario Instruzioni d'impiego Инструкция пользователя mline pipette User Manual...1 Bedienungsanleitung... 17 Mode d emploi... 35 Manual

Plus en détail

eline Dispenser Pro User Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual Usuario Instruzioni d'impiego

eline Dispenser Pro User Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual Usuario Instruzioni d'impiego eline Dispenser Pro User Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual Usuario Instruzioni d'impiego eline Dispenser Pro User Manual...1 Bedienungsanleitung... 21 Mode d emploi... 41 Manual Usario...

Plus en détail

Dégivreur de pare-brise pour auto

Dégivreur de pare-brise pour auto Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 01/10 Dégivreur de pare-brise pour auto Code : 856072 Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant son

Plus en détail

Humidimètre pour le grains

Humidimètre pour le grains Humidimètre pour le grains Mode D emploi FR Fonctionnement COMPOSANTS 1 APPAREIL DE TEST 2 CLAPET DE BATTERIE 3 PORT USB 4 CÂBLE USB 5 ÉTUI DE TRANSPORT 1 4 2 5 3 A A Cellule de test B Afficheur C Clavier

Plus en détail

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Guide d installation et mode d emploi. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Guide d installation et mode d emploi. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE living connect Guide d installation et mode d emploi Danfoss Heating Solutions 2 living connect Merci d avoir choisi les produits Danfoss Danfoss Heating Solutions 3 Sommaire

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN Attention : A lire Impérativement! Avant d'utiliser cet appareil, il convient de lire attentivement le

Plus en détail

INSTRUCTIONS ANALOGIQUES MODÈLES AVEC INDICATION DE LA DATE

INSTRUCTIONS ANALOGIQUES MODÈLES AVEC INDICATION DE LA DATE Français INSTRUCTIONS ANALOGIQUES Réglage de l Heure 1. Tirez sur la couronne pour la placer en position 2. 2. Tournez pour régler les aiguilles des heures et des minutes sur l heure voulue. 3. Remettez

Plus en détail

Testeur DIGITAL universel

Testeur DIGITAL universel juin15 Composants et fournitures électromécaniques Testeur DIGITAL universel Type MT-1630 Notice d utilisation ATEC France 25 rue de la source - 33170 GRADIGNAN Tél. 05 56 89 92 00 Fax. 0 5 56 75 23 80

Plus en détail

Everything stays different

Everything stays different Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................

Plus en détail

COMMANDE FILAIRE PLSB

COMMANDE FILAIRE PLSB INFORMATIONS TECHNIQUES NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN RIDEAUX D AIR CHAUD COMMANDE FILAIRE PLSB PLSB = 0006000235 RD.CdePLS.B.2013V1 A lire attentivement avant toute opération d installation, d

Plus en détail

UTILISATION DU CONCENTRATEUR «SIMPLYGO»

UTILISATION DU CONCENTRATEUR «SIMPLYGO» UTILISATION DU CONCENTRATEUR «SIMPLYGO» CONSIGNES D UTILISATION Fixez la bandoulière à la sacoche de transport. Avant d utiliser l appareil SimplyGo pour la première fois, soumettez la batterie SimplyGo

Plus en détail

MODE D EMPLOI. Modèle : JT-6016B JT-6016C MODE D EMPLOI

MODE D EMPLOI. Modèle : JT-6016B JT-6016C MODE D EMPLOI MODE D EMPLOI Modèle : JT-6016B JT-6016C MODE D EMPLOI Spécifications Tension nominale : AC220-240V Puissance nominale : 500W Fréquence nominale : 50Hz Temps de travail :

Plus en détail

Imprimante Portable Thermique Directe. Guide de Démarrage Rapide

Imprimante Portable Thermique Directe. Guide de Démarrage Rapide Imprimante Portable Thermique Directe Guide de Démarrage Rapide ii Table des Matières Vue d ensemble... 1 Vue de face... 1 Vue Arrière... 2 Installation de la Batterie... 2 Utilisation de la Poignée...

Plus en détail

WS 9006 Mode d emploi. 1. Fonctionnalités. 1.1 Pluviomètre - Mesure du niveau des précipitations actuelles, sur 1 Hr, sur 24 Hrs et totales

WS 9006 Mode d emploi. 1. Fonctionnalités. 1.1 Pluviomètre - Mesure du niveau des précipitations actuelles, sur 1 Hr, sur 24 Hrs et totales WS 9006 Mode d emploi 1. Fonctionnalités 1.1 Pluviomètre - Mesure du niveau des précipitations actuelles, sur 1 Hr, sur 24 Hrs et totales - Affichage de l historique par jour, semaine et mois des précipitations

Plus en détail

MANUEL ACROPAQ F9 AVERTISSEMENT:

MANUEL ACROPAQ F9 AVERTISSEMENT: MANUEL ACROPAQ F9 Nous vous remercions d avoir choisi la compteuse de billets ACROPAQ F9. Avant de l utiliser, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous familiariser avec les fonctions et le mode

Plus en détail

CashConcepts CCE 112 NEO

CashConcepts CCE 112 NEO CashConcepts CCE 112 NEO Vous pouvez télécharger en plusieurs langues le manuel gratuit à l'adresse www.cce.tm dans la rubrique FAQ. Description Vue frontale 1 Barre LED Vert = billet accepté Rouge = billet

Plus en détail

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Series é EasyNote MX Procedures é de remplacement de la memoire é www.packardbell.com Instructions importantes concernant la sécurité Avant de commencer, veuillez lire attentivement

Plus en détail

Série FP400. Centrales d alarme et de détection incendie conventionnelles contrôlées par microprocesseur. Manuel d utilisation

Série FP400. Centrales d alarme et de détection incendie conventionnelles contrôlées par microprocesseur. Manuel d utilisation Série FP400 Centrales d alarme et de détection incendie conventionnelles contrôlées par microprocesseur Manuel d utilisation Version 2.3 / Juin 2004 Aritech est une marque de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Plus en détail

Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACES

Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACES Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACES MISES EN GARDE Ne faites pas fonctionner les essuie-glaces sur un pare-brise sec. La force de traînée du mécanisme des essuie-glaces pourrait causer des dommages.

Plus en détail

Garantie & Assistance à la clientèle. TTS est fier d appartenir à

Garantie & Assistance à la clientèle. TTS est fier d appartenir à Garantie & Assistance à la clientèle Ce produit est fourni avec une garantie d'un an pour les problèmes rencontrés durant l'utilisation normale. La mauvaise utilisation des Easi-Cars ou leur ouverture

Plus en détail

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Séries EasyNote MZ Procédure de remplacement du disque dur 7429170002 7429170002 Version: 1.0 - Mai 2007 www.packardbell.com Instructions importantes concernant la sécurité

Plus en détail

TECNOLUX CR-48B. Mode d emploi

TECNOLUX CR-48B. Mode d emploi TECNOLUX CR-48B Mode d emploi REFRIGERATEUR SEMI CONDUCTEUR MODE D EMPLOI PRECAUTIONS DE SECURITE Lisez toutes les instructions avant d utiliser cet appareil. Appliquez toujours les précautions de sécurité

Plus en détail

FRANÇAIS. 3 Aiguilles avec Date (Modèle 715) (Automatique - CL888)

FRANÇAIS. 3 Aiguilles avec Date (Modèle 715) (Automatique - CL888) FRANÇAIS 3 Aiguilles avec Date (Modèle 7) (Automatique - CL888) Aiguille des minutes Aiguille des heures Aiguille des secondes Date Réglage de l heure 1. Tirer le remontoir et le mettre en position III

Plus en détail

Mod:THERMOS-A. Production code: THERMOS A

Mod:THERMOS-A. Production code: THERMOS A 08/2009 Mod:THERMOS-A Production code: THERMOS A 1. Table des matières 1. Table des matières 2 2. Général 3 3. Fonctions 4 4. Installation et démarrage 5 5. Rincer et remplir le système d eau 6 6. Infusion

Plus en détail

ICPR-212 Manuel d instruction.

ICPR-212 Manuel d instruction. ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Series é EasyNote MX Procedures é de remplacement du lecteur de disque dur www.packardbell.com Instructions importantes concernant la sécurité Avant de commencer, veuillez lire

Plus en détail

Addenda au manuel de l opérateur

Addenda au manuel de l opérateur Remplacement du capteur d oxygène Introduction Le capteur d oxygène doit être remplacé tous les 2 ans ou chaque fois que cela est nécessaire. Consignes générales de réparation Avant de réparer le ventilateur,

Plus en détail

3, rue de la Louvière - 78120 RAMBOUILLET Tél. : 01 34 57 11 55 - Fax : 01 30 41 15 38 S.A.V. 0811 69 67 60 - www.coffres-forts.com.

3, rue de la Louvière - 78120 RAMBOUILLET Tél. : 01 34 57 11 55 - Fax : 01 30 41 15 38 S.A.V. 0811 69 67 60 - www.coffres-forts.com. 3, rue de la Louvière - 7820 RAMBOUILLET Tél. : 0 34 57 55 - Fax : 0 30 4 5 38 S.A.V. 08 69 67 60 - www.coffres-forts.com SOLAR Basic Mode d emploi de la serrure électronique de haute sécurité Sommaire

Plus en détail

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Séries EasyNote MZ Procédure de remplacement de la carte réseau sans fil 7429160002 7429160002 Version : 1.0 - Mai 2007 www.packardbell.com Instructions importantes concernant

Plus en détail

PROGRAMMATEUR D ARROSAGE ÉLECTRONIQUE

PROGRAMMATEUR D ARROSAGE ÉLECTRONIQUE PROGRAMMATEUR D ARROSAGE ÉLECTRONIQUE Manuel d utilisation AM PM Veuillez lire entièrement le présent manuel d utilisation avant de procéder à l installation du programmateur. www.rainbird.eu 11 1. INTRODUCTION

Plus en détail

Maintenance. Maintenance

Maintenance. Maintenance Maintenance Cette section aborde notamment les aspects suivants : «Ajout d encre», page 7-32 «Vidage du bac à déchets», page 7-36 «Remplacement du kit de maintenance», page 7-39 «Nettoyage de la bande

Plus en détail

SP32 02-80M SP32 02-80E INFORMATIONS TECHNIQUES. Instructions de montage et de mise en service À l'usage des professionnels de la branche

SP32 02-80M SP32 02-80E INFORMATIONS TECHNIQUES. Instructions de montage et de mise en service À l'usage des professionnels de la branche INFORMATIONS TECHNIQUES Instructions de montage et de mise en service À l'usage des professionnels de la branche SP32 02-80M SP32 02-80E Caractéristiques techniques : ELECTRIQUES HYDRAULIQUES MECANIQUES

Plus en détail

QUAD EXPLORER Notice d utilisation

QUAD EXPLORER Notice d utilisation QUAD EXPLORER Notice d utilisation 1. Le pack QUAD EXPLORER contient : Le Quad Explorer est livré avec les pièces suivantes : 1. 1 Bait Boat 2. 1 télécommande 4 canaux 3. 1 batterie rechargeable 12V 7.0Ah

Plus en détail

Proline. Instruction Manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Manual Usaria Instruzioni d impiego

Proline. Instruction Manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Manual Usaria Instruzioni d impiego Proline Instruction Manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Manual Usaria Instruzioni d impiego Proline Instruction Manual...1 Bedienungsanleitung...23 Mode d emploi...45 Manual de Instrucciones...65

Plus en détail

EasyLED - Conseils d utilisation. SCHOTT Gamme EasyLED. Eclairage par LED pour la Stéréomicroscopie MANUEL D UTILISATION. Version : Mars 2009 1/16

EasyLED - Conseils d utilisation. SCHOTT Gamme EasyLED. Eclairage par LED pour la Stéréomicroscopie MANUEL D UTILISATION. Version : Mars 2009 1/16 SCHOTT Gamme EasyLED Eclairage par LED pour la Stéréomicroscopie MANUEL D UTILISATION Version : Mars 2009 1/16 Sommaire 1. Description du système... 3 2. Aperçu du système... 4 3. Recommandations importantes...

Plus en détail

Symboles figurant dans ce manuel d utilisation

Symboles figurant dans ce manuel d utilisation INTRODUCTION Le présent manuel d utilisation concerne l agrafeuse Rapid 100E. Lire attentivement le manuel d utilisation avant de se servir de la machine pour la première fois! Le manuel d utilisation

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION. Rasoir électrique rechargeable & secteur EP352

MANUEL D UTILISATION. Rasoir électrique rechargeable & secteur EP352 MANUEL D UTILISATION Rasoir électrique rechargeable & secteur EP352 Français Remarques importantes Veuillez lire attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement pour toute consultation

Plus en détail

ROBOT DE PISCINE AUTOMATIQUE POUR PISCINE A FOND PLAT

ROBOT DE PISCINE AUTOMATIQUE POUR PISCINE A FOND PLAT ZA porte de l océane Ouest 72650 Saint Saturnin ROBOT DE PISCINE AUTOMATIQUE POUR PISCINE A FOND PLAT 1 Précautions importantes: 1. Ce robot est destiné aux piscines à fond plat et horizontal. 2. Ne pas

Plus en détail

Moniteur UV Portable Modèles : EB612 / UV888

Moniteur UV Portable Modèles : EB612 / UV888 Moniteur UV Portable Modèles : EB612 / UV888 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Table des Matières... 1 Introduction... 2 Vue DEnsemble... 2 Face Avant... 2 Vue Arrière... 2 Affichage Lcd... 3

Plus en détail

11.VAE. Avertissement pour les VAE. 11.1 Description et fonctionnement. 11.2 Nettoyage

11.VAE. Avertissement pour les VAE. 11.1 Description et fonctionnement. 11.2 Nettoyage Manuel d utilisation LeKitélectriqueparArcade Avec son bureau d études qui comprend un ingénieur en électronique embarquée, Arcade a sélectionné les meilleurs fournisseurs du marché, a mesuré les performances

Plus en détail

Manuel d instructions

Manuel d instructions www.spygadgetonline.ca Multifonctionnel Horloge Caméra HD Spy Gadget Online Manuel d instructions www.spygadgetonline.ca Horloge Caméra Manuel d utilisation Adaptateur AC Disque compact Câble USB Télécommande

Plus en détail

B047000-Humidificateur Hygrometre-Notice-Artwork-01_Mise en page 1 04/07/11 17:03 Page1

B047000-Humidificateur Hygrometre-Notice-Artwork-01_Mise en page 1 04/07/11 17:03 Page1 B047000-Humidificateur Hygrometre-Notice-Artwork-01_Mise en page 1 04/07/11 17:03 Page1 8 * B047000-Humidificateur Hygrometre-Notice-Artwork-01_Mise en page 1 04/07/11 17:08 Page2 Notice d'utilisation

Plus en détail

iview 7 HD Guide d utilisation

iview 7 HD Guide d utilisation iview 7 HD Guide d utilisation United Vision Tour Gallieni 2 36 avenue Général de Gaulle 93 170 Bagnolet Page 1 Version 1.0 Table des matières iview 7 HD... 1 Guide d utilisation... 1 Description... 3

Plus en détail

Stylo de mesure de mesure de ph/température EcoSense ph10a Manuel d utilisation

Stylo de mesure de mesure de ph/température EcoSense ph10a Manuel d utilisation Stylo de mesure de mesure de ph/température EcoSense ph10a Manuel d utilisation PRESENTATION DU MODELE ECOSENSE ph10a A. Description 1. Capuchon des piles 2. Écran à cristaux liquides graphique 3. Clavier

Plus en détail

RC 456 A. Instructions d utilisation Centrale vapeur

RC 456 A. Instructions d utilisation Centrale vapeur RC 456 A Instructions d utilisation Centrale vapeur Avec cet appareil, vous avez fait l acquisition d un article de qualité, bénéficiant de toute l expérience d Astoria dans le domaine du petit électroménager.

Plus en détail

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation GE Security KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT

Plus en détail

Manuel d installation et d utilisation. Ballon tampon PS V 1.0

Manuel d installation et d utilisation. Ballon tampon PS V 1.0 Manuel d installation et d utilisation Ballon tampon PS V 1.0 TABLE DES MATIERES 1. Description du produit... 2 1.1 Type... 2 1.2 Isolation thermique... 2 1.3 Spécifications... 2 2. Généralités... 2 3.

Plus en détail

Mode d emploi et instructions de programmation. Permanence téléphonique 24 h/24 au 1-318-865-1711 NOV 2001 *8195958*

Mode d emploi et instructions de programmation. Permanence téléphonique 24 h/24 au 1-318-865-1711 NOV 2001 *8195958* Mode d emploi et instructions de programmation Permanence téléphonique 24 h/24 au 1-318-865-1711 NOV 2001 *8195958* Ordinateur Dean Compu-Fry : Mode d emploi et instructions de programmation TABLE DES

Plus en détail

PHILIPS HD7546/20. Mode d emploi

PHILIPS HD7546/20. Mode d emploi PHILIPS HD7546/20 Mode d emploi HD7546, HD7544 F1 G E D C H B A I 32 Français Description générale (fig. 1) A Bouton de marche avec voyant B Cordon d alimentation C Cafetière D Indicateur de niveau d eau

Plus en détail

Description. Consignes de sécurité

Description. Consignes de sécurité 2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION. Testeur de chlore libre et total Brevet en instance. Modèle CL500

MANUEL D UTILISATION. Testeur de chlore libre et total Brevet en instance. Modèle CL500 MANUEL D UTILISATION Testeur de chlore libre et total Brevet en instance Modèle CL500 Présentation Toutes nos félicitations pour votre acquisition du testeur de chlore, modèle CL500. Premier de son genre,

Plus en détail

Modèle EM-899 THERMOMÈTRE ELECTRONIQUE

Modèle EM-899 THERMOMÈTRE ELECTRONIQUE MODE D EMPLOI Modèle EM-899 THERMOMÈTRE ELECTRONIQUE Merci d avoir acheté la marque OREGON SCIENTIFIC. Cette dernière a été élaborée en gardant en permanence à l esprit la performance et la facilité d

Plus en détail

CAL. 7T62 SONNERIE ET CHRONOGRAPHE

CAL. 7T62 SONNERIE ET CHRONOGRAPHE FRANÇAIS CAL. 7T62 SONNERIE ET CHRONOGRAPHE HEURE / CALENDRIER Aiguilles des heures, minutes et petite trotteuses La date est affichée par un chiffre. CHRONOGRAPHE Il peut mesurer jusqu à 60 minutes en

Plus en détail

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27 Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

Plus en détail

CAL. VD53 CHRONOGRAPHE

CAL. VD53 CHRONOGRAPHE FRANÇAIS CAL. VD53 CHRONOGRAPHE HEURE/CALENDRIER Aiguilles des heures, minutes, secondes et 24 heures Date affichée par un chiffre CHRONOGRAPHE Mesure jusqu à 60 minutes en unités d une seconde. Mesure

Plus en détail

Sonnerie/appel interne sans fil MP3

Sonnerie/appel interne sans fil MP3 661-884 Sonnerie/appel interne sans fil MP3 Réf. 601-237 Nous vous remercions de l achat de la sonnerie/appel interne sans fil. Avant d utiliser l appareil, nous vous prions de lire attentivement ce mode

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

Guide de l utilisateur

Guide de l utilisateur Guide de l utilisateur Félicitations pour votre nouveau EasyPad 700. Veuillez suivre attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Déclaration: Si la version finale de ce produit possède des

Plus en détail

La montre d appel d urgence Limmex Mode d emploi. Le lien direct.

La montre d appel d urgence Limmex Mode d emploi. Le lien direct. La montre d appel d urgence Limmex Mode d emploi Le lien direct. Chère cliente, cher client, En choisissant la montre d appel d urgence Limmex, vous avez acquis un produit suisse de qualité qui, en plus

Plus en détail

Manuel Utilisateur OPN 2001 Scanner de Poche O P T I C O N

Manuel Utilisateur OPN 2001 Scanner de Poche O P T I C O N Manuel Utilisateur OPN 2001 Scanner de Poche O P T I C O N Table des matières 1. Introduction... 3 1.1 Déballage... 3 1.2 Vue détaillé... 3 2. Instructions d utilisation... 4 3. Mise en route... 5 3.1.

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

BS500 500ml Bottle Sampling Unit

BS500 500ml Bottle Sampling Unit BS500 500ml Bottle Sampling Unit User Guide www.mpfiltri.co.uk 200.307-FR Concerne les numéros de modèle BS500 ATTENTION DANGER Les circuits hydrauliques contiennent des fluides dangereux à des pressions

Plus en détail

Guide d Installation et d Utilisation

Guide d Installation et d Utilisation Guide d Installation et d Utilisation Installation and use Guide Montage- und Bedienungsanleitung Guía de instalación y uso Installazione e istruzioni per l'utilizzo la nouvelle référence des robots nettoyeurs

Plus en détail

Chaudière murale gaz condensation. Condens 7500 WT WBC 25C RD C75H N. Notice d utilisation 6 720 800 954 (2014/03) T30.43453.01

Chaudière murale gaz condensation. Condens 7500 WT WBC 25C RD C75H N. Notice d utilisation 6 720 800 954 (2014/03) T30.43453.01 Chaudière murale gaz condensation Condens 75 WT WBC 25C RD C75H N 6 72 8 954 (214/3) T3.43453.1 Notice d utilisation Madame, Monsieur, Vous avez choisi une chaudière murale gaz Condens 75 WT de type WBC

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Symboles indiquant les consignes de sécurité. Ce symbole indique les dangers électriques potentiels!

Symboles indiquant les consignes de sécurité. Ce symbole indique les dangers électriques potentiels! MODE D EMPLOI 1 Sommaire Domaine d utilisation...3 Eléments fournis...3 Consignes de sécurité...4 Avant la mise en service...4 Consignes de sécurité pour l utilisation de détergents...5 Mise en service...5

Plus en détail

3900 DD et AUT Série. Machine point noué rapide avec moteur intégré MODE D EMPLOI GLOBALSEW.COM

3900 DD et AUT Série. Machine point noué rapide avec moteur intégré MODE D EMPLOI GLOBALSEW.COM 3900 DD et AUT Série Machine point noué rapide avec moteur intégré MODE D EMPLOI GLOBALSEW.COM 1 Sommaire 1. Avant utilisation...3 2. Précautions d emploi...3 3. Caractéristiques techniques...3 4. Installation...4

Plus en détail

Instructions de service et de montage. Montage ADS

Instructions de service et de montage. Montage ADS ADS Pour l utilisation sur les ascenseurs de personnes et les monte-charges, la conception de la série ADS repose sur la construction des amortisseurs LDS éprouvés pour charges lourdes. L examen de type

Plus en détail

d engagement pour la sauvegarde de l environnement, RIEJU S.A. vous remet ce manuel d entretien de base. Il contient les explications des concepts

d engagement pour la sauvegarde de l environnement, RIEJU S.A. vous remet ce manuel d entretien de base. Il contient les explications des concepts MANUEL D ENTRETIEN Fidèle à sa politique d engagement pour la sauvegarde de l environnement, RIEJU S.A. vous remet ce manuel d entretien de base. Il contient les explications des concepts élémentaires

Plus en détail

Manuel d utilisation TRSE 6000. Généralités

Manuel d utilisation TRSE 6000. Généralités Manuel d utilisation TRSE 6000 Généralités Merci d avoir choisi un coffre-fort équipé de l électronique TRSE 6000 de BURG-WÄCHTER! Vous êtes en possession d un produit qui répond aux exigences de sécurité

Plus en détail

MODES D EMPLOI DES APPAREILS

MODES D EMPLOI DES APPAREILS MODES D EMPLOI DES APPAREILS MEDELA VARIO S:\00 Direction\Mes documents\site internet\docus word et pdf\appareils emploi\mode d'emploi Proximos Vario.doc/27/10/2011 1/7 En cas de questions ou de problèmes,

Plus en détail

PIPETAGE INSTRUMENTATION BIOHIT SERVICE CENTER. Liquid Handling Products

PIPETAGE INSTRUMENTATION BIOHIT SERVICE CENTER. Liquid Handling Products BIOHIT SERVICE CENTER INSTRUMENTATION PIPETAGE 71 Son objectif est de fournir un niveau de prestation technique très professionnel en respect d une chartre qualité, qui répond aux exigences de nos clients.

Plus en détail

Kit ph pour béton ExStikTM

Kit ph pour béton ExStikTM Guide d utilisation Kit ph pour béton ExStikTM Modèle 150-C L M H ph HOLD 150 L M H RENEW HOLD Description de l ExStik TM Fonctions du panneau de commande 1. Couverture de compartiment de batterie 2. Ecran

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION Réf: MPM-70 Nous vous remercions d avoir fait l acquisition de ce contrôleur de consommation! Lisez attentivement cette notice avant de l utiliser. Ce contrôleur vous permettra de

Plus en détail

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement. Merci d avoir acheté un produit Hip Street. Nous espérons que vous aimerez utiliser cet appareil. Veuillez visiter notre site Web à www.hipstreetonline.com. Préface Veuillez lire attentivement le présent

Plus en détail

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

GASMAN II MANUEL D UTILISATION ANALYSE DETECTION SECURITE GASMAN II MANUEL D UTILISATION SOMMAIRE 1. INTRODUCTION ---------------------------------------------------------------------------------- P 2 2. CARACTERISTIQUES DE L APPAREIL----------------------------------------------------

Plus en détail

Maintenance et nettoyage

Maintenance et nettoyage Maintenance et nettoyage Chargement des piles Quand le niveau de charge de la pile d un composant du système est faible, l unité de contrôle émet une indication sonore et le voyant du composant clignote

Plus en détail

Données techniques système start/stop automatique AT206

Données techniques système start/stop automatique AT206 EUROPOWER manuel AT206 1 1. Description tableau AT206 Avec ce système vous pouvez contrôler toutes les fonctions d un groupe. Le module commande le fonctionnement du moteur diesel ou essence du groupe

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JANVIER 2014 (REV5) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 2 3 Spécifications...

Plus en détail

Compteuse de billets EASY COUNT 200. Manuel Utilisateur

Compteuse de billets EASY COUNT 200. Manuel Utilisateur Compteuse de billets EASY COUNT 200 Manuel Utilisateur Mise en garde Ce manuel a été réalisé pour vous donner toutes les instructions nécessaires à l utilisation de la machine. Avant de l utiliser veuillez

Plus en détail

Tribo Jet Pistolet à poudre manuel

Tribo Jet Pistolet à poudre manuel F Manuel d instruction et liste des pièces détachées Une Entreprise du groupe ITW 11 10 Table des matières Description fonctionnelle............................................... 1 Généralités...................................................

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

Robot COMPACT MODE D EMPLOI A lire impérativement avant la mise en service

Robot COMPACT MODE D EMPLOI A lire impérativement avant la mise en service Robot COMPACT MODE D EMPLOI A lire impérativement avant la mise en service Avant la première mise en service Mise en place du robot et du filet de récupération Page 2 Désignation des pièces Page 3 Montage

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION USER MANUAL

MANUEL D UTILISATION USER MANUAL MANUEL D UTILISATION USER MANUAL NL Handleiding IT Manuale d uso ES Manual del usuario DE Bedienungsanleitung PT Manual do utilizador www.terraillon.com 2 MANUEL D UTILISATION USER MANUAL NL Handleiding

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES FRANÇAIS. Français. Page

TABLE DES MATIÈRES FRANÇAIS. Français. Page FRNÇIS TLE DES MTIÈRES Page RÉGLGE DE L POSITION DES IGUILLES... 31 RÉGLGE DE L HEURE/CLENDRIER... 32 CHRONOGRPHE... 33 TCHYMÈTRE... 35 REMRQUES SUR L UTILISTION DE L MONTRE... 37 REMPLCEMENT DE L PILE...

Plus en détail

ES-K1A. Clavier sans fil. www.etiger.com

ES-K1A. Clavier sans fil. www.etiger.com ES-K1A Clavier sans fil www.etiger.com FR Introduction Merci d avoir acheté le ES-K1A. Le ES-K1A est un clavier sans fil qui vous permet d armer et de désarmer votre système d alarme, ou de l armer en

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

CARACTERISTIQUES DE CONSTRUCTION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES DIMENSIONNELLES MONTAGE

CARACTERISTIQUES DE CONSTRUCTION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES DIMENSIONNELLES MONTAGE REDUCTEUR DE PRESSION A MEMBRANE RINOX CT0051 2014 * GAMME DE PRODUCTION REDUCTEUR DE PRESSION A MEMBRANE RINOX Code Mesure Fixation P max amont P de réglage (aval) Préréglage 51.04.70* G 1/2 51.05.70*

Plus en détail

02 SOMMAIRE 03 INFORMATION 04 ILLUSTRATION DU PANNEAU AVANT 06 ILLUSTRATION DU PANNEAU ARRIERE 08 UTILISATION DE R5 08 RÉGLAGE DE L ALARME 09

02 SOMMAIRE 03 INFORMATION 04 ILLUSTRATION DU PANNEAU AVANT 06 ILLUSTRATION DU PANNEAU ARRIERE 08 UTILISATION DE R5 08 RÉGLAGE DE L ALARME 09 GUIDE D UTILISATION Sommaire 02 SOMMAIRE 03 INFORMATION 04 ILLUSTRATION DU PANNEAU AVANT 06 ILLUSTRATION DU PANNEAU ARRIERE 08 UTILISATION DE R5 08 RÉGLAGE DE L ALARME 09 MINUTEUR DE MISE EN VEILLE 09

Plus en détail

RADIO SOLAIRE ET DYNAMO Lynx AM/FM

RADIO SOLAIRE ET DYNAMO Lynx AM/FM RADIO SOLAIRE ET DYNAMO Lynx AM/FM La radio LYNX utilise un panneau solaire et une dynamo pour recharger la batterie NIMH interne de 300 mah 3,6V. La radio LYNX peut également être rechargée par un câble

Plus en détail

ScoopFone. www.aeta-audio.com. Prise en main rapide

ScoopFone. www.aeta-audio.com. Prise en main rapide ScoopFone www.aeta-audio.com Prise en main rapide Les spécifications peuvent changer sans préavis 55 000 074-D 2014 Face avant et contrôles 4 6 9 11 13 14 15 1 2 3 21 22 5 7 8 1. Niveau de contrôle: Ce

Plus en détail

INSTRUCTIONS PRINCIPALES Destiné exclusivement à l analyseur Sofia. Analyzer and Influenza A+B FIA. Choisir le mode de l analyseur.

INSTRUCTIONS PRINCIPALES Destiné exclusivement à l analyseur Sofia. Analyzer and Influenza A+B FIA. Choisir le mode de l analyseur. Eject Analyzer and Influenza FIA INSTRUCTIONS PRINCIPALES Destiné exclusivement à l analyseur Sofia. PROCÉDURE DU TEST Tous les échantillons cliniques doivent être à température ambiante avant de commencer

Plus en détail

BANC D ETALONNAGE BASSE PRESSION GPC

BANC D ETALONNAGE BASSE PRESSION GPC Fiche de Données Techniques BANC D ETALONNAGE BASSE PRESSION GPC Répond à tous les besoins d étalonnage, de vérification et d ajustage Etalonnage sur site ou en laboratoire Mesure précise et sans dérive

Plus en détail

Endoscope vidéo et testeur CCTV

Endoscope vidéo et testeur CCTV Guide de l Utilisateur Endoscope vidéo et testeur CCTV Modèle BR50 Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition de cet endoscope vidéo BR50 d Extech. Cet instrument est conçu pour servir

Plus en détail

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR C H A P I T R E Q U A T R E METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR Dans ce chapitre, vous apprendrez à mettre à niveau la mémoire DRAM, le disque dur et à installer la carte réseau sans fil optionnelle au format

Plus en détail

DA 7100. ALCOPASS L éthylotest électronique pour tous. Votre Sécurité avant tout

DA 7100. ALCOPASS L éthylotest électronique pour tous. Votre Sécurité avant tout ALCOPASS L éthylotest électronique pour tous ETHYLOTEST ELECTRONIQUE Pour une utilisation Personnelle et/ou Professionnelle DA 7100 à capteur électrochimique évolué Votre Sécurité avant tout Manuel DA

Plus en détail

JABRA SPORT COACH WIRELESS

JABRA SPORT COACH WIRELESS JABRA SPORT COACH WIRELESS Mode d Emploi jabra.com/sportcoachwireless 2015 GN Netcom A/S. Tous droits réservés. Jabra est une marque déposée de GN Netcom A/S. Toutes les autres marques mentionnées dans

Plus en détail

ACCUTOPSÉRIE 2. Référence NOTICE D UTILISATION SOMMAIRE. Radiateur à accumulation

ACCUTOPSÉRIE 2. Référence NOTICE D UTILISATION SOMMAIRE. Radiateur à accumulation ACCUTOPSÉRIE 2 Radiateur à accumulation Référence NOTICE D UTILISATION SOMMAIRE Les commandes et leurs fonctions 2 Le principe de fonctionnement de l Accutop Série 2 3 Mise en marche et utilisation de

Plus en détail