Manuel d'installation et de fonctionnement Clapet coupe-feu Type FKRS-EU

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Manuel d'installation et de fonctionnement Clapet coupe-feu Type FKRS-EU"

Transcription

1 FKRS-EU/DE/BE/fr Manuel d'installation et de fonctionnement Clapet coupe-feu Type FKRS-EU conformément à la Déclaration de performance DoP / FKRS-EU / DE / 2013 / 001

2 Table des matières 1 Informations générales 3 Objet du manuel 3 Autre documentation applicable 3 Symboles utilisés dans ce manuel 3 2 Sécurité et utilisation conforme 4 Informations générales sur la sécurité 4 Normes et directives 4 Réparation et pièces de rechange 4 Protection de l'environnement 4 Utilisation conforme 4 Utilisation non conforme 4 Risques résiduels 4 3 Description du produit 5 Vue d'ensemble et dimensions du produit 5 Fonctionnement 6 4 Données techniques 7 5 Transport, stockage et emballage 7 Vérification de la livraison 7 Transport sur site 7 Stockage 7 Emballage 7 6 Montage 8 Informations générales 8 Mortiers acceptables pour un montage à base de mortier 8 Système de couche anti-feu acceptable 8 Vue d'ensemble des positions d'installation 8 Murs pleins 9 Montage à base de mortier 9 Montage à sec sans mortier avec bloc de montage circulaire ER 10 Montage à sec sans mortier avec couche anti-feu 11 En applique sur murs pleins 12 Montage à sec sans mortier avec cadre frontal mural WA 12 Plafonds pleins 13 Montage à base de mortier 13 Montage à sec sans mortier avec bloc de montage circulaire ER 14 Montage à sec sans mortier avec couche anti-feu 15 TROX Belgium Boulevard Paepsem 18G 1070 Bruxelles Téléphone +32(0) Fax +32(0) [email protected] Cloison légère avec structure métallique portante et habillage des deux côtés 16 Montage à base de mortier 16 Montage à sec sans mortier avec bloc de montage carré EQ 17 Montage à sec sans mortier avec kit de montage carré à sec sans mortier TQ 18 Montage à sec sans mortier avec couche anti-feu 19 Cloisons légères avec structure métallique portante et habillage d'un côté (parois de gaine) _20 Montage à base de mortier 20 Montage à sec sans mortier avec bloc de montage carré EQ 21 Cloisons incendie avec structure métallique portante et habillage des deux côtés 22 Montage à base de mortier 22 Montage à sec sans mortier avec bloc de montage carré EQ 23 Montage à sec sans mortier avec kit de montage carré à sec sans mortier TQ 24 Structure métallique portante pour cloisons incendie - détails 25 Systèmes de suspension 26 Informations générales 26 Fixation au plafond 26 Couche anti-feu utilisée avec les gaines horizontales _26 Couche anti-feu avec gaines verticales 27 7 Raccordement des gaines 30 Retrait de la protection pour le transport/l'installation _30 Raccords flexibles 30 Grille de protection 31 Trappe de visite 31 8 Raccordement électrique 32 Détails d'installation 32 Liaison équipotentielle 32 Interrupteurs de fin de course pour le FKRS-EU avec fusible 32 Modules AS-i-/LON 32 9 Test de fonctionnement 33 Informations générales 33 FKRS-EU avec servo-moteur à ressort de rappel Mise en service 35 Fonctionnement Maintenance 35 Maintenance 35 Inspection 35 Réparation 35 Points de lubrification 36 Remplacement du fusible 37 Inspection, maintenance et mesures de réparation Mise hors service, enlèvement et élimination 39 Pièce n A Sous réserve de modifications - Tous droits réservés TROX GmbH 2 FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014)

3 1 Informations générales Ce manuel d'installation et de fonctionnement porte sur les versions suivantes de clapets coupe-feu: FKRS-EU avec fusible FKRS-EU avec servo-moteur à ressort de rappel Pour s'assurer du parfait fonctionnement du clapet coupe-feu, il est indispensable de lire le manuel d'utilisation et d'installation avant de commencer à travailler et pour s'y conformer. Le manuel d'installation doit être transmis au directeur des installations quand on lui remet le système. Celui-ci devra conserver le manuel avec la documentation du système. Le fabricant n'endosse aucune responsabilité pour les mauvais fonctionnements ou les dommages découlant de la non-application de ces instructions ou de la violation de la réglementation en vigueur. Ce manuel de fonctionnement et d'installation est destiné aux consultants spécialisés, développeurs et opérateurs de systèmes dans lesquels les clapets doivent être installés. Ce manuel est aussi destiné à ceux qui effectuent les tâches suivantes: Transport et stockage Montage Raccords électriques Mise en service Fonctionnement Maintenance Mise hors service, enlèvement et élimination Objet du manuel Ce manuel d'installation et de fonctionnement s'applique aux clapets coupe-feu installés en Belgique. La réglementation nationale doit être suivie. Autre documentation applicable En plus de ce manuel, la déclaration de performance DoP / FKRS-EU / DE / 2013 / 001 s'applique. Symboles utilisés dans ce manuel Danger! Fait référence à un danger de mort ou de blessures corporelles du fait de la tension électrique. Avertissement! Fait référence à un danger de mort ou de blessures corporelles. Important! Fait référence à un danger qui peut être la cause de blessures corporelles mineures ou de dégâts matériels. Remarque! Désigne des remarques ou des informations importantes. Plaque signalétique avec marquage CE A Jahr/year-13 TROX GmbH Heinrich-Trox-Platz Neukirchen-Vluyn DoP / FKRS-EU / DE / 2013 / 001 EN 15650: 2010 Brandschutzklappe/fire damper FKRS-EU EI TT (ve-ho, i o) S - (300 Pa) Marque CE Adresse du fabricant Numéro de norme européenne et année de sa publication Les deux derniers chiffres de l'année du marquage Année de fabrication N de la déclaration de performance Caractéristiques réglementées La classe de résistance au feu des clapets coupe-feu dépend de l'application et peut varier. P. 8 Type FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014) 3

4 2 Sécurité et utilisation conforme Informations générales sur la sécurité Seul du personnel qualifié et compétent est autorisé à travailler sur le clapet coupe-feu, comme décrit. Seuls des électriciens compétents et qualifiés sont autorisés à travailler sur le système électrique. Le lieu de l'installation doit être facilement accessible et avoir suffisamment d'espace pour pouvoir réaliser les raccords électriques et la maintenance du clapet. Normes et directives EN 15650: 2010 Ventilation des bâtiments clapets coupe-feu Classification EN P. 8 Testé conforme à la norme EN Fuite d'air, clapet fermé, conforme à la norme EN 1751, classe 3 Fuite d'air du caisson conforme à la norme EN 1751, classe C Réparation et pièces de rechange Le clapet FKRS-EU est un produit de type sécurité, spécialement conçu pour la protection incendie. Pour maintenir le fonctionnement de l'appareil, utiliser uniquement les pièces de rechange TROX originales. Protection de l'environnement Pour préserver l'environnement, observer ce qui suit: Pour préserver l'environnement, ne disposer des emballages que de façon appropriée. Les clapets coupe-feu et leurs composants usagés ne doivent être mis au rebut que par une entreprise habilitée à le faire. Disposer des composants électroniques conformément à la réglementation locale sur les déchets électroniques. Utilisation conforme Le clapet est un dispositif de fermeture automatique permettant d'éviter que ne se répande la fumée et le feu à travers les gaines. Le clapet est adapté à l'apport d'air à travers les systèmes d'extraction. L'utilisation du clapet n'est autorisée qu'en conformité avec la réglementation nationale sur la prévention des incendies. En outre, cette utilisation n'est autorisée que si elle est conforme à la réglementation sur les installations et les données techniques figurant dans ce manuel d'installation et d'instructions. Utilisation non conforme Les applications suivantes ne sont pas autorisées: Comme clapet d'extraction de fumée. Utilisation dans des atmosphères potentiellement explosives. À l'extérieur, sans protection suffisante contre les effets météorologiques. Dans les systèmes d'extraction d'air pour cuisines industrielles. Dans les systèmes d'aération où des niveaux de contamination élevés, une humidité extrême ou la contamination chimique, peuvent entraver le fonctionnement du clapet. Si un montage a été réalisé de sorte qu'il empêche l'inspection des composants internes du clapet. L'apport de modifications au clapet coupe-feu ou l'utilsation de pièces qui n'ont pas été approuvées par TROX n'est pas autorisé. Risques résiduels Les clapets coupe-feu TROX sont sujets à de stricts contrôles de qualité lors de la fabrication. Par ailleurs, des tests de fonctionnement sont réalisés avant livraison. Cependant, des dommages peuvent se produire lors du transport ou de l'installation et entraver le fonctionnement du clapet. Dans tous les cas, le fonctionnement correct du clapet doit être vérifié lors de la mise en service et être assuré par une maintenance régulière au cours de l'utilisation 4 FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014)

5 3 Description du produit Vue d'ensemble et dimensions du produit FKRS-EU avec fusible ØDN Côté commande Côté installation Laisser de la place pour assurer l'accès au dispositif de déclenchement Ø DN Dimension nominale P. 7 Caisson Lamelle de clapet avec joint Poignée Blocage pour la position «FERMÉ» Indicateur de position de la lamelle Dispositif de déclenchement Fusible Joint à lèvre Trappe de visite FKRS-EU avec servo-moteur à ressort de rappel ØDN Côté commande Côté installation Laisser de la place pour assurer l'accès au dispositif de déclenchement Ø DN Dimension nominale P. 7 Caisson Lamelle de clapet avec joint Moteur à ressort de rappel Compression du ressort Indicateur de position de la lamelle Dispositif de déclenchement thermoélectrique Sonde de température Joint à lèvre Trappe de visite FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014) 5

6 3 Description du produit Diagramme de fonctionnement Clapet «OUVERT» Clapet «FERMÉ» en cas d'incendie Mur résistant au feu Fonctionnement Les clapets coupe-feu sont utilisés comme composants de sécurité dans les systèmes d'aération. Il s'agit d'un dispositif de fermeture automatique permettant d'éviter que ne se répandent la fumée et le feu à travers les gaines. En fonctionnement normal, le clapet est ouvert pour laisser passer l'air à travers le système d'aération. Si la température augmente en cas d'incendie, le clapet se ferme. En cas d'incendie, le clapet se déclenche à 72 C (95 C en cas de ventilation à air chaud) soit par fusible, soit de façon électrothermique par servomoteur à ressort de rappel. Si le clapet se ferme du fait d'une montée de la température (c.à.d. en cas d'incendie), il ne doit pas être réouvert. On peut tester le fonctionnement correct du clapet de deux façons, en fonction du dispositif de déclenchement Test de fonctionnement voir page 33. FKRS-EU avec fusible Si la température à l'intérieur du clapet monte selon le cas à 72 C ou 95 C, le fusible déclenche un dispostitif à ressort qui entraîne la fermeture de la lamelle du clapet. Ce dispositif à ressort entraîne ensuite la fermeture du clapet. En option, le clapet peut être soit fourni, soit ultérieurement installé, avec un ou deux interrupteurs de fin de course. Les interrupteurs de fin de course peuvent signaler la position de la lamelle au BMS central ou au système d'alarme incendie. Un interrupteur de fin de course est requis pour chacune des positions du clapet «OUVERT» et «FERMÉ». FKRS-EU avec servo-moteur à ressort de rappel Le servomoteur à ressort de rappel active l'ouverture et la fermeture motorisées du clapet ; il peut être activé par le système centralisé de gestion des bâtiments (BMS). Tant que le servomoteur est activé, la lamelle du clapet reste ouverte. En cas d'incendie, le dispositif de déclenchement thermoélectrique interne ferme la lame du clapet quand au moins un des cas suivants est avéré: Si la température du clapet coupe feu est > 72 C ou > 95 C Si la température ambiante à l'extérieur du dispositif de déclenchement est > 72 C Interruption de l'alimentation électrique (alimentation coupée pour fermer) En standard, le servomoteur à ressort de rappel est équipé d'interrupteurs de fin de course qui peuvent être utilisés pour indiquer la position de la lamelle du clapet. Détecteur de fumée TROX Le détecteur de fumée TROX, type RM-O-3-D ou RM-O-VS-D peut être utilisé pour déclencher la fermetrue du clapet coupe-feu FKRS-EU. Cela n'est possible que si le clapet coupe-feu est équipé d'un servomoteur à ressort de rappel. 6 FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014)

7 4 Données techniques 5 Transport, stockage et emballage Interrupteurs de fin de course Longueur de la ligne de raccordement/ section transversale 1 m / 3 0,34 mm² Niveau de sécurité IP 66 Type de contact 1 contact inverseur, plaqué or Courant de commutation max. 0,5 A Tension de commutation max. 30 V CC, 250 V CA Résistance de contact env. 30 mω Servomoteur à ressort de rappel BLF 230-T TR 24-T-ST TR Tension d alimentation Puissance nominale Temps de fonctionnement 230 V CA ±14 % 50/60 Hz 24 V CA ±20 % 50/60 Hz ou 24 V CC -10 % / +20 % Compression du ressort 6 W 5 W Position d'arrêt 3 W 2,5 W Classe 7 VA Moteur / ressort à rappel 40 à 75 s/20 s Type de contact 2 contacts inverseurs Tension de Interrupteurs de commutation V CC / V CA fi n de course Courant de commutation 1 ma 3 A Résistance de contact < 100 mω Classe de sécurité CEI II III Niveau de sécurité IP 54 Température de stockage C Température de fonctionnement C ¹ Humidité ambiante 95 % RH, sans-condensation Servomoteur 1 m / 2 0,75 mm² Câble de raccordement Interrupteurs de fi n de course 1 m / 6 0,75 mm² Important! Risque de blessures lié aux arêtes et aux pièces de tôlerie. Porter en permanence des gants de protection en manipulant l'unité. Vérification de la livraison Vérifier immédiatement les éléments pour s'assurer de leur état et qu'ils sont au complet. En cas d'éléments manquants ou endommagés, prendre immédiatement contact avec le livreur et le fournisseur. Une livraison complète englobe: Un clapet coupe-feu Un manuel de fonctionnement (1 par livraison) Transport sur site Si possible, livrer le clapet coupe-feu, dans son emballage, sur le site d'installation. Stockage Si le clapet coupe-feu doit être temporairement stocké: Retirer tout emballage plastique. Stocker le clapet dans un endroit sec, à l'écart de la poussière et de la contamination. Stocker l'unité dans un endroit sec et à l'écart du rayonnement solaire. Ne pas l'exposer aux aléas climatiques (même emballé). Ne pas l'exposer à une température inférieure à -40 C ou supérieure à 50 C. Emballage Disposer comme il se doit de l'emballage. ¹ Jusqu'à 75 C la position sûre sera définitivement atteinte. Poids [kg] Dimension nominale FKRS-EU avec fusible 1,3 1,6 1,8 2,0 2,3 2,5 2,7 3,3 3,8 4,4 FKRS-EU avec servo-moteur à ressort de rappel FKRS-EU avec fusible et bloc de montage circulaire (ER) FKRS-EU avec fusible et bloc de montage carré (EQ) FKRS-EU avec fusible et kit de montage carré (TQ) 3,1 3,4 3,6 3,7 4,0 4,2 4,5 5,0 5,5 6,2 5,7 8,6 7,6 7,3 8,6 9,8 13,5 12,1 16,0 13,2 7,3 11,2 10,2 9,9 11,8 13,6 16,7 17,3 22,9 20,0 5,4 6,1 7,0 7,9 8,7 9,7 10,6 12,0 13,7 15,8 FKRS-EU avec fusible et 4,4 5,2 6,1 6,6 7,3 8,2 9,0 10,2 11,7 13,6 cadre frontal au mur (WA) ¹ FKRS-EU avec servomoteur à ressort de rappel: poids + 1,8 kg FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014) 7

8 6 Montage Informations générales Important! Risque de blessures lié aux arêtes et aux pièces de tôlerie. Porter en permanence des gants de protection en manipulant l'unité. Le clapet FKRS-EU peut être installé dans les murs et les plafonds faits de divers matériaux. Concernant l'épaisseur minimale du mur et du plafond voir le tableau ci-dessous. Le clapet peut être installé dans n'importe quelle direction. Remarque: Les composants de fonctionnement, le servomoteur électrique et la trappe d'accès doivent être accessibles pour l'inspection et la maintenance. Si l'épaisseur du mur ou du plafond est supérieure à 115 mm, une pièce d'extension (accessoire ou fournie par le client) devra raccorder le clapet à la gaine. Effectuer un test de fonctionnement avant le montage. P. 33 Ne pas démonter le dispositif de sécurité pour le transport et le montage, (taille nominale 250 mm et plus) avant que le mortier/béton n'ait durci. Mortiers acceptables pour un montage à base de mortier En cas de montage à base mortier, les espaces ouverts entre le clapet et le mur ou le plafond doivent être remplis de mortier. Éviter d'emprisonner de l'air. La profondeur du lit de mortier doit être de 100 mm au moins. Les mortiers suivants sont acceptés: DIN 1053: Groupes II, IIa, III, IIIa ; mortier mortier anti-feu des groupes II, III EN 998-2: Classes M 2.5 à M 10, ou mortier anti-feu de classes M 2.5 et M 10 Mortiers équivalents répondant aux exigences des normes ci-dessus. Mortier de gypse ou béton Montage mural Montage horizontal Montage vertical Montage au plafond Montage à la verticale x = voir les détails d'installation Montage suspendu Système de couche anti-feu acceptable Le système de couche anti-feu suivant est acceptable: Système de couche anti-feu Hilti Panneau coupe-feu CFS-CT B 1S 140/50 Revêtement ignifuge CFS-CT Joint ignifuge CFS-S ACR Vue d'ensemble des positions d'installation Emplacement de l'installation Exécution et matériau de construction Épaisseur minimale en [mm] Classe de performance EI TT (v e h o, i o) S Montage à base de mortier Montage à sec sans mortier Détails de montage page Murs pleins et plafonds Murs pleins, densité brute 500 kg/m³ 100 EI 120 S N W 1 9 / EI 90 S E / W 2 10 / Plafonds pleins, densité brute 600 kg/m³ 150 EI 120 S N 13 EI 90 S E / W 14 / En applique sur murs pleins Murs pleins, densité brute 500 kg/m³ 100 EI 90 S E 12 Cloison légère avec structure métallique portante et habillage des deux côtés Cloisons légères EI 120 S 3 EI 90 S N 16 E 17 / W 19 Cloisons incendie avec structure métallique portante et habillage des deux côtés Cloisons pare-feu 115 EI 90 S N 22 / E 23 Cloison légère avec structure métallique portante et habillage d'un côté 1 pour DN 100 à pour DN 224 à 315 Murs à gaine 3 pour ØDN 100 à 200 mm pour cloisons légère de séparation avec structure métallique portante et laine minérale 90 EI 90 S N 20 E 21 N = montage à base de mortier, E = kit d'installation (EQ, ER, TQ, WA) W = couche anti-incendie (panneau coupe-feu Hilti) 8 FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014)

9 6 Montage Murs pleins Montage à base de mortier Les clapets coupe-feu sont cimentés durant la construction du plafond ou installés à l'aide d'un mortier sur le pourtour une fois le mur terminé. Exigences Murs pleins ou cloisons coupe-feu (si désignées ainsi) par exemple, en béton, béton cellulaire, panneaux muraux en gypse ou maçonnerie en briques, conformément à la norme EN (sans espaces creux), d'une densité brute 500 kg/m³ et d'une épaisseur minimale de 100 mm Distance minimale de 40 mm par rapport aux éléments structurels porteurs. Distance minimale entre deux clapets coupe-feu, 40 mm Avertissement! La contamination ou les dommages seront préjudiciables au fonctionnement du clapet coupe-feu. Protéger le clapet coupe-feu de la contamination ou des dommages: Couvrir les ouvertures des brides et le dispositif de déclenchement (ex: à l'aide d'un film plastique) pour les protéger du mortier et des gouttes d'eau. Montage pendant l'érection du mur Si le clapet est monté en même temps que le mur est érigé, l'espace «s» sur le pourtour n'est pas nécessaire. Pour installer le clapet coupe-feu, procéder comme suit: Placer le clapet sur un lit de mortier dans la position de montage envisagée dans le mur, puis le fixer. S'assurer que la distance entre la virole de raccordement, côté commande, et le mur est de 220 mm. Si l'épaisseur du mur est > 115 mm, prolonger le clapet coupe-feu à l'aide d'une pièce d'extension ou d'une gaine en spirale côté montage. Imbriquer le clapet dans le mur à l'aide d'un lit de mortier sur le pourtour. Installation une fois le mur érigé Pour monter le clapet coupe-feu dans un mur terminé, procéder comme suit: Créer une ouverture appropriée ou faire un trou: Ø d'ouverture = taille nominale du clapet + 80 mm au moins Insérer le clapet coupe-feu dans l'ouverture du montage, puis le fixer. S'assurer que la distance entre la virole de raccordement, côté commande, et le mur est de 220 mm. Si l'épaisseur du mur est > 115 mm, prolonger le clapet coupe-feu à l'aide d'une pièce d'extension ou d'une gaine en spirale côté montage. Sur le pourtour, remplir l'espace «s» de mortier. La profondeur du lit de mortier doit être de 100 mm au moins. Murs pleins 220 W W s 40 1 Mortier Mortiers acceptables pour un montage à base de mortier voir page 8 2 Pièce d'extension FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014) 9

10 6 Montage Murs pleins Montage à sec sans mortier avec bloc de montage circulaire ER Les clapets coupe-feu avec blocs de montage circulaires (ER) sont utilisés pour montage dans du mur plein et les plafonds. Le diamètre de l'ouverture de montage correspond à des mèches de carottage de taille standard. Exigences Murs pleins ou cloisons coupe-feu (si désignées ainsi) par exemple, en béton, béton cellulaire, panneaux muraux en gypse ou maçonnerie en briques, conformément à la norme EN (sans espaces creux), d'une densité brute 500 kg/m³ et d'une épaisseur minimale de 100 mm Distance d'installation de 75 mm par rapport aux éléments structurels porteurs Distance minimale de 200 mm entre les blocs de montage de deux clapets coupe-feu Murs pleins Avertissement! La contamination ou les dommages seront préjudiciables au fonctionnement du clapet coupe-feu. Protéger le clapet coupe-feu de la contamination ou des dommages. Montage dans une ouverture murale Pour installer le clapet coupe-feu, procéder comme suit: Créer une ouverture de montage Ø D1 à l'aide d'une mèche de carottage ; pour les dimensions voir le tableau ci-dessous. Pousser le clapet coupe-feu, avec le bloc de montage circulaire, dans l'ouverture de montage jusqu'à la pièce de recouvrement. Si l'épaisseur du mur/plafond est > 115 mm, prolonger le clapet coupe-feu à l'aide d'une pièce d'extension ou d'une gaine en spirale côté montage. Fixer la pièce de recouvrement à l'aide d'au moins quatre vis M6. Concernant les murs et plafonds pleins, des chevilles métalliques doivent être utilisées et adaptées au type de mur respectif et être approuvés par un inspecteur en bâtiment. Après le montage Nettoyer le clapet coupe-feu. Réaliser un test de fonctionnement du clapet coupe-feu. P. 33 Raccorder les gaines. P. 30 Réaliser les raccords électriques. P Bloc de montage 2 Fixation par vis 3 Plaque de recouvrement ØD1 4 Pièce d'extension Ouverture de montage [mm] Dimension nominale Ø D Tolérance de l'ouverture de montage + 2 mm 10 FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014)

11 6 Montage Murs pleins Montage à sec sans mortier avec couche anti-feu Le montage du clapet coupe-feu est homologué dans les murs pleins avec une couche anti-feu. Systèmes de couche anti-feu acceptables P. 8 Exigences Murs pleins ou cloisons coupe-feu (si désignées ainsi) par exemple, en béton, béton cellulaire, panneaux muraux en gypse ou maçonnerie en briques, conformément à la norme EN (sans espaces creux), d'une densité brute 500 kg/m³ et d'une épaisseur minimale de 100 mm Distance minimale de 75 mm par rapport aux éléments structurels porteurs Distance minimale de 200 mm entre deux clapets coupe-feu, en fonction de la largeur de l'écart choisie ( mm) W 50 Avertissement! La contamination ou les dommages seront préjudiciables au fonctionnement du clapet coupe-feu. Protéger le clapet coupe-feu de la contamination ou des dommages. Ne pas enduire le servomoteur ni le dispositif de déclenchement. Montage Prévoir une ouverture ( A = DN mm) avec une distance maximale de 400 mm entre le clapet coupe-feu et l'ouverture du mur. Insérer le clapet coupe-feu dans l'ouverture murale, puis le fixer à l'aide de tiges filetées. P. 26 Prolonger le clapet coupe-feu à l'aide d'une pièce d'extension (pièce jointe ou fournie par d'autres) ou une gaine en spirale côté montage. Remarque! Le clapet coupe-feu doit présenter une couche ignifuge côté installation (50mm). Le raccordement du clapet doit rester propre. Pour ça, il est conseillé de prévoir une pièce de rallonge ou d appliquer la couche ignifuge qu après le raccordement au gainage. A = DN mm 1 Pièce d'extension 2 Revêtement ignifuge 3 Panneaux de laine minérale préenduits, 140 kg/m³ 4 Revêtement ignifuge Combler entièrement l'écart du pourtour entre le clapet et le mur ou plafond avec deux couches anti-feu (panneaux de laine minérale, enduits) densité 140 kg/m³. Appliquer un joint ignifuge sur les découpes des panneaux de laine minérale, puis les insérer étroitement dans les ouvertures. Sceller tout espace entre les panneaux de laine minérale et les panneaux d'habillage, tout espace entre les faces découpées des pièces coupées sur mesure et tout espace entre les panneaux et le clapet coupe-feu en appliquant un joint ignifuge. Appliquer une couche ignifuge aux joints, zones de transition et sur les zones endommagées des panneaux de laine minérale préenduits Appliquer un revêtement ignifuge de 2,5 mm d'épaisseur sur le pourtour du caisson du clapet coupe-feu et sur les panneaux de laine minérale des deux côtés de la cloison ou du plafond. Ne pas enduire le servomoteur ni le dispositif de déclenchement. FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014) 11

12 6 Montage En applique sur murs pleins Montage à sec sans mortier avec cadre frontal mural WA Les clapets coupe-feu avec cadre frontal mural (WA) sont utilisés pour le montage en applique sur les murs pleins. Exigences Murs pleins ou cloisons coupe-feu (si désignées ainsi) par exemple, en béton, béton cellulaire, panneaux muraux en gypse ou maçonnerie en briques, conformément à la norme EN (sans espaces creux), d'une densité brute 500 kg/m³ et d'une épaisseur minimale de 100 mm Distance minimale de 75 mm par rapport aux éléments structurels porteurs. Distance minimale de 200 mm entre les cadres frontaux du mur et deux clapets coupe-feu Murs pleins W 100 ØD2 Avertissement! La contamination ou les dommages seront préjudiciables au fonctionnement du clapet coupe-feu. Protéger le clapet coupe-feu de la contamination ou des dommages. Pour installer le clapet coupe-feu, procéder comme suit: Créer une ouverture de montage Ø D2 à l'aide d'une mèche de carottage ; pour les dimensions voir le tableau ci-dessous. Prolonger le clapet coupe-feu à l'aide d'une pièce d'extension ou d'une gaine en spirale côté montage. Positionner le clapet coupe-feu avec le cadre frontal du mur au centre de l'ouverture du montage. Fixer le cadre frontal du mur à l'aide de quatre tiges filtées M8 avec montage à plat ou à l'aide de chevilles. Concernant les murs pleins, des chevilles métalliques doivent être utilisées et adaptées au type de mur respectif et être approuvées par un inspecteur en bâtiment. Après le montage Nettoyer le clapet coupe-feu. Réaliser un test de fonctionnement du clapet coupe-feu. P. 33 Raccorder les gaines. P. 30 Réaliser les raccords électriques. P Cadre frontal mural 2 Fixation par vis 3 Pièce d'extension Ouverture de montage [mm] Dimension nominale Ø D Tolérance de l'ouverture de montage + 2 mm 12 FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014)

13 26 1 Montage PageHeaderToc Plafonds pleins Montage à base de mortier Les clapets coupe-feu sont cimentés durant la construction du plafond ou installés à l'aide d'un mélange de mortier sur le pourtour une fois le plafond plein terminé. Exigences Plafonds pleins en béton ou béton cellulaire d'une densité brute 600 kg/m³ et W 150 mm Distance minimale de 75 mm par rapport aux éléments structurels porteurs. Distance minimale entre deux clapets coupe-feu, 45 mm Montage à la verticale D D 150 Avertissement! La contamination ou les dommages seront préjudiciables au fonctionnement du clapet coupe-feu. Protéger le clapet coupe-feu de la contamination ou des dommages. Montage suspendu Installation lors de la construction du plafond Si le clapet est monté en même temps que le plafond est construit, l'espace "s" sur le pourtour n'est pas nécessaire. Placer le clapet là où il doit être installé, puis le fixer. S'assurer que la distance entre la virole de raccordement côté commande et la dalle de plafond est de 220 mm. Protéger la tubulure et les composants de commande/ servomoteur, par exemple avec un film plastique. Prolonger le clapet coupe-feu à l'aide d'une pièce d'extension ou d'une gaine en spirale côté montage. Mouler le béton autour du clapet coupe-feu. Installation après la construction du plafond Pour monter le clapet coupe-feu dans une dalle de plafond installée, procéder comme suit: Créer une ouverture appropriée ou faire un trou: Ø d'ouverture = taille nominale du clapet + 80 mm au moins Insérer le clapet coupe-feu dans l'ouverture du montage, puis le fixer. S'assurer que la distance entre la virole de raccordement côté commande et la dalle de plafond est de 220 mm. Prolonger le clapet coupe-feu à l'aide d'une pièce d'extension ou d'une gaine en spirale côté montage. Sur le pourtour, remplir l'espace «s» de mortier. La profondeur du lit de mortier doit être de 100 mm au moins. Après le montage Nettoyer le clapet coupe-feu et éliminer à l'eau toute trace de mortier. D'une taille nominale de 250, le clapet coup-feu est fourni avec un dispositif de sécurité de transport et d'installation. Ce dispositif ne doit pas être retiré avant que le mortier/ béton n'ait durci. P. 30 Une fois le mortier durci, tester le fonctionnement du clapet coupe-feu. P. 33 Raccorder les gaines. P. 30 Réaliser les raccords électriques. P. 32 Avec distance réduite Montage à la verticale D 150 Montage suspendu D 150 D Mortier Mortiers acceptables pour un montage à base de mortier voir page 8 FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014) 13

14 16 1 Montage PageHeaderToc Plafonds pleins Montage à sec sans mortier avec bloc de montage circulaire ER Les clapets coupe-feu avec blocs de montage circulaires (ER) sont utilisés pour le montage à sec en plafond plein sans remplissage de mortier sur le pourtour. Le diamètre de l'ouverture de montage correspond à des mèches de carottage de taille standard. Exigences Plafonds pleins en béton ou béton cellulaire d'une densité brute 600 kg/m³ et W 150 mm Distance d'installation de 75 mm par rapport aux éléments structurels porteurs Distance minimale de 200 mm entre les blocs de montage de deux clapets coupe-feu Plafonds pleins Montage à la verticale D 150 Ø D1 Avertissement! La contamination ou les dommages seront préjudiciables au fonctionnement du clapet coupe-feu. Protéger le clapet coupe-feu de la contamination ou des dommages. Montage suspendu Ø D1 Pour installer le clapet coupe-feu, procéder comme suit: Créer une ouverture de montage Ø D1 à l'aide d'une mèche de carottage ; pour les dimensions voir le tableau ci-dessous. Pousser le clapet coupe-feu, avec le bloc de montage circulaire, dans l'ouverture de montage jusqu'à la pièce de recouvrement. Prolonger le clapet coupe-feu à l'aide d'une pièce d'extension ou d'une gaine en spirale côté montage. Fixer la pièce de recouvrement à l'aide d'au moins quatre vis M6. Concernant les murs et plafonds pleins, des goujons métalliques doivent être utilisés et adaptés au type de plafond respectif et être approuvés par un inspecteur en bâtiment. Après le montage Nettoyer le clapet coupe-feu. Réaliser un test de fonctionnement du clapet coupe-feu. P. 33 Raccorder les gaines. P. 30 Réaliser les raccords électriques. P. 32 D Bloc de montage 2 Fixation par vis 3 Plaque de recouvrement Ouverture de montage [mm] Dimension nominale Ø D Tolérance de l'ouverture de montage + 2 mm 14 FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014)

15 6 Montage Plafonds pleins Montage à sec sans mortier avec couche anti-feu Le montage du clapet coupe-feu sans mortier est homologué dans les plafonds avec une couche anti-feu. Systèmes de couche anti-feu acceptables P. 8 Exigences Plafonds pleins en béton ou béton cellulaire d'une densité brute 600 kg/m³ et D 150 mm Distance minimale de 75 mm par rapport aux éléments structurels porteurs. Distance minimale de 200 mm entre deux clapets coupe-feu, en fonction de la largeur de l'écart choisie ( mm) Avertissement! La contamination ou les dommages seront préjudiciables au fonctionnement du clapet coupe-feu. Protéger le clapet coupe-feu de la contamination ou des dommages. Ne pas enduire le servomoteur ni le dispositif de déclenchement. Montage Prévoir une ouverture ( A = DN mm) avec une distance maximale de 400 mm entre le clapet coupe-feu et l'ouverture du mur. Insérer le clapet coupe-feu dans l'ouverture du plafond, puis le fixer à l'aide de tiges filetées. P. 27 Prolonger le clapet coupe-feu à l'aide d'une pièce d'extension (pièce jointe ou fournie par d'autres) ou une gaine en spirale côté montage. Remarque! Le clapet coupe-feu doit présenter une couche ignifuge côté installation (50 mm). La manchette de raccordement du clapet coupe-feu doit être enduite. Le clapet coupe-feu doit donc être prolongé côté montage à l'aide d'une pièce d'extension ou la gaine doit être connectée avant d'être revêtue. Combler entièrement l'écart du pourtour entre le clapet et le mur ou plafond avec deux couches anti-feu (panneaux de laine minérale, enduits) densité 140 kg/m³. Appliquer un joint ignifuge sur les découpes des panneaux de laine minérale, puis les insérer étroitement dans les ouvertures. Sceller tout espace entre les panneaux de laine minérale et les panneaux d'habillage, tout espace entre les faces découpées des pièces coupées sur mesure et tout espace entre les panneaux et le clapet coupe-feu en appliquant un joint ignifuge. Appliquer une couche ignifuge aux joints, zones de transition et sur les zones endommagées des panneaux de laine minérale préenduits Appliquer un revêtement ignifuge de 2,5 mm d'épaisseur sur le pourtour du caisson du clapet coupe-feu et sur les panneaux de laine minérale des deux côtés de la cloison ou du plafond. Ne pas enduire le servomoteur ni le dispositif de déclenchement. Plafonds pleins Montage à la verticale Montage suspendu Y D 150 D 150 Detail Y A = DN mm 1 Pièce d'extension 2 Revêtement ignifuge 3 Panneaux de laine minérale préenduits, 140 kg/m³ FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014) 15

16 16 1 Montage PageHeaderToc Cloison légère avec structure métallique portante et habillage des deux côtés Montage à base de mortier Les clapets coupe-feu avec mélange de mortier sur le pourtour sont utilisés pour montage à base de mortier dans les cloisons légères. Exigences Cloisons légères de séparation avec structure métallique portante et revêtement des deux côtés, de classe européenne conformément à la norme EN ou similaire Habillage en panneaux à liant de plâtre ou de ciment d'une épaisseur minimale de 100 mm Autres couches de revêtement homologués. Instructions de montage pour versions spéciales, ex: système à double ossature, sur demande. Distance minimale de 75 mm par rapport aux éléments structurels porteurs. Distance minimale entre deux clapets coupe-feu, 200 mm Avertissement! La contamination ou les dommages seront préjudiciables au fonctionnement du clapet coupe-feu. Protéger le clapet coupe-feu de la contamination ou des dommages. Pour installer le clapet coupe-feu, procéder comme suit: Monter la cloison légère conformément aux instructions du fabricant. Créer une ouverture de montage. Option 1 Comme indiqué, présenter des profilés portants à l'ouverture de l'installation dans la structure métallique portante. Modèle 2 Après avoir habillé le mur, y créer une ouverture carrée et l'étayer à l'aide d'un profilé métallique de pourtour. Insérer le clapet coupe-feu dans l'ouverture du mur. S'assurer que la distance entre la virole de raccordement, côté commande, et le mur est de 220 mm. Si l'épaisseur du mur est > 115 mm, prolonger le clapet coupe-feu à l'aide d'une pièce d'extension ou d'une gaine en spirale côté montage. Sceller entièrement la circonférence «s» de mortier sur toute l'épaisseur du mur. Après le montage Nettoyer le clapet coupe-feu et éliminer à l'eau toute trace de mortier. D'une taille nominale de 250, le clapet coup-feu est fourni avec un dispositif de sécurité de transport et d'installation. Celui-ci ne doit pas être retiré avant que le mortier n'ait durci. P. 30 Une fois le mortier durci, tester le fonctionnement du clapet coupe-feu. P. 33 Raccorder les gaines. P. 30 Réaliser les raccords électriques. P. 32 Structure métallique portante A Option 2 Detail Y A A = DN + 80 to120 mm Visser ou riveter les profi lés 625 Option 1 1 Profi lé métallique de pourtour 2 Vis mur sec 3 Mortier Mortiers acceptables pour un montage à base de mortier voir page 8 4 Panneaux d'habillage (en option) A Y A 16 FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014)

17 26 1 Montage PageHeaderToc Cloison légère avec structure métallique portante et habillage des deux côtés Montage à sec sans mortier avec bloc de montage carré EQ Les clapets coupe-feu avec bloc de montage carré (EQ) peuvent être utilisés pour montage à sec sans mortier et sans mélange de mortier sur le pourtour. Exigences Cloisons légères de séparation avec structure métallique portante et revêtement des deux côtés, de classe européenne conformément à la norme EN ou similaire Habillage en panneaux à liant de plâtre ou de ciment d'une épaisseur minimale de 100 mm Autres couches de revêtement homologués. Instructions de montage pour versions spéciales, ex: système à double ossature, sur demande. Distance d'installation de 75 mm par rapport aux éléments structurels porteurs Distance minimale de 200 mm entre les blocs de montage de deux clapets coupe-feu Avertissement! La contamination ou les dommages seront préjudiciables au fonctionnement du clapet coupe-feu. Protéger le clapet coupe-feu de la contamination ou des dommages. Pour installer le clapet coupe-feu, procéder comme suit: Monter la cloison légère conformément aux instructions du fabricant. Créer une ouverture de montage. Option 1 Comme indiqué, présenter des profilés portants à l'ouverture de l'installation dans la structure métallique portante. Pour les dimensions voir le tableau ci-dessous. Modèle 2 Après avoir habillé le mur, y créer une ouverture carrée et l'étayer à l'aide d'un profilé métallique de pourtour. Pour les dimensions voir le tableau ci-dessous. Pousser le clapet coupe-feu, avec le bloc de montage carré, dans l'ouverture de montage jusqu'à la pièce de recouvrement. Si l'épaisseur du mur est > 115 mm, prolonger le clapet coupe-feu à l'aide d'une pièce d'extension ou d'une gaine en spirale côté montage. Fixer la pièce de recouvrement au profilé métallique de pourtour à l'aide d'au moins quatre vis (vis mur sec 4,2 mm, a 10 mm). Après le montage Nettoyer le clapet coupe-feu. Réaliser un test de fonctionnement du clapet coupe-feu. P. 33 Raccorder les gaines. P. 30 Réaliser les raccords électriques. P. 32 Ouverture de montage [mm] Dimension nominale A Tolérance de l'ouverture de montage + 2 mm Structure métallique portante A Option 2 Detail Y A A = voir le tableau ci-dessous Visser ou riveter les profi lés Profi lé métallique de pourtour 2 Vis mur sec (plaque de recouvrement) 3 Plaque de recouvrement 4 Bloc de montage EQ 5 Vis mur sec (profi lé métallique) Option 1 A Y A FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014) 17

18 16 1 Montage PageHeaderToc Cloison légère avec structure métallique portante et habillage des deux côtés Montage à sec sans mortier avec kit de montage carré à sec sans mortier TQ Les clapets coupe-feu avec kit de montage sans mortier à sec (TQ) sont utilisés pour montage à sec sans mortier dans les cloisons légères sans mélange de mortier sur le pourtour. Exigences Cloisons légères de séparation avec structure métallique portante et revêtement des deux côtés, de classe européenne conformément à la norme EN ou similaire Habillage en panneaux à liant de plâtre ou de ciment d'une épaisseur minimale de 100 mm Autres couches de revêtement homologués. Instructions de montage pour versions spéciales, ex: système à double ossature, sur demande. Distance minimale de 75 mm par rapport aux éléments structurels porteurs. Distance minimale de 200 mm entre les kits de montage à sec sans mortier de deux clapets coupe-feu Avertissement! La contamination ou les dommages seront préjudiciables au fonctionnement du clapet coupe-feu. Protéger le clapet coupe-feu de la contamination ou des dommages. Pour installer le clapet coupe-feu, procéder comme suit: Monter la cloison légère conformément aux instructions du fabricant. Créer une ouverture de montage. Option 1 Comme indiqué, présenter des profilés portants à l'ouverture de l'installation dans la structure métallique portante. Pour les dimensions voir le tableau ci-dessous. Modèle 2 Après avoir habillé le mur, y créer une ouverture carrée et l'étayer à l'aide d'un profilé métallique de pourtour. Pour les dimensions voir le tableau ci-dessous. Pousser le clapet coupe-feu, avec le bloc de montage circulaire, dans l'ouverture de montage jusqu'à la pièce de recouvrement. Si l'épaisseur du mur est > 115 mm, prolonger le clapet coupe-feu à l'aide d'une pièce d'extension ou d'une gaine en spirale côté montage. Fixer la pièce de recouvrement au profilé métallique de pourtour à l'aide d'au moins quatre vis (vis mur sec 4,2 x 70 mm, a 10 mm). Après le montage Nettoyer le clapet coupe-feu. Réaliser un test de fonctionnement du clapet coupe-feu. P. 33 Raccorder les gaines. P. 30 Réaliser les raccords électriques. P. 32 Ouverture de montage [mm] Dimension nominale A Tolérance de l'ouverture de montage + 2 mm Structure métallique portante A2 Option 2 Detail Y ,5 12,5 10 A2 625 A2 = voir le tableau ci-dessous Visser ou riveter les profi lés Option Profi lé métallique de pourtour 2 Vis mur sec (plaque de recouvrement) 3 Plaque de recouvrement 4 Kit d'installation TQ 5 Vis mur sec (profi lé métallique) A2 A2 Y 18 FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014)

19 6 Montage Cloison légère avec structure métallique portante et habillage des deux côtés Montage à sec sans mortier avec couche anti-feu L'installation à sec sans mortier du clapet dans les cloisons légères est homologuée avec couche anti-feu. Systèmes de couche anti-feu acceptables P. 8 Exigences Cloisons légères de séparation avec structure métallique portante et revêtement des deux côtés, de classe européenne conformément à la norme EN ou similaire Habillage en panneaux à liant de plâtre ou de ciment d'une épaisseur minimale de 100 mm Distance minimale de 75 mm par rapport aux éléments structurels porteurs. Distance minimale de 200 mm entre deux clapets coupe-feu, en fonction de la largeur de l'écart choisie ( mm) Avertissement! La contamination ou les dommages seront préjudiciables au fonctionnement du clapet coupe-feu. Protéger le clapet coupe-feu de la contamination ou des dommages. Ne pas enduire le servomoteur ni le dispositif de déclenchement. Structure métallique portante A Option 2 A 625 Option 1 A = DN mm + 2 épaisseur du panneau d'habillage Distance maximale de 400 mm entre le clapet coupe-feu et l'ouverture murale Visser ou riveter les profi lés A A2 Montage Monter la cloison légère conformément aux instructions du fabricant. Prévoir une ouverture ( A = DN mm) avec une distance maximale de 400 mm entre le clapet coupe-feu et l'ouverture du mur. Insérer le clapet coupe-feu dans l'ouverture murale, puis le fixer à l'aide de tiges filetées. P. 26 Prolonger le clapet coupe-feu à l'aide d'une pièce d'extension (pièce jointe ou fournie par d'autres) ou une gaine en spirale côté montage. Remarque! Le clapet coupe-feu doit présenter une couche ignifuge côté installation (50 mm). La manchette de raccordement du clapet coupe-feu doit être enduite. Le clapet coupe-feu doit donc être prolongé côté montage à l'aide d'une pièce d'extension ou la gaine doit être connectée avant d'être revêtue. Combler entièrement l'écart du pourtour entre le clapet et le mur ou plafond avec deux couches anti-feu (panneaux de laine minérale, enduits) densité 140 kg/m³. Appliquer un joint ignifuge sur les découpes des panneaux de laine minérale, puis les insérer étroitement dans les ouvertures. Sceller tout espace entre les panneaux de laine minérale et les panneaux d'habillage, tout espace entre les faces découpées des pièces coupées sur mesure et tout espace entre les panneaux et le clapet coupe-feu en appliquant un joint ignifuge. Appliquer une couche ignifuge aux joints, zones de transition et sur les zones endommagées des panneaux de laine minérale préenduits Appliquer un revêtement ignifuge de 2,5 mm d'épaisseur sur le pourtour du caisson du clapet coupe-feu et sur les panneaux de laine minérale des deux côtés de la cloison ou du plafond. Ne pas enduire le servomoteur ni le dispositif de déclenchement. Detail Y Y 1 Pièce d'extension 2 Revêtement ignifuge 3 Panneaux de laine minérale préenduits, 140 kg/m³ 4 Profi lé métallique de pourtour 5 Vis pour cloisons sèches 6 Panneaux d'habillage FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014) 19

20 16 1 Montage PageHeaderToc Cloisons légères avec structure métallique portante et habillage d'un côté (parois de gaine) Montage à base de mortier Les clapets coupe-feu avec mélange de mortier sur le pourtour sont utilisés pour montage à base de mortier dans les cloisons légères. Exigences Cloisons légères de séparation avec structure métallique portante et revêtement des deux côtés, de classe européenne conformément à la norme EN ou similaire Habillage en panneaux à liant de plâtre ou de ciment d'une épaisseur minimale de 90 mm Hauteur de mur maximale mm Distance minimale de 75 mm par rapport aux éléments structurels porteurs. Distance minimale entre deux clapets coupe-feu, 200 mm Structure métallique portante Avertissement! La contamination ou les dommages seront préjudiciables au fonctionnement du clapet coupe-feu. Protéger le clapet coupe-feu de la contamination ou des dommages. Pour installer le clapet coupe-feu, procéder comme suit: Monter la cloison légère conformément aux instructions du fabricant. Créer une ouverture de montage. Option 1 Comme indiqué, présenter des profilés portants à l'ouverture de l'installation dans la structure métallique portante. Modèle 2 Après avoir habillé le mur, y créer une ouverture carrée et l'étayer à l'aide d'un profilé métallique de pourtour. Insérer le clapet coupe-feu dans l'ouverture du mur. S'assurer que la distance entre la virole de raccordement, côté commande, et le mur est de 220 mm. Sur le pourtour, remplir l'espace «s» de mortier. Après le montage Nettoyer le clapet coupe-feu et éliminer à l'eau toute trace de mortier. D'une taille nominale de 250, le clapet coup-feu est fourni avec un dispositif de sécurité de transport et d'installation. Ce dispositif ne doit pas être retiré avant que le mortier/ béton n'ait durci. P. 30 Une fois le mortier durci, tester le fonctionnement du clapet coupe-feu. P. 33 Raccorder les gaines. P. 30 Réaliser les raccords électriques. P. 32 A Option 2 A A = DN + 80 to120 mm Visser ou riveter les profi lés Detail Y 625 A Option 1 Y A 1 Profi lé métallique de pourtour 2 Vis mur sec 3 Mortier Mortiers acceptables pour un montage à base de mortier voir page 8 20 FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014)

21 26 1 Montage PageHeaderToc Cloisons légères avec structure métallique portante et habillage d'un côté (parois de gaine) Montage à sec sans mortier avec bloc de montage carré EQ Les clapets coupe-feu avec bloc de montage carré (EQ) sont utilisés pour montage à sec sans mortier et sans mélange de mortier sur le pourtour. Exigences Cloisons légères de séparation avec structure métallique portante et revêtement des deux côtés, de classe européenne conformément à la norme EN ou similaire Habillage en panneaux à liant de plâtre ou de ciment d'une épaisseur minimale de 90 mm, avec renfort près du clapet coupe-feu d'au moins 20 mm d'épaisseur. Hauteur de mur maximale mm Distance d'installation de 75 mm par rapport aux éléments structurels porteurs Distance minimale de 200 mm entre les blocs de montage de deux clapets coupe-feu Avertissement! La contamination ou les dommages seront préjudiciables au fonctionnement du clapet coupe-feu. Protéger le clapet coupe-feu de la contamination ou des dommages. Pour installer le clapet coupe-feu, procéder comme suit: Monter la cloison légère conformément aux instructions du fabricant. Créer une ouverture de montage. Option 1 Comme indiqué, présenter des profilés portants à l'ouverture de l'installation dans la structure métallique portante. Pour les dimensions voir le tableau ci-dessous. Modèle 2 Après avoir habillé le mur, y créer une ouverture carrée et l'étayer à l'aide d'un profilé métallique de pourtour. Pour les dimensions voir le tableau ci-dessous. Pousser le clapet coupe-feu, avec le bloc de montage carré, dans l'ouverture de montage jusqu'à la pièce de recouvrement. Fixer la pièce de recouvrement au profilé métallique de pourtour à l'aide d'au moins quatre vis (vis mur sec 4,2 mm, a 10 mm). Après le montage Nettoyer le clapet coupe-feu. Réaliser un test de fonctionnement du clapet coupe-feu. P. 33 Raccorder les gaines. P. 30 Réaliser les raccords électriques. P. 32 Structure métallique portante A Option 2 A A = voir le tableau ci-dessous Visser ou riveter les profi lés 625 A Option 1 A Ouverture de montage [mm] Dimension nominale A Tolérance de l'ouverture de montage + 2 mm 1 Profi lé métallique de pourtour 2 Renfort 3 Vis mur sec (plaque de recouvrement) 4 Plaque de recouvrement 5 Bloc de montage EQ FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014) 21

22 6 Montage Cloisons incendie avec structure métallique portante et habillage des deux côtés Montage à base de mortier Les clapets coupe-feu avec mélange de mortier sur le pourtour sont utilisés pour les montages à base de mortier dans les cloisons incendie. Exigences Cloisons légères de séparation avec structure métallique portante et revêtement des deux côtés, de classe européenne conformément à la norme EN ou similaire Habillage en panneaux à liant de plâtre ou de ciment d'une épaisseur minimale de 115 mm Éléments en tôle d'acier, autres couches d'habillage ou systèmes à double ossature homologués (Détails P. 25). Hauteur du mur 5000 mm max. Distance minimale de 75 mm par rapport aux éléments structurels porteurs. Distance minimale entre deux clapets coupe-feu, 200 mm Avertissement! La contamination ou les dommages seront préjudiciables au fonctionnement du clapet coupe-feu. Protéger le clapet coupe-feu de la contamination ou des dommages. Pour installer le clapet coupe-feu, procéder comme suit: Monter la structure métallique portante conformément aux instructions du fabricant. Présenter les profilés portants à l'ouverture de l'installation, comme le montre la figure opposée (Détails P. 25). Monter l'habillement de mur et, éventuellement, le panneau d'habillage. Insérer le clapet coupe-feu dans l'ouverture du mur. S'assurer que la distance entre la virole de raccordement, côté commande, et le mur est de 220 mm. Fixer le clapet coupe-feu. Si l'épaisseur du mur est > 115 mm, prolonger le clapet coupe-feu à l'aide d'une pièce d'extension ou d'une gaine en spirale côté montage. Sur le pourtour, remplir l'espace «s» de mortier. La profondeur du lit de mortier doit être de 100 mm au moins. Après le montage Nettoyer le clapet coupe-feu et éliminer à l'eau toute trace de mortier. Une fois le mortier durci, tester le fonctionnement du clapet coupe-feu. P. 33 Raccorder les gaines. P. 30 Réaliser les raccords électriques. P. 32 Détails de la structure métallique portante A 12,5 Detail Y A W ,5 312,5 A = DN 2 s + 2 épaisseur du panneau d'habillage Panneaux d'habillage (en option) Visser ou riveter les profi lés Y s 1 Profi lé métallique de pourtour UW 2 Profi lé métallique du pourtour UA 3 Vis mur sec (plaque de recouvrement) 4 Panneaux d'habillage 5 Mortier Mortiers acceptables pour un montage à base de mortier voir page 8 22 FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014)

23 6 Montage Cloisons incendie avec structure métallique portante et habillage des deux côtés Montage à sec sans mortier avec bloc de montage carré EQ Les clapets coupe-feu avec bloc de montage carré (EQ) peuvent être utilisés pour montage à sec sans mortier et sans mélange de mortier sur le pourtour. Exigences Cloisons légères de séparation avec structure métallique portante et revêtement des deux côtés, de classe européenne conformément à la norme EN ou similaire Habillage en panneaux à liant de plâtre ou de ciment d'une épaisseur minimale de 115 mm Éléments en tôle d'acier, autres couches d'habillage ou systèmes à double ossature homologués (Détails P. 25). Hauteur du mur 5000 mm max. Distance d'installation de 75 mm par rapport aux éléments structurels porteurs Distance minimale de 200 mm entre les blocs de montage de deux clapets coupe-feu Avertissement! La contamination ou les dommages seront préjudiciables au fonctionnement du clapet coupe-feu. Protéger le clapet coupe-feu de la contamination ou des dommages. Pour installer le clapet coupe-feu, procéder comme suit: Monter la structure métallique portante conformément aux instructions du fabricant. Présenter les profilés portants à l'ouverture de l'installation, comme le montre la figure opposée (Détails P. 25). Monter l'habillement de mur et le panneau d'habillage. Insérer le clapet coupe-feu dans l'ouverture du mur jusqu'à ce que le kit d'installation soit de niveau avec le mur. Joindre et visser 4 languettes en tôle 40 x 1 mm pour plaquer la pièce de recouvrement. Fixer les languettes en tôle à la structure métallique porteuse à l'aide de vis mur sec. Après le montage Nettoyer le clapet coupe-feu. Réaliser un test de fonctionnement du clapet coupe-feu. P. 33 Raccorder les gaines. P. 30 Réaliser les raccords électriques. P. 32 Détails de la structure métallique portante P. 25 A Detail Y 12,5 12,5 a 10 A 312,5 A = A1 + 2 épaisseur du panneau d'habillage A1 = voir le tableau ci-dessous Visser ou riveter les profi lés Y A1 A Ouverture de montage [mm] Dimension nominale A Tolérance de l'ouverture de montage + 2 mm 1 Profi lé métallique de pourtour UW 2 Profi lé métallique du pourtour UA 3 Vis mur sec 4 Languette en tôle 40 x 1 mm (fournie par d'autres) 5 Plaque de recouvrement 6 Bloc de montage EQ 7 Panneaux d'habillage FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014) 23

24 6 Montage Cloisons incendie avec structure métallique portante et habillage des deux côtés Montage à sec sans mortier avec kit de montage carré à sec sans mortier TQ Les clapets coupe-feu avec kit de montage sans mortier à sec (TQ) sont utilisés pour montage à sec sans mortier dans les cloisons légères sans mélange de mortier sur le pourtour. Exigences Cloisons légères de séparation avec structure métallique portante et revêtement des deux côtés, de classe européenne conformément à la norme EN ou similaire Habillage en panneaux à liant de plâtre ou de ciment d'une épaisseur minimale de 115 mm Éléments en tôle d'acier, autres couches d'habillage ou systèmes à double ossature homologués (Détails P. 25). Hauteur du mur 5000 mm max. Distance minimale de 75 mm par rapport aux éléments structurels porteurs. Distance minimale de 200 mm entre les kits de montage à sec sans mortier de deux clapets coupe-feu Avertissement! La contamination ou les dommages seront préjudiciables au fonctionnement du clapet coupe-feu. Protéger le clapet coupe-feu de la contamination ou des dommages. Détails de la structure métallique portante P. 25 A3 W 115 A3 A2 = A3 + 2 x épaisseur du panneau d'habillage A3: voir le tableau ci-dessous Visser ou riveter les profi lés 312,5 Y Pour installer le clapet coupe-feu, procéder comme suit: Monter la structure métallique portante conformément aux instructions du fabricant. Présenter les profilés portants à l'ouverture de l'installation, comme le montre la figure opposée (Détails P. 25). Monter l'habillement de mur et le panneau d'habillage. Pousser le clapet coupe-feu dans l'ouverture du mur jusqu'à ce que la pièce de recouvrement du kit d'installation soit de niveau avec le mur. Fixer la pièce de recouvrement à la structure métallique porteuse à l'aide d'au moins quatre vis mur sec. Detail Y 12,5 12,5 a 10 Après le montage Nettoyer le clapet coupe-feu. Réaliser un test de fonctionnement du clapet coupe-feu. P. 33 Raccorder les gaines. P. 30 Réaliser les raccords électriques. P. 32 A3 A2 Ouverture de montage [mm] Dimension nominale A Tolérance de l'ouverture de montage + 2 mm 1 Profi lé métallique de pourtour UW 2 Profi lé métallique du pourtour UA 3 Plaque de recouvrement 4 Vis pour cloisons sèches 5 Kit d'installation TQ 6 Panneaux d'habillage 24 FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014)

25 26 1 Montage PageHeaderToc Cloisons incendie avec structure métallique portante et habillage des deux côtés Structure métallique portante pour cloisons incendie - détails Profi lé UW Profi lé CW Profi lé en acier mur sec UA Vis mur sec TB Boulon de carrosserie L 50 mm avec écrou et rondelle Etrier de raccordement Rivet en acier Ø 4 mm 2 vis Ø 6 mm avec fi xation par chevilles ou à enfoncer au marteau Vis mur sec Ø 3,9 35 mm Etrier de raccordement UA Eléments de construction conformes aux instructions du fabricant / / / / FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014) 25

26 16 1 Montage PageHeaderToc Systèmes de suspension Informations générales Il est possible de suspendre les clapets coupe-feu aux plafonds pleins à l'aide de tiges filetées de taille adéquate. Le système de suspension ne doit toutefois soutenir que le poids du clapet coupe-feu. Suspendre séparement les gaines. Les systèmes de suspension de plus de 1,5 m exigent une isolation ignifuge. Pour la suspension, le clapet coupe-feu doit donc être prolongé à l'aide d'une pièce d'extension ou la gaine doit être connectée avant d'être suspendue. Fixation au plafond Seuls des ancrages métalliques certifiés ignifuges peuvent être utilisés pour les plafonds. Plutôt que des ancrages, des tiges filetées peuvent être utilisées et être fixées à l'aide d'écrous et de rondelles. Couche anti-feu utilisée avec les gaines horizontales Le montage du clapet coupe-feu avec une couche anti-feu en gaines horizontales requiert qu'il soit fixé des deux côté du mur le long du plafond ; voir schéma à droite. 1 FKRS-EU 2 Raccord fl exible 3 Pièce d'extension 4 Collier de tuyau 5 Tige fi letée, au moins M8, acier galvanisé Tige fi letée, Les systèmes de suspension de plus de 1,50 m requièrent une isolation résistante au feu. 26 FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014)

27 26 1 Montage PageHeaderToc Systèmes de suspension Couche anti-feu avec gaines verticales Ces modèles sont à disposition pour l'installation du clapet en gaines verticales: Modèle 1: Clapet suspendu, suspension sous plafond avec étriers robustes et raccords par rivets. Modèle 2: Fig. P. 28 / 29 Clapet suspendu ou à la verticale, fixation au-dessus ou sous le plafond avec raccords par rivets. Modèle 3: Fig. P. 28 / 29 Clapet suspendu ou à la verticale, fixation au-dessus ou sous le plafond avec colliers de tuyau robustes. Avertissement! Risque de chute! Ne pas marcher sur la couche anti-feu! la couche anti-feu ne peut pas supporter de charge. Des moyens adéquats, ex: une barrière permanente, doivent être installés pour éviter que des personnes ne marchent sur la couche anti-feu. Clapet coupe-feu suspendu Modèle 1 1 FKRS-EU 2 Pièce d'extension 3 Raccord fl exible 4 Profi lé L selon la norme EN mm 5 4 rivets en acier 6,4 mm, plage de serrage 2 20 mm, ex: rivets aveugles denses ou rivets haute résistance. Les fi xations par rivets doivent être hermétiques. 6 Rondelle et écrou appropriés pour la tige fi ltée. 7 Tige fi letée, acier galvanisé Les tiges fi letées doivent être sélectionnées en fonction de la charge attendue, au moins M8, voir tableau P. 26, Fixation au plafond P. 26 Les systèmes de suspension supérieurs à 1,5 m requièrent une isolation résistante au feu. FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014) 27

28 6 Montage Systèmes de suspension Clapet coupe-feu suspendu Modèle 2 / 3 Modèle 2: Clapet suspendu, fixation au-dessus ou sous le plafond avec raccords par rivets. Modèle 3: Clapet suspendu, fixation au-dessus ou sous le plafond avec colliers de tuyau robustes. 1 FKRS-EU 2 Pièce d'extension 3 Raccord fl exible 4 Tige fi letée, au moins M8, acier galvanisé 5 Rondelle et écrou appropriés pour la tige fi ltée. 6 Profi lé angulaire mm selon la norme EN rivets en acier 6,4 mm, plage de serrage 2 20 mm, ex: rivets aveugles denses ou rivets haute résistance. Les fi xations par rivets doivent être hermétiques. 8 Profi lé angulaire mm selon la norme EN Vis de raccordement pour collier de tuyau 10 Collier de tuyau, ex: Hilti MP-MX ou Valraven BIS HD 500, ou équivalent. 28 FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014)

29 26 1 Montage PageHeaderToc Systèmes de suspension Clapet coupe-feu à la verticale Modèle 2 / 3 Modèle 2: Clapet à la verticale, fixation au-dessus ou sous le plafond avec fixations par rivets. Modèle 3: Clapet à la verticale, fixation au-dessus ou sous le plafond avec colliers de tuyau robustes. 1 FKRS-EU 2 Pièce d'extension 3 Raccord fl exible 4 Profi lé angulaire mm selon la norme EN rivets en acier 6,4 mm, plage de serrage 2 20 mm, ex: rivets aveugles denses ou rivets haute résistance. Les fi xations par rivets doivent être hermétiques. 6 Étrier, ex: Hilti MM-B-30 ou équivalent 7 4 fi xations par vis M8 avec 2 écrous et rondelles, appropriées pour les étriers 8 Etrier Varifi x ou Müpro MPC ou équivalent 9 Profi lé angulaire mm selon la norme EN Raccordement approrié par vis pour collier de tuyau 11 Collier de tuyau, ex: Hilti MP-MX ou Valraven BIS HD 500, ou équivalent. FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014) 29

30 17 Raccordement 1 PageHeaderToc des gaines Retrait de la protection pour le transport/l'installation Les clapets coup-feu sans bloc de montage, d'une taille nominale de 250 mm sont fournis avec un dispositif de sécurité de transport et d'installation En cas de montage à base de mortier cette protection ne doit pas être retirée avant que le mortier n'ait durci. Pour ôter la protection de transport/installation, la retirer du clapet côté commande. Protection pendant le transport Lamelle de clapet Mortier Raccords flexibles Il est recommandé de monter les gaines de manière à n'exercer aucune charge sur les clapets coupe-feu en cas d'incendie. L'expansion des gaines en cas d'incendie peut être compensée par des étriers et des coudes ; voir image à droite. Comme les gaines peuvent se dilater et les cloisons se déformer en cas d'incendie, il est recommandé de raccorder les gaines rigides à l'aide de connecteurs flexibles pour les applications suivantes: dans les cloisons légères de séparation dans les parois de gaines légères avec couche anti-feu Il est conseillé de monter les connecteurs flexibles que les contraintes de traction et de compression puissent être compensées. Des gaines flexibles sont également utilisables. Si on utilise des raccords flexibles, une liaison équipotentielle doit être assurée. P. 32 Limitation des charges par étriers et coudes Remarque! En raison de la longueur excessive de la lamelle du clapet, insérer une pièce de rallonge de dimension nominale 224 mm au moins, côté installation. 1 Raccord fl exible 30 FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014)

31 7 Raccordement des gaines Grille de protection Si seule une extrémité doit être raccordée sur site, il est conseillé de doter l'autre extrémité d'une grille de protection. Pour s'assurer que la lamelle ouverte du clapet se trouve dans le caisson du clapet côté montage, une pièce d'extension, de dimension nominale 224 mm au moins, est conseillée. Trappe de visite Les clapets coupe-feu de type FKRS-EU disposent d'une trappe de visite fermée à l'aide d'une obturation en caoutchouc, P. 5. L'intérieur du clapet coupe-feu doit rester accessible pour la maintenance et le nettoyage. En fonction de la configuration de l'installation il peut être nécessaire de prévoir des trappes de visite aux gaines de raccordement. 1 Pièce de rallonge requise de dimension nominale Grille de protection FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014) 31

32 8 Raccordement électrique Danger! Risque de choc électrique! Ne pas toucher les composants sous tension! L'équipement électrique est porteur d'une tension électrique dangereuse. Seuls des électriciens compétents et qualifiés sont autorisés à travailler sur le système électrique. Couper l'alimentation avant de travailler sur l'équipement électrique. Détails d'installation Raccorder le clapet coupe-feu selon le schéma de câblage suivant. Concernant le câblage suivre la réglementation nationale et locale ainsi que les directives relatives aux installations électriques. Liaison équipotentielle Si la liaison équipotentielle est requise, il doit y avoir un raccordement à la terre du raccord flexible à la gaine. En cas d'incendie, les charges mécaniques, du fait de la liaison équipotentielle, ne doivent pas affecter le clapet coupe-feu. Interrupteurs de fin de course pour le FKRS-EU avec fusible Les interrupteurs de fin de course doivent être raccordés suivant l'exemple de câblage ci-contre. Les voyants indicateurs ou les relais peuvent être raccordés tant que les caractéristiques de performance sont prises en considération. Les interrupteurs de fin de course peuvent être utilisés pour créer ou interrompre des contacts à des fins de signalisation. FKRS-EU avec servo-moteur à ressort de rappel Le clapet coupe-feu FKRS-EU peut être équipé d'un servomoteur à ressort de rappel dont l'alimentation est de 230 V CA ou 24 V CA/CC. Tenir compte des données sur la plaque signalétique. BLF230-T TR 230 V CA BLF24-T-ST TR 24 V CA/CC Le clapet coupe-feu doit être raccordé suivant l'exemple de câblage ci-contre. Plusieurs servomoteurs peuvent être raccordés en parallèle tant que les données de performance sont prises en considération. Les BLF24-T-ST TR ne doivent être raccordés qu'à des transformateurs de sécurité. Les câbles de raccordement du BLF24-T ST TR sont dotés de fiches qui assurent une connexion rapide et facile au système de bus TROX AS-i. Cela garantit un raccordement rapide et sûr au système bus TROX AS-i. Pour une connexion aux terminaux, raccourcir le câble de raccordement. Modules AS-i-/LON Pour raccorder des modules AS-i ou LON se référer aux diagrammes de câblage spécifique au projet. Pour en savoir plus sur les modules AS-i et LON, consulter notre site web Exemple de câblage pour interrupteur de fin de course Position «FERMÉ» ou «OUVERT» Position «FERMÉ» ou non atteinte - Interrupteur de fin de «OUVERT» atteinte - Interrupteur course non activée de fin de course activé 3 30 V CC 3 30 V CC 230 V CA 230 V CA N( ) L(+) N( ) L(+) vert blanc Interrompre le contact: vert/blanc blanc Faire le contact: marron/blanc Voyant d'indication ou relais, fourni sur site marron Exemple de câblage pour servomoteur à ressort de rappel 230 V CA 24 V N( ) L(+) 1 N 2 L V AC V CC N( ) L(+) FERMÉ S1 S2 S3 S4 S5 S6 <5 <80 Interrupteur d'ouverture et de fermeture, fourni sur site Dispositif de déclenchement en option ex: détecteur de fumée TROX, type RM-O-3-D ou RM-O-VS-D Voyant lumineux, à fournir sur site OUVERT 32 FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014)

33 9 Test de fonctionnement Informations générales En fonctionnement à températures normales, le clapet est ouvert. Le test de fonctionnement implique la fermeture du clapet et sa réouverture. La procédure est différente pour le FKRS-EU avec fusible et pour le FKRS-EU avec servomoteur à ressort de rappel. P. 34 Important! Risque de blessure si l'on touche l'intérieur du clapet coupe-feu lorsque la lamelle est en mouvement. Ne pas toucher l'intérieur du clapet coupe-feu en activant le dispositif de déclenchement. Dispositif de déclenchement Clapet ouvert Poignée FKRS-EU avec fusible Fermeture du clapet Pour fermer le clapet (déclenchement manuel), procéder comme suit: 1. Comme indiqué, saisir le dispositif de déclenchement entre le pouce et le majeur. 2. Tirer vers soi sur le dispositif de déclenchement à l'aide des deux doigts. La lamelle se ferme automatiquement et la patte sur la poignée se verrouille en position «FERMÉ». Verrouillé en position «FERMÉ» Clapet fermé Ouverture du clapet Pour ouvrir la lamelle du clapet, procéder comme suit: 1. De la main gauche, tirer vers soi sur le dispositif de déclenchement et le maintenir. 2. De la main droite, saisir la poignée comme indiqué et appuyer à l'aide de son pouce sur la patte. 2. Après cela, tourner la poignée dans le sens anti-horaire jusqu'à juste avant la butée. 4. Relâcher le dispositif de déclenchement de façon à ce que la poignée soit verrouillée en position «OUVERT». 1. Tirer 3. Tourner 4. Relâcher 2. Presser Clapet ouvert Verrouillé en position «OUVERT» FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014) 33

34 9 Test de fonctionnement FKRS-EU avec servo-moteur à ressort de rappel Important! Risque de blessure si l'on touche l'intérieur du clapet coupe-feu lorsque la lamelle est en mouvement. Ne pas toucher l'intérieur du clapet coupe-feu en activant le dispositif de déclenchement. S'assurer que la lamelle ne puisse pas se déclencher par inadvertance. Fermeture/ouverture de la lamelle du clapet avec le servomoteur à ressort de rappel Quand le servomoteur est alimenté, le test de fonctionnement peut être effectué soit par commande à distance à partir du système centralisé de gestion des bâtiments, soit en activant le dispositif de déclenchement sur le clapet coupe-feu. Pour effectuer un test de fonctionnement localement, procéder comme suit: 1. Interrompre l'alimentation en maintenant enfoncé l'interrupteur de déclenchement. Le servomoteur à ressort de rappel ferme la lamelle du clapet. 2. Reconnecter l'alimentation en relâchant l'interrupteur de déclenchement. Le servomoteur à ressort de rappel ouvre la lamelle du clapet. Le servomoteur à ressort de rappel entraîne l'ouverture de la lamelle du clapet. Ouverture du clapet à l'aide de la manivelle Avertissement! Risque du fait d'un mauvais fonctionnement du clapet coupe-feu. Si le clapet a été ouvert à l'aide de la manivelle (sans alimentation électrique), il ne sera plus déclenché par une montée de la température, c.à.d. en cas d'incendie. En d'autres termes, le clapet ne se fermera plus. Pour le remettre en fonction, le connecter à l'alimentation électrique. Pour ouvrir la lamelle du clapet, procéder comme suit: 1. Insérer la manivelle dans l'orifi ce du dispositif d'enroulement de ressort. (La manivelle est solidaire du câble de connexion.). 2. Tourner la manivelle dans le sens anti-horaire jusqu'à juste avant la butée. 3. Puis tourner rapidement la manivelle d'environ 90 dans le sens horaire. La lamelle de clapet reste en position «OUVERT». 4. Retirer la manivelle. Fermeture du clapet à l'aide de la manivelle Pour fermer le clapet (déclenchement manuel), procéder comme suit: 1. Insérer la manivelle dans l'orifi ce du dispositif d'enroulement de ressort. 2. Tourner la manivelle dans le sens anti-horaire d'environ 90 jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre. Le servomoteur à ressort de rappel ferme la lamelle du clapet. 3. Retirer la manivelle. Servo-moteur à ressort de rappel Manivelle Clapet ouvert Clapet fermé Interrupteur de déclenchement Indicateur de position de lamelle Le voyant s'illumine lorsque l'ensemble de ces conditions s'appliquent: l'alimentation est fournie les fusibles thermiques sont intacts l'interrupteur de déclenchement n'est pas poussé Indicateur de position de lamelle 34 FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014)

35 10 Mise en service 11 Maintenance Avant sa mise en service, le clapet coupe-feu doit être inspecté pour déterminer et évaluler son état réel. Les mesures d'inspection à entreprendre figurent dans le tableau à P. 38. Fonctionnement Après la mise en service et l'inspection ultérieure, le clapet coupe-feu fonctionnera indépendamment et ne demandera aucune intervention de la part de l'exploitant. En fonctionnement normal, le clapet est ouvert pour laisser passer l'air à travers le système d'aération. Si la température dans la gaine ou la température ambiante grimpe en cas d'incendie, un dispositif thermique se déclenche et ferme le clapet. Danger! Risque de choc électrique! Ne pas toucher les composants sous tension! L'équipement électrique est porteur d'une tension électrique dangereuse. Seuls des électriciens compétents et qualifiés sont autorisés à travailler sur le système électrique. Couper l'alimentation avant de travailler sur l'équipement électrique. Important! Danger du fait d'une activation par inadvertance du clapet coupe-feu. Une activation par inadvertance de la lamelle de clapet ou d'une autre pièce, peut être cause de blessures. S'assurer que la lamelle ne puisse pas se déclencher par inadvertance. Un soin et un entretien régulier permettent de s'assurer du bon fonctionnement de l'appareil, de sa fiabilité et de sa durée de vie. La maintenance doit être effectuée selon la norme EN L'exploitant du système est responsable de la maintenance du clapet coupe-feu. Il a aussi la responsabilité d'élaborer un plan de maintenance et d'en définir les objectifs, ainsi que de la fiabilité fonctionnelle du clapet coupe-feu. Maintenance Le clapet coupe-feu FKRS-EU et le servomoteur à ressort de rappel sont exempts de maintenance concernant l'usure, mais les clapets coupe-feu doivent tout de même être inclus dans le planning de nettoyage régulier du système d'aération. Inspection Le clapet coupe-feu doit être inspecté avant sa mise en service. Ensuite, la sécurité de son fonctionnement doit être testée au moins tous les six mois. Si dans les six mois, deux tests consécutifs sont passés avec succès, le prochain test peut avoir lieu un an après. On doit se conformer à la réglementation locale sur les bâtiments. Les mesures d'inspection à entreprendre figurent dans le tableau à P. 38. Toute vérification doit être documentée et évaluée pour chaque clapet coupe-feu. Si les exigences ne sont pas parfaitement satisfaites, prenez les mesures correctives adaptées. Réparation Pour des raisons de sécurité, les réparations ne doivent être réalisées que par le personnel qualifié ou par le fabricant. Seules des pièces d'origine doivent être utilisées. Un test de fonctionnement doit être effectué après chaque réparation. P. 33 FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014) 35

36 11 Maintenance Points de lubrification Ne lubrifier que les points de lubrification et, seulement si la lamelle du clapet ne peut pas s'ouvrir ou se fermer facilement. N'utiliser que de la graisse ou de l'huile exempte de résine ou d'acide. FKRS-EU avec fusible et servomoteur à ressort de rappel. Avertissement! Risque de blessure en touchant le dispositif de déclenchement, ou le clapet coupe-feu, si la lamelle du clapet est en mouvement. S'assurer que la lamelle ne puisse pas se déclencher par inadvertance. Ne pas toucher le dispositif de déclenchement ou le clapet coupe-feu en activant le dispositif de déclenchement. Points de lubrification du FKRS-EU Article Intervalle Description si nécessaire Paliers d'articulation si nécessaire Paliers de lamelle de clapet (des deux côtés) 36 FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014)

37 11 Maintenance Remplacement du fusible 1. Fermer la lamelle du clapet P Dévisser les vis du porte-fusible. 3. Retirer le porte-fusible du clapet coupe-feu. Au cours du processus, appuyez légèrement sur la patte de la poignée. 4. Saisir le porte-fusible comme indiqué Déplacer son majeur et son index en direction de la fl èche. 5. Retirer le fusible usagé. 6. Insérer le nouveau fusible. 7. Replacer le porte-fusible dans le clapet coupe-feu et le fi xer à l'aide des vis. 8. Effectuer un test de fonctionnement. P. 33 FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014) 37

38 11 Maintenance Inspection, maintenance et mesures de réparation Élément à vérifier Intervalle Condition requise Action corrective si nécessaire Avant la mise en service Régulièrement Si nécessaire Accessibilité du clapet coupe-feu Accessibilité interne et externe Fournir l'accès Montage du clapet coupe-feu Montage dans les murs/plafonds selon le manuel de fonctionnement P Monter correctement le clapet coupe-feu Protection de transport / installation (dimension nominale 250 mm et plus) La protection de transport / installation a été retirée Retirer la protection de transport/ installation Gaines / grille de protection / raccordement fl exible Raccordement conforme au manuel de fonctionnement P. 30 Assurer un raccordement correct Clapet coupe-feu endommagé Pas de dommages Réparer ou remplacer le clapet coupe-feu Alimentation du servomoteur à ressort de rappel Alimentation électrique conforme à la plaque signalétique du servomoteur à ressort de rappel Assurer une alimentation électrique correcte Contamination Aucune contamination à l'intérieur Nettoyer le clapet coupe-feu Lamelle de clapet et joint Lamelle de clapet / joint, OK Remplacer la lamelle de clapet Fonctionnement du dispositif de déclenchement Fonctionnement, OK Remplacer le dispositif de déclenchement Fusible Fusible intact Remplacer le fusible Fonctionnement du FKRS-EU avec fusible, fermeture de la lamelle par déclenchement manuel P. 33 La lamelle de clapet se ferme indépendamment La patte sur la poignée se verrouille en position «FERMÉ» et verrouille la lamelle du clapet Remplacer le dispositif de déclenchement Fonctionnement du FKRS-EU avec fusible, ouverture de la lamelle par déclenchement manuel P. 33 La lamelle du clapet peut être ouverte manuellement La poignée peut être verrouillée en position «OUVERT» à l'aide du dispositif de déclenchement Déterminer et éliminer l'origine du problème Remplacer le dispositif de déclenchement Réparer ou remplacer le clapet coupe-feu Fonctionnement du FKRS-EU avec servomoteur à ressort de rappel, fermeture de la lamelle P. 34 Fonctionnement du servomoteur, OK La lamelle du coupe-feu se ferme Remplacer le servomoteur à ressort de rappel Réparer ou remplacer le clapet coupe-feu Fonctionnement du FKRS-EU avec servomoteur à ressort de rappel, ouverture de la lamelle P. 34 Fonctionnement du servomoteur, OK La lamelle du clapet s'ouvre Remplacer le servomoteur à ressort de rappel Réparer ou remplacer le clapet coupe-feu Fonctionnement des détecteurs de fumée externes Fonctionnement des interrupteurs de fi n de course Fonctionnement de la signalisation externe (indicateur de position de lamelle) = Requis + = Recommandé Fonctionnement, OK + + Fonctionnement, OK + + Fonctionnement, OK Déterminer et éliminer l'origine du problème Remplacer les interrupteurs de fi n de course Déterminer et éliminer l'origine du problème 38 FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014)

39 12 Mise hors service, enlèvement et élimination Déclassement final 1. Couper l'alimentation du système de ventilation. 2. Couper l'alimentation électrique. Enlèvement 1. Débrancher les câbles Danger! Risque de choc électrique! Ne pas toucher les composants sous tension! L'équipement électrique est porteur d'une tension électrique dangereuse. Seuls des électriciens compétents et qualifiés sont autorisés à travailler sur le système électrique. Couper l'alimentation avant de travailler sur l'équipement électrique. 2. Retirer les gaines 3. Fermer la lamelle du clapet 4. Démonter le clapet coupe-feu Mise au rebut Avant la mise au rebut, le clapet coupe-feu doit être démonté. Disposer des composants électroniques conformément à la réglementation locale sur les déchets électroniques. FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014) 39

40 1 1 PageHeaderToc 40 FKRS-EU/DE/BE/fr Mode d'emploi (2/2014)

RAPPORT DE CLASSEMENT. RAPPORT DE CLASSEMENT n EFR-14-002348

RAPPORT DE CLASSEMENT. RAPPORT DE CLASSEMENT n EFR-14-002348 Voie Romaine F-57280 Maizières-lès-Metz Tél : +33 (0)3 87 51 11 11 Fax : +33 (0 3 87 51 10 58 n EFR-14-002348 Selon les normes EN 15650 : 2010 et EN 13501-3 : 2007 Concernant Une gamme de clapets type

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

PRÉGYMÉTALTM. Mise en œuvre CONTRE-CLOISONS PRINCIPES DE POSE POINTS SINGULIERS ACCROCHAGES & FIXATIONS LOCAUX HUMIDES LOCAUX TRÈS HUMIDES

PRÉGYMÉTALTM. Mise en œuvre CONTRE-CLOISONS PRINCIPES DE POSE POINTS SINGULIERS ACCROCHAGES & FIXATIONS LOCAUX HUMIDES LOCAUX TRÈS HUMIDES PRÉGYMÉTALTM Mise en œuvre Caractéristiques techniques pages 90 à 9 PRINCIPES DE POSE A POINTS SINGULIERS 7 A 0 ACCROCHAGES & FIXATIONS LOCAUX HUMIDES LOCAUX TRÈS HUMIDES TRAÇAGE ET POSE DES RAILS CONTRE-CLOISONS

Plus en détail

PELICANTM. Ceiling HF. Diffuseurs rectangulaires

PELICANTM. Ceiling HF. Diffuseurs rectangulaires PELICANTM Ceiling HF Diffuseurs rectangulaires Quelques caractéristiques Façade de diffusion perforée Débits d air extrait importants Modèle affleurant Pour faux plafond modulaire suspendu Façade à accès

Plus en détail

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement 00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez

Plus en détail

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité Les atouts L'utilisation de ventilateurs à filtre est une méthode extrêmement économique pour évacuer d'importantes quantités de chaleur en dehors des armoires électriques. Deux conditions fondamentales

Plus en détail

Protection des structures et constructions à ossature bois par plaques de plâtre

Protection des structures et constructions à ossature bois par plaques de plâtre D01 Protection au feu des structures Protection des structures et constructions à ossature bois par plaques de plâtre Généralités et principes La stabilité au feu des structures évite, en cas d incendie,

Plus en détail

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-f & P4-f - 185/180 - Standard P2-f & P4-f - 170/165 - Compact P2-f & P4-f - 200/195 - Confort MODELE H DH P2f-4f - 185/180 - Standard 340 171 P2f-4f - 170/165 - Compact

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

Mur double - appui plancher béton sur linteau Cellumat. 1/Détail: mur double appui hourdis béton sur linteau Cellumat

Mur double - appui plancher béton sur linteau Cellumat. 1/Détail: mur double appui hourdis béton sur linteau Cellumat Détails 1. Mur double - appui plancher béton sur linteau Cellumat 1/Détail: mur double appui hourdis béton sur linteau Cellumat Crochet type mur sec Mortier Membrane d'étanchéite Chaînage béton Brique

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques

Plus en détail

Ecophon Super G Plus A

Ecophon Super G Plus A Ecophon Super G Plus A Destiné aux plafonds de salles de sports, et aux environnements similaires comportant des risques d impacts mécaniques très forts. Ecophon Super G Plus A se compose d un système

Plus en détail

Attestation d'utilisation AEAI n 20743

Attestation d'utilisation AEAI n 20743 Attestation d'utilisation AEAI n 20743 Groupe 401 Gaines techniques pour l'installation de conduits de fumée Fermacell GmbH FERMACELL AESTUVER EI 90-RF1 Description Système de gaine continue à 4 côtés,

Plus en détail

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire Décomposition du Prix Global et Forfaitaire Création d'un espace périscolaire Et d'une nouvelle mairie A CUSE et ADRISANS Rue PATARD 25 680 CUSE et ADRISANS Lot n 3 Ventilation - Plomberie sanitaire Maître

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien GUIDE D INSTRUCTION Montage Entretien INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES Dès réception des marchandises, veuillez vérifier le bon état de l'emballage. Veuillez mentionner tout dégât éventuel de transport sur le

Plus en détail

protection incendie Ouvrant de façade : Orcades

protection incendie Ouvrant de façade : Orcades protection incendie Ouvrant de façade : Orcades FTE 502 130 D Mai 2011 Orcades ouvrant de façade d amenée d air Avantages Esthétique soignée (grille Cyclades en façade intérieure en option). Bonne isolation

Plus en détail

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs Référence: SIB10 CCLB 110 Date : 22/10/2010 Page 1/9 Table des matières 1 PRELIMINAIRES... 3 2 ABREVIATIONS... 3 3 ACCESSIBILITE

Plus en détail

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Mentions légales: GIFAS-ELECTRIC GmbH CH-9424 Rheineck www.gifas.ch Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Ce manuel est propriété

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054 Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...

Plus en détail

Fixer et accrocher. Photo : CIP Maison Phenix - Mareuil-les-Meaux. Fixer et accrocher. dans les ouvrages en plaques de plâtre ou en carreaux de plâtre

Fixer et accrocher. Photo : CIP Maison Phenix - Mareuil-les-Meaux. Fixer et accrocher. dans les ouvrages en plaques de plâtre ou en carreaux de plâtre Fixer et accrocher Novembre 2004 Code : F3824 Photo : CIP Maison Phenix - Mareuil-les-Meaux Fixer et accrocher dans les ouvrages en plaques de plâtre ou en carreaux de plâtre Vous voulez : fixer des étagères,

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires

Plus en détail

B1 Cahiers des charges

B1 Cahiers des charges B1 Cahiers des charges B1 cahiers des charges 35 B.1 Cahiers des charges Ce chapitre contient les cahiers des charges. Pour plus d informations, nous réfèrons au paragraphe B.3. Mise en oeuvre et B.4 Détails

Plus en détail

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail. Publié sur Ergotechnik (http://www.ergotechnik.com) SLIMLIFT 6230 DESCRIPTION - Disponible en version droite uniquement. - Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

Plus en détail

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques BA 4.3 - M/NSK Boîtier de fin de course type NSK et MSK Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive CE relative à la basse tension 73/23/CEE selon la directive

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Détecteur de fumée photoélectrique alimenté par pile alcaline 9V. Introduction Merci d'avoir choisi notre produit pour vos besoin en détection de fumée. Vous

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

http://www.lamoot-dari.fr Distribué par Lamoot Dari [email protected] GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES

http://www.lamoot-dari.fr Distribué par Lamoot Dari contact@lamoot-dari.fr GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES GTS-L / 0 / GROUPES STATIQUES DE PUISSANCE A COMMANDE LOGIQUE Applications principales Lignes d'extrusion et presses d'injection pour matières plastiques Canaux chauds Thermoformeuses Machines d'emballage

Plus en détail

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural Sommaire : P2-3 Informations importantes P3 Outillage P4 Préparation du verre DORMOTION L P4 Contenu de la livraison P5 Préparation du verre DORMOTION

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Ecophon Advantage A 20 mm

Ecophon Advantage A 20 mm Ecophon Advantage A 20 Pour des applications nécessitant un plafond suspendu facile à installer et à démonter, tout en répondant aux conditions fonctionnelles de base. Ecophon Advantage A se pose sur ossature

Plus en détail

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C Septembre 2004 Harmony e.control rideau d air chaud tertiaire avantages Esthétisme personnalisé (grille Design, modèle encastrable ). Pilotage électronique

Plus en détail

Douille expansibleécarteur

Douille expansibleécarteur 08/2011 Instructions de montage 999415003 fr Douille expansibleécarteur 15,0 Référence 581120000 Description La douille expansible écarteur 15,0 sert à l ancrage du coffrage une face dans le béton. Il

Plus en détail

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Notice de montage Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Avant d'installer et d'utiliser fr-be l'appareil pour la première fois, lisez impérativement ce mode

Plus en détail

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention: Mode d emploi Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30 Attention: Lors d une panne de votre monte-escalier, veuillez lire attentivement la page 11 du chapitre 7. Si vous êtes dans l impossibilité de résoudre

Plus en détail

La combinaison. naturelle DAIKIN ALTHERMA HYDRIDE POMPE À CHALEUR CHAUFFAGE ET EAU CHAUDE SANITAIRE. Informations préliminaires

La combinaison. naturelle DAIKIN ALTHERMA HYDRIDE POMPE À CHALEUR CHAUFFAGE ET EAU CHAUDE SANITAIRE. Informations préliminaires La combinaison naturelle DAIKIN ALTHERMA HYDRIDE POMPE À CHALEUR CHAUFFAGE ET EAU CHAUDE SANITAIRE Informations préliminaires 2 Le futur c'est maintenant 3 et le futur est plus respectueux de l'environnement,

Plus en détail

Catalogue 1.1.1. Diffuseur à jet hélicoïdal DAL 359

Catalogue 1.1.1. Diffuseur à jet hélicoïdal DAL 359 Catalogue 1.1.1 DAL 359 Modèle DAL 359 Description, domaines d'application et bénéfices................ DAL 359 1 Configuration et Fonctionnement................................ DAL 359 2 Données aérodynamiques

Plus en détail

à la fonction remplie par la pièce. AMP 1200 est un système de ventilation décentralisée d'applications. AMP 1200 est une centrale

à la fonction remplie par la pièce. AMP 1200 est un système de ventilation décentralisée d'applications. AMP 1200 est une centrale 68 NOMBREUSES POSSIBILITÉS OFFERTES PAR AMP 1 69 INFORMATION PRODUIT AMP 1 Avec un Airmaster vous ne choisissez pas seulement une solution d'avenir durable - mais PLEINS FEUX SUR LA FONCTIONNALITÉ ET LE

Plus en détail

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-F et P4-F 185 (Modèle standard) P2-F et P4-F 170 MODELE P2/4-F 170 P2/4-F 185 (Standard) P2/4-F 195 P2-F et P4-F 195 H 325 340 350 DH 156 171 181

Plus en détail

Outil de calage de talon de pneu

Outil de calage de talon de pneu 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Construction. Sarnavap 5000E SA. Pare-vapeur. Description du produit. Tests

Construction. Sarnavap 5000E SA. Pare-vapeur. Description du produit. Tests Notice Produit Edition 09.2012 Identification no4794 Version no. 2012-208 Sarnavap 5000E SA Pare-vapeur Description du produit Sarnavap 5000E SA est un pare-vapeur auto-adhésif pour système en adhérence

Plus en détail

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et 0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes

Plus en détail

Variotec 150/GV. La ferrure. Domaine d'utilisation. Données spécifiques HAWA-Variotec 150/GV. Exemples de construction. Entailles du verre.

Variotec 150/GV. La ferrure. Domaine d'utilisation. Données spécifiques HAWA-Variotec 150/GV. Exemples de construction. Entailles du verre. Ferrure en construction modulaire pour portes et cloisons coulissantes élégantes en verre de 70 à 150 kg par vantail et épaisseurs de verre de 10 12,7 mm. La ferrure La ferrure HAWA- a d'exceptionnelles

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

NOUVELLES POUR LE STOCKAGE DES

NOUVELLES POUR LE STOCKAGE DES NOUVELLES RÈGLES SOMMAIRES POUR LE STOCKAGE DES PRODUITS PÉTROLIERS Depuis septembre 2006, suivant le décret de Juillet 2004 STOCKAGE AU REZ-DE-CHAUSSEE OU EN SOUS-SOL D'UN BATIMENT Les réservoirs et équipements

Plus en détail

Construction. Catalogue de détails. L habitat sain, naturellement. Produits pour la construction saine issus de matériaux naturels renouvelables

Construction. Catalogue de détails. L habitat sain, naturellement. Produits pour la construction saine issus de matériaux naturels renouvelables Catalogue de détails Produits pour la construction saine issus de matériaux naturels renouvelables Construction CONTENU Détails de raccords Maison très basse consommation Systèmes bois massif Support maçonné

Plus en détail

Ferrures d assemblage

Ferrures d assemblage Ferrures d assemblage Table des matières Ferrures d assemblage à percer 3-9 Ferrures d assemblage à visser 10-13 Équerre d assemblage et plaques de raccord 14-19 Ferrures d assemblage spécifiques 20-22

Plus en détail

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR 28 Même conception Charges admissibles de 600 à 1 800 N Un ensemble complet et cohérent Même design Association possible de versions différentes horizontalement et verticalement

Plus en détail

2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010

2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010 SOLUTIONS D EAU CHAUDE SANITAIRE En 2010, le marché de l ECS en France représente 2 195 257 ballons ECS de différentes technologies. Dans ce marché global qui était en baisse de 1,8 %, les solutions ENR

Plus en détail

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ Infos Série M 200.U.003.05 encastrables pour installation à courants forts Série M W/P/ LSP pour montage sur rail normé BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW SY Compteurs horaires Voltmètres partiels

Plus en détail

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Page : 1 de 6 Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Référence article 058.01.250: VX18 Référence article 058.01.251: VX20 Référence article 058.01.252: VX30 Chaudière spéciale à gazéification

Plus en détail

Pionnier de l isolation phonique depuis 1980

Pionnier de l isolation phonique depuis 1980 Pionnier de l isolation phonique depuis 1980 Description de produit Isolation phonique dans la cuisine La norme suisse et la norme européenne SELON SIA 181:2006 Situation de départ Les activités pratiquées

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6

Plus en détail

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE , ATTACHES ET RACCORDS DE PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 EMPLACEMENT DES 1.1.1 Les conduits posés devraient être indiqués sur les plans. Ils devraient être installés perpendiculairement aux lignes du bâtiment.

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

Colle époxydique multi usages, à 2 composants

Colle époxydique multi usages, à 2 composants Notice Produit Edition 20 01 2014 Numéro 9.11 Version n 2013-310 01 04 02 03 001 0 000144 Colle époxydique multi usages, à 2 composants Description est une colle structurale thixotrope à 2 composants,

Plus en détail

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur

Plus en détail

PENDANTS à PLAFOND Pour USI/Anesthésie

PENDANTS à PLAFOND Pour USI/Anesthésie PENDANTS à PLAFOND Pour USI/Anesthésie Rigidité maximale et grande capacité Plages d'action presque illimités Modularité avec possibilité de choix Conception ergonomique Fiche complète de prises et access.

Plus en détail

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Vanne  Tout ou Rien à siège incliné Type 3353 Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353 Application Vanne "Tout ou Rien" avec servomoteur pneumatique à piston Diamètre nominal DN 15 ( 1 2 ) à 50 (2 ) Pression nominale PN Plage de température

Plus en détail

ESCALIERS ESCAMOTABLES. Catalogue - Tarif TOUT LE SAVOIR FAIRE DE L INVENTEUR DE L ESCALIER ESCAMOTABLE

ESCALIERS ESCAMOTABLES. Catalogue - Tarif TOUT LE SAVOIR FAIRE DE L INVENTEUR DE L ESCALIER ESCAMOTABLE ESCALIERS ESCAMOTABLES Catalogue - Tarif TOUT LE SAVOIR FAIRE DE L INVENTEUR DE L ESCALIER ESCAMOTABLE 2005 2 LA GAMME D ESCALIERS ESCAMOTABLES se décline en bois et en aluminium. Des matériaux nobles

Plus en détail

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série JUPITER /20/27/61m 1 ) - SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension 12v nominal (8,5 à 16 v dc) Courant 25 ma max à 12vdc Ondulation 2v c/c à 12vdc Sortie alarme Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

Plus en détail

Réglementation incendie en ERP

Réglementation incendie en ERP R. ARTERO, Chef de produits Réglementation incendie en ERP à respecter pour la pose d un bâti-support WC Rappel de vocabulaire et réglementation Résistance au feu La résistance au feu caractérise le comportement

Plus en détail

Systèmes d aspiration pour plan de travail

Systèmes d aspiration pour plan de travail Systèmes d aspiration pour plan de travail Les systèmes d aspiration Nederman pour plan de travail peuvent être utilisés dans tout type d environnement en partant des postes d assemblage où des fumées

Plus en détail

Vade-mecum Règles Pratiques

Vade-mecum Règles Pratiques Vade-mecum Règles Pratiques En matière de sécurité incendie conformément à la réglementation belge Arrêté royal (normes de base 994-997 - 2003-2007 - 2009) Et nouvelles annexes, 2, 3, 4 et 6 approuvées

Plus en détail

ventilation Caisson de ventilation : MV

ventilation Caisson de ventilation : MV ventilation Caisson de ventilation : MV FTE 101 148 C Septembre 2012 MV caisson de ventilation économique Descriptif technique Encombrement, réservation et poids Ø X Y Z H h A B Poids (kg) MV5-6P 248 450

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ

MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ Axiom Profilé est un système de garniture de périmètre sur mesure conçu pour les systèmes de suspension de panneaux acoustiques ou de mur sec d'armstrong. En tant

Plus en détail

INSTRUCTIONS POSE ET FINITION DES PANNEAUX DE GYPSE GA-216-2013

INSTRUCTIONS POSE ET FINITION DES PANNEAUX DE GYPSE GA-216-2013 INSTRUCTIONS POSE ET FINITION DES PANNEAUX DE GYPSE GA-216-2013 Ce document est susceptible d être révisé ou retiré de la circulation en tout temps. L état du document devra être vérifié par l utilisateur

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Simplicity & Comfort* Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Ce manuel fait partie intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci F interphone vidéo à encastrer 2 fils platine

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

Sysème de détection de fuite / Dispositif de signalisation d anomalie selon AwSV. (Image illustrative)

Sysème de détection de fuite / Dispositif de signalisation d anomalie selon AwSV. (Image illustrative) Instructions de montage et d utilisation Appareil avertisseur de fuites Type LWG 2000 Sysème de détection de fuite / Dispositif de signalisation d anomalie selon AwSV TABLE DES MATIÈRES (Image illustrative)

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

Libre-Service de l agence ISOPAR Garges-lès-Gonesse

Libre-Service de l agence ISOPAR Garges-lès-Gonesse Libre-Service de l agence ISOPAR Garges-lès-Gonesse 60 Tarif Public H.T. (réservé aux professionnels) Verre cellulaire FOAMGLAS T4+ FOAMGLAS S3 FOAMGLAS F FOAMGLAS TAPERED FOAMGLAS BOARD PANNEAU READY

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages

Plus en détail

Duo Tech System Mur, révolutionnez vos chantiers.

Duo Tech System Mur, révolutionnez vos chantiers. Duo Tech System Mur, révolutionnez vos chantiers. Sommaire Placoplatre : L innovation au cœur des enjeux. Découvrez notre dernière révolution technologique : Duo' Tech System Mur. La révolution de la contre-cloison

Plus en détail

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Veuillez lire impérativement le mode d emploi et les instructions de montage avant l installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD Série UF V 700 Congélateurs très basse température Congélateur très basse température ULTRA.GUARD Le nouveau congélateur très basse température BINDER ULTRA.GUARD garantit le stockage longue durée et fiable

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles Gertebild ][Bildunterschrift Bloc logique de sécurité pour la surveillance de boutons-poussoirs de arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations Caractéristiques des appareils Gertemerkmale Sorties

Plus en détail

Guide d installation

Guide d installation PANNEAUX POLYVALENTS EN FIBROCIMENT Guide d installation Finex : solide par nature Finex inc. est un chef de file dans le domaine de la construction en fibrociment. Finex fabrique et offre une ligne de

Plus en détail

Contre-châssis Scrigno Gold Base pour plaques de plâtre

Contre-châssis Scrigno Gold Base pour plaques de plâtre Contre-châssis Scrigno Gold Base pour plaques de plâtre Description Le Contre-châssis Scrigno Gold Base version plaques de plâtre est destiné à des cloisons intérieures en plaques de plâtre pour une épaisseur

Plus en détail

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552 DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 3 à 100 mm - double effet ISO 1555 Séries 53-50 9 PRESENTATION Il est destiné à assurer le maintien et le blocage en position extrême de la tige du vérin sous charge lors

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue Bienvenue Directive G1 Directives SIN Le gaz à Nyon Rénovation But de la présentation : La «nouvelle»g1 Les changements principaux, (non exhaustifs) Donner des pistes pour appliquer ces nouvelles prescriptions

Plus en détail