TV-MONITOR wide vision
|
|
|
- Constance Bédard
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Navigation TV-MONITOR wide vision Notice d utilisation K7/VKD /2001
2 Sommaire Sommaire... 2 Consignes de sécurité... 4 Mise en place et remplacement des piles de la télécommande... 4 Paramétrage du moniteur... 5 Ouverture du moniteur... 5 Fermeture du moniteur... 5 Mise en marche et arrêt de l appareil... 5 Passage d un écran à l autre... 5 Changement de mode d affichage TV / Vidéo. 5 Changement de l image de sortie AV... 6 Accès au menu de paramétrage de l écran.. 6 Extinction de l affichage du moniteur... 6 Accès au menu de sélection des sources... 6 Modification du fond de l écran d affichage.. 6 Réglage du volume... 6 Paramétrage de base du moniteur... 7 Réglage de la position du moniteur... 7 Ouverture et fermeture automatiques du moniteur [AUTO OPEN-CLOSE]... 7 Accès au menu de réglage de la qualité de l image... 7 Quitter le menu de paramétrage de base... 7 Réglage de la qualité de l image... 7 Activation et désactivation de la fonction dimmer... 7 Accès à l écran de réglage de la position du moniteur... 7 Quitter le menu de paramétrage de base... 7 Configuration du système... 8 Ecran de menu... 8 Accès à l écran de sélection des sources... 8 Accès au menu de configuration... 8 Accès au menu de configuration audio... 8 Accès aux sources disponibles... 8 Quitter le menu de sélection des sources... 8 Paramétrage de base... 8 Accès au menu système... 8 Accès au menu TV... 8 Accès au menu RDS... 8 Accès au menu horloge... 8 Accès au menu clavier... 8 Accès au menu code... 8 Quitter le menu principal... 8 Fonctions de configuration du système Paramétrage de l entrée AV [AV-IN]... 9 Paramétrage de la sortie AV [AV-OUT]... 9 Paramétrage des modes des haut-parleurs intégrés [SP MODE]... 9 Paramétrage du volume des haut-parleurs intégrés [SP LEVEL]... 9 Accès aux fonctions de configuration du système Quitter le menu Fonctions de configuration du système Paramétrage de la fonction de défilement automatique de l affichage [SCROLL]... 9 Paramétrage de la sonorité des touches [BEEP]... 9 Paramétrage de la fonction d affichage à l écran [ON SCREEN]... 9 Accès aux fonctions de configuration du système Quitter le menu... 9 Zone TV Sélection des bandes de fréquences Sélection de la zone TV Quitter le menu de paramétrage de la zone TV Horloge Activation et désactivation du réglage automatique de l heure [SYNC] Réglage manuel de l heure [CLOCK] Quitter le menu de réglage de l heure Code de sécurité Emetteur de code Quitter le menu de saisie du code de sécurité Ecran de paramétrage du clavier Paramétrage de la position de contact sur l écran Ecran de paramétrage RDS Incrustation automatique des informations avec la fonction Timeout [NEWS] Fréquence alternative [AF] Fonction régionale [REG] Recherche automatique des émetteurs d informations routières [ATPS] Quitter le menu de l écran RDS Menu audio Menu audio Réglage du niveau de balance et de fader [BAL/FAD] Réglage du niveau des basses [BASS] Réglage du niveau des aigus [TREBLE] Accès au menu audio Menu audio Activation et désactivation de la fonction Loudness [LOUD] Réglage de la sortie préamplificateur [PREOUT] Réglage du filtre passe hauts pour la sortie avant et la sortie arrière [HP-F] [HP-R] Réglage du préniveau sonore indépendant de l incrustation [NF-LV] Retour au menu audi Quitter le menu audio Menu TV Menu TV Sélection de la bande de fréquence... 15
3 Sommaire Sélection de l entrée vidéo Sélection des canaux Mémoire de présélection des stations Accès à la présélection de stations Accès au menu TV Accès au menu de sources suivant Accès au menu de sources précédent Quitter le menu TV Menu TV Mise en mémoire automatique Sélection du mode de recherche Accès au menu du sommaire TV Accès au menu des noms de TV Pour retourner au menu TV Ecran de sommaire TV Sélection du sommaire des gammes de fréquence Sélection des stations Pour retourner au menu des sources Sélection du canal sur l écran de télévision 17 Menu tuner FM / AM Menu tuner Sélection de la bande de fréquence Recherche de fréquence Stations présélectionnées mémorisées Accès à une station présélectionnée Accès au menu PTY Accès au menu tuner Accès au menu de sources suivant Accés au menu de sources précédent Accés à l écran de menu Menu tuner Mise en mémoire automatique Activation et désactivation de la réception mono Sélection du mode de recherche Activation et désactivation de la recherche de stations locales Informations routières Programmation du volume de diffusion des informations routières Menu de types de programmes (PTY) Changement de langue du texte d affichage PTY Sélection de la rubrique de programmes Lancement de la recherche de station pour une rubrique de programmes donnée Quitter le menu de types de programmes.. 21 Menu changeur CD Menu changeur CD-1 (principal) Pause et reprise de la lecture Recherche d un titre donné Défilement rapide avant et arrière Recherche d un CD donné Réécoute d un titre Réécoute d un CD Ecoute automatique du début des titres du CD Ecoute automatique du début des CD Ecoute aléatoire Ecoute aléatoire du magasin Configuration du menu changeur CD Accès au menu de sources suivant Accès au menu de sources précédent Changement d écran de menu Menu changeur CD Sélection des noms ou affichage des titres pour les CD Défilement manuel Sélection d affichage de la durée des CD.. 24 Accès à l écran de sommaire de CD Accès à l écran de saisie des noms Retour au menu changeur CD Accès à la liste des CD Ecran de sommaire de CD Sélection des CD Changement d écran CD Retour au menu de sélection des sources. 25 Menu des noms Ecran de paramétrage des noms Présélection des noms de stations (SNPS) / Présélection des noms de CD (DNPS) Fonctionalités de la télécommande. 26 Fonctions de commande des sources de base Fonction visuelle Fonction de commande TV Fonction tuner Fonction de commande CD Installation Accessoires Installation du moniteur Retrait de l appareil Raccordement du câble d alimentation réseau Raccordement et installation des éléments de l antenne Résolution des incidents Résolution des incidents Caractéristiques techniques Les illustrations présentées dans cette notice ont pour unique objectif de faciliter la compréhension des explications. Dans la réalité, les écrans et le design peuvent présenter des différences. 3
4 Consignes de sécurité Avertissement! Lire attentivement les instructions qui suivent pour éviter tout risque d incendie ou d accident : L appareil doit être monté avec les fixations fournies à cet effet pour éviter que celui-ci ne soit projeté à l intérieur du véhicule en cas d accident. Pour la pose des câbles d alimentation, de protection de la mémoire et de masse, utiliser des câbles particulièrement résistants d une section minimale de 0,75 mm 2 et conçus spécialement pour l installation dans les véhicules (AWG 18). S assurer qu aucun corps métallique (pièces de monnaie, aiguilles, outils, etc.) ne s est introduit dans l appareil, ce qui pourrait occasionner des courts-circuits. Eteindre l appareil dès l apparition de fumée ou d odeur et demander conseil auprès d un revendeur Blaupunkt. L appareil est pourvu de parties en verre qui peuvent être endommagées en cas de chute ou de coup. En cas de bris de l écran LCD sous l effet de causes extérieures telles que la chute de l appareil ou un coup, éviter tout contact avec le liquide qui pourrait s en échapper. Ce liquide a des effets nocifs sur la santé. Attention! Respecter les mesures de précaution qui suivent pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil: L appareil doit être utilisé exclusivement avec une alimentation de 12 V en courant continu et le moins doit être relié à la masse. Les capots ne doivent pas être enlevés du boîtier. Protéger l appareil contre l exposition directe aux rayons solaires, aux températures élevées, à l humidité, aux projections d eau et à la poussière. Le calculateur est un allareil pricis. Il contient des eléments sensibles. Neuillez le manipuler avec prudence. Veiller, lors du remplacement d un fusible, à ce que le calibre du fusible corresponde aux données de l appareil. Des fusibles d un autre calibre peuvent entraîner des dysfonctionnements, voire endommager l appareil. Débrancher l appareil avant de procéder au remplacement du fusible pour éviter tout risque de court-circuit. Pour le montage, utiliser exclusivement les vis fournies à cet effet. Une longueur ou un diamètre de vis trop importants peuvent endommager l appareil. On ne peut pas faire fonctionner la TV ou la vidéo tant que le véhicule n est pas immobilisé. Le véhicule doit d abord être stationné dans un endroit approprié pour la sécurité et le frein à main doit être serré avant de pouvoir regarder la TV ou la vidéo. En cas de difficultés lors de l installation de l appareil, demander conseil auprès de votre revendeur Blaupunkt. En cas de mauvais fonctionnement de l appareil, appuyer tout d abord sur la touche Reset (touche de réinitialisation). Si le problème de fonctionnement persiste, demander conseil auprès de votre revendeur Blaupunkt. Touche Reset 4 Emetteur de code Lorsque vous avez déjà transmis le code de sécurité à l appareil et que celui-ci a été coupé de la batterie, il est alors nécessaire de renouveler l opération. Cette fonction permet de protéger l appareil contre le vol. Tant que le code de sécurité n est pas une nouvelle fois transmis à l appareil, le moniteur s ouvrira, et ce, même lorsque l allumage est coupé! Attention! Ne perdez pas votre code de sécurité! Si votre moniteur a été coupé de l alimentation du véhicule et que le code était activé, la remise en marche n est alors possible qu avec le code de sécurité de l émetteur de code. L émetteur de code est nécessaire aussi après immobilisation de votre véhicule dans un garage. Lorsque vous transmettez le code à un produit pour lequel le code a déjà été activé, l émetteur de code est alors indispensable. Nettoyage Si la façade de l appareil est sale, éteindre l appareil et nettoyer la façade à l aide d un chiffon doux et sec. Attention! Ne pas utiliser de diluants, d alcools ou autres produits solvants. Ceux-ci pourraient en effet endommager la surface et dissoudre les inscriptions présentes sur l appareil. Luminosité de l écran en cas de températures basses Si la température de l appareil baisse, comme par exemple en hiver, l écran à cristaux liquides devient plus sombre qu à l ordinaire. L écran retrouve sa luminosité normale après que le moniteur ait fonctionné un certain temps. Mise en place et remplacement des piles de la télécommande Attention! Ne posez pas la télécommande sur le tableau de bord. Mise en place et remplacement des piles 1 Utiliser deux piles «AAA». Faire coulisser le couvercle en appuyant dessus pour le retirer selon l illustration ci-dessous. 2 Positionner les piles dans le compartiment en respectant la polarité + et selon l illustration ci-dessous. Attention! Ne pas jeter les piles usagées à la poubelle. Rapportez-les chez votre revendeur ou dans une déchetterie pour qu elles soient traitées dans le respect de l environnement. Les piles fournies avec l appareil sont prévues pour le contrôle du fonctionnement de l appareil. Leur durée de vie peut en conséquence être très courte. Si la puissance de la télécommande diminue, remplacer les piles.
5 Paramétrage du moniteur Ouverture du moniteur 1 2 Serrer le frein à main du véhicule. Appuyer sur la touche OPEN / CLOSE. Le moniteur s ouvre. Attention! Le levier de vitesse peut éventuellement gêner l ouverture du moniteur. Dans ce cas, déplacer le levier de vitesse en faisant très attention avant de procéder à l ouverture du moniteur. (Le moniteur se referme automatiquement lorsqu il rencontre un obstacle). OPEN/CLOSE Il n est pas possible d ouvrir le moniteur tant que le frein à main n est pas serré. La position que le moniteur prend après mise en marche ainsi que son orientation peuvent être réglés. Fermeture du moniteur Appuyer sur la touche OPEN / CLOSE. Le moniteur se referme. MODE MENU Le moniteur ne peut être refermé qu une fois le frein à main serré. V.SRC TV-MONITOR WIDE VISION SCRN Mise en marche et arrêt de l appareil VIDEO MENU MODE - IN - AUDIO V.SRC SCRN Borne d entrée vidéo (AV-IN 2) (prise jack ø 3,5 - mono) Borne d entrée audio (AV-IN 2) (prise jack ø 3,5 - stéréo) Appuyer sur la touche OPEN / CLOSE pendant au moins une seconde. L appareil s éteint. Appuyer sur la touche OPEN / CLOSE pour remettre l appareil en marche. Lors de cette opération, l appareil ne se rétracte pas. Passage d un écran à l autre Chaque fois que vous actionnez la touche V.SRC, vous passez d un écran à l autre de la manière suivante : Paramétrage AV IN lorsque vous êtes sur «VD» (page 9) Téléviseur ou Vidéo 1 ou Vidéo 2 Navigation (images RGB) ;;; yyy yyy ;;; ;;; ;;; yyy yyy Mode normal Mode plein yyy ;;; ;;; ;;; yyy ;;; ;;;; yyyy Mode précis Mode zoom Mode cinéma ;;;; yyyy Paramétrage AV IN lorsque vous êtes sur «NAV» (page 9) Téléviseur ou Vidéo 1 ou Vidéo 2 Navigation (images de Vidéo 1) Vous ne pouvez pas sélectionner Vidéo 1 tant que le commutateur «IN-OUT» se trouve sur la position «OUT» (page 31). Attention! Vous ne pouvez pas regarder des émissions télévisées ou des vidéos lorsque le véhicule roule. Vous devez garer votre véhicule et actionner le frein de parking pour regarder la télévision ou des vidéos. Changement de mode d affichage TV / Vidéo Chaque fois que vous actionnez la touche MODE, vous changez le mode d affichage en passant par les affichages plein (FULL), zoom (ZOOM), précis (JUST), cinéma (CINEMA) et normal (NORMAL). 5
6 Paramétrage du moniteur Changement de l image de sortie AV Chaque fois que vous appuyez sur la touche V.SRC pendant au moins une seconde, l image de sortie AV change de la manière suivante : NORM : TV : VD2 : image sélectionnée à partir de l écran de commande TV image de télévision entrée d image provenant du raccordement en panneau avant AV-IN MODE MODE SCRN MENU V.SRC MENU SCRN V.SRC TV-MONITOR WIDE VISION VIDEO - IN - Borne d entrée vidéo (AV-IN 2) (prise jack ø 3,5 - mono) AUDIO Borne d entrée audio (AV-IN 2) (prise jack ø 3,5 - stéréo) Le paramétrage n est possible que lorsque le commutateur «IN-OUT» est sur la position «OUT» (page 31). Accès au menu de paramétrage de l écran Appuyez sur la touche SCRN pour obtenir le menu de paramétrage de l écran. Extinction de l affichage du moniteur Appuyez sur la touche SCRN pendant au moins deux secondes pour éteindre l affichage du moniteur. L affichage apparaît à nouveau lorsque vous appuyez sur les touches SCRN, MENU, MODE ou V.SRC. Accès au menu de sélection des sources Appuyez sur la touche MENU pour obtenir le menu permettant de sélectionner les sources. Modification du fond de l écran d affichage Chaque fois que vous appuyez sur la touche MENU, vous pouvez sélectionner le fond de l écran d affichage et de l écran pour la sélection des sources parmi 5 modèles différents. Réglage du volume Lorsque le tuner FM-AM wide vision n est pas raccordé au système : Appuyez sur la touche pour augmenter le volume des haut-parleurs intégrés. Appuyez sur la touche pour réduire le volume des haut-parleurs intégrés. Lorsque le tuner FM-AM wide vision est raccordé au système : Appuyez sur la touche pour augmenter le volume du tuner FM-AM wide vision. Appuyez sur la touche pour réduire le volume du tuner FM-AM wide vision. 6
7 Paramétrage de base du moniteur Réglage de la position du moniteur Réglage de la qualité de l image ANGLE CTRL SCREEN SCREEN CTRL ANGLE ANGLE BRT SL IDE TIN COL ON DIM AUTO OPEN - CLOSE O N OF F OK CONT BLK OFF OK Angle [ANGLE] Appuyez sur la touche [ d un cran vers l arrière. Appuyez sur la touche [ d un cran vers l avant. ] pour incliner le moniteur ] pour incliner le moniteur Le réglage permet d obtenir 9 angles de position différents. Déplacement dans l axe horizontal [SLIDE] Appuyez sur la touche [ ] pour déplacer le moniteur d un cran vers l avant. Appuyez sur la touche [ ] pour déplacer le moniteur d un cran vers l arrière. Le réglage permet d obtenir 3 positions différentes. Ouverture et fermeture automatiques du moniteur [AUTO OPEN-CLOSE] Appuyez sur la touche [ ON ] ou sur la touche [ OFF ] pour activer ou pour désactiver la fonction. ON: ouverture ou fermeture du moniteur par activation / désactivation de l allumage OFF: ouverture ou fermeture du moniteur à l aide de la touche OPEN / CLOSE ou de la télécommande Lorsque l ouverture du moniteur engendre une gêne pour l utilisation du levier de vitesse ou d autres éléments du véhicule, sélectionner «OFF». Accès au menu de réglage de la qualité de l image Appuyez sur la touche [ SCREEN ]. Le menu de réglage de la qualité de l image s affiche à l écran. Quitter le menu de paramétrage de base Appuyez sur la touche [ OK ]. Luminosité [BRT] Appuyez sur la touche [ ] pour obtenir un écran plus lumineux. Appuyez sur la touche [ ] pour obtenir un écran moins lumineux. Rapport rouge / vert [TIN] Appuyez sur la touche [ ] pour obtenir plus de vert. Appuyez sur la touche [ ] pour obtenir plus de rouge. Réglage de la couleur [COL] Appuyez sur la touche [ ] pour obtenir une couleur plus intense. Appuyez sur la touche [ ] pour obtenir une couleur plus douce. Contraste [CONT] Appuyez sur la touche [ ] pour obtenir moins de contraste. Appuyez sur la touche [ ] pour obtenir plus de contraste. Assombrissement [BLK] Appuyez sur la touche [ ] pour obtenir une image moins sombre. Appuyez sur la touche [ ] pour obtenir une image plus sombre. Les valeurs pour [ COL ] et [ TIN ] ne peuvent pas être paramétrées pour l écran de navigation ou l écran graphique (commande des sources audio, etc.). [ TIN ] ne peut pas être paramétré en mode de fonctionnement PAL / SECAM. La qualité de l image peut être réglée indépendamment pour le fonctionnement de jour et le fonctionnement de nuit. Activation et désactivation de la fonction dimmer Appuyez respectivement sur la touche [ ON ] ou sur la touche [ OFF ] pour activer ou désactiver la fonction. ON: allumer les phares [ ON ], puis passer à l écran d affichage de nuit OFF: conserver l écran d affichage de nuit allumé Lors du réglage de la qualité de l image en fonctionnement de nuit, activez cette fonction et allumez les phares [ ON ]. Accès à l écran de réglage de la position du moniteur Appuyez sur la touche [ ANGLE ]. Le menu de réglage de la position du moniteur s affiche à l écran. Quitter le menu de paramétrage de base Appuyez sur la touche [ OK ]. 7
8 Configuration du système Ecran de menu Paramétrage de base TI 12:00 SOURCE SE LECT SYSTEM TV AREA Setup RDS Audio CLOCK TOUCH SECUR I TY RTN SETUP RTN Accès à l écran de sélection des sources 1 Appuyez sur la touche MENU. Le dernier menu paramétré s affiche alors à l écran. 2 Appuyez sur la touche [ MENU ] pour appeler le menu de sélection des sources. Accès au menu de configuration Appuyez sur la touche [ Setup ] pour accéder au menu de configuration. Accès au menu de configuration audio (possible uniquement avec le tuner FM-AM wide vision) Appuyez sur la touche [ AUDIO ] pour accéder au menu de configuration audio (page 14). Accès aux sources disponibles Vous accédez au différentes sources disponibles en sélectionnant les symboles correspondants sur le moniteur. Les sources suivantes sont accessibles : Sélectionnez ce symbole pour accéder au menu tuner (page 18). Sélectionnez ce symbole pour accéder au menu changeur CD (page 22). Accès au menu système Appuyez sur la touche [ SYSTEM ] pour accéder au menu de configuration du système. Accès au menu TV Appuyez sur la touche [ TV AREA ] pour accéder au menu de paramétrage TV (page 10). Accès au menu RDS Appuyez sur la touche [ RDS ] pour accéder au menu de paramétrage RDS (page 12). Accès au menu horloge Appuyez sur la touche [ CLOCK ] pour accéder au menu de réglage de l horloge (page 10). Accès au menu clavier Appuyez sur la touche [ TOUCH ] pour accéder au menu de paramétrage du clavier (page 12). Accès au menu code Appuyez pendant au moins deux secondes sur la touche [ SECURITY ] pour accéder au menu code (page 11). Quitter le menu principal Appuyez sur la touche [ RTN ] pour quitter le menu principal. Sélectionnez ce symbole pour accéder au menu TV (page 15). Sélectionnez ce symbole pour accéder au mode standby. La source effectivement sélectionnée est indiquée en rose clair. L accès au menu tuner et au menu changeur CD n est possible que lorsque les appareils correspondants sont raccordés. Quitter le menu de sélection des sources Appuyez sur la touche [ RTN ] pour quitter le menu de sélection des sources. 8
9 Configuration du système Fonctions de configuration du système-1 Fonctions de configuration du système-2 AV - I N V D AV -OUT NORM NAV VD2 SP MODE NORM NAV OFF SP LEVEL 10 T V SCROL L AUTO MANU BEEP O N OFF ON SCREEN AUTO MANU SYST EM RTN SYST EM RTN Paramétrage de l entrée AV [AV-IN] Appuyez sur la touche [ VD ] ou sur la touche [ NAV ] pour passer, pour le paramétrage de l entrée du raccordement AV IN 1, du mode vidéo au mode navigation. V D: paramétrage du mode vidéo NAV: paramétrage du mode navigation Aucun affichage n apparaît lorsque le commutateur «IN-OUT» est sur la position «OUT» (page 31). En cas de raccordement d un appareil de navigation à AV IN, assurez-vous qu il est bien sur la position [ NAV ]. Paramétrage de la sortie AV [AV-OUT] Appuyez sur les touches [ NORM ], [ TV ] ou [ VD2 ]. L écran du raccordement de sortie AV change comme suit : NORM: écran sélectionné à partir de l écran de commande TV T V: écran de télévision VD2: entrée d image du raccordement AV-IN en façade L item du menu ne s affiche pas lorsque le commutateur «IN-OUT» de l appareil est positionné sur «IN» (page 31). Paramétrage des modes des haut-parleurs intégrés [SP MODE] NORM: son lorsque vous avez l image moniteur NAV: son lorsque vous êtes en navigation OFF: coupez les haut-parleurs intégrés Paramétrage du volume des haut-parleurs intégrés [SP LEVEL] Appuyez sur la touche [ ] pour augmenter le volume. Appuyez sur la touche [ ] pour réduire le volume. L item du menu ne s affiche pas lorsque le «SP MODE» est sur la position «OFF». Accès aux fonctions de configuration du système-2 Appuyez sur la touche [ ] pour accéder aux fonctions de configuration du système. Quitter le menu Appuyez sur la touche [ RTN ] pour retourner au menu de configuration du système. Paramétrage de la fonction de défilement automatique de l affichage [SCROLL] Cette fonction permet le défilement du texte et l affichage du texte dans son intégralité. Il est possible de passer du défilement manuel au défilement automatique et vice-versa. Appuyez sur la touche [ AUTO ] ou sur la touche [ MANU ] pour passer de la fonction de défilement automatique à la fonction de défilement manuel et viceversa. AUTO: défilement automatique MANU: défilement manuel Paramétrage de la sonorité des touches [BEEP] Appuyez sur la touche [ ON ] ou sur la touche [ OFF ] pour activer ou désactiver la fonction. O N: le beep des touches est activé OFF: le beep des touches est désactivé Paramétrage de la fonction d affichage à l écran [ON SCREEN] Appuyez sur les touches [ AUTO ] ou sur la touche [ MANU ] pour passer du mode automatique au mode manuel ou vice-versa. AUTO: Lorsque l on appuie sur une touche de l unité de base ou de la télécommande ou que l on change de titre de CD, l information de commande des sources audio apparaît alors temporairement en incrustation sur l image. MANU: Lorsque l on touche à la moitié inférieure de l écran pendant l affichage d une image vidéo ou de télévision, l information de commande des sources audio apparaît alors temporairement en incrustation sur l image. Accès aux fonctions de configuration du système-1 Appuyez sur la touche [ ] pour retourner aux fonctions de configuration du système-1. Quitter le menu Appuyez sur la touche [ RTN ] pour retourner au menu de configuration du système. 9
10 Configuration du système Zone TV Horloge TV1 TV2 TV AREA S Aus t r i a B e l g i u m D e n m r k F i n l a n d Geman y Ne t he r l a n d No rway Po r t u g a l I c e l a n d S w e d e n Sw i t z e r l a n d Y u g o s l a v i a Spa i n E T RTN CLOCK 12 : 00 PM R ESET SYNC O N OF F CLOCK AD J US T RTN Sélection des bandes de fréquences Appuyez sur la touche [ TV 1 ] ou sur la touche [ TV 2 ] pour passer de TV 1 à TV 2 et vice-versa. Sélection de la zone TV Sélectionnez la zone pour la transmission de l image. Appuyez sur les touches [ 1 ] à [ 6 ] pour sélectionner le canal pour votre pays de la manière suivante : 1 (A1) 2 (A2) 3 (A3) 4 (A4) 5 (A5) 6 (A6) 10 Allemagne Islande Portugal Pays-Bas Belgique Suisse Autriche Suède Norvège Danemark Finlande Yougoslavie Espagne Italie Albanie Grande-Bretagne Irlande France Russie Pologne Hongrie République tchèque République slovaque Bulgarie Roumanie Grèce PAL-B/G PAL-I SECAM-L SECAM-D/K SECAM-B/G Quitter le menu de paramétrage de la zone TV Appuyez sur la touche [ RTN ] pour quitter le menu. Activation et désactivation du réglage automatique de l heure [SYNC] La fonction de correction automatique de l heure permet le réglage autonome de l heure à l aide des signaux horaires RDS d un émetteur RDS. Il est nécessaire, à cet effet, de réceptionner pendant plusieurs minutes le code RDS. Vous pouvez aussi régler l heure manuellement en désactivant la fonction de réglage automatique de l heure. Appuyez sur les touches [ ON ] ou [ OFF ] pour activer ou désactiver la fonction. ON: positionnez-vous sur une station RDS pendant 3 à 4 minutes. Le réglage de l heure s effectue alors automatiquement. OFF: réglage manuel Si l appareil n indique pas l heure juste, il se peut que la station RDS sélectionnée n émette aucun signal horaire. Dans ce cas, sélectionnez une autre station RDS. Réglage manuel de l heure [CLOCK] Appuyez sur la touche [ ] pour faire avancer les heures. Appuyez sur la touche [ ] pour faire reculer les heures. CLOCK 12 : 00 Appuyez sur la touche [ ] pour faire avancer les minutes. Appuyez sur la touche [ ] pour faire reculer les minutes. Régler les minutes sur «00» : Appuyez sur la touche [ RESET ] pour régler les minutes sur «00». Si l on appuie sur la touche [ RESET ] tandis que le nombre de secondes est inférieur à «30», la mise à l heure s effectue à la minute inférieure, si le nombre de secondes est supérieur à «30», la mise à l heure s effectue à la minute supérieure. Il n y a aucun affichage si «SYNC» est sur «ON». Quitter le menu de réglage de l heure Appuyez sur la touche [ RTN ] pour quitter le menu.
11 Configuration du système Code de sécurité The syst em i s now w a i t i n g f o r your M A S K K EY s i gna l. P l e a s e i npu t now. 2 Maintenez la touche d émission située sur l émetteur de code enfoncée jusqu à ce que le niveau de transmission soit affiché complètement. Le texte suivant s affiche à l écran : «Code AP- PROVED» et la fonction code de sécurité est alors activée. Sys t em n ow c h e c k i ng f or s i gna l c ode. v a l i d CODE SECUR I TY RTN Emetteur de code Si vous avez déjà entré le code de sécurité dans l appareil, l opération doit être renouvelée en cas de coupure de l alimentation. Première mise en service de l appareil : Si cette procédure n a pas été effectuée, le moniteur s ouvre, même lorsque l allumage est éteint! 1 Maintenez la touche d émission située sur l émetteur de code enfoncée jusqu à ce que le niveau de transmission soit affiché à la moitié. Le texte suivant s affiche à l écran : «System now checking for valid signal code». Diode émettrice CODE SECUR I TY RTN Lorsque vous appuyez sur la touche RESET ou lorsque vous retirez les batteries : Si vous remettez l appareil en marche pour la première fois, le message suivant apparaît à l écran : «The system is now waiting for your MASK KEY signal. Please input now.», ce qui indique que le mode paramétrage a été activé. Renouvelez l opération décrite ci-dessus en 1 et 2, puis transmettez le signal. Vous pouvez redémarrer l appareil lorsque le message «Code APPROVED» s affiche à l écran. Quitter le menu de saisie du code de sécurité Appuyez sur la touche [ RTN ] pour retourner au menu de configuration principal. Touche émettrice Sys t em n ow c h e c k i ng f or s i gna l c ode. v a l i d CODE SECUR I TY RTN Tenir l émetteur de code à proximité du récepteur infrarouge lorsque vous voulez transmettre le code. Si le code de sécurité n a pas été correctement reçu, le message «Code rejected. Please check Mask Key» s affiche. Dans ce cas, vous devez renouveler l opération décrite en 1. 11
12 Configuration du système Ecran de paramétrage du clavier Ecran de paramétrage RDS TOUCH PANEL ADJUST Please Touch t h e C e n t e r o f t h e B u t t o n i n t h e Le f t -Bo t t om Corner CANCEL R ESET NEWS 10mi n AF O N OF F REG O N OF F ATPS O N OF F RDS SETUP RTN Paramétrage de la position de contact sur l écran Appuyez précisément sur les boutons en bas à gauche et en haut à droite conformément aux instructions qui s affichent à l écran. 1 Posez le doigt sur le champ en bas à gauche de l écran. Le champ disparaît. 2. Posez maintenant le doigt sur le champ en haut à droite. Le paramétrage est achevé et l écran du menu de configuration du système apparaît à nouveau. Lorsque vous appuyez sur la touche [ CANCEL ] sans appuyer sur la touche en bas à gauche, le paramétrage est alors annulé et l écran qui était actif avant l accès au menu de configuration du système apparaît à nouveau. Lorsque vous appuyez sur la touche [ CANCEL ] après avoir appuyé sur la touche en bas à droite de l écran, la touche apparaît à nouveau en bas à droite. Lorsque vous appuyez sur la touche [ RESET ], les paramétrages sont réinitialisés (paramétrages usine) et l écran de configuration du système apparaît à nouveau. RDS (Radio Data System) RDS est un service proposé par les stations radiophoniques qui transmettent, en plus du programme radio, des données numériques. Ainsi, le tuner indique pour les stations RDS, en plus de la fréquence (par exemple 99,2 MHz), le nom de la station (par exemple «WDR 2» ). Les stations RDS (système de données radio) transmettent, en plus du programme radio, des données sur les autres fréquences pour la même station. Si vous devez effectuer un long trajet, l appareil change automatiquement de fréquence pour optimiser la réception de la station sélectionnée. Etant donné que les stations radiophoniques intègrent toutes les fréquences AF de leurs programmes émis au signal RDS, le tuner peut constamment retrouver, lors d un changement de station, la fréquence de la station RDS sélectionnée qui garantit la réception optimale. L appareil actualise naturellement les fréquences des stations mises en mémoire. EON (Enhanced Other Network) Toutes les stations d une chaîne d émetteurs ne transmettent pas des informations routières. La fonction EON permet cependant d écouter les informations routières d une station à vocation routière de la même chaîne d émetteurs (par exemple NDR 2), et ce même si vous écoutez une station sans informations routières (comme c est le cas de NDR 3). Le tuner RDS commute automatiquement. Alarme En cas de diffusion d un avertissement relatif à un accident ou d une annonce importante, l autoradio interrompt automatiquement le fonctionnement du programme écouté et se met en mode réception. Incrustation automatique des informations avec la fonction Timeout [NEWS] La fonction d incrustation automatique des informations permet une interruption ciblée de la source de signaux sélectionnée ou d une station radio EON dès que l émetteur d informations routières diffuse des nouvelles. Un système horaire automatisé permet en outre de déterminer un intervalle de temps de 10 à 90 minutes pendant lequel aucune information ne viendra interrompre l émission sélectionnée. La fonction PTY-News Timeout est activée automatiquement lors de l activation de l incrustation des informations. 12
13 Configuration du système Modification du paramétrage du fonctionnement : Appuyez plusieurs fois sur les touches [ ] ou [ ] jusqu à ce que le paramétrage souhaité s affiche. Appuyez sur la touche [ ] pour augmenter l intervalle de temps et sur la touche [ ] pour le diminuer. OFF 00 mn. 10 mn. 20 mn. 30 mn. 40 mn. 50 mn. 60 mn. 70 mn. 80 mn. 90 mn. (mn. = minutes) Lorsque vous sélectionnez l intervalle «Timeout» d interruption par les informations, la fonction de diffusion d informations est activée et l affichage NEWS apparaît. Lors de la réception d une incrustation d informations, la couleur de l affichage NEWS passe du noir au rose et la réception commence alors avec le volume préréglé. Si vous avez par exemple paramétré un intervalle de 20 minutes, la fonction «PTY News Timeout» bloque l incrustation d informations pendant les 20 minutes qui suivent la réception de la première émission d informations. Cependant, si le paramétrage usine «OFF» a été conservé, l appareil interrompra alors automatiquement l émission musicale dès lors que des informations seront émises. Cette fonction n est alors disponible que lorsque l émetteur souhaité envoie des signaux PTY pour la diffusion d informations ou si cet émetteur fait partie d un réseau EON qui envoie des signaux PTY. Fréquence alternative [AF] En cas de mauvaise réception, l appareil passe automatiquement sur une autre fréquence qui transmet le même programme au sein du même réseau RDS avec une meilleure réception. L affichage AF apparaît lorsque la fonction AF est activée. Activation et désactivation de la fonction AF : Appuyez sur les touches [ ON ] ou [ OFF ] pour activer ou désactiver la fonction. ON: la fonction AF est activée OFF: la fonction AF est désactivée Lorsque le système RDS ne trouve pas du premier coup une station plus puissante du programme reçu, il effectue d abord une recherche sur la bande de fréquence, renouvelle l opération plusieurs fois puis interrompt finalement la réception. Dans ce cas, désactivez la fonction AF. Fonction régionale [REG] Vous avez la possibilité de choisir de limiter ou non, à une région, les canaux RDS que vous recevrez avec la fonction AF pour un réseau donné. Lorsque la fonction de limitation régionale est activée, la région est alors limitée et l affichage REG apparaît à l écran. Activation et désactivation de la fonction régionale : Appuyez sur les touches [ ON ] ou [ OFF ] pour activer ou désactiver la fonction. ON: la fonction régionale est activée OFF: la fonction régionale est désactivée Il peut occasionnellement y avoir des variations du fait que des émetteurs locaux diffusent des programmes régionaux à certaines heures ou qu ils utilisent des désignations de service de programmes différentes. Recherche automatique des émetteurs d informations routières [ATPS] Dans le cas où la réception radio se dégrade et que vous avez activé la fonction TI, le tuner recherche alors automatiquement un autre émetteur d informations routières offrant une meilleure réception. Lors de la première installation de l appareil, la fonction est activée. Appuyez sur les touches [ ON ] ou [ OFF ] pour activer ou désactiver la fonction. ON: la fonction AF est activée OFF: la fonction AF est désactivée Quitter le menu de l écran RDS Appuyez sur la touche [ RTN ] pour retourner à l écran de menu de configuration. 13
14 Menu audio Menu audio-1 Menu audio-2 BAL / FAD F BASS LOUD O N O F F PREOUT REAR NF HP - F HP - R L R TREBLE NF - LV -10 R AUD I O RTN AUD I O RTN Réglage du niveau de balance et de fader [BAL/FAD] Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ ](L), vous augmentez le volume du canal de gauche. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ ](R), vous augmentez le volume du canal de droite. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ ](F), vous augmentez le volume des haut-parleurs à l avant. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ ](R), vous augmentez le volume des haut-parleurs à l arrière. Réglage du niveau des basses [BASS] Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ ], vous augmentez le niveau des basses. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ ], vous diminuez le niveau des basses. Réglage du niveau des aigus [TREBLE] Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ ], vous augmentez le niveau des aigus. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ ], vous diminuez le niveau des aigus. Accès au menu audio-2 Appuyez sur la touche [ ] pour accéder au menu audio-2. Activation et désactivation de la fonction Loudness [LOUD] Cette fonction permet de renforcer les sons bas et hauts lorsque le volume est réduit. L indication LOUD s affiche à l écran de commande des sources lorsque la fonction LOUDNESS est activée. Appuyez sur les touches [ ON ] ou [ OFF ] pour activer ou désactiver la fonction. ON: la fonction LOUDNESS est activée OFF: la fonction LOUDNESS est désactivée Réglage de la sortie préamplificateur [PREOUT] Appuyez sur les touches [ REAR ] ou [ NF ] pour commuter la sortie non-fading du préamplificateur et la sortie arrière du préamplificateur. REAR: activer la sortie arrière du préamplificateur NF: activer la sortie non-fading du préamplificateur Réglage du filtre passe hauts pour la sortie avant et la sortie arrière [HP-F] [HP-R] Chaque fois que vous appuyez sur les touches [ ] ou [ ], vous pouvez sélectionner la fréquence à désactiver comme suit : OFF 40 Hz 60 Hz 80 Hz 100 Hz 220 Hz 180 Hz 150 Hz 120 Hz Réglage du préniveau sonore indépendant de l incrustation [NF-LV] Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ ], vous augmentez le niveau sonore indépendant de l incrustation. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ ], vous diminuez le niveau sonore indépendant de l incrustation. Retour au menu audio-1 Appuyez sur la touche [ } pour retourner au menu audio-1. Quitter le menu audio Appuyez sur la touche [ RTN ] pour retourner à l écran de menu. 14
15 Menu TV Menu TV-1 TI MENU 12:00 VD TV TV TV1 A1 P1 12ch NO NAME MANU LOUD P 1 P 2 P 3 P 4 P 5 P 6 Sélection de la bande de fréquence Appuyez sur la touche [ TV ] pour sélectionner le canal. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ TV ], vous basculez du canal TV 1 au canal TV 2 et viceversa. Sélection de l entrée vidéo Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ VD ], vous basculez de l entrée Video 1 à Video 2 et viceversa. Video 1 n est pas sélectionné lorsque le sélecteur «IN- OUT» se trouve sur la position «OUT» (page 32). Sélection des canaux Recherche automatique (AUTO1) Appuyez sur la touche [ ] pour rechercher des canaux supérieurs. Appuyez sur la touche [ ] pour rechercher des canaux inférieurs. Recherche de stations présélectionnées (AUTO2) Appuyez sur la touche [ ] pour passer à la station présélectionnée suivante (c est à dire la station présélectionnée ayant le numéro immédiatement supérieur). Appuyez sur la touche [ ] pour passer à la station présélectionnée précédente (c est à dire la station présélectionnée ayant le numéro immédiatement inférieur). Recherche manuelle (MANU) Appuyez sur la touche [ ] pour passer au canal supérieur. Appuyez sur la touche [ ] pour passer au canal inférieur. Mémoire de présélection des stations Mettez en mémoire le canal de la station que vous venez de régler. Vous pouvez ensuite accéder à cette station en appuyant simplement sur une touche. 1 Sélectionnez la gamme de fréquence et la station que vous voulez mettre en mémoire. 2 Maintenez la touche du numéro de présélection de station [ P1 ] à [ P6 ] sous lequel vous voulez mettre en mémoire la station, et ce pendant au moins deux secondes. Vous pouvez mettre en mémoire jusqu à 6 stations respectivement dans la gamme de fréquence TV1 et dans la gamme de fréquence TV2. Accès à la présélection de stations Appuyez sur une des touches [ P1 ] à [ P6 ] pour sélectionner la station de votre choix. Le numéro de cette station est alors affichée. Accès au menu TV-2 Appuyez sur la touche ] pour accéder au menu TV-2. Accès au menu de sources suivant Appuyez sur le bouton se trouvant sous le symbole pour accéder au menu de sources suivant. Accès au menu de sources précédent Appuyez sur le bouton se trouvant au dessus du symbole pour accéder au menu de sources précédent. Quitter le menu TV Appuyez sur la touche [ MENU ] pour quitter le menu TV. 15
16 Menu TV Menu TV-2 TI MENU 12:00 VD TV TV TV1 A1 P1 12ch NO NAME MANU Le fonctionnement n est pas possible tant que le frein à main n est pas serré. Pour retourner au menu TV-1 Appuyez sur la touche [ ] pour retourner au menu TV-1. Ecran de sommaire TV TI MENU 12:00 TV1 P1 12ch AME SEEK LIST NAME Mise en mémoire automatique Vous pouvez mettre en mémoire l ensemble des canaux pouvant être captés dans la gamme de fréquence réglée sur le moment, et les rappeler en appuyant simplement sur une touche. Cette fonction est très pratique lorsque vous voyagez et que vous ne savez pas quelles stations peuvent être captées. Vous pouvez ainsi mettre en mémoire jusqu à 6 stations. 1 Sélectionnez la gamme de fréquence pour la mise en mémoire automatique. 2 Appuyez sur la touche [ AME ]. [ ] et [ ] clignotent. 3 Appuyez sur les touches [ ] ou [ ] pour lancer la mise en mémoire automatique. Les numéros de présélection de stations [ P1 ] à [ P6 ] s affichent les uns après les autres. Lorsque toutes les stations d une gamme de fréquence donnée ont été mises en mémoire ou lorsqu il n y a plus de place dans la mémoire de présélection, la mise en mémoire automatique s arrête. Le tuner diffuse alors la station captée en dernier. Sélection du mode de recherche Vous pouvez sélectionner parmi les 3 modes de recherche suivants : recherche automatique, recherche de stations présélectionnées et recherche manuelle. L affichage «AUTO1» apparaît lorsque vous choisissez la recherche automatique et l affichage «AUTO2» apparaît lorsque vous choisissez la recherche de stations présélectionnées. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ SEEK ], le mode change de la manière suivante : CTRL 1 INFO-TV 2 TV - JAPAN 3 5ch 4 7ch 5 8ch 6 10ch TV VD Sélection du sommaire des gammes de fréquence Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ TV ], vous faites basculer le sommaire de TV1 à TV2 et vice-versa. Sélection des stations Sélectionnez, pour la station désirée, le numéro de la station ou le nom de la station dans la liste. Le numéro de la station sélectionnée s affiche. Pour retourner au menu des sources Appuyez sur la touche [ CTRL ] pour retourner au menu des sources. AUTO 1 (recherche automatique) AUTO 2 (recherche de stations présélectionnées) MANU (recherche manuelle) Accès au menu du sommaire TV Appuyez sur la touche [ LIST ] pour accéder au menu du sommaire TV. Accès au menu des noms de TV Appuyez sur la touche [ NAME ] pour paramétrer le menu des noms de TV (page 25). 16
17 Menu TV Sélection du canal sur l écran de télévision Appuyez sur la partie centrale supérieure pour faire basculer la gamme de fréquence de TV1 à TV2 et vice-versa. MODE MENU V.SRC SCRN TV-MONITOR WIDE VISION VIDEO - IN - AUDIO Appuyez sur la partie gauche pour sélectionner un canal inférieur. Appuyez sur la partie droite pour sélectionner un canal supérieur. Lorsque l on appuie sur la partie centrale inférieure de l écran quand une image vidéo ou TV s affiche, la source audio, le paramétrage de l image, le paramétrage de la sortie vidéo, etc. sont incrustés dans l image (affichage écran). L écran s éteint en appuyant à nouveau sur la partie centrale inférieure de l écran. Mode de réglage Gamme de fréquence TV AUTO2 TV1 10ch Canal Mode d affichage écran WIDE AV OUT CINEMA VIDEO Mode d affichage de sortie AV FM MHz EURO I NFO Informations de commande des sources audio 17
18 Menu tuner FM / AM Menu tuner-1 TI MENU AM TUNER FM FM1 P MHz FM - I NFO MANU ALM NEWS REG AF TI ST PTY P 1 P 2 P 3 P 4 P 5 12:00 P 6 Sélection de la bande de fréquence Appuyez sur [ FM ] ou sur [ AM ] pour sélectionner la bande de fréquence. Chaque fois que vous appuyez sur [ FM ], vous sélectionnez FM1, FM2 ou FM3. Appuyez sur [ AM ] pour sélectionner la bande de fréquence AM et GO. Recherche de fréquence Recherche automatique (AUTO1) Appuyez sur la touche [ ] pour rechercher des fréquences plus élevées. Appuyez sur la touche [ ] pour rechercher des fréquences moins élevées. Recherche de station présélectionnées (AUTO2) Appuyez sur la touche [ ] pour accéder à la station présélectionnée suivante (par exemple la station ayant le numéro immédiatement supérieur) ou sur la touche [ ] pour accéder à la station précédente (par exemple la station ayant le numéro immédiatement inférieur). Recherche manuelle (MANU) Appuyez sur la touche [ ] pour passer à la fréquence immédiatement supérieure. Appuyez sur la touche [ ] pour passer à la fréquence immédiatement inférieure. L indication ST s affiche lorsqu une station est captée en stéréo Stations présélectionnées mémorisées Une fois mises en mémoire,vous pouvez accéder à vos stations favorites à tout moment en appuyant simplement sur une touche. 1 Sélectionnez la bande et la station que vous souhaitez mettre en mémoire. 2 Maintenir enfoncé pendant au moins deux secondes le numéro de station présélectionnée [ 1 ] à [ 6 ] que vous voulez utiliser pour la station à mettre en mémoire. Vous pouvez mettre en mémoire 6 stations sur chacune des bandes de fréquence FM1, FM2, FM3 et AM (PO et GO). Accès à une station présélectionnée Appuyez sur un numéro de station présélectionnée de [ 1 ] à [ 6 ] pour accéder à la station désirée. Le numéro de la station sélectionnée s affiche à l écran. Accès au menu PTY Appuyez sur la touche [ PTY ] pour accéder au menu PTY (page 21). Accès au menu tuner-2 Appuyez sur la touche [ ] pour accéder au menu tune - 2. Accès au menu de sources suivant Appuyez sur le bouton se trouvant en dessous du symbole pour accéder au menu de sources suivant. Accés au menu de sources précédent Appuyez sur le bouton se trouvant au dessus du symbole pour accéder au menu de sources précédent. Accés à l écran de menu Appuyez sur la touche [ MENU ] pour accéder à l écran de menu. 18
19 Menu tuner FM / AM Menu tuner-2 TI MENU 12:00 AM TUNER FM FM1 P MHz FM - I NFO MANU ALM NEWS REG AF TI ST Sélection du mode de recherche Vous pouvez sélectionner parmi les 3 modes de recherche suivants : recherche automatique, recherche de stations présélectionnées et recherche manuelle. L affichage «AUTO1» apparaît lorsque vous choisissez la recherche automatique et l affichage «AUTO2» apparaît lorsque vous choisissez la recherche de stations présélectionnées Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ SEEK ], le mode change de la manière suivante : PTY AUTO 1 (recherche automatique) AME MONO SEEK LO.S TI VOL Mise en mémoire automatique Vous pouvez mettre en mémoire l ensemble des canaux pouvant être captés dans la gamme de fréquence réglée sur le moment, et les rappeler en appuyant simplement sur une touche. Cette fonction est très pratique lorsque vous voyagez et que vous ne savez pas quelles stations peuvent être captées. Vous pouvez ainsi mettre en mémoire jusqu à 6 stations. 1 Sélectionnez la gamme de fréquence pour la mise en mémoire automatique. 2 Appuyez sur la touche [ AME ]. [ ] et [ ] clignotent. 3 Appuyez sur les touches [ ] ou [ ] pour lancer la mise en mémoire automatique. Les numéros de présélection de stations [ P1 ] à [ P6 ] s affichent les uns après les autres. Lorsque toutes les stations d une gamme de fréquence donnée ont été mises en mémoire ou lorsqu il n y a plus de place dans la mémoire de présélection, la mise en mémoire automatique s arrête. Le tuner diffuse alors la station captée en dernier. Si la fonction AF est activée justement au moment où la mise en mémoire automatique des stations est occupée, alors seules les stations RDS (c est à dire les stations qui émettent un signal RDS) seront mises en mémoire. Les stations RDS qui sont déjà programmées dans la bande FM1 ne peuvent pas être à nouveau mises en mémoire dans les bandes FM2 et FM3. Si la recherche de stations locales est activée pendant que la recherche automatique de stations est active, aucune station captée avec un signal faible ne sera mise en mémoire. Si vous avez activé en plus la reconnaissance de stations pour les informations routières, alors seules les fréquences des stations locales diffusant des informations routières seront mises en mémoire. Activation et désactivation de la réception mono L activation de la réception en mode mono permet de réduire le souffle dans le cas de stations éloignées, améliorant ainsi la qualité d écoute. Appuyez sur la touche [ MONO ] pour activer ou désactiver la réception mono. L indication MONO s affiche à l écran lorsque la réception en mode mono est activée. AUTO 2 MANU (recherche de stations présélectionnées) (recherche manuelle) Activation et désactivation de la recherche de stations locales Si la recherche de stations locales est activée, le processus de recherche passe toutes les stations qui ne peuvent être captées qu avec un signal faible. Appuyez sur la touche [ LO.S ] pour activer ou désactiver la recherche de stations locales. L indication LO.S s affiche à l écran lorsque la fonction de recherche de stations locales est activée. 19
20 Menu tuner FM / AM Informations routières L appareil capte les information routières des stations d informations routières. Lors de la diffusion d une information routière, l écoute de musique, y compris à partir du changeur CD, est interrompue. Activation et désactivation des informations routières : Appuyez sur la touche [ TI ] pour activer ou désactiver la fonction. Lorsque la fonction est activée, l indication TI s affiche à l écran. Si vous passez un CD et qu une information routière est diffusée, l écoute du CD est alors interrompue. Lorsque la diffusion de l information routière est terminée ou si le signal est perdu du fait d une mauvaise réception, l écoute du CD reprend. Accès à une autre station d informations routières : Activez la recherche de stations à l aide des touches [ ] et [ ]. Il n est pas possible de changer de station d informations routières lors de l écoute d un CD. Si la réception de la station d informations routières réglée devient trop faible, le tuner recherche alors automatiquement une autre station. Si vous recevez une station RDS sans informations routières mais avec un signal EON, vous pouvez malgré tout entendre les informations routières actualisées. Programmation du volume de diffusion des informations routières Réglage du volume de la diffusion des informations routières. 1 Sélectionner la station pour laquelle vous voulez régler le volume 2 Régler le volume au niveau désiré. 3 Appuyez sur la touche [ TI VOL ] pendant au moins deux secondes. Le volume est alors mémorisé. Les informations routières seront diffusées avec le niveau de volume ainsi préréglé. Lors de la réception tuner, il n est pas possible de diminuer le volume en utilisant cette fonction. On ne peut diminuer le volume que si celui-ci est plus élevé que celui réglé au tuner. Si vous souhaitez obtenir exclusivement la situation routière du moment ou écouter les informations, sélectionnez une station d informations routières et tournez le bouton de volume au minimum. Dès que des informations routières ou le journal sont diffusés, le volume revient automatiquement au niveau programmé auparavant. 20
21 Menu tuner FM / AM Menu de types de programmes (PTY) FM - I NFO Jazz Soc i a l Phone I n Travel & Tour ing Le i sure & Hobby Jazz Mus i c A f f a i rs Re l i g i o n Mus i c ENG. LANG. CTRL Le menu PTY permet la recherche ciblée de stations qui diffusent à l instant un programme défini. Lorsque la diffusion automatique d informations routières est activée, cette fonction n est pas disponible. Changement de langue du texte d affichage PTY Appuyez sur la touche [ LANG ] dans le mode PTY pour afficher le texte en allemand ou en français. Le changement de langue n est valable que pour le menu PTY.Tous les autres menus restent affichés en anglais. Sélection de la rubrique de programmes 1 Appuyez plusieurs fois sur les touches [ ] ou [ ] pour faire défiler la liste des programmes. 2 Appuyez sur le type de programme que vous souhaitez écouter. Lancement de la recherche de station pour une rubrique de programmes donnée Appuyez sur la touche [ ] pour lancer une recherche de fréquence avec la rubrique de programmes que vous avez choisie. Une fois la rubrique trouvée, la désignation de la station s affiche et la station est réglée. Quitter le menu de types de programmes Appuyez sur la touche [ CTRL ] pour retourner au menu tuner. News Journal P Current Affairs Affaires courantes P Information Informations P Sports Sport P Education Education P Drama Thêatre P Culture Culture P Science Sciences P Varied Speech Divers P Pop Music Musique pop M Rock Music Musique rock M Easy Listening Musique facile à écouter M Light Classics Musique classique légère M Serious Classics Musique classique sérieusem Other Music Autres musiques M Weather & Metr Météorologie P Finance Finance P Children s progs Programmes pour enfants P Social Affairs Affaires sociales P Religion Religion P Phone In La parole aux auditeurs P Travel & Touring Voyages P Leisure & Hobby Loisirs P Jazz Music Musique jazz M Country Music Musique country P National Music Musique nationale P Oldies Music Vieux tubes P Folk Music Musique populaire P Documentary Documentaires M All Speech 100% parole P All Music 100% musique M (P : parole, M : musique) 21
22 Menu changeur CD Menu changeur CD-1 (principal) 22 TI D- MENU CD - CH1 12:00 D+ Disc 5-Tr 12 2 : 34 BEST H I TS DSCN SCN DREP REP MRDM RDM Pause et reprise de la lecture Appuyez sur la touche [ P REP ] pour activer la pause CD. Appuyez sur la touche [ ] pour reprendre la lecture. Lorsque le changeur CD a atteint le dernier titre du CD en cours de lecture, il lit ensuite automatiquement le premier titre du CD suivant. Une fois qu il a lu le dernier CD, il lit à nouveau le premier CD. Recherche d un titre donné Cette fonction vous permet de passer d un titre à l autre en avant ou en arrière jusqu à ce que vous ayiez trouvé le morceau de musique recherché. Recherche de titres vers l avant : Appuyez sur la touche [ ] pour afficher le numéro de titre désiré. Appuyer une fois pour accéder au titre suivant, appuyer deux fois pour accéder au titre d après, et ainsi de suite. La lecture commence au début du titre dont le numéro est indiqué. Recherche de titres vers l arrière : Appuyez sur la touche [ ] pour afficher le numéro de titre désiré. Appuyer une fois pour accéder au début du titre en cours de lecture, appuyer deux fois pour accéder au début du titre d avant, et ainsi de suite. La lecture commence au début du titre dont le numéro est indiqué. Défilement rapide avant et arrière Défilement rapide avant lors de la lecture du CD : Appuyez sur la touche [ ] jusqu à ce que l endroit recherché sur le CD soit atteint. La lecture reprend lorsque vous relâchez la touche. Défilement rapide arrière lors de la lecture du CD : Appuyez sur la touche [ ] jusqu à ce que l endroit recherché sur le CD soit atteint. La lecture reprend lorsque vous relâchez la touche. Recherche d un CD donné Cette fonction vous permet de passer d un CD à l autre parmi les CD présents dans le changeur CD, en avant ou en arrière, jusqu à ce que le CD recherché soit atteint. Recherche d un CD vers l avant : Appuyez sur la touche [ D + ] pour afficher le numéro de disque désiré. Le numéro de disque augmente de 1 chaque fois que vous appuyez sur la touche [ D + ]. La lecture commence au début du CD dont le numéro est affiché. Recherche d un CD vers l arrière : Appuyez sur la touche [ D - ] pour afficher le numéro de disque désiré. Le numéro de disque diminue de 1 chaque fois que vous appuyez sur la touche [ D - ]. La lecture commence au début du CD dont le numéro est affiché. L indication «LOAD» s allume pendant que le changeur CD charge un CD. Réécoute d un titre Le titre en cours de lecture est lu à nouveau. Activation et désactivation de la relecture d un titre : Appuyez sur la touche [ REP ] pour activer ou désactiver la fonction de relecture d un titre. L indication REP s affiche à l écran lorsque la fonction de réécoute d un titre est activée. La fonction de réécoute d un titre est désactivée lorsque vous interrompez la lecture d un CD. Réécoute d un CD Le CD en cours de lecture est lu à nouveau. Activation et désactivation de la relecture d un CD : Appuyez sur la touche [ DREP ] pour activer ou désactiver la fonction de relecture d un CD. L indication DREP s affiche à l écran lorsque la fonction de réécoute d un CD est activée. La fonction de réécoute d un CD est désactivée lorsque vous interrompez la lecture d un CD. Ecoute automatique du début des titres du CD Cette fonction permet d écouter les dix premières secondes de chacun des titres du se trouvant sur le CD. Activation et désactivation de l écoute automatique du début des titres du CD : Appuyez sur la touche [ SCN ] pour activer ou désactiver l écoute automatique du début des titres. L indication SCN s affiche à l écran lorsque la fonction d écoute du début des titres est activée. Les 10 premières secondes de chacun des titres du CD sont lues en respectant l ordre des titres du CD. Lecture d un titre faisant l objet d une lecture de début de titre : Appuyer à nouveau sur les touches [ ] ou [ SCN ] pour arrêter l écoute automatique de début de titre et écouter le titre normalement. La fonction d écoute automatique du début des titres est désactivée lorsque vous interrompez la lecture. La fonction d écoute automatique du début des titres lit chaque titre une fois seulement.
23 Menu changeur CD Ecoute automatique du début des CD Cette fonction permet d écouter les dix premières secondes de chacun des CD disponibles dans le changeur CD. Activation et désactivation de l écoute automatique du début des CD : Appuyez sur la touche [ DSCN ] pour activer ou désactiver l écoute automatique du début des CD. L indication DSCN s affiche à l écran lorsque la fonction d écoute du début des CD est activée. Les 10 premières secondes de chaque CD sont lues et les CD sont lus dans l ordre dans lequel ils ont été mis. Réécoute d un CD faisant l objet d une lecture de début de CD : Appuyer à nouveau sur les touches [ ] ou [ DSCN ] pour arrêter l écoute automatique de début de CD et écouter le CD normalement. La fonction d écoute automatique du début des CD est désactivée lorsque vous interrompez la lecture. La fonction d écoute automatique du début des CD lit chaque CD une fois seulement. Pendant le chargement d un CD, l indication «LOAD» s allume. Ecoute aléatoire Cette fonction permet de lire tous les titres du CD en cours de façon aléatoire. 1 Appuyez sur la touche [ RDM ] pour activer ou désactiver la lecture de façon aléatoire. L indication RDM s affiche à l écran lorsque la fonction de lecture aléatoire est activée. L indication de numéro du titre change lors du choix du titre sélectionné suivant. Une fois le titre sélectionné, la lecture commence. 2 Pour modifier le titre en cours de lecture, appuyez sur la touche [ ]. Un autre titre est alors sélectionné puis lu. La lecture automatique du début des titres est désactivée lorsque vous interrompez la lecture. Ecoute aléatoire du magasin Cette fonction permet de lire tous les titres des CD se trouvant dans le changeur CD, et ce de façon aléatoire. 1 Appuyez sur la touche [ MRDM ] pour activer ou désactiver la lecture du magasin à CD de façon aléatoire. L indication MRDM s affiche à l écran lorsque la fonction de lecture aléatoire est activée. L indication des numéros de CD et de titre change lorsque le titre suivant est sélectionné. Une fois le CD et le titre sélectionnés, la lecture commence. 2 Pour changer de titre en cours de lecture, appuyez sur la touche [ ]. Un autre CD et un autre titre sont alors sélectionnés puis lus. La lecture aléatoire du magasin est désactivée lorsque vous interrompez la lecture. Le temps nécessaire au changeur pour commencer le titre suivant dépend du nombre de CD se trouvant dans le changeur. Configuration du menu changeur CD-2 Appuyez sur la touche [ ] pour configurer le menu changeur CD - 2. Accès au menu de sources suivant Appuyez sur le bouton se trouvant en dessous du symbole pour accéder au menu de sources suivant. Accès au menu de sources précédent Appuyez sur le bouton se trouvant au dessus du symbole pour accéder au menu de sources précédent. Changement d écran de menu Appuyez sur la touche [ MENU ] pour changer l écran de menu. 23
24 Menu changeur CD Menu changeur CD-2 TI D- MENU CD - CH1 12:00 D+ Disc 5-Tr 12 2 : 34 BEST H I TS P REP Retour au menu changeur CD-1 Appuyez sur la touche [ ] pour retourner au menu changeur CD -1. Accès à la liste des CD Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ ], vous basculez de la liste de CD 1à 6 à la liste de CD 7à 10. TITLE SCRL TIME LIST NAME Sélection des noms ou affichage des titres pour les CD Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ TITLE ] l écran bascule pendant la lecture de CD de la manière suivante : Nom du CD (DNPS) Titre du CD (Texte CD) Titre de la piste (Texte CD) Vous pouvez donner des noms de CD en utilisant la fonction de noms de CD préprogrammée. Lorsque vous essayez d afficher le nom d un CD qui ne possède pas de nom, le message «NO NAME» s affiche à l écran. Lorsque vous essayez d afficher le titre d un CD qui ne possède pas de titre, le message «NO TEXT» s affiche à l écran. Défilement manuel Appuyez sur la touche [ SCRL ] pour afficher le titre de CD ou le titre de piste. Les titres défilent à l écran. Sélection d affichage de la durée des CD Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ TIME ], la durée s affiche pendant la lecture du CD de la manière suivante : P A R : temps écoulé du titre en cours de lecture : temps écoulé du CD complet : temps restant sur le CD complet Accès à l écran de sommaire de CD Appuyez sur la touche [ LIST ] pour accéder à l écran de sommaire des CD. Accès à l écran de saisie des noms Appuyez sur la touche [ NAME ] pour accéder à l écran de saisie des noms (page 25). Le fonctionnement n est pas possible tant que le frein de parking n est pas serré. 24
25 Menu des noms Ecran de sommaire de CD Ecran de paramétrage des noms TI MENU 12:00 Disc 5-Tr 12 2 : 34 BEST H I TS 1 BEST H I TS - V1 2 BEST H I TS - V2 3 No Name 4 No Name 5 No Name TITLE A B C D E F AB G H I J K L a b M N O P Q R 1 2 S T U V W X Ä ä Y Z SPC CTRL 6 No Name N AME SET OK Sélection des CD Sélectionnez, pour le CD désiré, le numéro du CD ou le nom du CD à partir de la liste. Le numéro du CD chargé s affiche à l écran. Changement d écran CD Appuyez sur la touche [ TITLE ] pour basculer de l écran des titres de CD à l écran des noms de CD et vice-versa. Retour au menu de sélection des sources Appuyez sur la touche [ CTRL ] pour retourner au menu de sélection des sources (Shift). Présélection des noms de stations (SNPS) / Présélection des noms de CD (DNPS) 1 Lorsque le curseur se trouve dans la position de saisie sur le caractère désiré, procédez selon le point 4. Dans le cas contraire, appuyez soit sur la touche [ ] soit sur la touche [ ] pour amener le curseur à l endroit désiré. Lorsque vous appuyez sur la touche [ ], le curseur se déplace vers la gauche. Lorsque vous appuyez sur la touche [ ], le curseur se déplace vers la droite. 2 Appuyez sur les touches [ ] ou [ ] pour paramétrer les sommaires des caractères. Lorsque tous les caractères sont affichés au sommaire des caractères, les touches [ ] et [ ] ne s affichent pas à l écran. 3 Appuyez sur les touches [ A B ], [ a b ], [ 1 2 ] ou [ Ä ä ] pour changer de sommaire de caractères. 4 Appuyez sur un caractère. 5 Procédez selon les points 1 et 4 jusqu à ce que tous les caractères aient été saisis pour les noms. Vous pouvez saisir jusqu à 12 caractères pour chacun des noms. Appuyez sur la touche [ SPC ] pour insérer un espace et le curseur se déplace vers la droite. 6 Appuyez sur la touche [ OK ] pour terminer la saisie des noms et quitter le mode de présélection des noms. Si vous désirez modifier le nom d une station, affichez tout d abord le nom de la station (pour ce faire, procédez selon les points 1 et 2) et modifiez ensuite le ou les caractères en procédant selon les points 2 et 4. Vous pouvez allouez des noms pour jusqu à 30 émetteurs TV. Vous pouvez mettre en mémoire des noms pour jusqu à 100 CD. Si vous mettez en mémoire le nom du 101ème CD, le nom saisi en premier sera automatiquement effacé. Les CD sont identifiés par leur durée totale de lecture et par le nombre de titres. Si vous lisez un autre CD ayant exactement les mêmes caractéristiques qu un autre CD dont le nom est en mémoire, il se peut qu une erreur survienne au niveau de l affichage. 25
26 Fonctionalités de la télécommande Touches de réglage du volume + SRC Touche SRC Touche ATT ATT 4 TV/VD TUNE FM TRACK + DISC AM M/S 38 Touche V.SRC Touche MODE MODE V.SRC FNC Touche MENU OPEN AME REAR AV SP Touche REAR AV Touche SP Touche OPEN Fonctions de commande des sources de base Touche SRC Chaque fois que vous appuyez sur la touche de sélection du mode de fonctionnement SRC, la source de programme est sélectionnée comme suit : Mode tuner mode changeur CD mode TV mode standby Remarque : Seuls les modes effectivement disponibles sont proposés et accessibles en boucle. Le mode de commande CD diffère suivant l appareil raccordé. Touches de VOLUME En appuyant sur la touche +, vous augmentez le volume de la lecture. En appuyant sur la touche -, vous diminuez le volume de la lecture. Touche ATT Cette touche permet de réduire le volume instantanément. Pour retourner au niveau de volume antérieur, appuyez à nouveau sur cette touche. Le fait de réduire totalement le volume désactive le mode muet. Touche SP Cette touche permet de paramétrer le mode pour les haut-parleurs intégrés. Touche OPEN Cette touche permet d ouvrir ou fermer le moniteur. Remarque : La touche ««n a aucune fonction. 26 Fonction visuelle Touche V.SRC Chaque fois que vous appuyez sur la touche V.SRC, l image vidéo commute tour à tour sur Navigation, TV et Video. Touche MODE Chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE, le mode d écran commute tour à tour sur Normal, Plein, Précis et Zoom. Touche MENU Appuyez sur la touche MENU pour accéder à l écran de commande des sources. Touche REAR AV Chaque fois que vous appuyez sur la touche REAR AV, le mode de sortie AV commute sur Normal, TV et Video 2.
27 Fonctionalités de la télécommande Touche FM+ Touche AM- + ATT 4 TV/VD TUNE FM TRACK + DISC AM M/S 38 SRC Touche Touche Touche MODE V.SRC FNC Touche AME AME REAR AV SP OPEN Fonction de commande TV Touche Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de réglage commute sur Auto 1, Auto 2 ou manuel. Touches de syntonisation Appuyez sur la touche pour faire défiler la mémoire des stations vers le bas. Appuyez sur la touche pour faire défiler la mémoire des stations vers le haut. Touche FM+ Cette touche permet de sélectionner TV1, TV2, Video1 ou Video2. Touche AME 1 Sélectionnez la gamme de fréquence pour la mise en mémoire automatique. 2 Appuyez sur la touche AME. 3 Appuyez sur la touche ou sur la touche pour lancer la mise en mémoire automatique. Fonction tuner Touche Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode tuner commute sur Auto 1, Auto 2 ou manuel. Touches de syntonisation Appuyez sur la touche pour faire défiler la mémoire des stations vers le bas. Appuyez sur la touche pour faire défiler la mémoire des stations vers le haut. Touche FM+ Cette touche permet de sélectionner tour à tour les bandes de fréquence FM1, FM2 ou FM3. Touche AM- Cette touche permet de sélectionner les bandes de fréquences PO et GO. Fonction de commande CD Touche Appuyer sur la touche pour activer la pause CD. Appuyer sur la touche pour poursuivre la lecture du CD. Touches TRACK Appuyez sur la touche pour passer le nombre désiré de titres vers l arrière. Appuyez sur la touche pour passer le nombre désiré de titres vers l avant. Touches CD Appuyez sur la touche AM- pour passer le nombre désiré de CD vers l arrière. Appuyez sur la touche FM+ pour passer le nombre désiré de CD vers l avant. 27
28 OF O N T Installation Accessoires 1 1 x 2 1 x 3 1 x 4 2 x 5 1 x 6 2 x 7 1 x CAR DIVERSITY ANTENNA WITH BOOSTER CX-A330 FBOOS Instructions d installation 1. Retirez la clé de contact et écartez le pôle - de la batterie pour éviter tout risque de court-circuit. 2. Reliez les câbles d entrée et de sortie des différents appareils. 3. Reliez (dans l ordre suivant) le câble de masse, le câble + permanent et le câble d alimentation au faisceau de câbles. 4. Raccordez le connecteur du faisceau de câbles à l appareil. 5. Montez l appareil. 6. Raccordez le pôle - à la batterie. 7. Appuyez sur la touche de remise à zéro (voir page 4). Attention! Si votre allumage est équipé d un connecteur ACC, raccordez les câbles d alimentation avec un autre connecteur qui soit mis sous tension et hors tension via l allumage. Si vous raccordez l alimentation à un connecteur alimenté de manière permanente en électricité, vous risquez de décharger la batterie. Si le fusible fond, vérifiez tout d abord s il y a eu un court-circuit au niveau des câbles. Remplacez ensuite le fusible en question par un fusible neuf de même calibre. Veillez à ce qu aucun embout de câble ne puisse venir en contact avec la carrosserie du véhicule. Ne retirez pas les gaines des embouts de câbles ou des connecteurs pour éviter tout risque de court-circuit. Après installation, vérifiez si les feux stop, les clignotants et les essuie-glaces fonctionnent correctement. Débarrassez la surface d installation de toute huile ou autres impuretés. Positionnez l appareil de manière à ce que l angle de fixation soit inférieur à x 9 1 x : 2 x Attention! Utilisez exclusivement cet accessoire d origine pour éviter tout risque d endommager votre autoradio. Utilisez exclusivement les accessoires présentés ci-dessus avec l appareil livré. 28
29 UP UP Installation Installation du moniteur Attention! Fermez tout d abord le moniteur une fois que vous avez vérifié le bon fonctionnement de l appareil et que vous l avez fixé. Faites coulisser les fixations des deux côtés de manière à les faire correspondre au cadre d installation, puis sélectionnez l une des trois positions d installation possibles ( : vis de blocage). Lorsque les fixations se trouvent à proximité du panneau avant (vous avez par exemple choisi la position de montage la plus en arrière possible), utilisez le cache en caoutchouc dur ; accessoire 5. Pour les véhicules dépourvus de compartiment central pour l installation d un autoradio : Utilisez des entretoises (accessoire 10) pour fixer le boîtier de l unité centrale et le boîtier qui est fixé à l unité principale de manière à ce qu ils soient correctement ajustés en profondeur et dans le sens horizontal. Sur les véhicules dépourvus de compartiment centra Accessoire 5 Accessoire 9 Accessoire : 29
30 Installation Retrait de l appareil Accessoire 4 30
31 Installation Raccordement du câble d alimentation réseau Accessoire 6 OFF ON BOOST CAR DIVERSITY ANTENNA WITH BOOSTER CX-A330 Entrée ou sortie audio / vidío vidío (jaune) audio gauche (blanc) audio droite (rouge) TravelPilot DX-N / TravelPilot DX-N wide vision CAR DIVERSITY ANTENNA WITH BOOSTER CX-A330 OFF ON BOOST Accessoire 3 Attention! Pour retirer le câble de liaison du moniteur, saisir la bague de déverrouillage noire de la prise puis tirer doucement. TV-MONITOR wide vision IN M 4 OUT NAV I / F Réglage IN - OUT Positionner le sélecteur sur «IN» lorsque vous raccordez le TravelPilot DX-N Wide Vision. Positionner le sélecteur sur «OUT» dans le cas d un raccordement à un autre moniteur. Câble de raccordement du tuner FM-AM wide vision (option) FM-AM TUNER wide vision (option) Câble de raccordement du changeur CD (option) Changeur CD (option) Accessoire 1 Fil de détecteur de frein à main (vert) PRK SW Fil pilote de l éclairage automatique (orange) ILLUMI Câble d alimentation (rouge) ACC Borne plus permanent pour raccordement à la batterie (jaune) BATT Boîte à fusible (5A) Câble de masse (noir) pour raccordement à la carrosserie Câble MASTER SW (blanc / rouge) MASTER SW Accessoire 2 Allumage Câble à raccorder au frein à main Attention! Pour des raisons de sécurité, le câble doit impérativement être raccordé. Câble à raccorder au commutateur de phares du véhicule. Clé de contact Boîte à fusibles principale Si le tuner FM-AM wide vision n est pas raccordé, le câble doit alors être raccordé à la masse du véhicule. Attention! L appareil ne peut fonctionner qu après avoir raccordé le câble. + Batterie 31
32 ON OFF + Installation Raccordement et installation des éléments de l antenne Raccorder le boîtier de l antenne Pour raccordement au moniteur Attention! Les antennes qui sont installées à l intérieur des véhicules ont une sensibilité de réception plus faible que les antennes installées à l extérieur. L image peut éventuellement ne pas apparaître ou être perturbée si le signal est faible dans votre région. CAR DIVERSITY ANTENNA WITH BOOSTER OFF ON BOOST Commutateur d amplificateur Mettre ce commutateur d amplificateur sur la position «OFF» si des images blanches apparaissent sous l effet de champs magnétiques. Câble d alimentation (rouge) Allumage Clé de contact Boîte à fusible (1A) Boîte de fusibles principale Câble de masse (noir) à raccorder à la carrosserie Batterie Installation du boîtier de l antenne Fixez l antenne sur la paroi intérieure de la lunette arrière avec de l adhésif double face. Vérifiez bien soigneusement l emplacement d installation dans la mesure où l adhésif ne peut être collé qu une fois. L adhésif double face perd de son efficacité de collage si la vitre est froide. Si l installation est réalisée dans la cabine du conducteur par un temps humide ou pluvieux, la forte humidité réduit l efficacité de collage de l adhésif double face. Veillez à ne pas installer l antenne à un endroit qui risquerait d entraver la vue lors de la conduite comme par exemple sur le pare-brise. 1 Vérifiez bien l endroit où vous allez installer l antenne. Eliminez toute graisse ou poussière en utilisant le produit lave-vitres fourni à cet effet. Nettoyez la zone avec de l eau puis laissez sécher. Attention! Nettoyez la vitre très soigneusement. Dans le cas contraire, l efficacité de collage de l adhésif double face serait diminuée et celui-ci pourrait se décoller. 2 Enlevez les bandes de protection des éléments de l antenne et du fond du boîtier principal. 3 Posez l adhésif double face des éléments d antenne et du boîtier d antenne sur la lunette arrière.fixez l adhésif double face en appuyant fortement dessus. Maintenez l ensemble des câbles à l aide des serre-câbles fournis à cet effet. 4 Après avoir fixé l antenne à l aide de l adhésif double face, laissez 2 heures sans y toucher. Procédez avec précaution, et ne manipulez pas l antenne brusquement. Veillez à ce qu elle ne soit pas exposée à l eau pendant ce temps. 5 Reliez le câble d antenne au moniteur. Boîtier d antenne Fixez le câble à l aide de la baguette serrecâbles Accessoire 8 Brins d antenne Lunette arrière Siège arrière 32
33 Résolution des incidents L appareil peut ne pas fonctionner correctement, tout simplement du fait d une erreur dans son utilisation. Se reporter tout d abord au tableau ci-dessous avant d apporter votre appareil en réparation. Le défaut peut éventuellement être éliminé facilement. PROBLÈME DIAGNOSTIC ACTION L appareil ne se met pas en marche. Le fusible a fondu. Vérifier s il y a un court-circuit au niveau du câble et remplacer le fusible par un fusible de même calibre. La serrure de contact n est pas équipée d une position ACC. Relier le fil pour le plus «connecté» au câble plus permanent. L appareil ne réagit pas lorsque l on appuie sur les touches. Le micro-ordinateur ne fonctionne pas correctement. Appuyer sur la touche de remise à zéro (voir page 4). Le moniteur ne s ouvre pas. Le frein à main n a pas été serré. Pour des raisons de sécurité, le moniteur ne s ouvre pas tant que le véhicule n est pas immobilisé. Serrer le frein à main. Aucune image TV ou vidéo n apparaît. L appareil n est pas raccordé au commutateur de détection du frein à main. Le frein à main n a pas été serré. Effectuer le raccordement selon le paragraphe «Raccordements» (voir page 31). Pour des raisons de sécurité, aucune image TV ou vidéo n apparaît tant que le véhicule n est pas immobilisé. Une fois que le frein à main a été activé, les images TV ou vidéo apparaissent. L écran est sombre. L appareil se trouve dans un endroit dans lequel la température est basse. Si la température du moniteur baisse, il est possible que l écran apparaisse alors plus sombre du fait des caractéristiques de l écran à cristaux liquides lorsque celui-ci vient d être allumé. Attendre après l avoir allumé que la température monte. La luminosité redevient alors normale. L écran devient plus sombre lorsque les phares de l appareil sont allumés. L appareil est réglé sur dimmer automatique. Si l appareil est réglé sur dimmer automatique, cela signifie qu il n est pas raccordé au commutateur de phares du véhicule. La réception AM et FM est faible et / ou des bruits parasites sont audibles. Le câble d éclairage n a pas été raccordé. (Dans le cas où le dimmer manuel est sélectionné). L antenne TV et l antenne radio du véhicule sont très proches l une de l autre. Effectuer le raccordement selon le paragraphe «Raccordements» (voir page 31). Eloignez au maximum les deux antennes l une de l autre. Eteignez l appareil principal. 33
34 Résolution des incidents Les affichages suivants indiquent la présence d une erreur de raccordement du système. BUS-E50: BUS-W08: Deux tuners ou changeurs CD ou plus sont raccordés. Deux moniteurs ou plus sont raccordés à la borne du BUS. L un des affichages d erreur apparaît à l écran lorsque certains problèmes se produisent. Suivez les instructions suivantes pour vous aider à résoudre le problème. EJECT NO DISC Il n y a pas de magasin dans le changeur CD. Le magasin n est pas en place. Mettez le magasin en place. Il n y a pas de CD dans l appareil. Insérez le CD. Il n y a pas de CD dans le magasin. Insérez un CD dans le magasin. E-04 Il n y a pas de CD dans le magasin. Insérez un CD dans le magasin. Le CD est trop sale. Le CD a été mis du mauvais côté. Le CD est endommagé. Nettoyez le CD et remettez le correctement. E-99 Il y a un problème au niveau du compartiment à CD ou l appareil ne fonctionne pas pour une autre raison. Vérifier le compartiment à CD, appuyer ensuite sur la touche retour au niveau de l appareil. Si le message «E-99» persiste, demandez conseil auprès de votre revendeur Blaupunkt. HOLD Le commutateur de protection du changeur CD a interrompu toutes les fonctions parce que la température a dépassé 60. Laissez le changeur CD refroidir (par exemple en ouvrant la vitre ou en mettant la ventilation en marche). Lorsque l appareil est de nouveau prêt à fonctionner, la lecture reprend. 34
35 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans information préalable. Section moniteur Format de l image Système d affichage Matrice Nombre de pixels 6,5' de largeur 142,6 mm (Largeur) x 80,7 mm (Hauteur) Panneau LCD transparent TN Matrice active TFT pixels (480 x 234 x RGB) Pixels actifs 99,99 % Même si le taux de pixels actifs du panneau à cristaux liquides est donné pour 99,99 % ou plus, il se peut que 0,01 % des pixels ne s allument pas ou qu ils soient défectueux. Organisation des pixels Eclairage de fond Haut-parleurs Section Tuner TV Système de couleurs Système de sélection des canaux Système de démodulation Organisation rectiligne RGB tubes cathodiques froids 1 W (40mm x 20mm) PAL/SECAM (TV) NTSC/PAL (vidéo) système synthétiseur de fréquences PLL système de porteuse séparé Caractéristiques générales Tension de fonctionnement 14,4 V DC (11 à 16 V) Puissance absorbée 2,0 A Température de fonctionnement - 10 C à +60 C Température de stockage - 20 C à +85 C Dimensions 180 mm (largeur) x 50 mm (hauteur) x 182 mm (profondeur) Dimensions de montage 178 mm (largeur) x 50 mm (hauteur) x 165 mm (profondeur) Poids 1,8 kg(4 LBS) Antenne TV Impédance de sortie 75 Ω /mini jack ø 3,5 Tension de fonctionnement 12 V DC Puissance absorbée 1,0 A Longueur de câble 5 m Dimensions de montage 50 mm (largeur) x 14,5 mm (hauteur) x 500 mm (profondeur) Poids 70 g (x2) Système TV PAL-B/G PAL-I SECAM-L SECAM-D/K SECAM-B/G Convergence VHF 2-12ch A - Jch 2-10ch 1-12ch 2-12ch des canaux A - Hch UHF 21-69ch Entrée antenne Niveau de sortie vidéo externe (mini jack) Niveau maximum d entrée audio externe (mini jack) Niveau de sortie vidéo externe (connecteur RCA) Niveau maximum d entrée audio externe (connecteur RCA) Niveau de sortie vidéo (connecteur RCA) Niveau de sortie audio (connecteur RCA) 4 voies diversity (75 Ω / mini jack ø 3,5 ) 1 Vss/75 Ohm 1 V/22 KOhm 1 Vss/75 Ohm 1 V/22 KOhm 1 Vss/75 Ohm 500 mv/1 KOhm Blaupunkt GmbH 35
Table des matières. Pour commencer... 1
Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera
LCD COLOR MONITOR (English French Translation)
LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande
Autoradio AEG AR4027. Code : 000373855. Conrad sur INTERNET www.conrad.fr Version 11/13. Note de l éditeur
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 11/13 Autoradio AEG AR4027 Code : 000373855 Les appareils électriques et électroniques usagés (DEEE) doivent être traités individuellement et conformément
LECTEUR MP3 / CD POUR TABLEAU DE BORD
LECTEUR MP3 / CD POUR TABLEAU DE BORD PA5600BT LIVERT D INSTRUCTIONS Installation...02 Informations générales...04 Fonctionnement général...05 Horloge... 07 Fonctionnement de la radio...10 Fonctionnement
SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T
SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T Sirène solaire extérieure auto-alimentée sans fil avec récepteur intégré à code tournant. Boîtier polycarbonate de 3mm résistant aux intempéries, autoprotection
NOTICE D UTILISATION
GSM / SMS Scannez ce QR code ou rendez vous à l adresse web : http://www.fujionkyo.fr/produit/ kit-alarme-sans-fil-gsm-f3/ pour accéder à la notice vidéo du kit d alarme NFO-480030-1307 NOTICE D UTILISATION
Importantes instructions de sécurité
RCR-5 D Version 1 1. 2. Importantes instructions de sécurité Lire les instructions Toutes les instructions de sécurité et d utilisation doivent être lues avant d utiliser l appareil. Conserver les instructions
AppRadio. Français. Manuel de fonctionnement SPH-DA110
Manuel de fonctionnement SPH-DA110 AppRadio Veuillez commencer par lire les Informations importantes pour l utilisateur! Les Informations importantes pour l utilisateur incluent des informations importantes
Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800
Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800 User Manual 2010 Oregon Scientific. All rights reserved. 300102613-00001-10 Station météo à 4 jours format CD Modèle : WMH800 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE
Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386
Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES Introduction... 2 Vue d Ensemble de l Horloge... 2 Face Avant... 2
CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000
CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000 2. Détecteur de mouvement 1. Clavier code 3. Sirène intégrée 5. Indicateur d état 1. Précautions d emploi a. Le Powerguard 2000 est conçu pour un usage interne
NOTICE D UTILISATION
RTC Scannez ce QR code ou rendez vous à l adresse web : http://www.fujionkyo.fr/produit/ kit-alarme-rtc-f8/ pour accéder à la notice vidéo du kit d alarme NFO-480008-1307 NOTICE D UTILISATION Sommaire
Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon
D Bedienungsanleitung Spezialtelefon Seite 2 GB Operation Instructions Special telephone Page 30 F Mode d emploi Téléphone spécial Page 58 NL Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon Pagina 86 I Istruzioni
Guide de l utilisateur
Guide de l utilisateur Félicitations pour votre nouveau EasyPad 700. Veuillez suivre attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Déclaration: Si la version finale de ce produit possède des
CINEMA SB100 barre de son amplifiée
CINEMA SB100 barre de son amplifiée Guide de démarrage rapide Nous vous remercions d avoir choisi ce produit JBL La barre de son amplifiée JBL Cinema SB100 est un système audio intégré complet qui améliore
Portier Vidéo Surveillance
Portier Vidéo Surveillance 1 Réf. 102212 Notice d installation et d utilisation INTRODUCTION : Ce vidéophone est un appareil qui associe un interphone et un système vidéo d une grande facilité d installation
Notice : THERMOMETRE SANS FIL
Notice : THERMOMETRE SANS FIL Nous vous remercions pour l achat de cette station météo. Merci de prendre le temps de lire et de comprendre ce manuel afin de mieux apprécier toutes les fonctions dont ce
AUTOPORTE III Notice de pose
AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT
Guide utilisateur 12TW2R101
Guide utilisateur 12TW2R101 Centrale SurTec W2 Novembre 2011 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Sommaire Glossaire.................................... Façade et touches............................
ICPR-212 Manuel d instruction.
ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE
BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS
BALISE GPS GPS+GSM+SMS/GPRS Modèle EOLE MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 Vous venez de faire l acquisition de notre balise EOLE et nous vous remercions de votre confiance. EOLE est une balise utilisant
Système de surveillance vidéo
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le
Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes
En cas de problèmes PHENIX apporte tous les soins nécessaires à l élaboration de ses produits. Si toutefois vous rencontriez un problème avec ce modèle, ne le retournez pas au magasin où vous l avez acheté
Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L
Augsburg C30 Boston C30 Dublin C30 Minnesota DJ30 Montreux C30 Ontario DJ30
Radio / Cassette Augsburg C30 Boston C30 Dublin C30 Minnesota DJ30 Montreux C30 Ontario DJ30 Notice d emploi 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por
Manuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur 1 Prenez le temps de lire ce manuel afin de profiter au mieux de votre matériel. Le Wikango XL est un assistant d aide à la conduite : il doit vous inciter à respecter le Code de
CARACTERISTIQUES: Le Poste de Température
POSTE DE TEMPERATURE SANS FIL 433 MHz Mode d emploi INTRODUCTION: Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition de ce Poste de température avec Poste météo sans fil 433 MHz qui affiche heure, date, température
DOMONIAL CRT 500 HF. Notice Utilisateur EKZ 0904 00C SECOM AUTOPROTECTION PILE A U SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE
R Notice Utilisateur EKZ 0904 00C DOMONIAL CRT 500 HF D EF A U T M EM O IR E C O NT R O LE AUTOPROTECTION PILE SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE LIAISON RADIO MARCHE PRESENCE SECTEUR
Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS. Manuel d installation et d utilisation 5111465A
Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS FR Manuel d installation et d utilisation 5111465A Visiophone V400 RTS Sommaire bienvenue------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------2
ROTOLINE NOTICE DE POSE
ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.
CONSIGNES DE SECURITE
Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à l ergonomie à la simplicité d usage de nos produits. Nous espérons
Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi
Baladeur encodeur cassette USB multifonction Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction 09/2013 GS Sommaire Votre nouveau baladeur...6 Contenu... 6 Consignes préalables...7 Consignes
MANUEL D UTILISATION (simplifié) DE LA CENTRALE LS-30
MANUEL D UTILISATION (simplifié) DE LA CENTRALE LS-30 6 rue Philogène Lalande DES JARDINS - Doniambo - Dock E10 Tel: 26.22.29 Fax: 26.22.39 e-mail: [email protected] SOMMAIRE I. CLAVIER ET PANNEAU D AFFICHAGE...
Guide utilisateur. Parrot MKi9100. Français. Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1
Guide utilisateur Parrot MKi9100 Français Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1 Sommaire Sommaire... 2 Introduction... 4 Installer le Parrot MKi9100... 5 Autoradio avec connecteur ISO...5 Autoradio avec entrées
Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110
Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique
Manuel d utilisation
Photo non contractuelle Manuel d utilisation Avant d utiliser votre produit, veuillez lire attentivement les instructions d utilisation présentées dans ce manuel. L objectif de ce manuel est de vous familiariser
TRACKWATCH. Mode d emploi. Ref : INOTW01. Lisez le mode d emploi avant d utiliser le produit.
TRACKWATCH Mode d emploi Lisez le mode d emploi avant d utiliser le produit. Ref : INOTW01 Sécurité et précautions d emploi Veuillez lire ce manuel attentivement avant usage. N utilisez que des piles,
MODE D EMPLOI. Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100
MODE D EMPLOI Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100 FR SOMMAIRE 1 2 11 3 4 5 10 9 6 8 1. affi chage de l horloge DCF 2. les précisions météorologiques avec des symboles 3. pression de l
Manuel d utilisation. Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200
Manuel d utilisation Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200 Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition de l enregistreur de données de température à trois
M55 HD. Manuel Utilisateur
M55 HD Manuel Utilisateur sommaire à propos du téléphone présentation du téléphone 3 icônes et fonctions 4 mettre en marche ou éteindre le combiné 6 associer le téléphone (combiné) 7 association automatique
Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6. ans. 2014 VTech Imprimé en Chine 91-009669-006 FR. Disney Visitez le site DisneyJunior.
Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6 ans Disney Visitez le site DisneyJunior.com 2014 VTech Imprimé en Chine 91-009669-006 FR INTRODUCTION Vous venez d acquérir Ma tablette magique de VTech. Félicitations!
SOMMAIRE. ENREGISTREMENT...24 Programmer un enregistrement...24 Enregistrement manuel...25 Timeshift...25 Regarder un programme enregistré...
SOMMAIRE PRECAUTIONS D USAGE...20 TELECOMMANDE...21 MENU PRINCIPAL...23 TV...23 Regarder la TNT...23 Balayage des chaînes...23 Classement des chaînes...24 EPG (guide électronique des programmes)...24 ENREGISTREMENT...24
Micro HiFi Component System
4-228-581-22(1) Micro HiFi Component System Mode d emploi Manual de Instrucciones FR ES CMT-CP33MD 2000 Sony Corporation AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d incendie ou d électrocution, n exposez pas
MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI
MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI SOMMAIRE A - Consignes de sécurité... P1 B - Informations produit... P3 1 - Présentation... P4 2 - Fonctionnalités... P4 3 - Installation... P5 4 - Mode
Notice de montage, d utilisation et de maintenance
SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6
Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash
Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques
Guide de référence Konftel 300W
Conference phones for every situation Guide de référence Konftel 300W FRANÇAIS description Le Konftel 300W est un téléphone de conférence sur batterie conçu pour les systèmes DECT, téléphone mobile et
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr Version 04/04
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 04/04 EMETTEUR RECEPTEUR POCKET COMM ONE Code 930303 Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant son
GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation
GE Security KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT
Alpha Gold. Manuel Utilisateur
Alpha Gold Manuel Utilisateur Table des matières UTILISEZ AU MIEUX VOTRE TELEAVERTISSEUR... 1 SYMBOLES D AFFICHAGE... 2 COMMANDES... 2 SYMBOLES DU TELEAVERTISSEUR... 3 MISE SOUS TENSION DE VOTRE TELEAVERTISSEUR...
HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES
HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES Merci d'avoir choisi ce produit EUROPSONIC. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Ce produit a été testé et emballé correctement par le
Caméra de sport HD miniature
Caméra de sport HD miniature Référence : X92PC Date : 19/11/2013 Version : 1.3 Langue : Français Vous venez d acquérir un produit de la marque ClipSonic Technology et nous vous en remercions. Nous apportons
Milan Mini chaîne tactile. Manuel d instructions
Milan Mini chaîne tactile Manuel d instructions MISE EN GARDE - POUR ÉVITER LE RISQUE D INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L HUMIDITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE
Transmetteur téléphonique vocal
Transmetteur téléphonique vocal MANUEL D INSTALLATION Sommaire Présentation... Pose du transmetteur... Raccordements Vue d ensemble des raccordements... 5 Raccordement aux centrales filaires 0/05/07...
1AN. e n 19" FicheS Techniques. PLV - Dynamique. caractéristiques techniques. dimensions dela structure
Démarrage automatique du contenu audio et vidéo haut-parleurs integrés Totem métal pliable et transportable Ecran 19 4/3 Habillage quadri numérique sur panneaux aimantés inclus. Couleur : noir Poids :
HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL
1. Introduction et caractéristiques HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL Aux résidents de l'union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil
Guide. Prévention Habitat. libea.fr
libea.fr Guide Prévention Habitat libea.fr LIBEA - Société anonyme au capital de 0 000 000 - Entreprise régie par le code des assurances - Siège social : Cours du Triangle - 0 rue de Valmy - 9800 Puteaux
TV / DVD à écran rabattable pour cuisine VSKTV102 Mk II
TV / DVD à écran rabattable pour cuisine VSKTV102 Mk II Manuel de l Utilisateur Accessoires Les accessoires suivant devraient être dans la boîte : TV Bloc d alimentation Télécommande Schéma de montage
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB
Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB 11 14 11 22 2 1 3 16 17 6 15 1 4 5 8 7 9 20 21 17 9a 3a 25 33 45/78 SPEED 24 10 11 13 12 2 PRO-JECT DEBUT/DEBUT PHONO SB Descriptif du produit
Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC
Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC Préface... 3 Fonctionnalités du système... 4 Présentation de la centrale d alarme... 5 Mise en fonctionnement... 6 1. Initialisation... 6 2. Réglage du système...
Centrale d alarme DA996
Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.
GUIDE D'INSTRUCTIONS
French GUIDE D'INSTRUCTIONS LECTEUR CD/MP3 AVEC RADIO FM ET LECTEUR USB Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre appareil. Respectez-les scrupuleusement. VUE D'ENSEMBLE DU LECTEUR 1 2 3 10
KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE
PARALLELE ENERGIE KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE Ce kit solaire est un système solaire facile à utiliser. Il s agit d un «générateur solaire» qui convertit la lumière du soleil en électricité, et qui peut
TERMINAL SATELLITE. photos non contractuelles MANUEL D UTILISATION. www.tntsat.tv www.canalready.fr. www.aston-france.com
HD TERMINAL SATELLITE photos non contractuelles MANUEL D UTILISATION www.aston-france.com www.tntsat.tv www.canalready.fr 1 SOMMAIRE 01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 02 INTRODUCTION 3 03 DESCRIPTION DE VOTRE
Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10
Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10 P/N 1072767B-FR REV 1.0 ISS 09OCT14 Copyright 2014 United Technologies Corporation. Interlogix fait partie d UTC Building & Industrial Systems, une unité de
Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile
Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile FR Mode d emploi PX-1297-675 TABLE DES MATIÈRES Votre nouveau système d alarme domestique...6 Contenu...6 Consignes
Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance
Simplicity & Comfort* Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Ce manuel fait partie intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci F interphone vidéo à encastrer 2 fils platine
Guide des fonctions avancées de mywishtv
Guide des fonctions avancées de mywishtv Table des matières Présentation des fonctionalités avancées de mywishtv 3 Raccorder au réseau domestique et à Internet 4 Logiciel serveur dlna pour votre pc 6 Navigation
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention :
Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention : 1) Le contenu de ce manuel comprend les informations nécessaires à une utilisation correcte de cet appareil. Nous vous suggérons dès lors de le lire
SECURITE ET ENTRETIEN
PT-50 F Version 1 03 Yacht Boy 50, F 19.08.2003 14:24 Uhr Seite 40 LOCK SUMMER New York Chicago Denver 12/24 Santiago Los Angeles Honolulu Wellington H/W SUMMER ON/OFF SLEEP ALARM SET ALARM Hr. TIME SET
Janvier 2013 AUDIO/VIDEO PLAYER AUDIO VIDEO OEM DIVERS
Janvier 2013 AUDIO/VIDEO PLAYER AUDIO VIDEO OEM DIVERS Flash mpx HD DIFFUSION DE VIDEO Le Flash mpx HD diffuse des fichiers audio et video stockés sur une clé USB ou un disque dur interne. Ce lecteur lit
CENTRALE D ALARME SANS FILS
CENTRALE D ALARME SANS FILS Cher client, Nous vous remercions d avoir fait l acquisition de notre appareil, avant de commencer son installation veuillez lire le mode d emploi joint et prenez note de ce
a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation
A30.7 a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation Bienvenue! Bienvenue avec l ampli Primare A30.7! Le A30.7 est un ampli modulaire sept canaux destiné à une
Manuel d utilisation. 2013 VTech Imprimé en Chine 91-002840-002 FR
Manuel d utilisation 2013 VTech Imprimé en Chine 91-002840-002 FR Chers parents, Chez VTech, nous sommes conscients que les enfants sont notre avenir. C est pourquoi tous nos jeux sont conçus de manière
Guide d utilisation. séries NW-A1000 / séries A3000. 2005 Sony Corporation 2-659-086-23 (1)
Guide d utilisation séries NW-A1000 / séries A3000 2005 Sony Corporation 2-659-086-23 (1) 2 A propos des manuels Le Guide de démarrage ainsi que le présent Guide d utilisation (au format pdf) sont livrés
TYXAL 1 PRÉSENTATION. Sirène Intérieure SIRX. Réf. : 6415209 Notice d installation et d utilisation. Fonctionnement avec une centrale
TYXAL Sirène Intérieure SIRX Réf. : 6415209 Notice d installation et d utilisation 1 PRÉSENTATION Fonctionnement avec une centrale Associée à une centrale radio de la gamme TYXAL, la SIRX est destinée
Manuel utilisateur Alarme GSM+RTC
Manuel utilisateur Alarme GSM+RTC Sommaire 1. Caractéristiques... 4 2. Paramétrage du système d alarme... 4 3. Processus d alarme... 5 3.1 Description du processus d alarme... 5 3.2 Schéma de fonctionnement...
Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62
Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 R Présentation Tableau de type 4 secteur 1 boucle Réf. : 405 61 Tableau de type 4 secteur 2 boucles Réf. : 405 62 Contenu de
Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG
Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Table des Matières... 1 Introduction... 2 Vue d Ensemble
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement
Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12
Information de produit Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Sommaire Page Indications de sécurité 2 Vue de l appareil 3 Données techniques 3 Brève description 4 Montage 5 Mise
Détecteur de mouvement images
Détecteur de mouvement images Vous venez d acheter un détecteur de mouvement images pour l associer à votre système d alarme Somfy et nous vous en remercions. Ce détecteur de mouvement images est compatible
Système d alarme Guide Utilisateur
Système d alarme Guide Utilisateur Sommaire 1. Introduction... 1 Affichages et commandes... 3 Affichages... 3 Commande:... 4 2. Utilisation courante... 5 Accès au système... 5 Evoluer dans un espace protégé...
Mode d emploi Konftel 250
Conference phones for every situation Mode d emploi Konftel 250 FRANÇAIS Table des matières Notre technologie audio brevetée, OmniSound, est intégrée dans tous les téléphones de conférence pour garantir
Notice Utilisateur EKZ 0938 00A STORIA CRT 600 HF
Notice Utilisateur EKZ 0938 00A STORIA CRT 600 HF Vous venez d acquérir le système de surveillance STORIA CRT 600 HF et nous vous en remercions. Ce système est prévu pour fonctionner dans une bande de
FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI
: 0033 (0)169922672 : 0033 (0)169922674 : www.sordalab.com @ : [email protected] FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI Fourche optique numérique Réf. BEESPI Page 1 sur 5 1. MESURES DE PRECAUTION Tenir
Station défibrillateur réf. SDSA1A et SDSA1AF : notice d emploi de l alarme
Station défibrillateur réf. SDSA1A et SDSA1AF : notice d emploi de l alarme SECTION 1 Volume de l alarme. L alarme a une sirène très puissante de 85 à 120 db. Le niveau de décibel peut varier en fonction
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments
NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation
NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6
Système d alarme Sans Fil JUSQU À 25 KG. Scannez ce QR Code pour regarder la video «Notice» NS-57009-S9-1311 NOTICE D UTILISATION
Système d alarme Sans Fil S9 IMMUNITÉ AUX ANIMAUX JUSQU À 25 KG NS-57009-S9-1311 Scannez ce QR Code pour regarder la video «Notice» NOTICE D UTILISATION Sommaire Recommandations de sécurité... 3 Composition
3, rue de la Louvière - 78120 RAMBOUILLET Tél. : 01 34 57 11 55 - Fax : 01 30 41 15 38 S.A.V. 0811 69 67 60 - www.coffres-forts.com.
3, rue de la Louvière - 7820 RAMBOUILLET Tél. : 0 34 57 55 - Fax : 0 30 4 5 38 S.A.V. 08 69 67 60 - www.coffres-forts.com SOLAR Basic Mode d emploi de la serrure électronique de haute sécurité Sommaire
Traceur GPS Antivol. Le traceur est conforme aux normes européennes 95/56 E27
Traceur GPS Antivol Le traceur est conforme aux normes européennes 95/56 E27 Nous vous remercions d avoir choisi un produit de la gamme ATEXYS pour votre véhicule. Nous vous conseillons de lire attentivement
Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid"
Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid" MODE D'EMPLOI PX-1526 Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid" 09/2010 SOMMAIRE Consignes importantes... 5 Consignes de sécurité...5 Recyclage...6
GUIDE D UTILISATION DECODEUR TV THD DECODEUR ENREGISTREUR TV THD PRENDRE EN MAIN LE DECODEUR TV CONFIGURER LE DECODEUR TV
DECODEUR TV THD DECODEUR ENREGISTREUR TV THD GUIDE D UTILISATION PRENDRE EN MAIN LE DECODEUR TV CONFIGURER LE DECODEUR TV UTILISER LE DECODEUR TV AU QUOTIDIEN ASSISTANCE SOMMAIRE I PRENDRE EN MAIN LE DECODEUR
Mode d emploi. Toujours là pour vous aider S10 S10A. Des questions? Contactez Philips. Des questions? Contactez Philips
Toujours là pour vous aider Enregistrez votre produit et obtenez de l assistance sur le site www.philips.com/welcome Des questions? Contactez Philips Des questions? Contactez Philips Des questions? Contactez
FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu
FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage
Interface Quad Disque Dur Externe. Guide utilisateur Français
Interface Quad Disque Dur Externe Guide utilisateur Français 1 Sommaire Introduction 3 Commandes, branchements et indicateurs 3 Face avant 3 Face arrière 3 A propos du disque dur 4 Placement du disque
LS 162e. Profitez-en! WiFi Car DVR
LS 162e Profitez-en! WiFi Car DVR Nom des parties de l appareil Objectif Micro Fente pour la carte micro SD Fente pour le récepteur GPS Support trépied Port micro USB Panneau LCD Port micro HDMI Bouton
