DM-GN B. (French) Manuel du concessionnaire. Opérations générales

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "DM-GN0001-05-B. (French) Manuel du concessionnaire. Opérations générales"

Transcription

1 (French) DM-GN B Manuel du concessionnaire Opérations générales

2

3 TABLE DES MATIÈRES MISE EN GARDE IMPORTANTE... 5 POUR VOTRE SÉCURITÉ DÉRAILLEUR ARRIÈRE... 7 DÉRAILLEUR ARRIÈRE POUR VTT / TREKKING...8 DÉRAILLEUR ARRIÈRE POUR ROUTE DÉRAILLEUR AVANT DÉRAILLEUR AVANT POUR VTT / TREKKING...22 DÉRAILLEUR AVANT POUR ROUTE...33 ENTRETIEN CHAÎNE BROCHE DE RACCORDEMENT DE CHAÎNE FREINS FREIN A DISQUE...50 FREIN À DISQUE HYDRAULIQUE Installation Entretien...67 V-BRAKE Installation Entretien V-BRAKE et frein à moyeu Roller Brake...79 ÉTRIER DE FREIN À DOUBLE PIVOT Installation Entretien...82

4 5 PÉDALIER AVANT POSE DES PLATEAUX...85 INSTALLATION DES PLATEAUX HOLLOWTECH II / Pédalier 2 pièces TYPE OCTALINK TYPE SQUARE BP PRESS-FIT PÉDALES (SPD-SL / SPD PÉDALES) PÉDALES SPD...96 PÉDALES SPD-SL MOYEU-DYNAMO POUR VOTRE SÉCURITÉ INSTALLATION RACCORDEMENT DES CÂBLES ENTRETIEN ROUE-LIBRE INSTALLATION...112

5 MISE EN GARDE IMPORTANTE Le présent manuel du concessionnaire est essentiellement prévu pour être utilisé par des mécaniciens spécialisés dans le domaine du vélo. Les utilisateurs qui ne sont par formés professionnellement au montage de vélos ne doivent pas tenter d'installer eux-mêmes les éléments en ayant recours aux manuels du concessionnaire. Si certains points mentionnés dans ce manuel ne sont pas clairs, ne procédez pas à l'installation. Contactez plutôt le magasin où vous avez effectué votre achat ou un concessionnaire local de vélos pour obtenir de l'aide. Veillez à lire tous les modes d'emploi inclus avec le produit. Ne démontez pas ou ne modifiez pas le produit d'une façon autre que celle décrite dans le présent manuel du concessionnaire. Tous les manuels du concessionnaire et les modes d'emploi peuvent être consultés en ligne sur notre site Internet ( Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays, l'état ou la région où vous exercez votre activité de concessionnaire. Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel du concessionnaire avant toute utilisation et vous y conformer pour une utilisation correcte. MISE EN GARDE IMPORTANTE Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure corporelle ou tout dommage causé à l'équipement ou à la zone de travail. Les instructions sont classées en fonction du degré de dangerosité ou de l'ampleur des dégâts pouvant subvenir si le produit est mal utilisé. DANGER Le non-respect des instructions entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures corporelles ou endommager l'équipement et la zone de travail. 5

6 MISE EN GARDE IMPORTANTE POUR VOTRE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lorsque vous installez des éléments, veillez à bien suivre les instructions mentionnées dans les modes d'emploi. Il est recommandé de n'utiliser que des pièces d'origine Shimano. Si des pièces comme des boulons et des écrous sont desserrées ou endommagées, le vélo risque de se renverser soudainement, provoquant ainsi des blessures graves. De plus, si les réglages ne sont pas effectués correctement, des problèmes risquent de subvenir et le vélo risque de se renverser soudainement, provoquant ainsi des blessures graves. Veillez à porter des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité pour vous protéger les yeux lorsque vous effectuez des tâches d'entretien comme le remplacement de pièces. Après avoir lu avec attention le manuel du concessionnaire, rangez-le dans un lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. REMARQUE Les produits ne sont pas garantis contre l usure et la détérioration naturelle résultant d un usage normal et du vieillissement. 6

7 1 DÉRAILLEUR ARRIÈRE AVERTISSEMENT Procurez-vous le manuel du concessionnaire et lisez-le attentivement avant de poser les pièces. Si des pièces sont desserrées, usées ou endommagées, le vélo peut se renverser et vous risquez de vous blesser grièvement. Nous vous recommandons fortement d'utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine Shimano. Procurez-vous le manuel du concessionnaire et lisez-le attentivement avant de poser les pièces. Si les réglages ne sont pas effectués correctement, la chaîne risque de se détacher et vous risquez de tomber du vélo et de vous blesser grièvement. REMARQUE DÉRAILLEUR ARRIÈRE Si les changements de pignon ne se font pas de manière régulière, nettoyez le dérailleur et lubrifiez toutes les pièces mobiles. Si les maillons présentent trop de jeu et qu'il est impossible de procéder au réglage, le dérailleur doit être remplacé. Graissez au préalable le câble interne et l'intérieur de la gaine avant d'utiliser votre vélo pour que qu'ils glissent facilement. Pour un fonctionnement régulier, utilisez la gaine spécifiée et le guide de câble de braquet inférieur. Vous devez nettoyer régulièrement le dérailleur et lubrifier toutes les pièces mobiles (mécanisme et galets). Si le réglage des changement de pignons ne peut pas être effectué, vérifiez le degré du parallélisme à l'extrémité arrière du vélo. Vérifiez également si le câble est lubrifié et si la gaine est trop longue ou trop courte. Si vous entendez un bruit anormal en raison d'un jeu au niveau du galet, vous devez remplacer le galet. L'utilisation d'un cadre avec un acheminement de câble interne est fortement déconseillée car la fonction de changement de vitesses SIS risque d'être altérée en raison de sa forte résistance de câble. < Pour les VTT / Trekking > Il est conseillé de nettoyer régulièrement les plateaux à l'aide d'un produit détergent neutre. En outre, nettoyer la chaîne avec un produit détergent neutre et la graisser peut être un moyen efficace pour allonger la durée de vie des plateaux et de la chaîne. Assurez-vous toujours que tous les éléments de la cassette portent la marque de mêmes groupes de pignons. N'utilisez jamais de combinaison portant la marque de groupes de pignons différents. ag-18 T Marques de groupe ag-15t ag -13T Utilisez une gaine de câble assez longue pour conserver une certaine réserve lorsque vous tournez le guidon à fond d'un côté ou de l'autre. Vérifiez également que le levier de commande ne touche pas le cadre du vélo lorsque vous tournez le guidon à fond. C - HYPERG L I DE IMANO SH Une graisse spéciale est utilisée pour le câble de changement de pignon. N utilisez pas de graisse haut de gamme ou d autres types de graisse car celles-ci peuvent entraîner une baisse des performances de changement de pignon. < Pour les vélos ROUTE> L'extrémité de la gaine qui dispose d'un embout en aluminium doit se trouver côté dérailleur. Côté dérailleur Embout de 4 mm Embout en aluminium Embout en plastique ou embout de 4 mm 7

8 DÉRAILLEUR ARRIÈRE DÉRAILLEUR ARRIÈRE POUR VTT / TREKKING Montage du dérailleur arrière Type standard Clé à six pans de 5 mm Patte Braquet Couple de serrage : 8,0 à 10,0 N m Type à braquet Couple de serrage : 3,0 à 4,0 N m Cadre Écrou de braquet Braquet Boulon de braquet Remarque : Vérifiez régulièrement qu'il n'y a pas d'écart entre la patte et le braquet comme indiqué sur le schéma. S'il y a un écart entre ces deux pièces, les performances de changement de pignon risquent d'être altérées. 8

9 Réglage de la course et fixation du câble 1. Réglage supérieur Tournez la vis de réglage supérieur pour effectuer le réglage de sorte que le galet de guidage au même niveau que la ligne extérieure du pignon le plus petit lorsque vous regardez depuis l'arrière. B A Ligne extérieure du pignon le plus petit B A Vis de réglage supérieur DÉRAILLEUR ARRIÈRE 2. Réglage inférieur Tournez la vis de réglage inférieur de sorte que le galet de guidage se déplace vers une position directement alignée avec le plus petit pignon. Pignon le plus grand B A Galet de guidage Vis de réglage inférieur A B 9

10 3. Longueur de chaîne DÉRAILLEUR ARRIÈRE Pignon le plus grand Chaîne + La longueur de A sera différente en fonction des mouvements de la suspension arrière. En conséquence, il se peut qu'une charge excessive soit placée sur le système de transmission si la longueur de la chaîne est trop courte. Réglez la longueur de la chaîne en y rajoutant deux maillons lorsque la suspension arrière se trouve sur une position où la dimension "A" est la plus longue et la chaîne placée sur le plus grand pignon et sur le plus grand plateau. S'il y a beaucoup de mouvement au niveau de la suspension arrière, il se peut que la chaîne soit relâchée et donc pas correctement ajustée lorsqu'elle est sur le plus petit plateau et sur le plus petit pignon. Ajoutez 2 maillons (avec la chaîne sur le plus grand pignon et le plus grand plateau) +2 maillons Plateau le plus grand Remarque : l ensemble de plateau de dérailleur arrière est équipé d une goupille ou d une plaque qui empêche la chaîne de dérailler. Lorsque vous acheminez la chaîne dans le dérailleur arrière, passez-la par le corps de dérailleur arrière en partant du côté de la goupille/ plaque pour empêcher la chaîne de dérailler comme indiqué sur le schéma. Si la chaîne n est pas acheminée correctement, la chaîne ou le dérailleur arrière risque d être endommagé. Pin/plate for preventing chain derailment OK NON 10

11 4. Découpe de la gaine 1. Pour découper la gaine, coupez l'extrémité opposée à l'extrémité avec le repère. Après avoir coupé la gaine, arrondissez l'embout de façon à ce que l'intérieur de l'orifice présente un diamètre uniforme. 2. Fixez le même embout de gaine sur l'extrémité coupée de la gaine. Embout de gaine DÉRAILLEUR ARRIÈRE 3. L'embout étanche avec languette et protection de caoutchouc doit se monter dans la butée de gaine sur le cadre. Attention de ne pas plier Protection de caoutchouc l'embout étanche à languette Protection de caoutchouc *Si le dérailleur arrière se déplace fortement, comme pour les vélos équipés d'une suspension arrière, nous vous recommandons de remplacer l'embout par l'embout en aluminium accessoire. < Longueur de gaine pour modèle SHADOW RD > Desserrez la vis de réglage de tension B jusqu'à ce qu'elle se trouve dans la position indiquée sur le schéma. Assurez-vous qu'il y a un jeu suffisant dans la gaine. Ensuite, alignez la gaine sur le bord inférieur du support de gaine au niveau du dérailleur arrière et coupez le morceau de gaine qui dépasse. Support de gaine Gaine de câble Remarque : La distance entre la butée extérieure du support de gaine du dérailleur arrière peut changer lorsque la suspension arrière bouge, déterminez alors la longueur de la gaine au point où cette longueur est à son maximum. 11

12 DÉRAILLEUR ARRIÈRE 5. Raccordement et fixation du câble Raccordez le câble au dérailleur arrière et, après avoir supprimé le jeu initial du câble, fixez-le à nouveau sur le dérailleur arrière comme indiqué sur le schéma. Remarque : Relever Assurez-vous que le câble est solidement fixé dans la rainure. Couple de serrage : 6,0 à 7,0 N m Rainure Placez le câble intérieur de sorte qu'il dépasse de moins de 30 mm environ, puis vérifiez que le câble intérieur n'interfère pas avec les rayons de la roue. Bloquez la roue lorsque vous effectuez cette étape. Moins de 30 mm 6. Comment utiliser la vis de réglage de tension B Fixez la chaîne sur le plateau le plus petit et sur le pignon le plus grand, et tournez la manivelle vers les pignons. Tournez ensuite la vis de réglage de tension B pour procéder au réglage de sorte que le galet de guidage n'interfère pas avec la cassette et qu'il ne soit pas assez près pour entrer en contact avec la chaîne. Ensuite, réglez la chaîne sur le plus petit pignon et répétez la procédure décrite ci-dessus pour faire en sorte que le galet n'entre pas en contact avec le pignon. Pignon le plus grand A A B Pignon le plus petit B A Vis de réglage de tension B B 12

13 < SHADOW RD > Vérification de la distance entre le pignon le plus grand et le galet de guidage Réglez le dérailleur arrière que le pignon le plus grand et, lorsque la roue est arrêtée, assurez-vous que la distance entre l'extrémité du galet de guidage et l'extrémité du pignon le plus grand se trouve dans la plage indiquée dans le tableau. Lorsque le pignon inférieur utilise la combinaison de pignons du 36 dents ou du 34 dents, réglez la distance sur 5 à 6 mm. Lorsque le pignon le plus petit utilise la combinaison de pignons du 32 dents, réglez la distance sur 9 à 10 mm. Tournez la manivelle vers les pignons de vitesse et vérifiez qu'elle tourne normalement. Si le nombre de dents de la cassette est modifié, effectuez à nouveau ce réglage. Combinaison de pignons A 11 à 36 dents 5 à 6 mm 11 à 34 dents 5 à 6 mm 11 à 32 dents 9 à 10 mm A DÉRAILLEUR ARRIÈRE 7. Réglage du SIS Actionnez plusieurs fois la manette de changement de vitesse pour déplacer la chaîne du pignon le plus petit au 2ème pignon. Ensuite, lorsque vous appuyez suffisamment sur le levier pour supprimer le jeu dans le levier, tournez la manivelle. 1. Lors du passage du pignon le plus petit au 3ème pignon. 1. Lorsqu'aucun son n'est perçu 2. Serrez le boulon de réglage de gaine jusqu à ce que la chaîne revienne sur le 2ème pignon à partir du pignon le plus petit. (dans le sens des aiguilles d'une montre) Boulon de réglage 2. Serrez le boulon de réglage de gaine jusqu à ce que la chaîne entre en contact avec le 3ème pignon à partir du pignon le plus petit et émette un bruit. (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) Boulon de réglage Boulon de réglage de gaine Boulon de réglage de gaine 13

14 DÉRAILLEUR ARRIÈRE 3. Meilleur réglage Le meilleur réglage s effectue lorsque la manette de changement de vitesse est suffisamment actionnée pour réduire le jeu et que la chaîne entre en contact avec le 3ème pignon à partir du pignon le plus petit et émet un bruit. * Remettez la manette dans sa position de départ (lorsque la manette est réglée sur le 2ème pignon à partir du pignon le plus petit et qu elle a été relâchée) et tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d une montre. Si la chaîne entre en contact avec le 3ème pignon à partir du pignon le plus petit et émet un bruit, tournez légèrement le boulon de réglage de gaine dans le sens des aiguilles d une montre pour le serrer jusqu à ce que le bruit s arrête et que la chaîne tourne régulièrement. Actionnez le levier pour changer de pignon et assurez-vous qu aucun bruit n est émis. Pour préserver les performances du SIS, lubrifiez périodiquement toutes les pièces de transmission de puissance. Remplacement du galet Clé à six pans de 3 mm Galet de guidage Galet de tension Anneau en E Couple de serrage : 2,5 à 5,0 N m Remarque : Enlevez l'anneau en E avant de déposer le galet de tension. 14

15 DÉRAILLEUR ARRIÈRE POUR ROUTE Montage du dérailleur arrière Lors de la pose, veillez à ce que la déformation ne soit pas causée par la vis de réglage de tension B entrant en contact avec la patte du cadre. Type standard Clé à six pans de 5 mm Patte du cadre DÉRAILLEUR ARRIÈRE Couple de serrage : 8,0 à 10,0 N m Vis de réglage de tension B Type à braquet Cadre Écrou de braquet Couple de serrage : 3,0 à 4,0 N m Braquet Boulon de braquet Réglage de la course et fixation du câble 1. Réglage supérieur Tournez la vis de réglage supérieur pour effectuer le réglage de sorte que le galet de guidage se trouve en-dessous de la ligne extérieure du pignon le plus petit lorsque vous regardez depuis l'arrière. Ligne extérieure du pignon le plus petit B A B A Vis de réglage supérieur Galet de guidage 15

16 2. Réglage inférieur DÉRAILLEUR ARRIÈRE Tournez la vis de réglage inférieur de sorte que le galet de guidage se déplace vers une position directement alignée avec le plus petit pignon. 3. Longueur de chaîne Pignon le plus grand Galet de guidage A B B A Vis de réglage inférieur < Assemblage avec une cassette 27 dents et inférieure > Pignon le plus petit Plateau le plus grand Galet de guidage Chaîne 2 plateaux avant Galet de tension 90 Angle droit par rapport au sol < Assemblage avec une cassette 28 dents ou supérieure > Ajoutez 2 maillons (avec la chaîne sur le plus grand pignon et le plus grand plateau) Pignon le plus grand Plateau le plus grand 2 plateaux avant Chaîne + +2 maillons < Pour le dérailleur avant triple, assemblage avec une cassette 30 dents maximum > Pignon le plus petit Plateau le plus grand Chaîne Avant triple NON OK 90 Angle droit par rapport au sol Placez la chaîne sur le plateau le plus grand et sur le pignon le plus petit pour la poser. Alignez le guide et le galet de tension à 90º ou plus. 16

17 < Pour le dérailleur avant triple, assemblage avec une cassette 32 dents maximum > Ajoutez 2 maillons (avec la chaîne sur le plus grand pignon et le plus grand plateau) Pignon le plus grand Plateau le plus grand Avant triple Chaîne + +2 maillons DÉRAILLEUR ARRIÈRE Remarque : l ensemble de plateau de dérailleur arrière est équipé d une goupille ou d une plaque qui empêche la chaîne de dérailler. Lorsque vous acheminez la chaîne dans le dérailleur arrière, passez-la par le corps de dérailleur arrière en partant du côté de la goupille/ plaque pour empêcher la chaîne de dérailler comme indiqué sur le schéma. Si la chaîne n est pas acheminée correctement, la chaîne ou le dérailleur arrière risque d être endommagé. Pin/plate for preventing chain derailment OK NON 17

18 4. Découpe de la gaine DÉRAILLEUR ARRIÈRE 1. Pour découper la gaine, coupez l'extrémité opposée à l'extrémité avec le repère. Après avoir coupé la gaine, arrondissez l'embout de façon à ce que l'intérieur de l'orifice présente un diamètre uniforme. 2. Fixez le même embout de gaine sur l'extrémité coupée de la gaine. Embout de gaine 5. Branchement et fixation du câble Raccordez le câble au dérailleur arrière et, après avoir supprimé le jeu initial du câble, fixez-le à nouveau sur le dérailleur arrière comme indiqué sur le schéma. Relever Remarque : Assurez-vous que le câble est solidement fixé dans la rainure. Couple de serrage : 6,0 à 7,0 N m Rainure 18

19 6. Comment utiliser la vis de réglage de tension B Fixez la chaîne sur le plateau le plus petit et sur le pignon le plus grand, et tournez la manivelle vers l'arrière. Puis tournez la vis de réglage de tension B pour régler le galet de guidage aussi près que possible du pignon mais pas au point d'entrer en contact avec celui-ci. Ensuite, réglez la chaîne sur le plus petit pignon et répétez la procédure décrite ci-dessus pour faire en sorte que le galet n'entre pas en contact avec le pignon. Pignon le plus grand Pignon le plus petit A A B B B A Vis de réglage de tension B DÉRAILLEUR ARRIÈRE 7. Réglage du SIS Actionnez plusieurs fois la manette de changement de vitesse pour déplacer la chaîne du pignon le plus petit au 2ème pignon. Ensuite, lorsque vous appuyez suffisamment sur le levier pour supprimer le jeu dans le levier, tournez la manivelle. 3 Jeu 2 1. Lors du passage du pignon le plus petit au 3ème pignon. 1. Lorsqu'aucun son n'est perçu 2. Serrez le boulon de réglage de gaine jusqu à ce que la chaîne revienne sur le 2ème pignon à partir du pignon le plus petit. (dans le sens des aiguilles d'une montre) 2. Serrez le boulon de réglage de gaine jusqu à ce que la chaîne entre en contact avec le 3ème pignon à partir du pignon le plus petit et émette un bruit. (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) Boulon de réglage de gaine Boulon de réglage de gaine 19

20 DÉRAILLEUR ARRIÈRE 3. Meilleur réglage Le meilleur réglage s effectue lorsque la manette de changement de vitesse est actionnée suffisamment pour réduire le jeu et que la chaîne entre en contact avec le 3ème pignon à partir du pignon le plus petit et émet un bruit. * Remettez la manette dans sa position d origine (la position où la manette est réglée sur le 2ème pignon à partir du pignon le plus petit et a été relâchée), puis tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d une montre. Si la chaîne entre en contact avec le 3ème pignon à partir du pignon le plus petit et émet un bruit, tournez légèrement le boulon de réglage de gaine dans le sens des aiguilles d une montre pour le serrer jusqu à ce que le bruit s arrête et que la chaîne tourne régulièrement. Actionnez le levier pour changer de pignon et assurez-vous que le pignon n'émet aucun bruit. Pour préserver les performances du SIS, lubrifiez périodiquement toutes les pièces de transmission de puissance. Remplacement du galet Couple de serrage : 2,5 à 5,0 N m Clé à six pans de 3 mm 20

21 2 DÉRAILLEUR AVANT AVERTISSEMENT Procurez-vous le manuel du concessionnaire et lisez-le attentivement avant de poser les pièces. Si des pièces sont desserrées, usées ou endommagées, le vélo peut se renverser et vous risquez de vous blesser grièvement. Nous vous recommandons fortement d'utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine Shimano. Procurez-vous le manuel du concessionnaire et lisez-le attentivement avant de poser les pièces. Si les réglages ne sont pas effectués correctement, la chaîne risque de se détacher et vous risquez de tomber du vélo et de vous blesser grièvement. DÉRAILLEUR AVANT REMARQUE Si les changements de pignon ne se font pas de manière régulière, nettoyez le dérailleur et lubrifiez toutes les pièces mobiles. Si les maillons présentent trop de jeu et qu'il est impossible de procéder au réglage, le dérailleur doit être remplacé. Graissez au préalable le câble interne et l'intérieur de la gaine avant d'utiliser votre vélo pour que qu'ils glissent facilement. Pour un fonctionnement régulier, utilisez la gaine spécifiée et le guide de câble de braquet inférieur. < Pour les VTT / Trekking > Lorsque la chaîne est dans la position indiquée sur le schéma, elle peut entrer en contact avec le plateau avant ou le dérailleur avant et générer du bruit. Si le bruit est gênant, placez la chaîne sur le pignon arrière le plus grand qui suit ou sur celui d'après. Plateau avant Double Triple Pour les cadres avec suspension, l'angle de la base variera selon que le vélo roule ou non. Lorsque le vélo ne roule pas et que la chaîne est positionnée sur le plateau le plus grand/le grand plateau et sur le pignon le plus petit, la plaque extérieure de guide de chaîne du dérailleur avant peut entrer en contact avec la chaîne. Pignons arrière < Pour les vélos Route> Lorsque la chaîne est dans la position indiquée sur le schéma, elle peut entrer en contact avec le plateau avant ou le dérailleur avant et générer du bruit. Si le bruit est gênant, placez la chaîne sur le pignon arrière le plus grand qui suit ou sur celui d'après. Plateau avant Double Triple Pignons arrière 21

22 DÉRAILLEUR AVANT DÉRAILLEUR AVANT POUR VTT / TREKKING Remarque : Lors de l'installation des composants sur les surfaces du cadre/guidon en carbone, vérifiez les couples de serrage recommandés par le fabricant du cadre/des pièces en carbone afin d'éviter un serrage excessif qui risque d'endommager les éléments en carbone, mais aussi un serrage insuffisant qui peut entraîner une fixation insuffisante des composants. INSTALLATION Procédez au réglage de sorte qu'il y ait un jeu compris entre 1 et 3 mm entre la plaque extérieure de guide de chaîne et le plateau le plus grand. * Les vélos avec suspensions sont positionnés différemment lorsque d'un coureur est descendu du vélo ou lorsqu'il est dessus. En vous reportant au schéma suivant, procédez à l'installation et au réglage du SIS avec le vélo placé dans une position de conduite fixe. Type à bande Après avoir serré provisoirement le boulon d'ablocage, alignez la partie plate de la plaque extérieure du guide de chaîne de sorte qu'elle soit parallèle à la surface plate du plateau le plus grand. Une fois le réglage terminé, serrez le boulon d'ablocage Clé à six pans de 5 mm Plaque extérieure de guide de chaîne 1 à 3 mm Plateau le plus grand Plateau le plus grand Couple de serrage : 5,0 à 7,0 N m 22

23 Type E Procédez au montage comme indique sur le schéma 1, 2 Couple de serrage : 35,0 à 50,0 N m 3 Couple de serrage : 5,0 à 7,0 N m Adaptateur Dérailleur avant Pédalier Boulon Adaptateur DÉRAILLEUR AVANT Type E (modèles sans plaque BB) Boulon de fixation de braquet inférieur Remarque : Shimano ne fournit pas les boulons de fixation de braquet inférieur. Fixation du braquet inférieur Braquet Double : plateau le plus grand de 38 dents Triple : plateau le plus grand de 40 dents Double : plateau le plus grand de 40 dents Triple : plateau le plus grand de 42 dents 23

24 Type à montage direct DÉRAILLEUR AVANT Clé à six pans de 5 mm Couple de serrage : 5,0 à 7,0 N m Double : 42 dents Double : 40 dents Triple : 42 dents Double : 38 dents 155,5 mm* (Depuis le centre du braquet inférieur) * La hauteur de fixation varie en fonction de la position de la base sur le cadre. Double : 44 dents Double : 42 dents Double : 40 dents Triple : 42 dents 159,5 mm* (Depuis le centre du braquet inférieur) 24

25 Fixation du câble et réglage du SIS < Double > 1. Réglage inférieur Effectuez le réglage de sorte que le jeu entre la plaque intérieure de guide de chaîne et la chaîne soit compris entre 0 et 0,5 mm. Dérailleur Top swing Plateau le plus petit DÉRAILLEUR AVANT 0 à 0,5 mm Dérailleur Down swing Plaque intérieure de guide de chaîne Pignon le plus grand Chaîne Min. Max. Point d'indice de câble 25

26 DÉRAILLEUR AVANT 2. Fixation du câble Utilisez le levier de commande avec un convertisseur de mode en mode x2. Pour passer du mode x3 au mode x2, reportez-vous à la section d'entretien du levier de commande Rapidfire dans le manuel du concessionnaire. Dérailleur Top Swing (Commun au type E et au type à bande) Utilisez une clé ou une clé à six pans pour serrer le boulon de fixation du câble. < Tirage par le bas > < Tirage par le haut > Remarque : Acheminez le câble comme indiqué sur le schéma. Clé à six pans de 5 mm (Certains produits peuvent être également serrés avec une clé de 8 mm.) Clé à six pans de 5 mm (Certains produits peuvent être également serrés avec une clé de 8 mm.) Boulon de fixation du câble Couple de serrage : 6,0 à 7,0 N m Dérailleur Down Swing (type à bande) < Tirage par le bas > < Tirage par le haut > Remarque : Acheminez le câble comme indiqué sur le schéma. Boulon de fixation du câble < Forme différente > Boulon de fixation du câble Clé à six pans de 5 mm Couple de serrage : 6,0 à 7,0 N m 26

27 Dérailleur Down Swing (type à montage direct) < Tirage par le bas > < Tirage par le haut > Remarque : Acheminez le câble comme indiqué sur le schéma. < Forme différente> Boulon de fixation du câble Boulon de fixation du câble DÉRAILLEUR AVANT Clé à six pans de 5 mm Couple de serrage : 6,0 à 7,0 N m Après avoir supprimé le jeu initial du câble, fixez-le à nouveau sur le dérailleur avant comme indiqué sur le schéma. < Tirage par le bas > < Tirage par le haut > Relever Relever 27

28 DÉRAILLEUR AVANT 3. Réglage de la tension du câble Effectuez le réglage de sorte que le jeu entre la plaque intérieure de guide de chaîne et la chaîne soit compris entre 0 et 0,5 mm. 0 à 0,5 mm Plateau le plus grand Plaque intérieure de guide de chaîne Chaîne Boulon de réglage de gaine Dispositif de réglage de câble Pignon le plus grand Min. Max. 28

29 4. Réglage supérieur Effectuez le réglage de sorte que le jeu entre la plaque extérieure de guide de chaîne et la chaîne soit compris entre 0 et 0,5 mm. Plateau le plus grand 0 à 0,5 mm Dérailleur Top swing DÉRAILLEUR AVANT Dérailleur Down swing Plaque extérieure de guide de chaîne Chaîne Pignon le plus petit Min. Max. 5. Tableau de recherche des pannes Après avoir suivi les étapes 1 à 4, déplacez le levier de commande pour vérifier le changement de pignon. (Cela s'applique également si le changement de pignon devient difficile lorsque vous roulez.) * Tournez le boulon d'1/8 de tour pour chaque réglage. Si la chaîne tombe sur la manivelle. Si le passage du plateau le plus petit au plateau le plus grand est difficile. Si le passage du plateau le plus grand au plateau le plus petit est difficile. Si la chaîne tombe sur le braquet inférieur. Tournez la vis de réglage supérieur dans le sens des aiguilles d'une montre. Resserrez le câble. S'il n'y a aucune amélioration, tournez la vis de réglage supérieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Tournez la vis de réglage inférieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Tournez la vis de réglage inférieur dans le sens des aiguilles d'une montre. 29

30 < Triple > DÉRAILLEUR AVANT 1. Réglage inférieur Déposez le bloc d'alignement Pro-Set. Effectuez le réglage de sorte que le jeu entre la plaque intérieure de guide de chaîne et la chaîne soit compris entre 0 et 0,5 mm. Bloc d'alignement Pro-Set Plateau le plus petit Dérailleur Top swing 0 à 0,5 mm Dérailleur Down swing Plaque intérieure de guide de chaîne Pignon le plus grand Chaîne Min. intermédiaire Max. Point d'indice de câble 2. Fixation du câble Utilisez le levier de commande avec un convertisseur de mode en mode x3. Pour passer du mode x2 au mode x3, reportez-vous à la section d'entretien du levier de commande Rapidfire dans le manuel du concessionnaire. * Un câble peut être fixé sur chaque type FD de la même façon que le double. Reportez-vous aux pages 23 et

31 3. Réglage supérieur Effectuez le réglage de sorte que le jeu entre la plaque extérieure de guide de chaîne et la chaîne soit compris entre 0 et 0,5 mm. Plateau le plus grand 0 à 0,5 mm Dérailleur Top swing DÉRAILLEUR AVANT Dérailleur Down swing Plaque extérieure de guide de chaîne Chaîne Pignon le plus petit Min. intermédiaire Max. 31

32 DÉRAILLEUR AVANT 4. Réglage de la tension du câble Effectuez le réglage de sorte que le jeu entre la plaque intérieure de guide de chaîne et la chaîne soit compris entre 0 et 0,5 mm. Plateau intermédiaire 0 à 0,5 mm Plaque intérieure de guide de chaîne Chaîne Boulon de réglage de gaine Dispositif de réglage de câble Pignon le plus grand Min. Intermédiaire Max. * Réglez le levier après l'avoir actionné de la position maximum vers la position intermédiaire au lieu de la position minimum vers la position intermédiaire. 5. Tableau de recherche des pannes Après avoir suivi les étapes 1 à 4, déplacez le levier de commande pour vérifier le changement de pignon. (Cela s'applique également si le changement de pignon devient difficile lorsque vous roulez.) * Tournez le boulon d'1/8 de tour pour chaque réglage. Si la chaîne tombe sur la manivelle. Si le passage du plateau intermédiaire au plateau le plus grand est difficile. Si le passage du plateau le plus grand au plateau intermédiaire est difficile. Si la chaîne tombe sur le braquet inférieur. Si le plateau intermédiaire est sauté lors du passage sur le plateau le plus grand. Si le passage du plateau intermédiaire au plateau le plus petit est difficile. Tournez la vis de réglage supérieur dans le sens des aiguilles d'une montre. Resserrez le câble. S'il n'y a aucune amélioration, tournez la vis de réglage supérieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Desserrez le câble. Tournez la vis de réglage inférieur dans le sens des aiguilles d'une montre. Resserrez le câble. Tournez la vis de réglage inférieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 32

33 DÉRAILLEUR AVANT POUR ROUTE Remarque : Lors de l'installation des composants sur les surfaces du cadre/guidon en carbone, vérifiez les couples de serrage recommandés par le fabricant du cadre/des pièces en carbone afin d'éviter un serrage excessif qui risque d'endommager les éléments en carbone, mais aussi un serrage insuffisant qui peut entraîner une fixation insuffisante des composants. INSTALLATION Procédez au réglage de sorte qu'il y ait un jeu compris entre 1 et 3 mm entre la plaque extérieure de guide de chaîne et le plateau le plus grand. Après avoir serré provisoirement le boulon d'ablocage, alignez la partie plate de la plaque extérieure du guide de chaîne parallèlement à la surface plane du plateau le plus grand. Une fois le réglage effectué, serrez le boulon d'ablocage. DÉRAILLEUR AVANT Clé à six pans de 5 mm Certains produits peuvent être également serrés avec une clé de 9 mm. Plaque extérieure de guide de chaîne 1 à 3 mm Plateau le plus grand Couple de serrage : 5,0 à 7,0 N m 33

34 Fixation du câble et réglage du SIS DÉRAILLEUR AVANT < Double > 1. Fonctionnement du levier et point d'indice de câble Passage de vitesses avant < Type standard > Levier b Du plateau le plus grand au plateau le plus petit Passage de vitesses avant < Type à déclenchement par le pouce > Levier b Du plateau le plus grand au plateau le plus petit Levier b Levier a Levier a Du plateau le plus petit au plateau le plus grand Levier a Levier a Du plateau le plus petit au plateau le plus grand Min. Max. Min. Max. L-trim T-trim L-trim T-trim Lorsque le levier a fonctionne Lorsque le levier b fonctionne : point d'indice de câble 2. Fixation du câble Vérifiez si le levier b est relâché au niveau de la position basse en l'actionnant au moins 2 fois avant de fixer le câble intérieur. Une fois le câble fixé, déposez l'extension initiale du câble comme indiqué sur le schéma. Ensuite, fixez à nouveau le câble sur le dérailleur avant Relever Couple de serrage : 6,0 à 7,0 N m 34

35 3. Réglage inférieur Effectuez le réglage de sorte que le jeu entre la plaque intérieure de guide de chaîne et la chaîne soit compris entre 0 et 0,5 mm. Plateau le plus petit 0 à 0,5 mm DÉRAILLEUR AVANT Plaque intérieure de guide de chaîne Chaîne Min. Max. Pignon le plus grand L-trim T-trim 4. Réglage de la tension du câble Effectuez le réglage de sorte que le jeu entre la plaque intérieure de guide de chaîne et la chaîne soit compris entre 0 et 0,5 mm. 0 à 0,5 mm Plateau le plus grand Plaque intérieure de guide de chaîne Chaîne Pignon le plus grand Boulon de réglage de gaine Dispositif de réglage de câble Min. L-trim T-trim Max. 35

36 DÉRAILLEUR AVANT 5. Réglage supérieur Effectuez le réglage de sorte que le jeu entre la plaque extérieure de guide de chaîne et la chaîne soit compris entre 0 et 0,5 mm. Plateau le plus grand 0 à 0,5 mm Plaque extérieure de guide de chaîne Chaîne Pignon le plus petit Min. Max. L-trim T-trim 6. Tableau de recherche des pannes Après avoir suivi les étapes 1 à 5, déplacez le levier de commande pour vérifier le changement de pignon. (Cela s'applique également si le changement de pignon devient difficile lorsque vous roulez.) * Tournez le boulon d'1/8 de tour pour chaque réglage. Si la chaîne tombe sur la manivelle. Si le passage du plateau le plus petit au plateau le plus grand est difficile. Si le passage du plateau le plus grand au plateau le plus petit est difficile. Si la chaîne tombe sur le braquet inférieur. Tournez la vis de réglage supérieur dans le sens des aiguilles d'une montre. Resserrez le câble. S'il n'y a aucune amélioration, tournez la vis de réglage supérieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Tournez la vis de réglage inférieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Tournez la vis de réglage inférieur dans le sens des aiguilles d'une montre. 36

37 < Triple > 1. Fonctionnement du levier et point d'indice de câble Levier a Passage de vitesses avant < Type standard > Levier b Levier b Du plateau le plus grand au plateau le plus petit Levier a Du plateau le plus petit au plateau le plus grand Levier a Passage de vitesses avant < Type à déclenchement par le pouce > Levier b Du plateau le plus grand au plateau le plus petit Levier a Du plateau le plus petit au plateau le plus grand DÉRAILLEUR AVANT Min. Intermédiaire M-trim Max. Min. Intermédiaire M-trim Max. L-trim T-trim L-trim T-trim Lorsque le levier a fonctionne Lorsque le levier b fonctionne : point d'indice de câble 37

38 DÉRAILLEUR AVANT 2. Réglage inférieur Déposez le bloc d'alignement Pro-Set. Effectuez le réglage de sorte que le jeu entre la plaque intérieure de guide de chaîne et la chaîne soit compris entre 0 et 0,5 mm. Bloc d'alignement Pro-Set Plateau le plus petit 0 à 0,5 mm Plaque intérieure de guide de chaîne Chaîne Pignon le plus grand Min. Intermédiaire M-trim Max. L-trim T-trim 38

39 3. Fixation du câble Vérifiez si le levier b est relâché au niveau de la position basse en l'actionnant au moins 3 fois avant de fixer le câble intérieur. Une fois le câble fixé, déposez l'extension initiale du câble comme indiqué sur le schéma. Ensuite, fixez à nouveau le câble sur le dérailleur avant. DÉRAILLEUR AVANT Relever Couple de serrage : 6,0 à 7,0 N m 4. Réglage supérieur Effectuez le réglage de sorte que le jeu entre la plaque extérieure de guide de chaîne et la chaîne soit compris entre 0 et 0,5 mm. 0 à 0,5 mm Plateau le plus grand Plaque extérieure de guide de chaîne Chaîne Pignon le plus petit Min. Intermédiaire M-trim Max. L-trim T-trim 39

40 DÉRAILLEUR AVANT 5. Réglage de la tension du câble Effectuez le réglage de sorte que le jeu entre la plaque intérieure de guide de chaîne et la chaîne soit compris entre 0 et 0,5 mm. Plateau intermédiaire 0 à 0,5 mm Plaque intérieure de guide de chaîne Chaîne Pignon le plus grand Boulon de réglage de gaine Dispositif de réglage de câble Min. Intermédiaire M-trim Max. L-trim T-trim * Réglez le levier après l'avoir actionné de la position haute vers la position intermédiaire, au lieu de la position basse vers la position intermédiaire. 6. Tableau de recherche des pannes Après avoir suivi les étapes 1 à 5, déplacez le levier de commande pour vérifier le changement de pignon. (Cela s'applique également si le changement de pignon devient difficile lorsque vous roulez.) * Tournez le boulon d'1/8 de tour pour chaque réglage. Si la chaîne tombe sur la manivelle. Si le passage du plateau intermédiaire au plateau le plus grand est difficile. Si le passage du plateau le plus grand au plateau intermédiaire est difficile. Si la chaîne tombe sur le braquet inférieur. Si le plateau intermédiaire est sauté lors du passage sur le plateau le plus grand. Si le passage du plateau intermédiaire au plateau le plus petit est difficile. Tournez la vis de réglage supérieur dans le sens des aiguilles d'une montre. Resserrez le câble. S'il n'y a aucune amélioration, tournez la vis de réglage supérieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Desserrez le câble. Tournez la vis de réglage inférieur dans le sens des aiguilles d'une montre. Resserrez le câble. Tournez la vis de réglage inférieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 40

41 ENTRETIEN Si le changement de pignons est moins régulier, nettoyez le dérailleur avant et lubrifiez les parties des maillons indiquées sur le schéma. Type brasé Maillons Type à bande Maillons DÉRAILLEUR AVANT Maillons Maillons Type E Type à montage direct Maillons Maillons 41

42 CHAÎNE 3 CHAÎNE AVERTISSEMENT "L'intervalle d'entretien dépend de l'utilisation et des conditions de conduite. Nettoyez régulièrement la chaîne avec un nettoyant pour chaînes approprié. N'utilisez jamais de solvants à base d'acide ou d'alcali tels que des produits pour enlever la rouille. Si de tels solvants sont utilisés, la chaîne risque de se casser et d'entraîner des blessures graves." Afin d'obtenir de bonnes performances de changement de pignon, les modèles CN-M980 / HG94 / HG74 / HG54, CN-7901 / 6701 / 5701 / 4601 disposent d'une face avant et d'une face arrière et les deux faces portent une marque afin que la chaîne soit correctement orientée lors de la pose. Les performances théoriques sont obtenues lorsque la chaîne est correctement orientée Si elle est mal orientée, la chaîne risque de se détacher et le vélo risque de se renverser, entraînant ainsi des blessures graves. Vérifiez si la chaîne n'est pas déformée et si elle ne présente pas des anomalies (fissures ou corrosion). Si des dommages sont détectés, remplacez immédiatement la chaîne. Sinon, celle-ci risque de se casser et vous risquez de vous blesser grièvement. Raccordez toujours la chaîne avec l'outil et les broches de raccordement du modèle spécifié dans le tableau. Si de mauvaises broches de raccordement ou de mauvais outils sont utilisés pour raccorder la chaîne, une force de raccordement suffisante risque de ne pas être obtenue ; la chaîne risque alors de se casser ou de tomber. Chaîne Broche de raccordement renforcée Dérive-chaîne < Pour les vélos ROUTE> CN vitesses 5,8 mm TL-CN34 TL-CN28 < Pour les VTT / Trekking > Chaîne très étroite 10 vitesses (CN-M980 / HG94 / HG74 / HG54) < Pour double manivelle ROUTE > Chaîne très étroite 10 vitesses (CN-7901 / 6701 / 5701 / 4601) < Pour triple manivelle ROUTE > Chaîne très étroite 10 vitesses (CN-7801 / 6600 / 5600) avec rainure (2) 5,85 mm avec rainure (3) ( ) 5,85 mm TL-CN34 TL-CN33 TL-CN32 TL-CN28 TL-CN27 Chaîne très étroite 9 vitesses (CN-YM81 / 7701 / HG93) 6,5 mm Argenté Chaîne étroite 8/7/6 vitesses (CN-HG50 / HG40) 7,1 mm Noir 42

43 S'il est nécessaire de régler la longueur de la chaîne suite à un changement du nombre de dents de la cassette, coupez à un endroit différent de l'endroit où la chaîne a été raccordée à l'aide d'une broche de raccordement renforcée. La chaîne sera endommagée si elle est coupée à un endroit où elle a été raccordée avec une broche de raccordement renforcée. Lors de tout réajustement de la longueur de la chaîne, veillez à insérer la broche de raccordement renforcée du côté où l'on a inséré le coupe-chaîne (dans le même sens que lorsque la chaîne a été coupée). Broche de raccordement renforcée Axe de maillon Axe de maillon CHAÎNE < chaîne 11/10 vitesses (type à raccord ampoule) > Assurez-vous que la broche de raccordement soit alignée sur la surface extérieure des maillons depuis le côté d'insertion de la broche. Il doit être affleurant et lisse lorsque vous passez le doigt dessus. La broche sera légèrement en saillie après que l'axe de rupture a été enlevé. Surface du maillon Légèrement en saillie Surface du maillon Broche de raccordement Broche de raccordement < Chaîne 9/8/7 vitesses > La broche de raccordement doit être insérée de manière parfaitement symétrique, sans dépasser plus d'un côté que de l'autre. * Doit être uniforme Emplacement de raccordement 43

44 REMARQUE CHAÎNE Comme indiqué sur le schéma A, il est vivement conseillé d'insérer la broche de raccordement dans l'orifice avant du maillon extérieur, dans le sens de déplacement de la chaîne. On obtient ainsi une chaîne plus résistante que selon la méthode illustrée sur le schéma B. Il est conseillé de nettoyer régulièrement les plateaux à l'aide d'un produit détergent neutre. En outre, nettoyer la chaîne avec un produit détergent neutre et la graisser peut être un moyen efficace pour allonger la durée de vie des plateaux et de la chaîne. A Sens de déplacement de la chaîne Maillon intérieur Maillon extérieur Broche de raccordement B Maillon intérieur Maillon extérieur Broche de raccordement < Pour les modèles CN-M980 / HG94 / HG74 / HG54, CN-7901 / 6701 / 5701 / 4601 > Afin d'obtenir de bonnes performances de changement de pignon, les modèles CN-M980 / HG94 / HG74 / HG54, CN-7901 / 6701 /5701 / 4601 disposent d'une face avant et d'une face arrière et les deux faces portent une marque afin que la chaîne CN-M980 / HG94 / HG74 / HG54, CN-7901 / 6701 /5701 / 4601 soit correctement orientée lors de la pose. Avant (face extérieure) La face avec la marque représentée sur le schéma est la face avant (face extérieure). Arrière (face intérieure) CN-M980 / HG94 / HG74 / HG54 CN-7901 / 6701 / 5701 /

45 BROCHE DE RACCORDEMENT DE CHAÎNE Méthode 1. Insérer 2. Enfoncer 3. Après enfoncement 4. Casser le bout qui dépasse CHAÎNE Dérive-chaîne Réglez la chaîne sur le coupe-chaîne comme indiqué sur le schéma lorsque le coupe-chaîne est utilisé. Si l'outil est utilisé et que la chaîne est mal placée, la plaque de positionnement sera endommagée. 45

46 FREINS 4 FREINS AVERTISSEMENT Procurez-vous et lisez attentivement le manuel du revendeur avant d'installer les pièces. Des pièces desserrées, usées ou endommagées peuvent entraîner une chute avec un risque de graves blessures. Nous recommandons fortement d'utiliser uniquement des pièces détachées Shimano. < Pour les freins à disque > Si le disque est fissuré ou voilé, vous devrez le remplacer par un disque neuf. Si l'usure du disque réduit son épaisseur à 1,5 mm ou que la surface en aluminium est visible, vous devrez le remplacer par un disque neuf. Si de l huile ou de la graisse se déposent sur les patins, vous devrez remplacer ceux-ci. Si de l huile ou de la graisse se déposent sur le disque, vous devrez nettoyer celui-ci. Si vous ne le faites pas, les freins risquent de ne pas fonctionner correctement. < Pour les freins à disque hydrauliques > Utilisez uniquement de l'huile minérale Shimano. Si vous utilisez d'autres types d'huile, les freins risquent de ne pas fonctionner correctement et le système sera inutilisable. Assurez-vous d'utiliser uniquement de l'huile provenant d'un bidon récemment ouvert, ne réutilisez pas l'huile de vidange. De l'huile ancienne ou de l'huile déjà utilisée peut contenir de l'eau, ce qui causerait un bouchon de vapeur dans le système de freinage. Veillez à ne pas laisser d'eau ou de bulles d'air pénétrer dans le système de freinage, car cela risque de causer la formation de bouchons de vapeur. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous retirez les vis d'évacuation d'air. Si vous devez couper le le flexible de frein pour ajuster sa longueur, ou si vous devez changer le flexible de frein de gauche à droite ou vice versa, assurez-vous de purger l'air du flexible en procédant aux étapes (4), (8) à (12) stipulées dans "Ajouter de l'huile minérale et purger l'air". Le frein à disque n est pas conçu pour fonctionner avec un vélo à l envers. Si le vélo est mis à l envers ou sur le côté, les freins risquent de ne pas fonctionner correctement et un accident grave risque de se produire. Avant de rouler, veillez à actionner plusieurs fois la manette de frein afin de vérifier que les freins fonctionnent normalement. Si les freins ne fonctionnent pas normalement, arrêtez d utiliser les freins et rendez-vous chez un revendeur ou un intermédiaire. Si les freins sont lents lorsque vous appuyez sur la manette. Appuyez lentement et plusieurs fois sur la manette des freins, patientez pendant que les bulles retournent dans le réservoir. Il est recommandé que vous enleviez les vis d'évacuation d'air et que vous remplissiez le réservoir avec de l'huile minérale jusqu'à la disparition des bulles. Si les freins sont toujours lents, purgez l'air du système de freinage. (Consultez "Ajouter de l'huile minérale et purger l'air".) 46

47 Si le levier à retrait rapide est situé du même côté que le disque, il risque de gêner le fonctionnement du disque, veillez à ce que cela ne se produise pas. Les systèmes de freins à disque Shimano ne sont pas compatibles avec les vélos tandems. Étant donné que les tandems sont plus lourds, la charge appliquée sur le système de freinage augmente pendant le freinage. Si des freins à disque hydrauliques sont montés sur des tandems, la température de l'huile sera trop élevée, ce qui causera la formation de bouchons de vapeur ou de ruptures des flexibles des freins, rendant le système inopérable. FREINS Si vous constatez une fuite, cessez immédiatement d utiliser les freins et procédez aux réparations nécessaires. Si vous continuez à pédaler alors qu il y a une fuite, les freins risquent de cesser brusquement de fonctionner. < Pour les freins à disque mécaniques > Réglez le câble intérieur afin qu'il ne dépasse pas de plus de 20 mm (3/4 pouce). S'il est plus long, l'extrémité du câble intérieur risque de se coincer dans le disque, ce qui entraînera un blocage des roues et une chute du cycliste par-dessus le vélo avec de graves blessures. Veillez à ce que de l'huile ou de la graisse ne se dépose pas sur le disque et sur les patins, car les freins risquent de ne pas fonctionner correctement. Moins de 20 mm < Pour les freins à mâchoires / V-BRAKE > Les freins conçus pour être utilisés comme freins arrière ne doivent pas être utilisés comme freins avant. Attention à ne laisser aucun élément huileux pénétrer dans les porte-patins. Si de l'huile ou de la graisse se déposent sur le porte-patins des freins, vous devrez remplacer ceux-ci, car les freins risquent de ne pas fonctionner correctement. < Pour les freins à mâchoires > Vissez à fond les écrous de montage des freins à mâchoires au couple de serrage indiqué. Utilisez des écrous de blocage avec des inserts en nylon (écrous auto-bloquants) pour les freins de type à écrou. Pour les freins de type à écrous coulés, utilisez des écrous coulés de la longueur appropriée pouvant être serrés six fois ou plus, puis appliquez un colmatant (adhésif bloquant) sur les filetages des écrous. Si les écrous se desserrent et si les freins se détachent, ils risquent de se coincer dans le vélo et de provoquer une chute. Plus particulièrement s'ils se bloquent dans la roue avant, le cycliste pourrait passer par-dessus le vélo et subir de graves blessures Vérifiez que le câble n'est pas rouillé ou entaillé, et remplacez-le immédiatement si vous observez ces défauts Si vous ne le faites pas, les freins risquent de ne pas fonctionner correctement. ATTENTION < Pour les freins à disque hydrauliques > Les patins de frein G01A, G01S, F01A sont conçus pour réduire le volume de bruit généré entre les patins et le disque lorsque vous actionnez les freins. Une période de rodage plus longue est requise pour ce type de patins par rapport aux patins G03S/F03C. 47

48 Manipulation de l'huile minérale FREINS Utilisez des lunettes de sécurité lorsque vous la manipulez et évitez tout contact avec les yeux. Un contact avec les yeux peut entraîner une irritation. En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment avec de l'eau fraîche et consultez immédiatement un médecin. Portez des gants. Un contact avec la peau peut causer des démangeaisons et un inconfort. En cas de contact avec la peau, rincez abondamment avec de l'eau et du savon. L'inhalation de bruines ou de vapeurs d'huile minérale peut provoquer des nausées. Couvrez-vous le nez et la bouche avec un masque et manipulez-la utiliser dans un endroit bien ventilé. Si vous inhalez des bruines ou des vapeurs d'huile minérale, rendez-vous immédiatement dans une zone d'air frais. Couvrezvous avec une couverture. Restez au chaud et immobile et faites-vous examiner par un médecin. Ne buvez pas. L'inhalation d'huile minérale peut causer des vomissements ou une diarrhée. Conservez-la hors de portée des enfants. Ne coupez pas, ne chauffez pas, ne soudez pas, ou ne mettez pas sous pression pas le bidon d'huile car cela peut entraîner un risque d'explosion ou d'incendie. Mise au rebut de l'huile usagée: Respectez la réglementation de la région ou du département pour la mise ou rebut. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous préparez l'huile pour sa mise au rebut. Instructions: Conservez le bidon scellé afin d'éviter toute pénétration de corps étrangers et d'humidité; entreposez-le dans un lieu frais et sombre, à l'écart de la lumière directe du soleil ou d'une source de chaleur. < Pour les freins V-BRAKE > Le modulateur de puissance est un dispositif qui facilite le contrôle du freinage en augmentant la course de la manette de frein à l'intérieur d'une plage constante de force de freinage définie. Si la plage de fonctionnement efficace du modulateur de puissance est dépassée, la course de la manette et les freins fonctionneront comme des freins V-BRAKE normaux (sensibles et puissants). Dans ce cas, la puissance de freinage peut être plus puissante que prévu et causer un blocage des roues. Il est par conséquent primordial que vous compreniez et testiez la performance du modulateur de puissance avant de l'utiliser. Le modulateur de puissance n'est pas équipé d'une fonction empêchant le blocage des roues. Comparaison des performances de freinage (kg) Force de freinage sur la roue Sans modulateur de puissance Plage efficace de fonctionnement du modulateur de puissance avec modulateur de puissance Course du câble sur la manette de frein 48

49 REMARQUE < Pour les freins à disque hydrauliques > Si vous appuyez sur le frein sans avoir installé de joints d'espacement, les pistons vont avancer plus que prévu. Utilisez un tournevis à tête plate, ou un outil similaire, pour repousser les patins des freins, tout en veillant à ne pas endommager leurs surfaces. (Si les patins de frein ne sont pas installés, utilisez un outil à tête plate pour repousser les pistons, tout en veillant à ne pas les endommager.) S'il est difficile de repousser les patins de frein ou les pistons, retirez les vis d'évacuation d'air et réessayez. (Veuillez remarquer qu'il est possible qu'un peu d'huile s'écoule du réservoir.) Utilisez de l'alcool isopropylique, de l eau savonneuse ou un chiffon sec pour nettoyer et entretenir le système de freinage. N'utilisez pas de produits nettoyants de freins ou d'agents silencieux disponibles dans le commerce, car ils peuvent endommager des pièces telles que des joints. Ne retirez pas les pistons lorsque vous démontez les étriers. FREINS < Pour les freins à disque mécaniques > Si le bossage de montage et l'alignement de patte de l'étrier du frein ne sont pas parallèles, le disque et l'étrier risquent de se toucher. < Pour les freins V-BRAKE > Vous pouvez obtenir une efficacité optimale du système de freinage en toutes conditions en utilisant les freins et les manettes de frein selon les réglages recommandés. Si les porte-patins de frein sont endommagés et/ou que les rainures ne sont plus visibles, vous devrez les remplacer. 49

50 FREIN À DISQUE FREINS Croisement des rayons Vérifiez que les rayons ont été croisés comme indiqué dans l'illustration. Vous ne pouvez pas utiliser un assemblage radial. Croisez les rayons comme illustré dans la Figure 1 ci-dessous pour le côté gauche de la roue avant (le côté sur lequel le disque est installé) et pour les côtés gauche et droit de la roue arrière, puis comme illustré dans la Figure 2 ci-dessous pour le côté droit de la roue avant. Sens de rotation de la roue Avant gauche Arrière gauche Arrière droit Avant droit Fig. 1 Fig. 2 Installation du disque Pour le type Center Lock Couple de serrage: N m Bague de verrouillage pour la fixation du disque TL-LR15 50

51 Pour le type à 6 trous 1. Installez le disque et la plaque de serrage du disque sur le moyeu, puis installez et serrez les boulons. FREINS Plaque de serrage Disque Couple de serrage: 2-4 N m Moyeu Boulons de fixation du disque (#T25 torx) * TORX est une marque commerciale déposée d'acument Intellectual Properties, LLC. 2. Mettez des gants, puis appuyez sur le disque pour le faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Serrez en même temps les boulons de fixation du disque dans l'ordre indiqué dans l'illustration. 3. À l'aide d'un tournevis à tête plate, ou d'un outil similaire, pliez les bords de la plaque de serrage par-dessus les têtes des boulons. Plaque de serrage 51

52 Pour le type à 6 boulons (avec rondelle Grower) FREINS 1. Installez le disque et la rondelle Grower du disque sur le moyeu, puis installez et serrez les boulons. Rondelle Grower Couple de serrage: 2-4 N m Boulon de fixation du disque Remarque: Installez la rondelle Grower afin que les lettres "TOP" soient visibles. Les rondelles Grower ne sont pas réutilisables. Lors de l'installation du disque, utilisez une rondelle Grower neuve. Utilisez les boulons de montage du disque réservés à cet effet. 2. Mettez des gants, puis appuyez sur le disque pour le faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Serrez en même temps les boulons de fixation du disque dans l'ordre indiqué dans l'illustration. 52

53 FREINS À DISQUE HYDRAULIQUE Installation Installation de la manette de frein Fixez la manette de frein comme indiqué dans l'illustration. (Vérifiez qu'elle n'interfère pas avec le levier de passage des vitesses pendant le fonctionnement. Certains types peuvent nécessiter le montage préalable du levier de passage des vitesses, en raison de la position de ses boulons de fixation.) FREINS Couple de serrage: 6-8 N m Pour le type avec collier d'attache ouvert Utilisez une clé hexagonale de 2 mm pour ouvrir le collier d'attache de la manette de frein, comme indiqué dans l'illustration. Collier d'attache Pousser Remarque: Lors de l'installation des composants sur des surfaces de cadre/guidon en carbone, vérifiez auprès du fabricant du cadre/des pièces en carbone ses recommandations pour les couples de serrage, afin d'empêcher qu'un serrage trop prononcé n'endommage le matériel en carbone et/ou qu'un serrage insuffisant ne cause un manque de force de serrage pour les composants. 53

54 FREINS Installation du flexible Utilisez un couteau à lame rétractable, ou un outil similaire, pour couper le flexible. * Assurez-vous que vous manipulez le couteau à lame rétractable d'une manière sûre et correcte, conformément aux instructions de son mode d'emploi. * Pour le TL-BH62, consultez le manuel fourni avec le produit. 90 degrés 1. Faites passer le flexible au travers du boulon de connexion et de l'olive, comme indiqué dans l'illustration. Sens d'insertion Extrémité coupée Protection Flexible Olive Boulon de connexion Graissez l'extérieur de l'olive. Olive Fixez la protection au boulon de connexion de la manette de frein. Graisse haut de gamme 2. Pour vérifier que l'extrémité du flexible est fixée en toute sécurité dans la base du montage du flexible des étriers et de la manette de frein, faites auparavant un repère sur le flexible comme indiqué dans l'illustration. (Vous pouvez utiliser comme guide la longueur du flexible dans le montage, qui devrait approximativement mesurer 11 ou 14 mm, depuis l'extrémité coupée du flexible.) < À l'extrémité de la manette de frein > Numéro du modèle Longueur Type SM-BH90-SB 11 mm Type banjo SM-BH90-SS 11 mm Type droit SM-BH59 14 mm Type droit SM-BH59-A 11 mm Type droit SM-BH80 14 mm Type banjo Marque Marque < À l'extrémité de l'étrier > Numéro du modèle Longueur Type SM-BH90-SS 11 mm Type droit SM-BH59 14 mm Type droit SM-BH59-A 11 mm Type droit Marque Marque 54

55 3. Utilisez un objet, par exemple une aiguille, pour lisser l'intérieur de l'extrémité coupée du flexible, puis installez l'insert du connecteur. Fixez le flexible au TL-BH61 comme indiqué dans l'illustration, puis installez le TL-BH61 dans un étau. Utilisez ensuite un marteau, ou un outil similaire, pour enfoncer fermement l'insert du connecteur, jusqu'à ce que la base de l'insert du connecteur touche l'extrémité du flexible. Si l'extrémité du flexible ne touche pas la base de l'insert du connecteur, le flexible pourrait se déconnecter ou une fuite de fluide pourrait survenir. Flexible Insert du connecteur SM-BH90: 1 mm SM-BH59 / BH80(YM-BH81): 4 mm Insert du connecteur Flexible Olive TL-BH61 Étau FREINS 4. Après avoir vérifié si l olive est positionnée comme sur le schéma, appliquez de la graisse haut de gamme sur le filetage des boulons de raccord et fixez la durite sur la manette de frein, comme indiqué sur le schéma. Numéro du modèle Longueur Couleur SM-BH90: 2 mm SM-BH59 / BH80(YM-BH81): 5 mm SM-BH90 11,2 mm Argent SM-BH59 / 80 13,2 mm Or Flexible Olive Insert du connecteur YM-BH81 13,2 mm Argent Ne laissez pas le flexible se tordre. Assurez-vous que les étriers et les manettes sont dans les positions indiquées dans les illustrations. < Pour la manette gauche > < Pour la manette droite > 5. Tout en poussant le flexible du frein, serrez le boulon de connexion. < À l'extrémité de la manette de frein > Clé de 8 mm Couple de serrage: 5-7 N m Boulon de connexion 55

56 < À l'extrémité de l'étrier > FREINS Type banjo Vérifiez que les joints toriques sont positionnés dans les rainures en haut et en bas du banjo, puis fixez le banjo aux étriers comme indiqué dans l'illustration. Assurez-vous que les joints toriques ne dépassent pas des rainures. Les joints toriques sont graissés. Flexible Clé hexagonale de 3 mm Couple de serrage: 5-7 N m Clé hexagonale de 4 mm Couple de serrage: 8-10 N m Banjo Joints toriques Clé hexagonale de 3 mm Clé hexagonale de 4 mm Type droit Olive Couple de serrage: 5-7 N m Boulon de connexion Étrier 56

57 Installation de la durite de frein (système de raccord facile) < For VTT > Aperçu du système de raccord facile de la durit de frein Bouchon de durite FREINS Étrier de frein Orifice de branchement de la durite de frein Butée de manette Levier de frein 1. Acheminez la durite de frein dans chaque orifice du cadre encastré. 2. Enlevez le capuchon de la durite. 3. Fixez le levier de frein dans un étau ou dans un autre outil identique. Orientez l'orifice de raccord de la durite vers le haut lorsque vous fixez le levier de frein. 4. Enlevez le bouchon d'étanchéité. Couvrez le bouchon d'étanchéité avec un chiffon usé car l'huile appliquée sur le bouchon d'étanchéité peut fuir. Bouchon d'étanchéité 57

58 5. Acheminez la durite de frein dans le cache de durite. Cache de durite FREINS 6. Insérez la durite de frein dans le raccord. Ce dernier est équipé d'une olive intégrée. Insérez-la en vous assurant qu'elle ne s'accroche pas sur l'olive. Assurez-vous que la durite de frein est bien insérée au-dessus de la ligne imprimée sur la durite. * Utilisez un chiffon usé lorsque que vous insérez la durite de frein car l'huile se trouvant à l'intérieur peut fuir. 7. Serrez le boulon de raccord avec une clé de 8 mm. Couple de serrage : 5,0 à 7,0 N m 8. Nettoyez les résidus d'huile et fixez le cache de durite. 58

59 9. Enlevez le butée de levier de frein. * Déplacez la butée en tirant dessus pour l enlever tout en veillant à ne pas appuyer sur la manette. Butée de manette FREINS Remarque : Après avoir enlevé la butée, assurez-vous que l entretoise de patin est bien fixée sur l étrier ou que l étrier est bien fixé sur le vélo et que le rotor de frein à disque se trouve entre les deux côtés de l étrier avant d appuyer sur la manette. Une fois l'entretoise montée sur le vélo, vérifiez si la butée de levier est bien enlevée. < Pour les vélos ROUTE> Aperçu du système de raccord facile de la durit de frein Manette Dual Control Manchette Butée de manette Étrier de frein Bouchon de durite 1. Acheminez la durite de frein dans chaque orifice du cadre encastré. 2. Enlevez le capuchon de la durite. 3. Fixez le raccord dans un étau ou dans un autre outil identique. Orientez l'orifice de raccord de la durite vers le haut comme indiqué sur le schéma. 59

60 FREINS 4. Enlevez le bouchon d'étanchéité. Couvrez le bouchon d'étanchéité avec un chiffon usé car l'huile appliquée sur le bouchon d'étanchéité peut fuir. 5. Acheminez la durite de frein sur l'étrier de frein en passant par le cache de durite. Cache de durite 6. Insérez la durite de frein du côté de l'étrier de frein dans le raccord. Ce dernier est équipé d'une olive intégrée. Insérez-la en vous assurant qu'elle ne s'accroche pas sur l'olive. Assurez-vous que la durite de frein est bien insérée au-dessus de la ligne imprimée sur la durite. * Utilisez un chiffon usé lorsque que vous insérez la durite de frein car l'huile se trouvant à l'intérieur peut fuir. 7. Serrez le boulon de raccord avec deux clés de 8 mm. Boulon de raccord Couple de serrage : 5,0 à 7,0 N m 8. Nettoyez les résidus d'huile et fixez le cache de durite. Cache de durite 60

61 Comment remplacer la durite de frein Vérifiez la forme de l insert de raccord. De mauvaises combinaisons peuvent entraîner des fuites d huile. < Lors du raccordement sur la manchette > FREINS Remarque : Lorsque vous rebranchez la durite de frein sur la manchette, veillez à utiliser le bon insert de raccord fourni avec le SM-BH59-SB. Manchette Référence SHIMANO Y8H OK NON Remarque : Chaque insert de raccord a un orifice de forme différente. Veillez à utiliser le bon insert de raccord fourni avec le SM-BH59-SB. Si vous utilisez un insert de raccord autre que celui fourni, les pièces risquent de se desserrer, entraînant ainsi des fuites d'huile ou d'autres problèmes. 61

62 < Lors du raccordement sur le levier > FREINS Orifice de branchement de la durite de frein OK OK * Vous pouvez utiliser l insert de raccord du BH59 fourni avec les produits classiques. 62

63 Installation des étriers et fixation du flexible 1. Retirez l'entretoise de purge (jaune), puis installez la roue équipée du disque sur le cadre. FREINS Cale de purge 2. Installez les patins de frein. Installez le ressort e pression sur les patins comme indiqué dans l illustration. * Placer le ressort de presse-plaquette comme indiqué sur l illustration. (Des repères gauche (L) et droite (R) sont marqués sur le ressort.) Ressort de presse-plaquette Les patins équipés d ailettes ont des ailettes à l avant et à l arrière, vous devez donc les installer comme indiqué dans l illustration. Patin avec ailettes Circlips Patins de frein Pour goupille fendue Goupille fendue Couple de serrage: 2-4 N m 63

64 FREINS Pour des montages selon les normes internationales, attachez les adaptateurs aux étriers pour les montages de type mural. (Des adaptateurs avant et arrière sont disponibles séparément.) 1. Commencez par installer l'adaptateur, puis fixez provisoirement les étriers sur le cadre. (Les étriers doivent pouvoir bouger latéralement.) 2. Appuyez sur la manette de frein afin que le disque soit saisi entre les patins, puis serrez les boulons de fixation de l'étrier. Type de montage standard international < Avant > < Arrière > Boulons de fixation de l'adaptateur Boulons de fixation de l'étrier Adaptateur Étrier Boulons de fixation de l'adaptateur Disque Boulons de fixation de l'étrier Couple de serrage: 6-8 N m Type de montage mural Installez provisoirement l'étrier sur le cadre (afin que l'étrier puisse bouger latéralement), appuyez sur la manette de frein afin que le disque soit saisi entre les patins, puis serrez les boulons de fixation de l'étrier. < Avant > Boulons de fixation de l'étrier Couple de serrage: 6-8 N m 64

65 Méthode de coiffe et méthode de câblage Vous pouvez utiliser soit une méthode de coiffe, soit une méthode de câblage pour empêcher les boulons de tourner. Utilisez la méthode la mieux adaptée à la fourche avant et au cadre. Méthode de coiffe FREINS < Avant > < Arrière > Capuchons Capuchons Type de montage mural Capuchons Méthode de câblage < Avant > < Arrière > Câble Câble 65

66 Fixez les deux boulons à une longueur de câble comme indiqué dans l'illustration, afin d'empêcher que les boulons ne se desserrent. FREINS Boulon Pour type mural Câble Câble Enroulez un câble autour du boulon de fixation situé entre l'adaptateur et le cadre, comme indiqué dans l'illustration. Boulon 1 Boulon 2 Si le boulon 1 tente de se desserrer (tourne en sens inverse des aiguilles d'une montre), une force est appliquée via le câble pour faire tourner le boulon 2 dans le sens du serrage (dans le sens des aiguilles d'une montre). Le boulon ne peut cependant 2 plus tourner dans le sens du serrage. Cela empêche par conséquent le boulon 1 de tourner dans le sens du desserrage parce qu'il est également connecté via le câble. Si l'un des deux boulons tente de se desserrer, cela entraînera l'application d'une force sur l'autre boulon pour le faire tourner dans le sens du serrage. En d'autres termes, ce système empêche que les boulons ne se desserrent. Pour les guides en forme de C et pour le type habituel de butées de câble, utilisez le support de câble spécial Shimano (vendu séparément) pour les fixer comme indiqué dans l'illustration. < Guide en forme de C > < Type habituel de butée de câble > Couple de serrage: 0,3-0,5 N m Faites fonctionner plusieurs fois la manette de frein et contrôlez que les freins fonctionnent normalement ou non. Vérifiez également qu'il n'y a aucune fuite d'huile visible. 66

67 Entretien Remplacement des patins de frein Remarque: Ce système de freinage est conçu de sorte qu'à mesure que les patins de frein s'usent, les pistons se déplacent progressivement vers l'extérieur pour ajuster automatiquement le jeu entre le disque et les patins de frein. Vous devrez donc repousser les pistons jusqu'à leurs positions initiales lorsque vous changerez les patins de frein. FREINS Si de l'huile adhère aux patins de frein après un appoint, ou si l'usure des patins de frein réduit ceux-ci à une épaisseur de 0,5 mm, ou si les ressorts d'appui sur les patins de frein interfèrent avec le disque, vous devrez remplacer les patins de frein. 1. Retirez la roue du cadre, puis retirez les patins de frein comme indiqué dans les illustrations. Patins de frein Circlips Pour goupille fendue Goupille fendue 2. Nettoyez les pistons et leurs alentours. 3. Utilisez un tournevis à tête plate pour repousser les pistons aussi loin que possible, tout en veillant à ne pas les tordre. Ne poussez pas les pistons avec un outil pointu. Cela risque de les endommager. Piston Installez les nouveaux patins de frein et le boulon, puis les cales d écartement des patins (rouges). N oubliez pas d installer également les circlips à cette étape. * Placer le ressort de presse-plaquette comme indiqué sur l illustration. (Des repères gauche (L) et droite (R) sont marqués sur le ressort.) Ressort de presse-plaquette Patins de frein Circlips Couple de serrage: 2-4 N m Boulon Entretoise d écartement des patins (rouge) 67

68 FREINS Installez les nouveaux patins et la goupille fendue de frein, puis les cales d'écartement des patins (rouges). Après cela, ouvrez la goupille fendue en la pliant. Patins de frein Goupille fendue Entretoise d'écartement des patins (rouge) 4. Appuyez plusieurs fois sur la manette de frein pour vérifier qu'elle se durcit 5. Retirez les cales d'écartement des patins, installez la roue et vérifiez qu'il n'y a pas d'interférence entre le disque et l'étrier. S'ils se touchent, réglez conformément aux instructions que vous trouverez dans "Installation de l'étrier". Réglages en cas de mauvais fonctionnement des pistons Le mécanisme de l'étrier est constitué de deux pistons. Si ces pistons ne fonctionnent pas correctement ou s'ils dépassent inégalement, ou si les patins de frein restent en contact avec le disque, réglez les pistons selon la procédure suivante. 1. Retirez la roue et les patins de frein. Nettoyez les pistons et leurs alentours. 2. Utilisez un tournevis à tête plate pour repousser les pistons aussi loin que possible, tout en veillant à ne pas les tordre. Ne poussez pas les pistons avec un outil pointu. Cela risque de les endommager. 3. Installez les patins de frein et les cales d'écartement des patins (rouges). 4. Appuyez sur la manette de frein jusqu'à ce qu'elle arrive en bout de course, puis faites-la fonctionner plusieurs fois afin que les deux pistons reprennent leurs positions initiales. 5. Retirez la cale d'écartement des patins, installez la roue et vérifiez qu'il n'y a pas d'interférence entre le disque et les patins de frein. S'ils se touchent, desserrez les boulons d'installation, puis ajustez jusqu'à ce qu'ils ne se touchent plus. Réglage de la garde Serrez le boulon de réglage (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour augmenter la course, et desserrez-le (en sens inverse des aiguilles d'une montre) pour diminuer la course. Barillet de réglage de la portée Barillet de réglage de la portée 68

69 Réglage d'attaque Si vous desserrez la vis de réglage d'attaque des plaquettes, le réglage d'attaque de la manette de frein augmentera, afin que vous puissiez l'ajuster au réglage souhaité. Disque FREINS Patin Réglage d'attaque des plaquettes Point de contact du patin Contact Vidange de l'huile minérale Il est recommandé de vidanger l'huile du réservoir si elle est fortement décolorée. Attachez un tube muni d'un sac au raccord de purge, puis ouvrez le raccord de purge et vidangez l'huile. Vous pouvez faire fonctionner la manette de frein pour accélérer la vidange de l'huile. Après avoir complètement évacué le liquide, versez du liquide de frein neuf en consultant les instructions que vous trouverez dans "Ajouter de l'huile minérale et purger l'air". Utilisez uniquement de l'huile minérale Shimano. Mettez l'huile usagée au rebut conformément à la réglementation de la province/du département. Ajouter de l'huile minérale et purger l'air Lorsque vous procéderez à la purge d'air pour l'étrier, vous aurez besoin du SM-DISC (entonnoir à huile et butée d'huile). Avec la cale de purge (jaune) toujours attachée aux étriers, placez le vélo sur un support à vélos ou similaire, comme indiqué dans l'illustration. Flexible Étriers 69

70 1. Réglez la manette de frein afin qu'elle soit en position de pédalage et à un angle de 45 degrés par rapport au sol, retirez la vis d'évacuation d'air et le joint torique, puis insérez l'entonnoir à huile. N'insérez pas la butée d'huile à cette étape. FREINS Vis d'évacuation d'air Joint torique Entonnoir à huile 2. Mettez une clé à douille de 7 mm en place, remplissez la seringue avec de l'huile, connectez un tube au raccord de purge, puis desserrez le raccord de purge d'un huitième de tour pour l'ouvrir Poussez sur le piston de la seringue pour ajouter l'huile. L'huile commencera à s'écouler de l'entonnoir à huile. Continuez à ajouter de l'huile jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulles d'air dans l'huile qui s'écoule. Raccord de purge 3. Quand l'huile ne contient plus de bulles d'air, fermez provisoirement le raccord de purge. N'appuyez pas continuellement sur la manette et ne la relâchez pas à ce stade. Si vous ne procédez pas ainsi, les bulles d'air resteront piégées dans l'huile de l'étrier, et il vous faudra plus de temps pour évacuer l'air. (Si vous appuyez sur la manette et la relâchez continuellement, vidangez toute l'huile, puis rajoutez de l'huile.) 70

71 4. Mettez une clé à douille de 7 mm en place comme indiqué dans l'illustration, puis attachez le sac au tube. Connectez le tube au raccord de purge, puis desserrez le raccord de purge. Après quelques minutes, l'huile et l'air s'écouleront naturellement du raccord de purge dans le tube. En procédant de cette manière, vous pourrez facilement évacuer la plus grande partie de l'air restant dans le système de freinage. Vous pouvez aussi secouer légèrement le flexible ou taper légèrement sur le réservoir ou sur l'étrier avec un tournevis, ou changer la position de l'étrier à ce moment. FREINS Sac Air 5. Le niveau de liquide présent dans l'entonnoir baissera ; par conséquent, continuez à remplir l'entonnoir avec de l'huile afin que l'air ne puisse pénétrer dans l'huile. 6. Lorsque des bulles d'air ne sortent plus du raccord de purge, serrez provisoirement le raccord de purge. Raccord de purge 71

72 FREINS 7. Appuyez sur la manette de frein, puis ouvrez et refermez rapidement le raccord de purge plusieurs fois (pendant environ une demi-seconde à chaque fois) pour évacuer toutes les bulles d'air éventuellement piégées dans les étriers. Refaites cette procédure deux ou trois fois. Resserrez ensuite le raccord de purge. Couple de serrage: 4-6 N m 8. Si vous appuyez ensuite sur la manette de frein, les bulles d'air piégées dans le système remonteront et seront évacuées via l'entonnoir à huile. Lorsque vous ne verrez plus de bulles d'air s'échapper, appuyez sur la manette de frein jusqu'à ce qu'elle soit en bout de course. La manette doit normalement être dure à cette étape. Fonctionnement de la manette Desserrée Légèrement raide Raide 9. Mettez la manette en position horizontale comme indiqué dans l'illustration et inclinez-la dans la direction de de 30 degrés, puis exécutez l'étape 8 pour vérifier qu'il ne reste pas d'air. Ensuite, inclinez la manette de 30 degrés dans la direction de, puis exécutez de nouveau l'étape 8 pour vérifier qu'il ne reste pas d'air. Si des bulles d'air apparaissent, refaites la procédure jusqu'à ce qu'elles disparaissent complètement. 10. Bouchez l'entonnoir à huile avec le bouchon de manière à ce que le côté fixé au joint torique soit orienté vers le bas. Bouchon d'huile Joint torique 72

73 11. Retirez l'entonnoir à huile pendant qu'il est encore bouché par le bouchon, puis fixez le joint torique au raccord de purge et serrez-le jusqu'à ce que de l'huile s'écoule, pour vous assurer qu'il ne reste pas de bulles d'air piégées dans le réservoir. * Ne faites pas fonctionner la manette de frein à ce stade, car de l'air pourrait pénétrer dans le cylindre. Joint torique FREINS Couple de serrage: 0,3-0,5 N m 12. Essuyez tous les résidus d'huile. 73

74 FREINS V-BRAKE Installation Installation de la manette de frein Utilisez une poignée de guidon d'un diamètre externe de 32 mm maximum. Si le guidon est en carbone, il peut être nécessaire de réduire le couple de serrage afin de ne pas endommager le guidon. Consultez le fabricant du vélo ou du guidon pour connaître le niveau correct de serrage pour des guidons en carbone. Clé Allen de 4 mm Clé Allen de 4 mm Couple de serrage: 6-8 N m 74

75 Installation du modulateur de puissance Installer le modulateur de puissance sur le frein V-BRAKE comme indiqué sur l illustration. Remarque: Lorsqu on actionne les freins, le modulateur de puissance se déplace d environ 8 mm vers l avant du câble; veiller donc à ce qu il y ait assez de longueur de gaine en excès pour que ce déplacement soit possible. FREINS < Lorsque les freins ne sont pas actionnés > < Lorsque les freins sont actionnés > Gaine SM-PM70 / SM-PM40 Câble intérieur Environ 8 mm Frein V-BRAKE Installation du V-BRAKE 1. Insérez la goupille d'arrêt du corps du frein dans l'orifice du ressort central du bossage de montage du cadre, puis fixez le corps du frein au cadre à l'aide du boulon de fixation du maillon. Clé hexagonale de 5 mm Couple de serrage: 5-7 N m Orifice du ressort Goupille de butée Boulon de réglage du câble 75

76 R 2. Appuyez la mâchoire contre la jante, ajustez la distance de dépassement de la mâchoire en changeant la rondelle B (épaisse ou fine) afin de conserver la dimension A à une longueur de 32 mm ou plus. FREINS R FORWARD FORWARD 32 mm ou plus Rondelle B (épaisse) Rondelle A Rondelle B (fine) Écrou de fixation de la mâchoire Rondelle Rondelle A Maillon de fixation de la mâchoire 3. Appuyez la mâchoire contre la jante, puis serrez l'écrou de fixation de la mâchoire. Clé hexagonale de 5 mm Couple de serrage: 6-8 N m 1 mm 4. Faites passer le câble intérieur au travers du guide-câble, et après les réglages afin que le total des jeux entre les mâchoires gauches et droites et la jante soit de 2 mm, puis serrez le boulon de fixation du câble. Câble intérieur Câble intérieur Clé hexagonale de 5 mm Clé hexagonale de 5 mm B + C = 2 mm B + C = 2 mm Couple de serrage: 6-8 N m 76

77 5. Équilibrez avec les vis de réglage de tension du ressort. Vis de réglage de la tension du ressort Vis de réglage de la tension du ressort FREINS 1 mm 1 mm 6. Appuyez une dizaine de fois sur la manette de frein jusqu'à ce qu'elle touche la poignée, puis vérifiez que tout fonctionne normalement et que le jeu de la mâchoire est correct avant d'utiliser les freins. Appuyez une dizaine de fois 77

78 L Entretien FREINS Remplacement de la mâchoire de cartouche 1. Retirez la goupille de fixation de la mâchoire, puis faites glisser la mâchoire le long de la rainure pour l'extraire de son support. Goupille de fixation de la mâchoire Mâchoire 2. Il existe deux différents types de mâchoire et de support de mâchoire à utiliser dans les positions gauches et droites, respectivement. Faites glisser les nouvelles mâchoires dans les rainures sur les supports de mâchoire en prenant note des orientations correctes et des positions de l'orifice de la goupille. < Pour le côté gauche > Identique à l'avant et à l'arrière Avant Mâchoire Support de la mâchoire < Pour le côté droit > Identique à l'avant et à l'arrière Avant Mâchoire Support de la mâchoire FORWARD FORWARD R FORWARD FORWARD L R Sens d'insertion de la mâchoire Goupille de fixation de la mâchoire Goupille de fixation de la mâchoire 3. L'insertion de la goupille de fixation de la mâchoire est une opération délicate et essentielle pour maintenir la mâchoire correctement fixée en place. 78

79 V V V-BRAKE et frein à moyeu Roller Brake 1. Manette de frein avec compatibilité du contacteur Les manettes de frein à quatre doigts sont équipées d'un contacteur pour alterner entre le mode V-BRAKE avec modulateur et le mode freins à étriers ou roller brake. FREINS AVERTISSEMENT Si le mode ne correspond pas au type de freins utilisés, cela peut résulter en une puissance de freinage inadéquate ou excessive. Veuillez être attentif au choix du mode correct pour les freins correspondants. < Pour le mode V-BRAKE (avec modulateur de puissance) > Modulateur de puissance V-position V C R V-BRAKE avec modulateur de puissance Roller brake / Freins à étriers < Pour les freins à étriers / roller brake > Étrier / Roller (C R) Position des freins V V-BRAKE C R C R Roller brake / Freins à étriers 79

80 FREINS ÉTRIER DE FREIN À DOUBLE PIVOT Installation 1. Installation des freins Compressez l'arche puis procédez aux réglages lorsque la mâchoire est en contact ferme avec la jante. Clé hexagonale de 5 mm Couple de serrage: 8-10 N m La position habituelle pendant l'installation est lorsque la tête du boulon d'ajustement du centrage est comme indiqué dans l'illustration. Remarque: Si la manette de frein touche le cadre quand vous tournez le guidon, apposez l'autocollant de protection du cadre livré avec le cadre. 2. Position de réglage de la mâchoire du frein Après avoir ajusté la mâchoire du frein, positionnez-la afin que la surface de la mâchoire et la surface de la jante soient disposés comme indiqué dans l'illustration, puis serrez le boulon de fixation de la mâchoire. Sens de rotation de la jante Pincement 0,5 mm Sens de rotation de la jante 1 mm ou plus Goupille de fixation de la mâchoire Clé hexagonale de 4 mm Couple de serrage: 5-7 N m 80

81 3. Connexion du câble Réglez la manette de blocage en position fermée, ajustez le jeu de la mâchoire (comme indiqué dans l'illustration), puis fixez le câble. Couple de serrage: 6-8 N m FREINS 4. Centrage des mâchoires des freins Procédez à un ajustement mineur à l'aide du boulon de réglage du centrage. Boulon d'ajustement du centrage Clé hexagonale de 3 mm Ouverte Fermée + = 3 4 mm Manette de blocage 5. Réajustement du jeu des mâchoires Tournez l'écrou de réglage du câble pour réajuster le jeu des mâchoires. Écrou de réglage du câble + = 3 4 mm 6. Contrôle Appuyez une dizaine de fois sur la manette de frein jusqu'à ce qu'elle touche la poignée, puis vérifiez que tout fonctionne normalement et que le jeu de la mâchoire est correct avant d'utiliser les freins. Appuyez une dizaine de fois 81

82 7. Ajustement de la tension du ressort de l'arche FREINS Vous pouvez utiliser le boulon de réglage du ressort pour ajuster la tension du ressort de l'arche. Faible Clé hexagonale de 2 mm Fort Boulon de réglage du ressort Entretien Remplacement de la mâchoire de cartouche 1. Retirez le boulon de fixation. Clé hexagonale de 2 mm Boulon de fixation 2. Retirez la mâchoire en la faisant glisser le long de la rainure de son support. Mâchoire 3. Il existe deux différents types de mâchoire et de support de mâchoire à utiliser dans les positions gauches et droites, respectivement. Faites glisser les nouvelles mâchoires dans les rainures sur les supports de mâchoire en prenant note des orientations correctes et des positions de l'orifice de la goupille. < Pour le côté gauche > Identique à l'avant et à l'arrière Avant Mâchoire Support de la mâchoire < Pour le côté droit > Identique à l'avant et à l'arrière Avant Mâchoire Support de la mâchoire FORWARD FORWARD L Sens d'insertion de la mâchoire R Boulon de fixation Boulon de fixation Couple de serrage: 1-1,5 N m 4. Retirez le boulon de fixation. 82

83 5 PÉDALIER AVANT AVERTISSEMENT Les intervalles de maintenance dépendent de l'usage et des conditions de roulage. Nettoyez régulièrement la chaîne avec un nettoyeur de chaîne approprié. N'utilisez jamais de solvants acides ou alcalins tels que des antirouilles. Si vous utilisez ces solvants, la chaîne pourrait se casser et entraîner de graves blessures. Vous devez serrer alternativement et progressivement les deux boulons de montage de l'arbre de manivelle gauche, plutôt que de serrer à fond chaque boulon en une seule fois. Utilisez une clé dynamométrique pour vous assurer que le couple de serrage final soit dans une plage comprise entre 12 et 14 N m. En outre, après avoir roulé environ 100 km (60 miles), utilisez une clé dynamométrique pour vérifier à nouveau les couples de serrage. Il est également important de vérifier régulièrement les couples de serrage. S'ils sont trop faibles ou si les boulons de montages ne sont pas serrés alternativement et progressivement, le bras de manivelle gauche pourrait se détacher et entraîner une chute du cycliste, avec un risque de graves blessures. Si la protection intérieure n'est pas installée correctement, l'axe pourrait rouiller et s'endommager, ce qui pourrait entraîner une chute du cycliste, avec un risque de graves blessures. Inspectez la chaîne pour déceler une déformation possible et des anomalies telles que des fissures ou des corrosions. Si des dommages sont constatés, remplacez la chaîne immédiatement. Sinon, la chaîne risque de se casser et vous risquez de vous blesser grièvement. Procurez-vous et lisez attentivement le manuel du revendeur avant d'installer les pièces. Des pièces desserrées, usées ou endommagées peuvent entraîner une chute avec un risque de graves blessures. Nous recommandons fortement d'utiliser uniquement des pièces détachées Shimano. Procurez-vous et lisez attentivement le manuel du revendeur avant d'installer les pièces. Si les réglages ne sont pas exécutés correctement, la chaîne pourrait se déloger et vous risqueriez de chuter et vous blesser gravement. PÉDALIER AVANT REMARQUE De plus, s'il vous semble que le pédalage ne s'effectue pas normalement, procédez à une nouvelle vérification. Avant d'utiliser le vélo, vérifiez qu'il n'y a pas de jeu dans la fixation. N'oubliez pas de resserrer le bras de manivelle et les pédales à intervalles réguliers. Si vous entendez un grincement provenant de l'axe du braquet inférieur et du connecteur du bras de manivelle gauche, graissez le connecteur et serrez-le au couple de serrage spécifié. Ne lavez pas le braquet inférieur au jet d'eau à haute pression. Si vous percevez du jeu dans les roulements, vous devrez remplacer le braquet inférieur. Lors de l'installation des pédales, graissez légèrement les filetages afin d'éviter que les pédales ne se bloquent. Serrez fermement les pédales à l'aide d'une clé dynamométrique. Couple de serrage: N m { kgf cm}. Le bras de manivelle droit a un filetage à droite, et le bras de manivelle gauche a un filetage à gauche. Nettoyez le bras de manivelle et le braquet inférieur avec un détergent neutre. Les détergents alcalins ou acides peuvent causer une décoloration. Si les changements de vitesses ne s'effectuent pas souplement, nettoyez le dérailleur et lubrifiez toutes les pièces mobiles. S'il y a trop de jeu dans les maillons et si les réglages sont inefficaces, vous devriez remplacer le dérailleur. 83

84 Pour un fonctionnement sans à-coups, utilisez la gaine et le passe-câble du braquet inférieur spécifiés. Support de gaine PÉDALIER AVANT Utilisez une gaine d'une longueur suffisante pour pouvoir tourner le guidon à fond à gauche ou à droite. En outre, vérifiez que le levier de passage des vitesses ne touche pas le cadre du vélo lorsque vous tournez le guidon à fond. Une graisse spéciale est utilisée pour le câble de changement de vitesses. N'utilisez pas de graisse haut de gamme ou d'autres types de graisse car celles-ci peuvent entraîner une baisse des performances de changement de pignon. Graissez auparavant le câble intérieur et l'intérieur de la gaine pour vous assurer qu'ils coulissent correctement. Vous devez uniquement changer de vitesses lorsque le pédalier tourne. Ne démontez pas le levier de changement de vitesses, car cela pourrait l'endommager ou causer un mauvais fonctionnement. < Pour le VTT/Trekking > Pour les cadres équipés d'une suspension, l'angle en bout de chaîne variera si le vélo roule ou ne roule pas. Si le vélo ne roule pas et si la chaîne est positionnée sur le plus grand/un plus grand plateau et sur le plus petit pignon, la plaque extérieure du guide-chaîne du dérailleur avant pourrait toucher la chaîne. Si vous installez le type top route, choisissez un cadre équipé de trois supports de gaine, comme indiqué dans l'illustration de droite. Si le liquide de frein utilisé pour les freins à disque est d'un type qui a tendance à adhérer aux pièces en plastique du levier de changement de vitesses, cela peut occasionner des fissures ou une décoloration des pièces en plastique. Vous devez par conséquent vous assurer que le liquide de frein n'adhère pas à ces pièces en plastique. L'huile minérale qui est employée pour les freins à disque SHIMANO ne cause pas de fissures ou de décolorations si elle adhère aux pièces en plastique, mais vous devrez auparavant nettoyer ces pièces avec de l'alcool pour empêcher l'adhésion de particules étrangères. < Pour la ROUTE > Si la coque du braquet inférieur n'est pas parallèle, cela réduira la performance du changement de vitesses. Lors de l'installation des adaptateurs gauches et droits, assurez-vous d'installer également la protection intérieure ; si vous ne le faites pas, la performance de résistance à l'eau en sera altérée. Vous devez nettoyer régulièrement les plateaux dans un détergent neutre. De plus, le nettoyage de la chaîne avec un détergent neutre et sa lubrification sont des moyens efficaces de prolonger la durée de vie des plateaux et de la chaîne. Si vous percevez du jeu dans l'axe du braquet inférieur, vous devrez remplacer ce dernier. 84

85 INSTALLATION DES PLATEAUX Vous ne pourrez pas changer de vitesses facilement si les plateaux ne sont pas correctement installés, vous devez donc vous assurer d'installer les plateaux dans les positions correctes. < Pour la ROUTE > Double plateau La surface marquée du plus grand plateau étant orientée vers l'extérieur, installez celui-ci de sorte que la goupille empêchant le saut de la chaîne soit alignée avec la position de l'arbre de manivelle. PÉDALIER AVANT Côté extérieur Couple de serrage: N m Goupille de prévention de chute de la chaîne Bras de manivelle La surface marquée du plus petit plateau étant orientée vers l'extérieur par rapport au bras de manivelle, installez le plateau de sorte que la marque soit alignée avec la position de l'arbre de manivelle. Côté intérieur Couple de serrage: N m Bras de manivelle 85

86 Triple plateau PÉDALIER AVANT Couple de serrage: N m Bras de manivelle < FC-5703 (39T) > < Pour le VTT/Trekking > Triple plateau Grand plateau / Plateau intermédiaire Couple de serrage: N m Petit plateau Couple de serrage: N m Bras de manivelle 86

87 MONTAGE DU PLATEAU AVANT HOLLOWTECH II / Pédalier 2 pièces Suivez la procédure illustrée dans les figures 1, 2. Utilisez l'outil spécial TL-FC32/33/36 pour installer l'adaptateur droit (filetage en sens inverse des aiguilles d'une montre) du braquet inférieur, la protection intérieure et l'adaptateur droit (filetage dans le sens des aiguilles d'une montre) du braquet inférieur. Couple de serrage: N m} Remarque: PÉDALIER AVANT < Pour le VTT/Trekking > Il peut être nécessaire d'utiliser des entretoises, en fonction de la largeur de la coque du braquet inférieur. Pour obtenir des explications détaillées, consultez "Méthode d'installation des cales". 3. Insérez l'arbre de manivelle droit. 4. Installez la section A de l'arbre de manivelle gauche dans l'axe de l'arbre de manivelle droit, à l'endroit où la rainure est large. Remarque: insérez une entretoise pour la triple spécification des vélos de route et la double protection des vélos "confort". 5. Serrez la coiffe à l'aide de l'outil TL-FC16/18. Couple de serrage: 0,7-1,5 N m 6. Insérez la plaque de butée et vérifiez que la goupille de la plaque est en place, puis serrez le boulon de l'arbre de manivelle gauche. (Clé hexagonale de 5 mm) Remarque: Vous devez serrez uniformément chaque boulon avec un couple de serrage compris entre 12 et 14 N m 87

88 PÉDALIER AVANT (A) 4 TL-FC32 Zone large de la rainure Adaptateur droit Filetage dans le sens des aiguilles d'une montre pour des braquets inférieurs de 70 mm [M36] TL-FC16 Goupille de la plaque Plaque de butée Pousser vers le haut 6 insérez une entretoise pour la triple spécification des vélos de route et la double protection des vélos "confort". 2 Protection intérieure Remarque: Installez la plaque de butée orientée vers la droite, comme indiqué dans l'illustration. 88

89 Méthode d'installation des cales < Pour le VTT/Trekking > 1. Vérifiez que la largeur de la coque du braquet inférieur est de 68 ou 73 mm. 2. Ensuite, installez l'adaptateur en vous reportant aux illustrations. 68 mm 73 mm PÉDALIER AVANT Type normal Type à bande Type de braquet Cale 68 mm* B C 68 mm A Braquet de type de montage BI A B C 2,5 mm 1,8 mm 0,7 mm A A A A 73 mm 73 mm A * Si vous utilisez trois cales de 2,5 mm avec un type à bande et une coque de braquet inférieur d'une largeur de 68 mm, installez les trois cales afin qu'il y en ait deux à droite et une à gauche. Caractéristiques du carter de chaîne Type à bande Type de support du carter de chaîne Type de braquet 68 mm B ** C 68 mm Support du carter de chaîne 68 mm A Braquet de type de montage BI A A A C A A A 73 mm 73 mm 73 mm A C ** 1,8 mm correspond à l'épaisseur du carter de chaîne. 89

90 TYPE OCTALINK PÉDALIER AVANT Installation du braquet inférieur Installez-le à l'aide de l'outil spécial TL-UN74-S/TL-UN66. Installez d'abord le corps principal, puis l'adaptateur. Couple de serrage: N m Adaptateur Corps principal Aluminium ou acier Plastique Installation du plateau avant Utilisez une clé hexagonale de 8 ou de 10 mm pour installer le plateau avant. Couple de serrage: N m Clé hexagonale de 8 ou 10 mm 90

91 TYPE SQUARE Installation du braquet inférieur Installez-le à l'aide de l'outil spécial TL-UN74. Installez d'abord le corps principal, puis l'adaptateur. Couple de serrage: N m Adaptateur Corps principal Plateau avant PÉDALIER AVANT Aluminium ou acier Plastique Installation du plateau avant Utilisez une clé hexagonale de 8 ou de 10 mm pour installer le plateau avant. Couple de serrage: N m Clé hexagonale de 8 ou 10 mm Serrer à fond Installez-le à l'aide de l'outil spécial TL-FC10 / FC11. Couple de serrage: N m TL-FC10 / FC11 Serrer à fond 91

92 BP PRESS-FIT PÉDALIER AVANT Adaptateur Adaptateur gauche Protection intérieure Adaptateur droit Largeur de coque du braquet inférieur Cale de 2,5 mm Exemple d'assemblage Type d'adaptateur ROUTE VTT Vous ne pouvez pas installer la protection intérieure. Si le cadre n'a pas d'ouvertures dans la coque du braquet inférieur, il peut être installé sans le manchon de la protection intérieure. Utilisé pour une largeur de coque du braquet inférieur de 86,5 mm. La cale de 2,5 mm n'est pas nécessaire pour une largeur de coque du braquet inférieur de 92 mm. Utilisez la protection intérieure. Vous pouvez installer la protection intérieure. Si le cadre a des d'ouvertures dans la coque du braquet inférieur, il doit être installé avec le manchon de la protection intérieure afin d'empêcher une éventuelle contamination. Utilisé pour une largeur de coque du braquet inférieur de 86,5 mm. La cale de 2,5 mm n'est pas nécessaire. Utilisez la protection intérieure. Pour une largeur de coque du braquet inférieur de 89,5 mm, insérez la cale de 2,5 mm à droite (entre le cadre et l'adaptateur droit). Utilisez la protection intérieure. 92

93 Installation 1. Insérez le braquet inférieur (BI) dans le support de palier. PÉDALIER AVANT 2. Insérez l'outil d'installation dans le BI. TL-BB12 3. Appuyez sur le BI en serrant avec une clé, tout en vous assurant que la jante du BI reste parallèle à celle du support de palier. 4. Vérifiez pour confirmer qu'il n'y a pas de vide entre le BI et le support de palier. 93

94 PÉDALIER AVANT Extraction 1. Insérez l'outil d'extraction dans le braquet inférieur (BI). TL-BB13 2. Comme indiqué dans l'illustration, retenez le rabat avec vos doigts et poussez-le à l'intérieur depuis le côté opposé. (Lorsqu'il est poussé à l'intérieur, le rabat s'ouvre.) Lorsque les trois rabats sont maintenus ouverts à l'extrémité de l'outil de retrait, poussez l'outil vers l'intérieur à partir de l'autre côté jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. 3. Tapez sur l'outil d'extraction avec un maillet en plastique jusqu'à l'éjection du BI. 4. Faites de même sur l'autre extrémité du BI. Remarque: Ne réutilisez pas les adaptateurs, car ils ont pu être endommagés lors de l'extraction. 94

95 6 PÉDALES (SPD-SL / SPD PÉDALES) Pour de plus amples informations sur les pédales Click R et les pédales plates, consulter le manuel du fabricant de chaque produit. AVERTISSEMENT À L'ATTENTION DES PARENTS/GARDES DE L'ENFANT Afin d'éviter de graves blessures: POUR LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT, IL EST PRIMORDIAL QUE VOUS UTILISIEZ CE PRODUIT CONFORMÉMENT AU MANUEL DU REVENDEUR. ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE ENFANT ET VOUS-MÊME COMPRENEZ CE MANUEL DU REVENDEUR. SI VOUS N'OBSERVEZ PAS CES INSTRUCTIONS, VOTRE ENFANT RISQUE DE SE BLESSER GRAVEMENT. AVERTISSEMENT Assurez-vous d informer vos utilisateurs de ce qui suit: LIRE ATTENTIVEMENT ET SE CONFORMER SCRUPULEUSEMENT AUX AVERTISSEMENTS PRECEDENTS. Si les avertissements ne sont pas observés, les chaussures risquent de ne pas se désolidariser des pédales lorsque nécessaire ou au contraire de le faire de manière inattendue ou accidentelle et de résulter en accident grave. Descriptions les plus fréquentes concernant les pédales SPD-SL / SPD Les pédales SPD-SL / SPD sont conçues pour être relâchées uniquement lorsque vous souhaitez les relâcher. Elles ne sont pas conçues pour être automatiquement relâchées quand vous tombez du vélo. Avant d utiliser les pédales et les chaussures, assurez-vous d avoir bien compris le mécanisme d engagement et de dégagement des pédales et des taquets (chaussures). Avant de commencer à rouler avec ces pédales et ces chaussures, freiner puis placer un pied au sol et s entraîner à engager et dégager les chaussures des pédales jusqu à cela puisse se faire naturellement et ne nécessite qu un effort minimal. Commencer à rouler sur une surface plane jusqu à ce que l on soit parfaitement familiarisé avec l engagement et le dégagement des chaussures dans les pédales. Régler d abord la force de retenue de la pédale selon ses besoins, puis commencer à rouler. Si les tensions des ressorts des pédales sont faibles, les taquets peuvent se dégager accidentellement, vous pouvez alors être déséquilibré et chuter de votre bicyclette. Si les tensions des ressorts des pédales sont fortes, les taquets ne peuvent pas être dégagés facilement. Lorsqu on conduit la bicyclette à petite vitesse ou lorsqu un arrêt risque d être nécessaire (par exemple pour faire demi-tour, à l approche d une intersection, en montant une forte côte ou dans un virage sans visibilité), dégager d avance les chaussures des pédales de manière à pouvoir poser les pieds sur le sol à n importe quel moment. Utiliser une force de retenue plus faible pour fixer les taquets des pédales lorsqu on roule dans des conditions difficiles. Retirer tout corps étranger adhérant sur les taquets et les fixations de façon que l engagement et le dégagement puisse s effectuer correctement. Veiller à contrôler l usure des taquets à intervalles réguliers. Remplacer les taquets lorsque ceux-ci sont usés. Toujours vérifier la tension du ressort avant de rouler et après avoir remplacé les taquets des pédales. Veiller à fixer les réflecteurs sur la bicyclette lors de la conduite nocturne. Ne pas conduire la bicyclette si les réflecteurs sont sales ou endommagés, sinon les véhicules qui approchent ont du mal à vous voir. Utilisez uniquement des taquets Shimano et assurez-vous que les boulons de fixation soient serrés fermement sur les patins. Se référer au manuel du fabricant de chaque produit pour voir les taquets applicables. PÉDALES (SPD-SL / SPD PÉDALES) Descriptions des pédales SPD-SL Seules les chaussures SPD-SL peuvent être utilisées avec ce produit. Des chaussures d un autre type risquent de ne pas se dégager des pédales ou de se dégager à l improviste. Descriptions des pédales SPD Seules les chaussures SPD peuvent être utilisées avec ce produit. Des chaussures d un autre type risquent de ne pas se dégager des pédales ou de se dégager à l improviste. 95

96 ATTENTION PÉDALES (SPD-SL / SPD PÉDALES) < Pour les pédales SPD > Afin d'éviter de graves blessures: Vous pouvez équiper les PD-M324 de circlips, mais vous devrez les retirer si vous utilisez les pédales comme des pédales SPD. REMARQUE Assurez-vous d informer vos utilisateurs de ce qui suit: Vérifiez qu il n y a pas de joints ou de raccords desserrés avant d utiliser le vélo. Vérifiez qu il n y a pas de taquets ou d entretoises desserrés avant d utiliser le vélo. Si la performance de pédalage vous semble être anormale, vérifiez à nouveau les joints et les raccords. Si les pièces de rotation de la pédale vous causent des problèmes, il se peut que la pédale doive être réglée. Contacter le lieu d achat ou un revendeur de bicyclettes. Assurez-vous de faire resserrer régulièrement le pédalier et les pédales dans le magasin où vous avez acheté votre vélo, ou chez un vendeur de vélos. Des ensembles de réflecteurs optionnels sont disponibles. Les ensembles de réflecteurs varient en fonction du modèle des pédales. Renseignez-vous auprès d un concessionnaire ou dans un point de vente de bicyclettes. Les produits ne sont pas garantis contre l usure et la détérioration naturelle du fait d un usage normal et du vieillissement. PÉDALES SPD Remarque: Des cale-pieds à mode de dégagement unique (SM-SH51) et des cale-pieds à mode de dégagement multiple (SM-SH56) sont disponibles pour utilisation avec ces pédales. Chaque type de cale-pieds a ses propres caractéristiques, assurez-vous d'observer attentivement ces Instructions et de choisir le type de cale-pieds qui correspond le mieux à votre style de cyclisme, au terrain et aux conditions de cyclisme que vous rencontrez. Vous ne pouvez pas utiliser d'autres types de cale-pieds tels que des cale-pieds à mode de dégagement unique (SM-SH52) et des cale-pieds à mode de dégagement multiple (SM-SH55), car ils ne produisent pas de conditions de dégagement suffisamment stables ou une force de support suffisante. Engagement des cale-pieds avec les pédales Enfoncez les cale-pieds dans les pédales avec un mouvement vers l'avant et vers le bas. Dégagement des cale-pieds des pédales La méthode de dégagement dépend du type de cale-pieds que vous utilisez. (Vérifiez le numéro de modèle et la couleur de vos cale-pieds pour connaître la bonne méthode de dégagement.) 96

97 Cale-pieds à mode de dégagement unique: SM-SH51 (noirs) Ces cale-pieds se dégagent uniquement lorsque vous poussez le talon vers l'extérieur. Ils ne se dégageront pas si vous orientez vos talons dans une autre direction. Vous pouvez appliquer une force vers le haut sur la pédale, car ils ne dégageront pas si le pied n'est pas orienté vers l'extérieur. Les cale-pieds ne se dégageront pas nécessairement si vous perdez l'équilibre. Par conséquent, dans des lieux et conditions où vous pourriez perdre l'équilibre, assurez-vous d'avoir suffisamment de temps pour dégager les cale-pieds auparavant. Si vous pédalez avec vigueur, vous pouvez involontairement orienter vos talons vers l'extérieur, ce qui peut causer un dégagement accidentel des cale-pieds. Si les cale-pieds se dégagent par accident, vous risquez de tomber du vélo et subir de graves blessures. Vous pouvez remédier à cela en ajustant la force requise pour dégager les cale-pieds, et vous devrez vous entraîner jusqu'à ce que vous maîtrisiez cet effort et l'angle requis pour désengager les cale-pieds. Mode de dégagement unique Dégagez les cale-pieds des pédales en orientant vos talons vers l'extérieur. Remarque: Vous devez vous entraîner jusqu'à ce que vous maîtrisiez la technique. PÉDALES (SPD-SL / SPD PÉDALES) Cale-pieds à mode de dégagement multiple: SM-SH56 (argent, or) Vous pouvez dégager les cale-pieds en orientant vos talons dans n'importe quelle direction. Puisque vous pouvez également dégager les cale-pieds en soulevant vos talons, ils peuvent se désengager accidentellement si vous appliquez une force vers le haut sur les pédales. Vous ne devez pas les utiliser pour un style de cyclisme qui peut impliquer de tirer les pédales vers le haut ou pour des activités comme le saut, dans lesquelles les forces de tirage appliquées aux pédales peuvent entraîner un désengagement des cale-pieds. Bien que vous puissiez désengager les cale-pieds en orientant vos talons vers n'importe quelle direction ou en les soulevant, ils ne se dégageront pas nécessairement si vous perdez l'équilibre. Par conséquent, dans des lieux et conditions où vous pourriez perdre l'équilibre, assurez-vous d'avoir suffisamment de temps pour dégager les cale-pieds auparavant. Si les cale-pieds se dégagent par accident, vous risquez de tomber du vélo et subir de graves blessures. Si vous ne comprenez pas bien les caractéristiques des cale-pieds à mode de dégagement multiple, et si vous ne les utilisez pas correctement, ils risquent de se dégager accidentellement et plus fréquemment que les cale-pieds à mode de dégagement unique. Vous pouvez remédier à cela en ajustant le volume de force requis pour dégager les cale-pieds dans n'importe quelle direction, et vous devrez vous entraîner jusqu'à ce que vous maîtrisiez le volume de force et l'angle requis pour les désengager. 97

98 Mode de dégagement multiple PÉDALES (SPD-SL / SPD PÉDALES) Dégagez les cale-pieds des pédales en orientant vos talons dans n'importe quelle direction. Remarque: En mode de dégagement multiple, vous devez absolument vous entraîner jusqu'à ce que vous maîtrisiez la technique. Le dégagement effectué en soulevant les talons demande un entraînement particulier. Fixation des cale-pieds 1. À l'aide d'une pince ou d'un outil similaire, tirez sur la protection en caoutchouc pour découvrir les orifices de montage des cale-pieds. Remarque: Cette étape peut ne pas être nécessaire en fonction du type de chaussures. Protection en caoutchouc pour les orifices de montage des cale-pieds Chaussure SPD 2. Retirez la semelle intérieure et positionnez un écrou du cale-pieds sur les orifices ovales. Remarque: Cette étape peut ne pas être nécessaire en fonction du type de chaussures. Écrou du cale-pied Revêtement 3. Par le bas de la chaussure, positionnez un cale-pied puis un adaptateur de cale-pieds sur les orifices du cale-pieds. Les cale-pieds Clé hexagonale de 4 mm sont compatibles avec les pédales gauches et droites. Serrez provisoirement les boulons de montage du cale-pieds. Boulons de montage des cale-pieds Adaptateur du cale-pied Cale-pied Avant Positionnez la portion triangulaire du cale-pied vers l'avant de la chaussure. Couple de serrage: 2,5 N m 98

99 Ajustement de la position des cale-pieds 1. La plage d'ajustement des cale-pieds est de 20 mm d'avant en arrière, et de 5 mm de droite à gauche Après avoir serré provisoirement le cale-pieds, entraînez-vous à l'engagement et au dégagement, une chaussure à la fois. Réajustez pour déterminer la meilleure position des cale-pieds. 2. Après que vous ayez déterminé la meilleure position du cale-pieds, serrez à fond les boulons de montage des cale-pieds avec une clé hexagonale de 4 mm. Joint d'étanchéité à l'eau Retirez la semelle intérieure et fixez le joint d'étanchéité à l'eau. Remarque: Le joint d'étanchéité à l'eau est fourni avec les chaussures Shimano, ce qui impose d'exécuter cette étape. Joint d'étanchéité à l'eau Couple de serrage: 5-6 N m Revêtement PÉDALES (SPD-SL / SPD PÉDALES) 99

100 Montage des pédales sur les arbres de manivelle PÉDALES (SPD-SL / SPD PÉDALES) 1. Appliquez une mince couche de graisse sur le filetage afin d empêcher toute adhésion. 2. Utilisez une clé de 15 mm/clé hexagonale de 8 mm pour monter les pédales sur les bras de la manivelle. La pédale droite est munie d un filetage droit, et la pédale gauche est munie d un filetage gauche. Clé hexagonale de 8 mm Couple de serrage: N m 3. Retirez toutes rugosités ou ébarbages du joint, le cas échéant. Remarque: Faites attention à la marque R: pédale droite L: pédale gauche 15 R Clé de 15 mm Couple de serrage: N m Une clé hexagonale de 6 mm ne peut fournir un couple de serrage suffisant. Utilisez uniquement une tricoise de 15 mm. Réglage de la tension du ressort de la fixation La force du ressort est réglée au moyen des boulons de réglage. Les boulons de réglage sont situés derrière chaque fixation, et il y a deux boulons de réglage sur chaque pédale. Égalisez les tensions par rapport aux plaques de réglage et en comptant le nombre de tours des boulons de réglage. Vous pouvez régler la tension du ressort en quatre étapes pour chaque tour du boulon de réglage. Boulon de réglage Plaque de réglage Diminuer Augmenter Boulon de réglage Si vous tournez le boulon de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre, la tension du ressort augmentera, si vous tournez le boulon de réglage en sens inverse des aiguilles d'une montre, la tension du ressort diminuera. Remplacement des cale-pieds Les cale-pieds s'usent au fil du temps et vous devrez les remplacer régulièrement. Vous devrez les remplacer si l'engagement ou le désengagement devient difficile, ou si le désengagement commence à demander moins d'effort qu'initialement. 100

101 PÉDALES SPD-SL Types de cale-pieds SM-SH10 SM-SH11 (PD-R540-LA: standard) SM-SH12 (PD-9000: standard) Rouge Jaune Bleu Large Etroit Large Mode fixe Il n y a aucun jeu lorsque la chaussure et la pédale sont fermement fixées ensemble. Mode d auto-alignement La chaussure dispose d un léger jeu latéral lorsqu elle est engagée dans la pédale. Mode pivot central avant Il y a du jeu centré à l avant des patins. PÉDALES (SPD-SL / SPD PÉDALES) Engagement des cale-pieds avec les pédales Enfoncez les cale-pieds dans les pédales avec un mouvement vers l'avant et vers le bas. 101

102 PÉDALES (SPD-SL / SPD PÉDALES) Dégagement des cale-pieds des pédales Dégagez les cale-pieds des pédales en orientant vos talons vers l'extérieur. Remarque: Placez un pied sur le sol, entraînez-vous plusieurs fois à engager et à désengager le cale-pied de la pédale, puis réglez la tension du ressort sur celle que vous préférez lorsque vous dégagez le cale-pied. Fixation des cale-pieds Installez les cale-pieds dans le bas de chaque chaussure comme indiqué dans l'illustration, puis serrez provisoirement les boulons de montage du cale-pied. Consultez les instructions d'entretien fournies avec vos chaussures pour des explications détaillées. Boulons de montage des cale-pieds Rondelle du cale-pied Clé hexagonale de 4 mm Cale-pied Remarque: Lors de l'installation des cale-pieds, utilisez les boulons de montage et les rondelles fournis avec les cale-pieds. Si vous utilisez d'autres boulons de montage, cela risque d'endommager les cale-pieds et de causer des problèmes pur une installation correcte. 102

103 Ajustement de la position des cale-pieds 1. La plage d'ajustement des cale-pieds est de 15 mm d'avant en arrière, et de 5 mm de droite à gauche. Après avoir serré provisoirement les cale-pieds, entraînez-vous à engager et à dégager, une chaussure à la fois. Réajustez pour déterminer la meilleure position des cale-pieds. 2. Après que vous ayez déterminé la meilleure position du cale-pieds, serrez à fond les boulons de montage des cale-pieds avec une clé hexagonale de 4 mm. Montage des pédales sur les arbres de manivelle Couple de serrage: 5-6 N m 1. Appliquez une mince couche de graisse sur le filetage afin d empêcher toute adhésion. 2. Utilisez une clé de 15 mm/clé hexagonale de 8 mm pour monter les pédales sur les bras de la manivelle. La pédale droite est munie d un filetage droit, et la pédale gauche est munie d un filetage gauche. PÉDALES (SPD-SL / SPD PÉDALES) Faites attention à la marque R: pédale droite L: pédale gauche Clé hexagonale de 8 mm Clé de 15 mm Couple de serrage: N m Couple de serrage: N m 3. Retirez toutes rugosités ou ébarbages du joint, le cas échéant. Remarque: Une clé hexagonale de 6 mm ne peut fournir un couple de serrage suffisant. Utilisez uniquement une tricoise de 15 mm. 103

104 PÉDALES (SPD-SL / SPD PÉDALES) Réglage de la tension du ressort de la fixation La force du ressort est ajustée au moyen des boulons de réglage situés à l'arrière des pédales. Ajustez la force du ressort sur la force optimale du support des cale-pieds lorsque vous dégagez les cale-pieds des fixations. Égalisez la tension du ressort des deux pédales par rapport aux indicateurs de tension et en comptant le nombre de tours des boulons de réglage. Vous pouvez ajuster la tension du ressort en quatre étapes pour chaque tour des boulons de réglage, et vous pouvez tourner chaque boulon de réglage jusqu'à trois tours complets. Boulon de réglage Indicateur Augmenter Ne tournez pas le boulon au-delà du point auquel l'indicateur montre la tension maximale ou minimale. Remarque: Clé hexagonale de 2,5 mm Diminuer Augmenter Diminuer Afin d'empêcher qu'un désengagement accidentel ne se produise, assurez-vous que la tension du ressort est correctement ajustée. La tension du ressort doit être identique pour les deux pédales. Dans le cas contraire, l'engament et le désengagement des pédales pourraient être difficiles pour le cycliste. Si vous retirez complètement le boulon de réglage de la plaque du ressort, vous devrez faire un démontage et un remontage. Si cela se produisait, demander l'aide d'un revendeur professionnel. Remplacement des cale-pieds Les cale-pieds s'usent au fil du temps et vous devrez les remplacer régulièrement. Vous devrez les remplacer si l'engagement ou le désengagement devient difficile, ou si le désengagement commence à demander moins d'effort qu'initialement. Avant Cale-pied Arrière Section A Remarque: Si les parties jaunes (SM-SH11), rouges (SM-SH10) ou bleues (SM-SH12) des taquets deviennent usées, remplacez les taquets par des neufs. Avant: Remplacez les cale-pieds si la couche noire située sous les cale-pieds est visible. Arrière: Remplacez si la section A indiquée dans l'illustration est usée. Remplacement de la protection du corps Pour de plus amples informations sur le remplacement du cache du corps, consulter le manuel du fabricant de chaque produit. Entretien des axes Si vous rencontrez des problèmes avec les pièces rotatives des pédales, vous devrez ajuster les pédales. Montage des réflecteurs (option) Utilisez un réflecteur (vendu séparément) conçu pour chaque pédale. Pour obtenir des informations sur l installation, se référer au manuel inclus. 104

105 7 MOYEU-DYNAMO POUR VOTRE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Assurez-vous d informer également les utilisateurs répertoriés ci-dessous: Vérifier que les roues sont bien fixées avant de conduire la bicyclette. Si les roues sont desserrées, elles pourraient se détacher du vélo et provoquer de graves blessures. Assurez-vous que l éclairage s allume normalement lorsque vous roulez de nuit. Pour l'installation et l'entretien du vélo: En fonction de la dynamo de moyeu, le diamètre extérieur du pneu compatible avec les roues diffère. Veuillez vous assurer de cette compatibilité. Si une dimension incompatible est utilisée, les roues peuvent se bloquer et vous pourriez perdre l'équilibre et tomber de la bicyclette. Si le poids total de la bicyclette (bicyclette + cycliste + bagages) est indiqué sur le corps de moyeu, le modulateur de puissance qui contrôle un effet de freinage excessif est intégré. Utilisez la manette de frein compatible. Si le poids total de la bicyclette est plus lourd que la plage recommandée, le freinage peut être insuffisant; s il est plus léger, le freinage sera trop efficace et la roue peut se bloquer, ce qui peut vous faire tomber de la bicyclette. Le modulateur de puissance ne constitue pas un anti-blocage de la roue. MOYEU-DYNAMO ATTENTION Assurez-vous d informer également les utilisateurs répertoriés ci-dessous: La dynamo de moyeu génère une tension électrique extrêmement élevée. Ne touchez jamais la borne de connexion de la dynamo de moyeu pendant que vous roulez, ou si la roue tourne. Vous risquez de vous électrocuter si vous touchez la borne de la dynamo. REMARQUE Assurez-vous d informer également les utilisateurs répertoriés ci-dessous: Assurez-vous d'installer la dynamo de moyeu sur la fourche avant, afin que le côté comportant la borne de connexion soit à droite lorsque vous regardez vers l'avant du vélo. Si le côté comportant la borne de connexion est à gauche, la dynamo de moyeu ne fonctionnera pas correctement lorsque vous pédalerez. Vérifiez que la borne de connexion de la dynamo de moyeu est correctement connectée avant d'utiliser la dynamo de moyeu. Si l ampoule de l éclairage avant ou de l éclairage arrière est grillée, une tension excessive sera appliquée à l éclairage restant et réduira la durée de fonctionnement de l ampoule. Toute ampoule grillée doit donc être remplacée le plus tôt possible. Si l éclairage est fréquemment activé lorsque vous roulez à une vitesse élevée, cela réduira la durée de fonctionnement des ampoules. Les éclairages comportant des circuits électriques tels que les éclairages automatiques peuvent être endommagés si le vélo roule à une vitesse élevée. La dynamo de moyeu rendra le pivotement de la roue légèrement plus lourd, en raison de l'aimant situé dans le moyeu. 105

106 Pour l'installation sur le vélo et l'entretien: MOYEU-DYNAMO Conformément à la réglementation allemande (StVZO), une dynamo de moyeu requiert en Allemagne une protection contre les surtensions. Cette dynamo de moyeu (3,0 W) n'est pas équipée d'une protection contre les surtensions à l'intérieur du moyeu. Utilisez une protection externe contre les surtensions avec un symbole indiquant qu'elle est conforme à la réglementation allemande (protection contre les surtensions). Vérifiez le degré de parallélisme de l'extrémité de la fourche avant. Si l'extrémité de la fourche avant est fortement nonparallèle, une déformation de l'axe du moyeu pourrait générer un bruit provenant d'une obstruction dans la dynamo du moyeu. Éclairages compatibles. < dynamo de moyeu 3,0 W > < dynamo de moyeu 2,4 W > Éclairage avant Éclairage arrière Éclairage avant Éclairage arrière 6,0 V/2,4 W 6,0 V/0,6 W 6,0V/2,4 W 6,0 V/3,0 W 9,6 V/5,0 W < dynamo de moyeu 1,5 W > Utilisez un éclairage DEL uniquement. Ne lubrifiez pas l'intérieur du moyeu, car la graisse en ressortira et provoquera des problèmes de conductivité. INSTALLATION Installation du disque * Consultez la section FREINS À DISQUE. Installation de la roue avant Installez la roue de façon à ce que le côté comportant la borne de connexion de la dynamo de moyeu soit à droite lorsque vous regardez vers l'avant du vélo, et que la borne de connexion du moyeu soit alignée avec la fourche avant ou avec le support de panier. Procédez ensuite à l'installation en suivant la procédure indiquée dans l'illustration, de sorte que la borne de connexion soit dirigée vers le haut. Ne forcez pour que la borne de connexion tourne après que la manette de déblocage rapide ou l'écrou de la coiffe ait a été fixé. Si vous forcez la borne de connexion à tourner, vous risquez de l'endommager, ou de casser le câble situé dans la borne de connexion. 106

107 Pour le type avec blocage: Fourche avant Borne de connexion Support du garde-boue Support du garde-boue Écrou de la manette de déblocage rapide Fourche avant Borne de connexion MOYEU-DYNAMO Écrou de la manette de déblocage rapide Ressort de la volute Remarque: N'utilisez pas la rondelle d'axe dentelée avec une manette de déblocage rapide. Connectez les deux câbles pour vous assurer que le courant passe de manière fluide. Pour le type avec écrou < Pour type E2 > Fourche avant Support du panier Borne de connexion Fourche avant Borne de connexion Support du garde-boue Support du garde-boue Couple de serrage: N m Support du panier Rondelle Écrou du chapeau (M9) Remarque: Lorsque vous serrez les écrous du chapeau, serrez-les alternativement des deux côtés et n'appliquez pas tout l'effort pour serrer et desserrer l'écrou de coiffe d'un seul côté de la roue; autrement, l'axe du moyeu risque de tourner, ce qui pourrait serrer ou desserrer excessivement les écrous de blocage. 107

108 < Pour type J2 > MOYEU-DYNAMO Béquille de garde-boue Écrou à embase Fourche avant Borne de branchement Rondelle dentée pour axes Fixation anti-chute de la roue avant Couple de serrage : 20,0 N m Rondelle Support de panier Remarque: Lorsque vous serrez les écrous borgnes ou les écrous à embase, si vous serrez trop l écrou borgne/à embase d un seul côté, vous risquez de tourner de force l axe de moyeu en serrant ou en desserrant excessivement l écrou de verrouillage. Serrez les deux écrous l un après l autre. 108

109 RACCORDEMENT DES CÂBLES Connectez les câbles comme indiqué dans l'illustration ci-dessous. < Pour type E2 > Remarque: Grattez la peinture se trouvant sur la borne de raccordement du cadre de l éclairage et sur la borne de raccordement de l éclairage lorsque vous branchez les câbles. MOYEU-DYNAMO Borne de connexion du cadre Remarque: N intervertissez pas le câble de cadre et le câble d éclairage par erreur. Si les câbles sont mal branchés, l éclairage ne fonctionnera pas. Tressez les câbles avant de les brancher afin qu'ils restent ensemble. Caractéristiques de câble recommandées Câble Isolation Borne de raccordement de l éclairage Type Câble Isolation Toronné Taille (AWG) 22 Diamètre approximatif: 0,8 mm Diamètre approximatif: 1,8 à 2 mm Câble du cadre Câble d éclairage Environ 16 mm Coiffe du connecteur (gris) Cache du connecteur (noir) Environ 16 mm Remarque: Pliez les fils du câble et faites-les passer dans les rainures. Ne laissez pas les fils du câble se toucher. Rainure Insérer Courber Remarque: Orientez-les dans la bonne direction. Borne de connexion du cadre Borne de raccordement de l éclairage Appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Borne de connexion de la dynamo de moyeu 109

110 < Pour type J2 > MOYEU-DYNAMO Fourche avant Support de panier Câble d éclairage Brancher Borne de raccordement de l éclairage (petite) Brancher Cordon (mise à la masse) du cadre Borne de raccordement (mise à la masse) du cadre (grande) * Si la borne de raccordement (mise à la masse) du cadre est fixée avec un cache, enlevez-le avant de procéder au branchement. Remarque: Fixez le câble sur la fourche avant ou sur le support de panier de sorte qu il ne se prenne pas dans les rayons ou dans toute autre pièce lorsque vous roulez. Si la position du moyeu-dynamo risque d être modifiée par rapport à l éclairage lorsque vous roulez, par exemple, lorsque vous utilisez une fourche à suspension, assurez-vous que le câble est connecté de façon à ce qu il ne soit, en aucun cas, trop lâche ou trop serré lorsque vous roulez. Branchez le câble de sorte que le courant émis par le moyeu-dynamo traverse le câble de la borne de raccordement de l éclairage du moyeu-dynamo vers la borne de raccordement du cadre. Pour débrancher l éclairage du moyeu-dynamo, enlevez le cache de connecteur / cordon d éclairage et le cordon (mise à la masse) du cadre. Ne roulez pas lorsque le cache de connecteur / cordon d éclairage ou le cordon (mise à la masse) du cadre est enlevé. Le cordon pourrait alors se prendre dans la roue. Enlevez le cache de connecteur / cordon d éclairage et le cordon (mise à la masse) du cadre avant d enlever la roue. Si les câbles sont tirés fortement, ils risquent de se rompre ou de devenir lâches. D autre part, lorsque vous installez la roue, fixez d abord la roue sur la fourche avant et raccordez le cache de connecteur / cordon d éclairage et le cordon (mise à la masse) du cadre. Cache du connecteur Retirer Cache du connecteur Connecter Câble Fourche avant Câble d éclairage Brancher Borne de raccordement de l éclairage (petite) Enlever Cordon (mise à la masse) du cadre Borne de raccordement (mise à la masse) du cadre (grande) Câble Fourche avant 110

111 32 Vérification de l'éclairage de la lampe Faites tourner la roue avant et vérifiez si l éclairage fonctionne. MOYEU-DYNAMO ENTRETIEN Lors du remplacement des parties internes d une dynamo de moyeu, nous recommandons l utilisation d un outil Shimano d'origine TL-DH10 (Y ). Couple de serrage (53,96 N m) TL-DH10 JAPAN

112 ROUE-LIBRE 8 ROUE-LIBRE INSTALLATION Montage de la roue-libre Montage Démontage Arrache roue-libre TL-FW30 Couple de serrage: 30 N m 112

113 Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l amélioration du produit. (French)

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner

Plus en détail

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Statif universel XL Leica Mode d emploi Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.

Plus en détail

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT Marquez un cercle de 1 po (25.4 mm) de diamètre au centre du bord de la porte. 2" 1-3/4" 1-9/16" 1-3/8" 51 45 40 35 POUR DISTANCE D'ENTRÉE de 2-3/8 po ( 60mm ) Pliez ce gabarit sur la ligne pointillée

Plus en détail

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Serrures de coffre-fort MP série 8500 Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie Guide d installation d un escalier pour bricoleurs L escalier représente souvent

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR Copyright 2002 Mogler-Kassen GmbH, Rappenau Printed in Germany Tous

Plus en détail

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

MISE EN GARDE MISE EN GARDE III. U ENTRETIEN ET RÉPARATION n entretien régulier de l élévateur de chaise roulante RICON Séries KlearVue garantira des performances optimales et réduira la nécessité de réparations. Ce chapitre contient

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements D001(F)-D Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Showa Denki. Ces Instructions d'utilisation et

Plus en détail

Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100)

Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100) Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100) A-DNU-100-21(1) Modèles de téléviseur compatibles avec ce support de fixation murale : Pour des raisons

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS Généralités En règle générale, toutes les suspensions pour les motos standard sont réglées pour un conducteur d'un poids moyen de 70 kg. Généralement, le poids moyen du

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation SIEGE D EVACUATION Manuel d'utilisation REHA-TRANS Siège d évacuation Evacuation d'urgence Armoire de rangement Introduction Vous avez choisi d acheter un SIEGE D EVACUATION D'URGENCE. Veuillez lire attentivement

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................

Plus en détail

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé L'installation de votre propre plan de travail vous donne l'opportunité de vous exprimer et d'économiser de l'argent. Pour

Plus en détail

Instructions de montage

Instructions de montage LA SÉCURITÉ AU PLUS HAUT NIVEAU Easi - Dec Plateforme d accès de 2 mètres Instructions de montage Kee Safety SAS 30 bld Pasteur 75015 Paris Tél : + 33 1 53 58 14 26 Fax : + 33 1 53 58 14 11 Dispositif

Plus en détail

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:

Plus en détail

Collimateur universel de réglage laser

Collimateur universel de réglage laser Collimateur universel de réglage laser Manuel de l utilisateur Réf. WG-840 Mise à jour 27.08.2013 En projetant un rayon laser dans l axe du canon de votre arme à feu, ce collimateur universel de réglage

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI SOMMAIRE ESCALIER UNIVERSEL TM SOMMAIRE GÉNÉRALITÉ... 3 Introduction... 4 PRINCIPAUX ELEMENTS... 5 Accroches... 5 ASSEMBLAGE... 7 Assemblage de base... 7 ACCROCHES

Plus en détail

Manuel de montage et d emploi

Manuel de montage et d emploi Manuel de montage et d emploi Barrière manuelle Index Page 1. Caractèristiques techniques 2 2. Dimensions de montage 3 3. Montage 4 3.1. Montage de la barrière manuelle 4 3.2. Montage de l haubannage 5

Plus en détail

Ponts élévateurs à deux colonnes

Ponts élévateurs à deux colonnes Ponts élévateurs à deux colonnes Type : MAPOWER II 3.0 MAPOWER II 3.5 ECON III 4.0 ECON III 5.0 ECONLIFT 6500 HL CS 4.0 Lifting Technology Pour voitures et véhicules de transport, jusqu'à un poids total

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : [email protected] http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL Setting the standard POUR LE NETTOYAGE PROFESSIONNEL DES ANALISATIONS ÉGOUTS Sommaire de déboucheurs moteur électrique de haute performance parfaite qualité de flexible avec gaine riocore système d accouplement

Plus en détail

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural Sommaire : P2-3 Informations importantes P3 Outillage P4 Préparation du verre DORMOTION L P4 Contenu de la livraison P5 Préparation du verre DORMOTION

Plus en détail

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien GUIDE D INSTRUCTION Montage Entretien INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES Dès réception des marchandises, veuillez vérifier le bon état de l'emballage. Veuillez mentionner tout dégât éventuel de transport sur le

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

Sommaire buses. Buses

Sommaire buses. Buses Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

Roues de route. Technologie Roues Shimano WH-7850-C24-CL

Roues de route. Technologie Roues Shimano WH-7850-C24-CL WH-7850-C50-TU WH-7850-C50-CL WH-7850-C24-TU WH-7850-SL WH-7850-C24-CL Technologie Roues Shimano Qualité et performance: Il suffit de demander aux pros Les roues DURA-ACE représentent en ce moment le choix

Plus en détail

Hamac pour nouveau-né Thule Instructions

Hamac pour nouveau-né Thule Instructions Hamac pour nouveau-né Thule Instructions D 51100933 Description des pièces Harnais d'épaule Boucles de bretelles Boucles de bretelles Harnais d'épaule Cadre de siège Sangles supérieures Barre inférieure

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Travaux de Normalisation des Pneumatiques pour la France

Travaux de Normalisation des Pneumatiques pour la France PNEUMATIQUES POUR MOTOS ET SCOOTERS SURVEILLANCE ET ENTRETIEN Montage des pneumatiques Indépendamment des normes techniques contenues dans le Manuel de Normes ETRTO et des recommandations que donnent les

Plus en détail

Comparaison des performances d'éclairages

Comparaison des performances d'éclairages Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence

Plus en détail

13-49 page C14 Volant à bras en tôle inox. Volant deux bras. technopolymère. Volant deux bras. technopolymère, à poignée éclipsable.

13-49 page C14 Volant à bras en tôle inox. Volant deux bras. technopolymère. Volant deux bras. technopolymère, à poignée éclipsable. Série 13 Volants C 01 Volants à bras 13-49 page C Volant à bras en tôle inox 13-29 page C Volant deux bras aluminium pelliculé à poignée éclipsable automatiquement 13- page C33 Volant plein aluminium 13-02

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

Banque de questions : Vérifications extérieures

Banque de questions : Vérifications extérieures Banque de questions : Vérifications extérieures L'interrogation du candidat s'effectue à l'extérieur du véhicule et se décompse en deux temps : - une vérification à faire ou montrer où cela s'effectue

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION Version R1013

MANUEL D UTILISATION Version R1013 MANUEL D UTILISATION Version R1013 POSTE DE PHLÉBOTOMISTE ÉLECTRIQUE 3500E IBIOM Instruments Ltée - 1065, rue du Pacifique, suite 403, Sherbrooke, Québec, J1H 2G3 Tel.: 450-678-5468 Fax: 450-445-9837 www.ibiom.com

Plus en détail

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR C H A P I T R E Q U A T R E METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR Dans ce chapitre, vous apprendrez à mettre à niveau la mémoire DRAM, le disque dur et à installer la carte réseau sans fil optionnelle au format

Plus en détail

FORT EN CHIMIE DEGRIPPANTS, GRAISSES ET LUBRIFIANTS

FORT EN CHIMIE DEGRIPPANTS, GRAISSES ET LUBRIFIANTS FORT EN CHIMIE DEGRIPPANTS, GRAISSES ET LUBRIFIANTS DEGRIPPANTS Dégrippant PREMIUM ICE - Art. nr. 200774 - Dégrippant puissant et rapide - Décale les éléments et raccords filetés bloqués par la rouille

Plus en détail

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+)

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+) P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+) Version : SMI fr Instructions de montage et d utilisation Moteurs tubulaires SMI Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur

Plus en détail

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB 11 14 11 22 2 1 3 16 17 6 15 1 4 5 8 7 9 20 21 17 9a 3a 25 33 45/78 SPEED 24 10 11 13 12 2 PRO-JECT DEBUT/DEBUT PHONO SB Descriptif du produit

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

Outil de calage de talon de pneu

Outil de calage de talon de pneu 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6 Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ Instructions d'installation 2/6 CONTENU BOÎTE Estelle Disposables Cleaning System - Base - Couvercle transparent Trousse

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS Avertissement : Dans ce manuel d installation, le mot rampe est utilisé pour les modules inclinés et le mot plateforme pour les modules horizontaux. Généralités Commencer l installation par le point culminant

Plus en détail

En cyclo cross il y a certaines particularités au niveau du matériel, j analyse point par point ces différences.

En cyclo cross il y a certaines particularités au niveau du matériel, j analyse point par point ces différences. Le matériel En cyclo cross il y a certaines particularités au niveau du matériel, j analyse point par point ces différences. Le cadre Le cadre est spécifique pour cette discipline avec une hauteur de boite

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI

FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI Date : 21/05/2014 FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI Produits impliqués : Table de Verticalisation Top Niveau Réf TF1-2860 / TF1-2861 Tables fabriquées en 2012 (2860 10 12 01 et 2860 10 12 02)

Plus en détail

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire

Plus en détail

URGENT NOTIFICATION DE SÉCURITÉ

URGENT NOTIFICATION DE SÉCURITÉ URGENT NOTIFICATION DE SÉCURITÉ Objet : Clinac C-Series haute énergie : boulons de contrepoids desserrés Appellation commerciale du produit concerné : Clinac C-Series haute énergie Identifiant FSCA : CP-00480

Plus en détail

MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ

MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ Axiom Profilé est un système de garniture de périmètre sur mesure conçu pour les systèmes de suspension de panneaux acoustiques ou de mur sec d'armstrong. En tant

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

En avant! FJR1300A www.yamaha-motor.fr

En avant! FJR1300A www.yamaha-motor.fr 1300A En avant! Au cours des dix dernières années, cette moto extrêmement fiable a permis à des milliers d'utilisateurs de profiter de performances supersport et d'un exceptionnel confort pour le conducteur

Plus en détail

Guide d Utilisation :

Guide d Utilisation : Guide d Utilisation : Fauteuil élévateur pour escalier droit E120 / D160 SOMMAIRE Ce monte escalier est conçu pour être utilisé par une personne seulement lors des déplacements. Une mauvaise utilisation

Plus en détail

AGITATEUR VERTICAL FMI

AGITATEUR VERTICAL FMI INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI INOXPA, S.A. c/telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972-57 52 00 Fax. : (34) 972-57 55 02 Email:

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets)

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets) Location tente de réception 5x10 état neuf gris clair et blanc La tente de réception est conçue pour une utilisation lors des fêtes et autres événements est, en tant que tels, uniquement destiné à un montage

Plus en détail

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX RELEVAGE AVANT MX R28 MX R38 Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX FR 365176 AA -1011 Notice originale Cher utilisateur, Nous vous remercions de votre confiance

Plus en détail

DOSSIER TECHNIQUE. Descriptif produit. Notice de pose. Entretien. 01 48 57 64 64 01 48 57 24 24 E-mail [email protected]

DOSSIER TECHNIQUE. Descriptif produit. Notice de pose. Entretien. 01 48 57 64 64 01 48 57 24 24 E-mail sce.cial@semifermeture.com 3 5 démonstration VOLETS ROULANTS TRADITIONNELS POSE EN TABLEAU Ce document qui peut être modifié sans préavis, est la propriété de SEMI FEMETURES. Il ne peut être utilisé ni reproduit sans autorisation.

Plus en détail

TABLE à LANGER MURALE PRO

TABLE à LANGER MURALE PRO S I G U L D A TABLE à LANGER MURALE PRO INFORMATIONS IMPORTANTES - LIRE ATTENTIVEMENT ATTENTION : conserver les différents éléments d emballage hors de portée des enfants pour éviter tout risque d étouffement.

Plus en détail

Croozer Kid Plus for 1 Croozer Kid Plus for 2. 3 en 1 MODE D EMPLOI. Poussette Remorque Poussette tout-terrain FRANÇAIS. Référence: 124 001 214

Croozer Kid Plus for 1 Croozer Kid Plus for 2. 3 en 1 MODE D EMPLOI. Poussette Remorque Poussette tout-terrain FRANÇAIS. Référence: 124 001 214 Croozer Kid Plus for Croozer Kid Plus for en Poussette Remorque Poussette tout-terrain MODE D EMPLOI FRANÇAIS CroozerKid PlusPlus4-F-- Référence: 4 00 4 www.croozer.eu MENTIONS LÉGALES Publié par : Zwei

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 Réf : MM6152 Version : 01/12/10 Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 A B C D E F G H I J K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2000 10 2125 10,5 2250 11 2375 11,5

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

REGLEMENTATION DE LA COURSE

REGLEMENTATION DE LA COURSE REGLEMENTATION DE LA COURSE RESPONSABILITE DU CONCURRENT La participation à l'épreuve se fera sous l'entière responsabilité des coureurs avec renonciation à tout recours envers les organisateurs quel que

Plus en détail

Principe de fonctionnement du CSEasy

Principe de fonctionnement du CSEasy Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un

Plus en détail

Linum LN150 / LN250 STOCKAGE DISTRIBUTION. Rayonnages hygiéniques. Aluminium anodisé ou acier inoxydable 18/10 E-33

Linum LN150 / LN250 STOCKAGE DISTRIBUTION. Rayonnages hygiéniques. Aluminium anodisé ou acier inoxydable 18/10 E-33 Linum LN10 / LN0 Aluminium anodisé ou acier inoxydable 1/10 LINUM LN: finitions qualite alimentaire LN10: aluminium anodisé ALMG (1 micron) LN0: acier inoxydable 1/10 - AISI 0 Grilles ou étagères pleines

Plus en détail

Herrebout-Vermander N.V. S.A.

Herrebout-Vermander N.V. S.A. Pag. 1/5 Herrebout-Vermander N.V. S.A. Kuurne, mai 2002 rev. Janvier 2005 Le parquetteur est parti, et qu'est-ce qu'on fait maintenant Félicitations avec votre nouveau Le parquet est un revêtement de sol

Plus en détail

CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS.

CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS. CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS. Version : septembre 2006 Page 2 1.0 FONCTIONNEMENT 3 1.1 Généralités 3 1.2 Ouvertures et fermetures de l'extérieur 3 1.3 Ouvertures et fermetures de l'intérieur

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com [email protected] INSTALLATION

Plus en détail

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 FR Mode d'emploi PX-3747-675 FR TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle caméra de surveillance...3 Chère cliente, cher client,...3 Contenu...3 Caractéristiques...4

Plus en détail

Everything stays different

Everything stays different Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport Table des matières Edition 1 2009 06 01 EN 1201-1 Montage de la plaque de siege 1:1 Repose pieds 6:1 Reglage en profondeur Inclinaison du siege Reglage de l angle des poignees Positions des roues Roues

Plus en détail

ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail

ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail Plate-forme de travail avec escalier sur rotative offset. Les constructions ITAS facilitent le montage des balustrades simples ou des escaliers et

Plus en détail

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION Contenu Mortaiser les portes en bois Mortaiser les portes en bois Pages 3-5 Procédure recommandée Percer des trous droits dans les portes Page 5 Mortaiser les portes en

Plus en détail

Navette SecurLine SL50 Notice d utilisation & d entretien Référence du document : SL-SL50 2013 V1-0 Mise à jour le 25 Juillet 2013

Navette SecurLine SL50 Notice d utilisation & d entretien Référence du document : SL-SL50 2013 V1-0 Mise à jour le 25 Juillet 2013 I. Navette SecurLine SL50 Notice d utilisation & d entretien Référence du document : SL-SL50 2013 V1-0 Mise à jour le 25 Juillet 2013 I. Introduction... 1 II. Rappel... 1 III. Consigne d utilisation...

Plus en détail

RH-9820 MANUEL D INSTRUCTION BOUTONNIERE ELECTRONIQUE

RH-9820 MANUEL D INSTRUCTION BOUTONNIERE ELECTRONIQUE MANUEL D INSTRUCTION Veuillez lire ce manuel avant toute utilisation de la machine. Veuillez conserver ce manuel à portée de main afin de pouvoir vous y référer rapidement. BOUTONNIERE ELECTRONIQUE Nous

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Manuel d'utilisation des roues. Français

Manuel d'utilisation des roues. Français Manuel d'utilisation des roues Français Bienvenue Manuel d'utilisation des roues Important : À conserver pour référence ultérieure Ce guide vous explique comment utiliser votre nouveau jeu de roues en

Plus en détail

2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R

2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R 2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R GARANTIE DE SRAM LLC DÉFINITION DE LA GARANTIE LIMITÉE Sauf indication contraire dans cette notice, SRAM garantit que ses produits ne présentent pas de défauts

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier ASSA ABLOY, le leader mondial en matière de solutions de porte Contenu de la boîte 4a 4b 5 4c 2 4d 1 3 9 6 4 6 7 8 ARTICLE N

Plus en détail