Enveloppe extérieure Page 1..1 Section Éléments de maçonnerie architecturaux en béton

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Enveloppe extérieure Page 1..1 Section 04 22 23 Éléments de maçonnerie architecturaux en béton"

Transcription

1 Projet n o Section ISOLATION DU BÂTIMENT Enveloppe extérieure Page 1 PARTIE 1 GÉNÉRALITÉS 1.1 SECTIONS CONNEXES.1 Section Éléments de maçonnerie architecturaux en béton.2 Section Ossatures porteuses à poteaux métalliques..3 Section Pare-vapeur..4 Section Revêtements en plaques de plâtre..5 Section Excavation, creusage de tranchées et remblayage. 1.2 RÉFÉRENCES.1 ASTM International.1 ASTM C665, Corrosiveness to Steel, Latest Edition.2 ASTM C1104, Water Vapour Sorption, Latest Edition.3 ASTM C553, Standard Specification for Mineral Fibre Blanket Thermal Insulation for Commercial and Industrial Applications, Latest Edition.4 ASTM C356, Linear Shrinkage, Latest Edition.5 ASTM C612, Mineral Fibre Block and Board Thermal Insulation, Latest Edition.6 ASTM E136, Behaviour of Materials at 750 Deg. C, Latest Edition.7 ASTM C518, Standard test Method for Steady State Thermal Transmission Properties by Means of the Heat Flow Meter Apparatus, Latest Edition.2 South Coast Air Quality Management District (SCAQMD), California State (SCAQMD).1 SCAQMD Rule , Mortar, Adhesives and Sealants Applications..3 Laboratoires des assureurs du Canada (ULC) :.1 CAN/ULC-S701-05, Norme sur l'isolant thermique en polystyrène, panneaux et revêtements de tuyauterie..2 CAN/ULC-S702-97, Norme sur l'isolant thermique de fibres minérales pour bâtiments.,3 CAN/ULC-S114-05, Méthode d essai normalisée pour la détermination de l incombustibilité des matériaux de construction troisième édition.4 CAN/ULC-S102-10, Méthode d essai normalisée, caractéristiques de combustion superficielle des matériaux de construction et assemblages septième édition.2 Santé Canada/Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT).1 Fiches signalétiques (FS).

2 Projet n o Section ISOLATION DU BÂTIMENT Enveloppe extérieure Page DOCUMENTS/ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE.1 Fiches techniques.1 Soumettre les fiches techniques requises ainsi que les spécifications et la documentation du fabricant concernant les produits conformément à la section Documents et échantillons à soumettre..2 Indiquer les pourcentages de matériel post-industriel et post-consommation contenu dans chaque produit isolant spécifié..3 Soumettre deux exemplaires des fiches signalétiques pertinentes du SIMDUT (Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail) conformément à la section Instructions générales et à la section Santé et sécurité. Les fiches techniques doivent préciser le taux d'émission de COV des isolants et des adhésifs..2 Instructions du fabricant :.1 Soumettre les instructions d installation fournies par le fabricant. 1.4 ASSURANCE DE LA QUALITÉ.1 Rapports des essais : soumettre les rapports des essais certifiant que les produits, matériaux et matériels satisfont aux prescriptions quant aux caractéristiques physiques et aux critères de performance..2 Certificats : soumettre les documents signés par le fabricant, certifiant que les produits, matériaux et matériels satisfont aux prescriptions quant aux caractéristiques physiques et aux critères de performance..3 Exigences en matière de santé et de sécurité : respecter les règles de santé et sécurité professionnelles en construction conformément à la section Santé et sécurité..4 Se conformer aux exigences en matière de sécurité énoncées dans le Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT), en ce qui a trait à l'utilisation, la manutention, l'entreposage et l'élimination des matériaux dangereux; et relativement à l étiquetage et à la fourniture des fiches signalétiques. 1.5 GESTION ET ÉLIMINATION DES DÉCHETS.1 Trier les déchets en vue de leur réutilisation et de leur recyclage, conformément à la section Gestion et élimination des déchets de construction/démolition..2 Évacuer du chantier tous les matériaux d'emballage et les acheminer vers des installations appropriées de recyclage..3 Récupérer et trier les emballages en papier, en plastique, en polystyrène, en carton ondulé et les déposer dans les bennes appropriées disposées sur place aux fins de recyclage, conformément au plan de gestion des déchets..4 Identifier les matériaux dangereux et les matériaux connexes qui ne peuvent être réutilisés et considérés

3 Projet n o Section ISOLATION DU BÂTIMENT Enveloppe extérieure Page 3 comme des matières dangereuses, dont l'élimination est assujettie à divers règlements. Les renseignements relatifs aux dispositions législatives pertinentes peuvent être obtenus des ministères provinciaux responsables de l'environnement et des organismes gouvernementaux de la région..5 Entreposer de façon sécuritaire les matériaux définis comme dangereux ou déchets toxiques, y compris les contenants vides et le matériel de pose dans des zones ou des conteneurs désignés pour les déchets dangereux et en disposés d une manière légale et approuvée. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 ISOLANT EN PANNEAUX.1 Type E : En dessous du niveau du sol : panneau de polystyrène extrudé (XPS) : selon la norme CAN/ULC-S Type : 4..2 Résistance à la compression :.1 Isolant pour mur de fondation en dessous du niveau du sol : 210 kpa..2 Isolant en dessous de la dalle de plancher : 415 kpa..3 Épaisseur : selon les indications..4 Rives : à recouvrement. 2.2 ISOLANT EN MATELAS ET EN NATTE.1 Type A : isolant en matelas de fibres minérales composée de laine de roche à dominante basaltique et de laitier, pour utilisation avec les montants d acier.1 Résistance thermique : R4 pour 25,4 mm.2 Épaisseur : 152 mm, pour remplir complètement le vide entre les montants et d une largeur parfaitement ajustée à la distance entre les montants d acier.3 Type 1, conforme à la norme CAN/ULC-S702.4 Non combustible, selon les exigences de la norme CAN/ULC-S Indice de propagation des flammes = 0, indice de propagation de la fumée = 0, selon les exigences de la norme CAN/ULC S102.6 Conforme aux exigences de la norme CNB produits isolants L, selon la liste d évaluation du CCMC, Format standard : Isolant en matelas de fibres minérales.2 Type B : isolant en matelas de fibres minérales composée de laine de roche à dominante basaltique et de laitier, pour utilisation dans les composantes métalliques des bâtiments :.1 Résistance thermique : R4 pour 25,4 mm.2 Épaisseur : 152 mm, pour remplir complètement le vide entre les sous-entremises métalliques.3 Non combustible, selon les exigences de la norme CAN/ULC-S Indice de propagation des flammes = 0, indice de propagation de la fumée = 0, selon les exigences de la norme CAN/ULC S102.5 Retrait linéaire : degrés C, selon les exigences de la norme ASTM C356

4 Projet n o Section ISOLATION DU BÂTIMENT Enveloppe extérieure Page 4.6 Sorption de la vapeur d eau : 0,028%, selon les exigences de la norme ASTM C Caractère corrosif pour l acier : cote passante, selon les exigences de la norme ASTM C665.8 Type I, II et III, conforme aux exigences de la norme ASTM C553.3 Type C : panneaux isolants de laine minérale rigides et non combustibles, pour utilisation dans les assemblages de murs non combustibles et des parois coupe-feu.1 Résistance thermique : R4.2 pour 25,4 mm, selon les exigences de la norme ASTM C518, conforme aux exigences des caractéristiques isolantes des assemblages muraux selon la norme ULC W605.2 Épaisseur : 76 mm, pour remplir complètement le vide entre les sous-entremises métalliques.3 Non combustible, selon les exigences de la norme CAN/ULC-S Non combustible, selon les exigences de la norme ASTM E136.5 Retrait linéaire 650 degrés C., selon les exigences de la norme ASTM C356.6 Sorption de la vapeur d eau : 0,04%, selon les exigences de la norme ASTM C Caractère corrosif pour l acier : cote passante, selon les exigences de la norme ASTM C665.8 Type IVB, conforme aux exigences de la norme ASTM C612.4 Type D : isolant thermique en fibre de verre.1 Résistance thermique : R3.3 par 25,4 mm.2 Épaisseurs : 229 et 76 mm.3 Type 1, conforme aux exigences de la norme CAN/ULC-S702.4 Non combustible, selon les exigences de la norme CAN/ULC-S Indice de propagation des flammes = 0, indice de propagation de la fumée = 0, selon les exigences de la norme CAN/ULC S ACCESSOIRES.1 Adhésifs (pour polystyrène) : selon les recommandations du fabricant des panneaux isolant. Utiliser des produits ayant une faible teneur en COV conformément à SCAQMD Rule Dispositifs de fixation :.1 Agrafes pour isolant : du type à enfoncer dans l'isolant, de 50 x 50 mm, perforée, en acier au carbone laminé à froid de 0,8 mm d'épaisseur, dont la sous-face est enduite d'adhésif, tige annelée, en acier de 2,5 mm de diamètre et de longueur convenant à l'épaisseur de l'isolant, et rondelles autobloquantes de 25 mm de diamètre. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 EXAMEN.1 Vérifier le support sur lequel sera posé l'isolant et informer immédiatement le Représentant du Ministère par écrit de tout défaut décelé.

5 Projet n o Section ISOLATION DU BÂTIMENT Enveloppe extérieure Page 5.2 Avant de commencer les travaux, s'assurer.1 que le support est solide, droit, lisse et sec, et qu'il est exempt de neige, de glace, de givre, de poussière et de débris. 3.2 INSTRUCTIONS DU FABRICANT.1 Conformité : se conformer aux exigences, recommandations et spécifications écrites du fabricant, y compris aux bulletins techniques et aux instructions d'installation précisées dans les catalogues de produits et sur les cartons d'emballage, ainsi qu'aux indications des fiches techniques. 3.3 QUALITÉ D'EXÉCUTION DES TRAVAUX.1 Poser l'isolant une fois que les matériaux du support sont secs..2 Poser l'isolant de façon à assurer une protection thermique continue aux éléments et aux espaces du bâtiment..3 Découper et tailler soigneusement l'isolant de manière qu'il occupe pleinement les espaces libres. Exécuter des joints serrés et décaler les joints verticaux. N'utiliser que des panneaux isolants dont les rives ne sont ni ébréchées ni brisées. Utiliser les plus grands panneaux possibles afin de réduire au minimum le nombre de joints..4 Ajuster soigneusement l'isolant autour des boîtes électriques, des accessoires, des canalisations, des conduits d'air, des portes et des fenêtres extérieures, ainsi que des autres éléments saillants..5 Laisser un jeu d'au moins 75 mm entre l'isolant et tout élément émettant de la chaleur, par exemple des appareils d'éclairage encastrés..6 Ne pas recouvrir l'isolant avant que les travaux de pose aient été inspectés et approuvés par le Représentant du Ministère. 3.4 INSTALLATION DE L ISOLANT EN DESSOUS DU NIVEAU DU SOL.1 Pose sur les murs de fondations : prolonger les panneaux à la verticale sur la face intérieure des murs de fondation du périmètre, selon les indications. Appliquer suffisamment d adhésif pour retenir les panneaux en place jusqu à ce que le remblayage soit effectué. Coller les panneaux isolant dans l adhésif avant qu il ne se forme une peau sur celui-ci..2 Pose en dessous de la dalle : installer les panneaux sur toute la surface en dessous de la dalle de plancher selon les indications. Poser les panneaux sur le remblai nivelé compacté. 3.5 POSE DE L ISOLANT AU-DESSUS DU NIVEAU DU SOL

6 Projet n o Section ISOLATION DU BÂTIMENT Enveloppe extérieure Page 6.1 Poser l isolant en panneaux de fibre minéral sur la surface extérieure du recouvrement mural (murs de type W1 et W2) et entre les montants métalliques, entre le revêtement primaire et les panneaux de plaques de plâtre..2 Les joints des panneaux doivent être aboutés bien serrés. Tailler les panneaux pour les ajuster et ne pas les comprimer..3 Tailler soigneusement les panneaux aux endroits requis pour permettre la pénétration des attaches de maçonnerie..4 Retenir les panneaux en place avec les dispositifs de retenu de fabrication spéciale pour isolant fixés aux attaches de maçonnerie. 3.6 ISOLANT EN MATELAS.1 Installer les matelas isolant en fibre minérale afin de maintenir la continuité de la protection thermique des éléments et des espaces du bâtiment, conformément à la norme ASTM C Ne pas comprimer l isolant pour l ajuster aux espaces. 3.7 NETTOYAGE.1 Une fois les travaux d'installation terminés, évacuer du chantier les matériaux en surplus, les matériaux de rebut, les outils et les barrières de sécurité. FIN DE SECTION

7 Projet n o R Section PARE-VAPEUR Enveloppe extérieure Page 1 PARTIE 1 GÉNÉRALITÉS 1.1 SECTIONS CONNEXES.1 Section Isolation du bâtiment..2 Section Étanchéité des joints..3 Section Revêtements en plaques de plâtre. 1.2 REFERENCES.1 Office des normes générales du Canada (CGSB).1 CAN/CGSB M86(+mod.88), Pare-vapeur en feuille de polyéthylène pour bâtiments..2 Santé Canada/Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT).1 Fiches signalétiques (FS). 1.3 DOCUMENTS ET ECHANTILLONS A SOUMETTRE.1 Soumettre les documents et les échantillons requis conformément à la section Documents et échantillons à soumettre..2 Fiches techniques.1 Soumettre les fiches techniques requises, ainsi que les spécifications et la documentation du fabricant concernant les produits. Les fiches techniques doivent indiquer :.1 les caractéristiques des produits;.2 les critères de performance;.3 les contraintes..3 Soumettre deux exemplaires des fiches signalétiques requises aux termes du Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT)..4 Assurance de la qualité.1 Certificats : soumettre les documents signés par le fabricant et certifiant que les produits, matériaux et matériels satisfont aux prescriptions quant aux caractéristiques physiques et aux critères de performance..2 Instructions : soumettre les instructions d'installation fournies par le fabricant et se conformer aux exigences, aux recommandations et aux spécifications écrites de ce dernier, y compris à tout bulletin technique, aux instructions concernant la manutention, l'entreposage et l'installation ainsi qu'aux indications des fiches techniques. 1.4 EXIGENCES ENVIRONNEMENTALES

8 Projet n o R Section PARE-VAPEUR Enveloppe extérieure Page 2.1 Se conformer aux exigences en matière de sécurité énoncées dans le Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT), en ce qui a trait à l'utilisation, la manutention, l'entreposage et l'élimination des matériaux dangereux; et relativement à l étiquetage et à la fourniture des fiches signalétiques. 1.5 ASSURANCE DE LA QUALITÉ.1 Santé et sécurité : prendre les mesures nécessaires en matière de santé et de sécurité en construction conformément à la section Santé et sécurité. 1.6 TRANSPORT, ENTREPOSAGE ET MANUTENTION.1 Livrer les produits dans leur contenant d'origine, fermé, portant une inscription lisible avec l identification du fabricant..2 Entreposer les matériaux conformément aux recommandations du fabricant. 1.7 GESTION ET ÉLIMINATION DES DÉCHETS.1 Trier les déchets en vue de leur réutilisation et de leur recyclage, conformément à la section Gestion et élimination des déchets de construction/démolition..2 Identifier les matériaux dangereux et les matériaux connexes qui ne peuvent être réutilisés et considérés comme des matières dangereuses, dont l'élimination est assujettie à divers règlements. Les renseignements relatifs aux dispositions législatives pertinentes peuvent être obtenus des ministères provinciaux responsables de l'environnement et des organismes gouvernementaux de la région..3 Entreposer de façon sécuritaire les matériaux définis comme dangereux ou déchets toxiques, y compris les contenants vides et le matériel de pose dans des zones ou des conteneurs désignés pour les déchets dangereux et en disposés d une manière légale et approuvée. PART 2 PRODUITS 2.1 PARE-VAPEUR EN FEUILLES.1 Pellicules de polyéthylène : conformes à la norme CAN/CGSB-51.34, de 0,15 mm d épaisseur. 2.2 ACCESSOIRES.1 Ruban de scellement des joints : ruban adhésif étanche à l'air, à pose par simple pression, du type recommandé par le fabricant du pare-vapeur, de 50 mm de largeur.

9 Projet n o R Section PARE-VAPEUR Enveloppe extérieure Page 3.2 Produit d'étanchéité : compatible avec le pare-vapeur utilisé, et recommandé par le fabricant de ce dernier. Conforme à la section Étanchéité des joints..3 Éléments pare-vapeur moulés en forme de boîte : boîtes en polyéthylène, moulées en usine, à utiliser dans le cas d'interrupteurs encastrés et de boîtes de sortie. PARTIE 3 EXÉCUTION 3.1 POSE.1 S'assurer que les canalisations d'utilités ont été mises en place et inspectées avant de procéder à la pose du pare-vapeur..2 Avant d'installer les plaques de plâtre, poser le pare-vapeur en feuilles du côté chaud des murs extérieurs et du plancher, de façon à former une barrière continue..3 Afin de réduire au minimum le nombre de joints, utiliser des feuilles ayant les plus grandes dimensions possibles..4 S'assurer que les feuilles forment une barrière continue. Le cas échéant, réparer les perforations et les déchirures avec un ruban de scellement avant de dissimuler l'ouvrage. 3.2 OUVERTURES DANS LES SURFACES EXTERIEURES.1 Tailler les feuilles de pare-vapeur aux dimensions des ouvertures, les faire chevaucher sur les éléments d'ossature et sceller les joints. 3.3 JOINTS PERIPHERIQUES.1 Sceller le pourtour du pare-vapeur de la façon décrite ci-après..1 Appliquer un cordon continu de produit d'étanchéité sur le support, au périmètre de la feuille..2 Placer les bords de la feuille sur le cordon d'étanchéité et presser fermement..3 Fixer le pare-vapeur à un support en bois au moyen d'agrafes posées sur les joints à recouvrement, vis-à vis le cordon d'étanchéité..4 S'assurer que le cordon d'étanchéité est continu. Lisser les plis et les ondulations qui se forment sur la feuille aux endroits où elle chevauche le cordon d'étanchéité. 3.4 JOINTS A RECOUVREMENT.1 Sceller les joints à recouvrement de la façon décrite ci-après..1 Fixer la première feuille au support..2 Appliquer un cordon continu de produit d'étanchéité sur le bord de la première feuille, lequel doit coïncider avec un élément de support rigide..3 Faire chevaucher la feuille voisine sur une largeur d'au moins 150 mm et la presser fermement

10 Projet n o R Section PARE-VAPEUR Enveloppe extérieure Page 4 contre le cordon d'étanchéité..4 S'assurer que le cordon d'étanchéité est continu. Lisser les plis et les ondulations qui se forment sur la feuille aux endroits où elle chevauche le cordon d'étanchéité. 3.5 BOITES ELECTRIQUES.1 Sceller de la façon décrite ci-après les joints autour des boîtes pour commutateurs et des boîtes de sortie qui traversent le pare-vapeur..1 Poser un pare-vapeur moulé en forme de boîte. Entourer les boîtes d'une pellicule pare-vapeur suffisamment grande pour assurer un chevauchement d'au moins 300 mm sur tout le pourtour..2 Appliquer un produit d'étanchéité de façon à sceller les joints entre les parties chevauchantes et le pare-vapeur principal, et sceller les ouvertures par où le câblage pénètre dans les boîtes. 3.6 NETTOYAGE.1 Une fois les travaux d'installation et le contrôle de la performance terminés, évacuer du chantier les matériaux et les matériels en surplus, les déchets, les outils et l'équipement. FIN DE LA SECTION

11 Projet n o Section SYSTÈMES D ÉTANCHÉITÉ À L AIR Enveloppe extérieure Page 1 PARTIE 1 GÉNÉRALITÉS 1.1 SECTIONS CONNEXES.1 Section Éléments de maçonnerie architecturaux en béton..2 Section Isolation du bâtiment..3 Section Pare-vapeur..4 Section Revêtements en plaques de plâtre. 1.2 RÉFÉRENCES.1 American Society for Testing and Materials (ASTM).1 ASTM A666-03, Standard Specification for Annealed or Cold-Worked Austenitic Stainless Steel Sheet, Strip, Plate, and Flat Bar..2 ASTM D412-06ae2, Standard Test methods for Vulcanized Rubber and Thermoplastic Elastomers..3 ASTM E96/E96M-05, Standard Test Methods for Water Vapor Transmission of Materials..4 ASTM E283-04, Standard Test Method for Determining Rate of Air Leakage Through Exterior Windows, Curtain Walls, and Doors Under Specified Pressure Differences Across the Specimen..2 Office des normes générales du Canada (CGSB).1 CGSB-37-GP-56M-80(+mod 1985), Membrane bitumineuse modifiée, préfabriquée et renforcée, pour le revêtement des toitures..2 CGSB-71-GP-24M-77(+mod 1983), Adhésif souple pour isolant en polystyrène expansé..3 Santé Canada/Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT).1 Fiches signalétiques (FS). 1.3 DOCUMENTS/ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE.1 Soumettre les documents et les échantillons requis conformément à la section Documents et échantillons à soumettre..2 Fiches techniques :.1 Soumettre les fiches techniques requises ainsi que les spécifications et la documentation du fabricant. Les fiches techniques doivent indiquer les caractéristiques des produits, les critères de performance, les dimensions, les contraintes et la finition..2 Soumettre les fiches signalétiques pertinentes du SIMDUT (Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail) conformément à la section Instructions générales, et à la section Santé et sécurité. Les fiches techniques doivent préciser le taux d'émission de COV des isolants et des adhésifs..3 Les dessins d'atelier doivent montrer les caractéristiques de jointoiement particulières.

12 Projet n o Section SYSTÈMES D ÉTANCHÉITÉ À L AIR Enveloppe extérieure Page 2.4 Assurance de la qualité : soumettre les documents suivant conformément à la section Documents et échantillons à soumettre..1 Aviser le Représentant du Ministère, par écrit, de tout écart de l'état du subjectile par rapport aux exigences spécifiées à l'article Inspection, de la PARTIE 3..2 Certificats : soumettre les documents signés par le fabricant, certifiant que les produits, matériaux et matériels satisfont aux prescriptions quant aux caractéristiques physiques et aux critères de performance..3 Fournir les instructions du fabricant, y compris toute modification visant des méthodes particulières de manutention, de mise en œuvre et de nettoyage..4 Rapports des contrôles effectués sur place par le fabricant : soumettre, au plus tard trois jours après l'exécution des contrôles prescrits à l'article Contrôle de la qualité sur place, de la PARTIE 3, des exemplaires des rapports écrits du fabricant montrant que les travaux sont conformes aux critères spécifiés. 1.4 ASSURANCE DE LA QUALITÉ.1 Compétences :.1 Applicateur :.1 La mise en œuvre des matériaux doit être effectuée par une entreprise spécialisée dans l'exécution des travaux prévus dans la présente section, possédant au moins 5 années d'expérience, références à l'appui, de l installation réussie de systèmes d étanchéité à l air/à la vapeur..2 Une entreprise accréditée par un organisme certificateur, laquelle doit conserver son accréditation pendant toute la durée des travaux..3 L installation complétée doit être approuvée par le fabricant des matériaux..2 Réunions de chantier : les contrôles effectués sur place par le fabricant, prescrits à l'article Contrôle de la qualité sur place, de la PARTIE 3 - EXÉCUTION, doivent comprendre des visites de chantier aux étapes suivantes :.1 une fois les produits livrés et entreposés sur le chantier, et les travaux préparatoires et autres travaux préalables terminés, mais avant le début des travaux de mise en œuvre de l'ouvrage faisant l'objet de la présente section;.2 une fois les travaux achevés et le nettoyage terminé. 1.5 TRANSPORT, ENTREPOSAGE ET MANUTENTION.1 Le matériel et les matériaux doivent être transportés, entreposés et manutentionnés conformément aux instructions écrites du fabricant..2 Protéger les matériaux du système d étanchéité à l air contre le gel durant l entreposage, la pose et avant que le matériel ait séché..3 Éviter les déversements accidentels. Le cas échéant, aviser le Représentant du Ministère et procéder au nettoyage.

13 Projet n o Section SYSTÈMES D ÉTANCHÉITÉ À L AIR Enveloppe extérieure Page 3.4 En cas de déversements accidentels, nettoyer les surfaces souillées et les remettre dans leur état d'origine. 1.6 CONDITIONS DE MISE EN ŒUVRE.1 Se conformer aux exigences en matière de sécurité énoncées dans le Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT), en ce qui a trait à l'utilisation, la manutention, l'entreposage et l'élimination des matériaux isolants ; et relativement à l étiquetage et à la fourniture des fiches signalétiques..2 Éviter le contact avec la peux et les yeux..3 Mettre en œuvre les produits d'étanchéité à polymérisation par évaporation de solvant et les matériaux adhésifs dégageant des vapeurs dans des endroits ouverts pourvus d'une ventilation..4 Les espaces clos doivent être ventilés..5 Fermer les contenants après chaque utilisation..6 Maintenir la température et le degré d'humidité aux niveaux recommandés par les fabricants des matériaux, avant, durant et après leur mise en œuvre. 1.7 ORDONNANCEMENT DES TRAVAUX.1 Ordonnancer les travaux conformément au calendrier des travaux prescrit à la section Instructions générales..2 Faire coïncider la mise en œuvre des matériaux d'étanchéité à l'air et à la vapeur d'eau avec celle des matériaux et des dispositifs d'étanchéité connexes. 1.8 GESTION ET ÉLIMINATION DES DÉCHETS.1 Trier et recycler les déchets conformément aux prescriptions de la section Gestion et élimination des déchets de construction/démolition..2 Identifier les matériaux dangereux et les matériaux connexes qui ne peuvent être réutilisés et considérés comme des matières dangereuses, dont l'élimination est assujettie à divers règlements. Les renseignements relatifs aux dispositions législatives pertinentes peuvent être obtenus des ministères provinciaux responsables de l'environnement et des organismes gouvernementaux de la région..3 Entreposer de façon sécuritaire les matériaux définis comme dangereux ou déchets toxiques, y compris les contenants vides et le matériel de pose dans des zones ou des conteneurs désignés pour les déchets dangereux et en disposer d une manière légale et approuvée.

14 Projet n o Section SYSTÈMES D ÉTANCHÉITÉ À L AIR Enveloppe extérieure Page 4 PARTIE 2 PRODUITS 2.1 SYSTÈME D ÉTANCHÉITÉ À L AIR.1 Membrane pare-air : membrane à un composant appliquée à l état liquide, non asphaltique, perméable à la vapeur, membrane caoutchoutée (élastomère) conçue pour fournir une cloison pare-air lorsqu appliquée aux surfaces du bâtiment. Sèche pour former une membrane solide monolithique caoutchoutée qui résiste aux fuites d air; ayant les caractéristiques suivantes :.1 Perméabilité à l air selon la norme ASTM E2357, lorsqu appliquée à un taux de 2,2 L/m 2 sur un mur en blocs de béton; mise à l essai à 21 C : Pression (Pa) Fuite d air (L/s.m 2 ) 75 0, , , Perméabilité à la vapeur d eau selon la norme ASTM E96, procédure B : 1,201 ng/pa.m 2.s..2 Membrane de transition : membrane autoadhésive en bitume modifié SBS, collé intégralement à une pellicule de polyéthylène stratifiée croisée sur la face supérieure et une pellicule détachable sur la face inférieure, ayant les caractéristiques suivantes.1 Épaisseur : 1,0 mm..2 Fuite d air selon la norme ASTM E283 : <0,01 L/s.m 2 à 75 Pa..3 Perméabilité à la vapeur selon la norme ASTM E96 : 2,8 ng/pa.m 2.s..4 Flexibilité à basse température : conformément à la norme CGSB-37-GP-56M..5 Allongement selon la norme ASTM D412 : minimum de 200 %..3 Apprêt pour la feuille de transition : selon les recommandations du fabricant..4 Solin-membrane traversant le mur : se reporter à la section Éléments de maçonnerie architecturaux en béton..5 Ruban pour joint en fibre de verre pour le substrat : se reporter à la section Revêtements en plaques de plâtre. 2.2 SUPPORT POUR SYSTÈMES D ÉTANCHÉITÉ À L AIR.1 Appui en tôle pour soutenir la feuille-membrane de transition au point de rencontre mur/toiture : tôle d acier inoxydable austénitique d au moins 0,76 mm d épaisseur, selon la norme ASTM A666, nuance 304, doux, de type roulé 2B/2D, fini non poli.

15 Projet n o Section SYSTÈMES D ÉTANCHÉITÉ À L AIR Enveloppe extérieure Page 5 PARTIE 3 EXÉCUTION 3.1 INSTRUCTIONS DU FABRICANT.1 Conformité : se conformer aux exigences, recommandations et spécifications écrites du fabricant, y compris à tout bulletin technique disponible, aux instructions relatives à la manutention, à l'entreposage et à la mise en œuvre des produits, et aux indications des fiches techniques. 3.2 INSPECTION.1 S'assurer que les surfaces sont prêtes à recevoir l'ouvrage prescrit dans la présente section, et que les conditions de mise en œuvre sont adéquates..2 S'assurer que toutes les surfaces sont propres, sèches, saines, unies, continues et exemptes d huile, de graisse, de saleté, d excès de mortier ou autres contaminants, et qu'elles sont conformes aux exigences du fabricant..3 Signaler par écrit au Représentant du Ministère toute condition non satisfaisante..4 Il est interdit de commencer les travaux avant que les anomalies aient été corrigées. Le fait que l'entrepreneur commence les travaux signifie que ce dernier accepte l'état de l'ouvrage. 3.3 TRAVAUX PRÉPARATOIRES.1 Enlever les matières lâches ou étrangères susceptibles de compromettre l'adhérence des matériaux..2 S'assurer que tous les subjectiles sont exempts d'huile et d'accumulations excessives de poussière; les joints de maçonnerie doivent être d'affleurement; les joints ouverts doivent être remplis; il ne doit pas y avoir de vides importants, de zones épaufrées ou de protubérances vives sur les surfaces de béton..3 S'assurer qu'il n'y a pas d'humidité sur la surface des subjectiles avant d'appliquer la membrane autoadhésive et l'apprêt..4 Remplir les surfaces effritées dans le substrat pour fournir une surface plane..5 Selon les instructions du fabricant, apprêter la surface des subjectiles qui doivent recevoir la membrane auto-adhésive. 3.4 APPRÊT POUR FEUILLE DE TRANSITION.1 Appliquer l apprêt pour la membrane de transition auto-adhésive au taux recommandé par le fabricant..2 Appliquer l apprêt sur toutes les surfaces qui doivent recevoir la membrane de transition, selon les indications et les exigences pour maintenir la continuité de la membrane pare-air.

16 Projet n o Section SYSTÈMES D ÉTANCHÉITÉ À L AIR Enveloppe extérieure Page 6.3 Appliquer l apprêt au rouleau ou par pulvérisation et laisser exposer au moins 30 minutes avant l assemblage..4 Les surfaces apprêtées qui ne sont pas recouvertes par la feuille de transition au cours d une même journée devront être apprêtées à nouveau. 3.5 POSE DE LA FEUILLE DE TRANSITION.1 Poser la feuille de transition à tous les endroits recommandés par le fabricant et selon les besoins pour assurer la continuité de la membrane pare-air sur toute l enveloppe du bâtiment..2 Installer la feuille de transition sur les joints ou les fissures dans le subjectile qui n ont pas été recouverte de ruban ou qui on plus de 6 mm de largeur. Faire chevaucher la membrane sur au moins 75 mm de chaque côté du joint/de la fissure..3 Mettre la membrane de transition auto-adhésive en place et enlever la pellicule de protection. Presser fermement la membrane en place..4 Assurer des chevauchements d extrémité et latéraux d au moins 50 mm. Passer promptement un rouleau pour plan de travail sur tous les chevauchements pour assurer l étanchéité..5 S assurer que la pose de la feuille de transition est complétée avant d installer la membrane pare-air principale..6 Fournir une tôle d appui pour supporter la membrane à tous les points de transitions mur/toiture selon les besoins. 3.6 POSE DE LA MEMBRANE PARE-AIR PRINCIPALE.1 Une fois que la membrane de transition a été installée et révisée par le Représentant du Ministère, appliquer la membrane pare-air par pulvérisation conventionnelle sur toute la surface, selon les indications sur les dessins et selon les exigences pour assurer une étanchéité continue à l air de l enveloppe du bâtiment..2 Appliquer à un taux de 2,2 L/m 2 pour fournir une pellicule humide de 2,2 mm d épaisseur, conformément aux instructions du fabricant..3 S assurer que toutes les projections et les pénétrations sont adéquatement scellées..4 Ne pas poser l isolant en panneaux avant que la membrane pare-air ait été révisée et acceptée par le Représentant du Ministère. 3.7 CONTRÔLE DE LA QUALITÉ SUR PLACE.1 Contrôles assurés sur place par le fabricant :

17 Projet n o Section SYSTÈMES D ÉTANCHÉITÉ À L AIR Enveloppe extérieure Page 7.1 Obtenir un rapport écrit du fabricant confirmant la conformité des travaux aux critères spécifiés en ce qui a trait à la manutention, à la mise en œuvre, à l'application des produits ainsi qu'à la protection et au nettoyage de l'ouvrage, puis soumettre ce rapport conformément à l'article Documents/Échantillons à soumettre, de la PARTIE 1 GÉNÉRALITÉS..2 Le fabricant doit formuler des recommandations quant à l'utilisation du ou des produits, et effectuer des visites périodiques pour vérifier si la mise en œuvre a été réalisée selon ses recommandations..3 Prévoir des visites de chantier conformément à l'article Assurance de la qualité, de la PARTIE 1 GÉNÉRALITÉS. 3.8 NETTOYAGE.1 Rincer le matériel de pulvérisation avec de l eau. Utiliser de l essence minérale pour enlever les pellicules séchées..2 Une fois les travaux de mise en œuvre et le contrôle de la performance terminés, évacuer du chantier les matériaux et les matériels en surplus, les déchets, les outils et l'équipement. 3.9 PROTECTION DE L OUVRAGE.1 Prendre les précautions nécessaires pour empêcher que les ouvrages contigus endommagent l'ouvrage réalisé aux termes de la présente section..2 Protéger l'ouvrage fini contre les intempéries..3 Recouvrir la membrane installée aussi tôt que possible après la révision et l acceptation du Représentant du Ministère..4 En aucun cas, ne laisser la membrane exposée pour plus de six semaines (moins si la pose se fait l été) NOMENCLATURES.1 Pare-air principal sur la surface extérieure du revêtement mural extérieur. Sceller les pénétrations des ancrages de maçonnerie pour qu elles soient étanches à l air..2 Périmètre de bâti du mur-rideau :.1 Faire chevaucher la membrane de transition en la faisant recouvrir l étanchéité du mur sur une largeur d adhérence totale de 75 mm, contre un support solide, et le pourtour du bâti de fenêtre sur une largeur d adhérence totale de 25 mm..2 Faire chevaucher la membrane pare-air principale du mur d au moins 25 mm sur la membrane de transition..3 Rencontre mur et toit.1 Faire chevaucher la membrane de transition en la faisant recouvrir l'étanchéité du mur sur une largeur d'adhérence totale de 150 mm, contre un support solide, et la membrane d'étanchéité du toit sur une largeur d'adhérence totale de 100 mm..2 Faire chevaucher la membrane pare-air principale du mur sur la membrane de transition d au moins 25 mm.

18 Projet n o Section SYSTÈMES D ÉTANCHÉITÉ À L AIR Enveloppe extérieure Page 8 FIN DE LA SECTION

19 Projet n o Section PRODUITS D ÉTANCHÉITÉ POUR JOINTS Enveloppe extérieure Page 1 de 7 PARTIE 1 GÉNÉRALITÉS 1.1 DOCUMENTS CONNEXES.1 Les dessins et les prescriptions générales du contrat, y compris les Conditions générales et les Conditions supplémentaires, ainsi que les sections de la Division 1 du devis s appliquent à la présente section. 1.2 SOMMAIRE DES TRAVAUX.1 Le terme «produit de scellement» doit être interprété comme un synonyme de «produit d étanchéité» aux endroits où il est utilisé sur les dessins et/ou dans le devis..2 Sections connexes.1 Section Portes et bâtis en métal..2 Section Revêtements en plaques de plâtre..3 Division 22 Plomberie. 1.3 RÉFÉRENCES.1 American Society for Testing and Materials (ASTM) :.1 ASTM C834-00e1, Standard Specification for Latex Sealants..2 ASTM C920-05, Standard Specification for Elastomeric Joint Sealants.2 Laboratoire des assureurs du Canada (ULC) :.1 CAN/ULC-S101-04, Méthodes d'essai normalisées de résistance au feu des constructions et des matériaux..2 CAN/ULC-S115-05, Essai de comportement au feu des ensembles coupe-feu..3 Santé Canada/Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT).1 Fiches signalétiques (FS). 1.4 COMPÉTENCES.1 Les travaux de la présente section doivent être exécutés par un entrepreneur indépendant dont l'entreprise principale consiste dans la pose de produit d'étanchéité et de calfeutrage, et qui emploie des personnes de métier qualifiées et formées dans les techniques de calfeutrage et qui sont familier avec les recommandations publiées par le fabricant des matériaux de calfeutrage utiliser..2 Sur demande du Représentant du Ministère, fournir la preuve d avoir antérieurement exécuté des projets de nature semblable au présent projet..3 L indication de manque de compétence ou d ouvrages défectueux seront des raisons suffisantes pour que le Représentant du Ministère rejette les produits d étanchéité installés et exige leur enlèvement immédiat

20 Projet n o Section PRODUITS D ÉTANCHÉITÉ POUR JOINTS Enveloppe extérieure Page 2 de 7 et une nouvelle application de produit sans frais additionnels pour le Représentant du Ministère au cours de la période de garantie..4 Collaborer avec le Consultant et/ou tout autre organisme d inspection ou d essai que le Représentant du Ministère pourrait assigner. 1.5 COMPATIBILITÉ DES MATÉRIAUX.1 Les produits d étanchéité utilisés pour divers ensembles du bâtiment doivent être sélectionnés à partir de ceux prescrits dans les sections d assemblage connexes et doivent être coordonnés avec les produits d étanchéité fournis dans le cadre de travaux d autres sections. Il serait préférable d utiliser un produit d étanchéité d un seul fabricant pour tous les travaux. Si des produits d étanchéité différents de ceux prescrits sont utilisés, l Entrepreneur à la responsabilité de s assurer de la compatibilité du produit choisit avec les substrats et les produits d étanchéité d autres sections qui entrent en contact avec le produit choisi. 1.6 DOCUMENTS/ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE.1 Généralités : soumettre chaque élément du présent article conformément aux Conditions du contrat et aux sections pertinentes de la Division 01 du devis..2 Avant le début des travaux, soumettre pour chaque type de produit d étanchéité, un certificat signé par le fabricant du produit, indiquant : - les exigences de préparation de la surface; - les méthodes d apprêtage et d application; - l assurance que les produits d étanchéité sont sélectionnés à partir de ceux prescrits; - l assurance que les produits d étanchéité sont appropriés pour leurs emplacements, l utilisation prévue et la conception des joints; - l assurance que les produits d étanchéité sont compatibles avec les autres matériaux et produits avec lesquels ils entrent en contact, y compris entre autres, les produits d étanchéité fournis dans le cadre de travaux d autres sections ainsi que les finis; - l assurance que les produits d étanchéité ne tacheront pas les substrats ou les produits finis; - l assurance que les produits d étanchéité sont appropriés pour les conditions de température et d humidité existantes au moment de l application..3 Échantillons : aux endroits où les produits d étanchéité seront apparents, soumettre des échantillons de couleurs au Consultant aux fins de sélection..4 Soumettre deux exemplaires des fiches signalétiques du Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT) conformément à la section Santé et sécurité, pour les primaires et les produits d étanchéité. Indiquer la teneur en COV pour chaque produit..5 Fiches techniques : soumettre les fiches techniques pour chaque produit, y compris l information sur la teneur en COV.

21 Projet n o Section PRODUITS D ÉTANCHÉITÉ POUR JOINTS Enveloppe extérieure Page 3 de EXIGENCES RELATIVES À L ENVIRONNEMENT.1 Satisfaire aux exigences du Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT) concernant l'utilisation, la manutention, l'entreposage et l'élimination des matières dangereuses ainsi que l'étiquetage et la fourniture de fiches signalétiques reconnues par Travail Canada..2 Sujet à la conformité avec les autres exigences du devis, choisir des produits peu odorants et non cancérigènes pour les endroits où de tels produits sont disponibles..3 Respecter les recommandations du fabricant concernant les températures, le taux d'humidité relative et la teneur en humidité du support propre à l'application et au séchage des produits d'étanchéité, ainsi que les directives spéciales relatives à l'utilisation de ces derniers..1 Ne pas appliquer de produit d étanchéité lorsque la température du produit et des matériaux auxquels il est appliqué est inférieure à la température d application recommandée par le fabricant, généralement -29 C..2 S il est nécessaire d appliquer des produits d étanchéité lorsque la température est inférieure à la température recommandée par le fabricant, consulter le fabricant du produit et se conformer à ses recommandations. 1.8 TRANSPORT, ENTREPOSAGE ET MANUTENTION.1 Transporter et entreposer les matériaux dans les contenants et les emballages d'origine portant intacts le seau et l'étiquette du fabricant..2 Entreposer les matériaux en stricte conformité avec les recommandations du fabricant. Protéger les matériaux contre l'eau, l'humidité et le gel; ne pas les déposer directement sur le sol ou sur un plancher..3 Maintenir la température en deçà de 32 C dans l aire d entreposage. 1.9 GARANTIE.1 Pour les travaux de la présente section, la période de garantie de 12 mois prescrite dans les Conditions générales du contrat est prolongée à 5 ans..2 Garantir les travaux d'étanchéité contre les fuites, le fendillement, l'affaissement, la fonte, le rétrécissement, les coulisses, la perte d'adhésion et qu'ils ne tacheront pas les surfaces adjacentes GESTION ET ÉLIMINATION DES DÉCHETS.1 Trier et recycler les déchets, y compris les matériaux d emballage, conformément à la section Gestion et élimination des déchets de construction/démolition..2 Éliminer les matières dangereuses conformément aux réglementations fédérales, provinciales et municipales pertinentes.

22 Projet n o Section PRODUITS D ÉTANCHÉITÉ POUR JOINTS Enveloppe extérieure Page 4 de 7 PARTIE 2 PRODUITS 2.1 Fabricants.1 Le présent devis est fondé sur les produits d étanchéité spécifiques identifiés dans les présentes..2 L acceptation de produits de remplacement est sujette à l approbation du Représentant du Ministère Produits d étanchéité.1 Description et emplacements des produits d étanchéité : Emplacement Type Description Capacité de déplacement Normes Produit acceptable Commentaires Pourtour intérieur des bâtis de portes et des fenêtres, contre les plaques de plâtre et aux endroits où un produit insonorisant est prescrit, ainsi que sur le pourtour des cloisons coupe-feu. A Émulsion acrylique, peinturable, à utiliser dans les installations coupe-feu et insonorisantes. ASTM E1399 CAN/ULC -S115M CAN/ULC -S101M Tremstop Acrylic Paintable Acrylic Latex Sealant ou un produit équivalent approuvé. Sceller tous les vides et les ouvertures sur un côté de chaque cloison dans le plénum de plafond, ainsi que sur le pourtour complet des deux faces des cloisons coupe-feu. Pourtour des ouvertures extérieures aux points de jonction entre les bâtis et le bardage métallique, aux autres joints extérieurs, y compris les joints de mouvement de la maçonnerie, et aussi pour sceller (de l intérieur) toutes les ouvertures traversant le panneau de revêtement intérieur des murs extérieurs. B Silicone, à un composant selon la norme ASTM C920, type S, catégorie NS, classe 100/50..2 Couleur des produits d étanchéité : choisis parmi la gamme complète de couleurs du fabricant pour s assortir au matériau adjacent, à l approbation du Consultant..3 Produit de nettoyage pour joints : xylol, méthyléthylcétone, isopropanol, ou produit non corrosif recommandé par le fabricant du produit d'étanchéité et compatible avec les matériaux formant le joint.

23 Projet n o Section PRODUITS D ÉTANCHÉITÉ POUR JOINTS Enveloppe extérieure Page 5 de ACCESSOIRES.1 Apprêts : du type recommandé par le fabricant des produits d'étanchéité pour chaque utilisation spécifique..2 Éléments de remplissage pour joints : élément chimiquement compatible avec les apprêts et les produits d'étanchéité, surdimensionnés de 30 à 50 %, du type recommandé par le fabricant du produit d étanchéité pour chaque utilisation spécifique..3 Ruban antisolidarisation : ruban plastique appliquer par simple pression, qui n'adhère pas aux produits d'étanchéité. PARTIE 3 EXÉCUTION 3.1 EXAMEN.1 Examiner les conditions et les endroits dans lesquels les travaux doivent être exécutés et aviser le Consultant par écrit des conditions qui pourraient nuire à l'exécution appropriée et ponctuelle des travaux..2 Pour les produits d étanchéité extérieurs, prévoir les services d un représentant technique du fabricant pour effectuer des essais d adhésion pour chaque condition de joint et pour faire des recommandations relativement à chaque type de produits, aux apprêts (si nécessaire) et à la préparation des joints. Ne pas déroger des recommandations du fabricant sans autorisation écrite préalable..3 Ne pas entreprendre les travaux avant d'avoir réparé les conditions nuisibles à la satisfaction de l'installateur..4 Le début des travaux de la présente section sera considéré comme l acceptation des conditions existantes sur le chantier et, rendra par la suite, l Entrepreneur entièrement responsable de l exécution satisfaisante des travaux selon les prescriptions dans les présentes. 3.2 PRÉPARATION DES SURFACES.1 Débarrasser les surfaces des joints de toute matière indésirable, y compris la poussière, la peinture, le mortier lâche et autres corps étrangers. Assécher la surface des joints..2 À l'aide d'une brosse métallique, d'une meule ou d'un jet de sable, enlever la rouille, la calamine et les enduits recouvrant les surfaces de métal ferreux..3 Avec le produit de nettoyage pour joints, enlever l'huile, les taches de graisse et autres enduits recouvrant les surfaces de métal non ferreux..4 Préparer les surfaces conformément aux instructions du fabricant du produit d'étanchéité.

24 Projet n o Section PRODUITS D ÉTANCHÉITÉ POUR JOINTS Enveloppe extérieure Page 6 de 7.5 Vérifier les dimensions du joint et apporter les corrections nécessaires pour que sa profondeur soit égale à la moitié de sa largeur, et ce, pour une profondeur et une largeur minimale de 6 mm (1/4 po) et une largeur maximale de 12 mm (1/2 po)..6 Poser un fond de joint permettant d'obtenir la profondeur et la forme de joint prescrites pour le produit d'obturation, avec une compression d environ 30 %..7 Avant d'appliquer le primaire et le produit d'étanchéité, masquer, au besoin, les surfaces adjacentes pour éviter les ternissures..8 Poser le ruban anti-adhérence aux endroits requis conformément aux instructions du fabricant..9 Utiliser des primaires aux endroits recommandés par le fabricant du produit d étanchéité. Appliquer le primaire sur les surfaces latérales des joints immédiatement avant de mettre en oeuvre le produit d'étanchéité, conformément aux instructions du fabricant de ce dernier. 3.3 MISE EN OEUVRE.1 Calfeutrer tous les joints entre les matériaux différents..2 S assurer de la compatibilité du produit d étanchéité avec les matériaux et les finis des surfaces auxquelles il est appliqué ou avec lesquelles il entre en contact avant d appliquer le produit..3 Appliquer les produits d étanchéité en stricte conformité avec les instructions écrites du fabricant pour l'utilisation précise d'un produit particulier, à l aide d un fusil muni d un embout de dimension appropriée. Appliquer suffisamment de pression pour remplir solidement les joints et les vides. Un remplissage superficiel formant une pellicule superficielle est interdit..4 Les joints sur le métal, le verre et les autres surfaces non poreuses doivent être d une profondeur d au moins la moitié de la largeur du produit appliqué et ne doivent en aucun cas dépassés la largeur du produit appliqué..5 Réaliser la surface des joints de manière à former un cordon d'étanchéité continu exempt d'arêtes, de plis, d'affaissements, de vides d'air et de saletés enrobées. Façonner les surfaces apparentes afin de leur donner un profil légèrement concave..6 Assurer le séchage et le durcissement des produits d'étanchéité conformément aux instructions du fabricant de ces produits. Ne pas recouvrir les joints réalisés avec des produits d'étanchéité avant qu'ils ne soient bien secs. 3.4 APPLICATION DES PRODUITS D ÉTANCHÉITÉ.1 Appliquer le produit d étanchéité sur le pourtour de toutes les cloisons, sur les deux côtés, et sur le pourtour de toutes les ouvertures et percements des murs et des cloisons, des deux côtés lorsque accessibles.

25 Projet n o Section PRODUITS D ÉTANCHÉITÉ POUR JOINTS Enveloppe extérieure Page 7 de 7.2 Appliquer le produit d étanchéité sur tous les joints de fractionnement apparents sur les murs en plaques de plâtre, les plafonds, les cloisons en porte-à-faux et les joints entre les composants adjacents du bâtiment..3 Appliquer du produit d étanchéité à l intérieur sur les murs autour de tous les bâtis métalliques, des cadres de porte, des panneaux d accès, des dispositifs encastrés, ainsi qu autour des tuyaux, des conduits d air, des grilles, des boîtes de sortie, des conduits, etc., qui pénètrent les planchers, les murs et les plafonds..4 Appliquer un produit de calfeutrage d émulsion acrylique peinturable autour des cadres et des moulures et façonner et essuyer pour former une surface lisse avant de peinturer..5 Calfeutrer solidement à l intérieur du pourtour des joints mur/fenêtre et porte/mur, autour des parties verticales et horizontales des fenêtres et des portes, ainsi qu à l emplacement de toutes les autres moulures. 3.5 Nettoyage.1 Une fois les travaux de la présente section terminés, retirer les surplus de matériaux, les débris et la saleté causés par les travaux de la présente section et laisser les lieux propres..2 Nettoyer toute coulisse ou tout déversement de produit d étanchéité ou d apprêt des surfaces adjacentes et réparer immédiatement tout dommage causé par les travaux de la présente section en utilisant les produits nettoyants recommandés par le fabricant au fur et à mesure de l avancement des travaux..3 Enlever le ruban masque après le façonnage des joints. FIN DE LA SECTION

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE , ATTACHES ET RACCORDS DE PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 EMPLACEMENT DES 1.1.1 Les conduits posés devraient être indiqués sur les plans. Ils devraient être installés perpendiculairement aux lignes du bâtiment.

Plus en détail

5 Applications. Isolation intérieure des murs de fondation. ISOFOIL est un panneau isolant rigide laminé d un pare-vapeur d aluminium réfléchissant.

5 Applications. Isolation intérieure des murs de fondation. ISOFOIL est un panneau isolant rigide laminé d un pare-vapeur d aluminium réfléchissant. FICHE TECHNIQUE 120-1.4 07.21.13.13 1 Nom du produit ISOFOIL 2 Manufacturier ISOFOIL est fabriqué par Groupe Isolofoam, entreprise québécoise et important manufacturier de produits isolants depuis plus

Plus en détail

GUIDE D INSTALLATION. La première enveloppe pare air et perméable à la vapeur d eau AVANTAGES

GUIDE D INSTALLATION. La première enveloppe pare air et perméable à la vapeur d eau AVANTAGES GUIDE D INSTALLATION La première enveloppe pare air et perméable à la vapeur d eau AVANTAGES Possède une résistance thermique élevée Réduit la circulation d air à travers les murs Évite la formation d

Plus en détail

Libre-Service de l agence ISOPAR Garges-lès-Gonesse

Libre-Service de l agence ISOPAR Garges-lès-Gonesse Libre-Service de l agence ISOPAR Garges-lès-Gonesse 60 Tarif Public H.T. (réservé aux professionnels) Verre cellulaire FOAMGLAS T4+ FOAMGLAS S3 FOAMGLAS F FOAMGLAS TAPERED FOAMGLAS BOARD PANNEAU READY

Plus en détail

Revêtement des murs extérieurs

Revêtement des murs extérieurs Canada R É S I D E N T I E L Revêtement des murs extérieurs Édition nouvelle construction Le mur performant et ses avantages procurés par l isolant CLADMATE Le concept de «mur performant» procure aux maisons

Plus en détail

Construction. Sarnavap 5000E SA. Pare-vapeur. Description du produit. Tests

Construction. Sarnavap 5000E SA. Pare-vapeur. Description du produit. Tests Notice Produit Edition 09.2012 Identification no4794 Version no. 2012-208 Sarnavap 5000E SA Pare-vapeur Description du produit Sarnavap 5000E SA est un pare-vapeur auto-adhésif pour système en adhérence

Plus en détail

Colle époxydique multi usages, à 2 composants

Colle époxydique multi usages, à 2 composants Notice Produit Edition 20 01 2014 Numéro 9.11 Version n 2013-310 01 04 02 03 001 0 000144 Colle époxydique multi usages, à 2 composants Description est une colle structurale thixotrope à 2 composants,

Plus en détail

INSTRUCTIONS POSE ET FINITION DES PANNEAUX DE GYPSE GA-216-2013

INSTRUCTIONS POSE ET FINITION DES PANNEAUX DE GYPSE GA-216-2013 INSTRUCTIONS POSE ET FINITION DES PANNEAUX DE GYPSE GA-216-2013 Ce document est susceptible d être révisé ou retiré de la circulation en tout temps. L état du document devra être vérifié par l utilisateur

Plus en détail

Rapport d'évaluation CCMC 12835-R IGLOO Wall Insulation

Rapport d'évaluation CCMC 12835-R IGLOO Wall Insulation CONSTRUCTION Rapport d'évaluation CCMC 12835-R IGLOO Wall Insulation RÉPERTOIRE Révision Jamais Réévaluation Non : NORMATIF : 07 21 23.06 Publication en de l'évaluation : 1997-12-08 Réévaluation cours

Plus en détail

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien GUIDE D INSTRUCTION Montage Entretien INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES Dès réception des marchandises, veuillez vérifier le bon état de l'emballage. Veuillez mentionner tout dégât éventuel de transport sur le

Plus en détail

Guide d installation

Guide d installation PANNEAUX POLYVALENTS EN FIBROCIMENT Guide d installation Finex : solide par nature Finex inc. est un chef de file dans le domaine de la construction en fibrociment. Finex fabrique et offre une ligne de

Plus en détail

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG Version 1.0 1 Avant-propos Ce guide de bonnes pratiques a été préparé pour fournir des informations concernant la collecte

Plus en détail

Les Produits MURPHCO Ltée

Les Produits MURPHCO Ltée DESCRIPTION Les Produits MURPHCO Ltée Le drain de toit Murphco est constitué d'un tablier de cuivre plein et d'un manchon en cuivre rigide sans joint ni soudure verticale. Il se distingue par sa conception

Plus en détail

Efficacité énergétique des murs Impact des fuites d air sur la performance énergétique

Efficacité énergétique des murs Impact des fuites d air sur la performance énergétique De 2005 à 2010, a participé à un consortium de recherche formé d intervenants de l industrie de la mousse de polyuréthane pulvérisée (MPP) et de l Institut de recherche en construction du Conseil national

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES. 1- Historique... 1. 2- Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1

TABLE DES MATIÈRES. 1- Historique... 1. 2- Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1 LA VENTILATION DES COUVERTURES 01-01-1998 TABLE DES MATIÈRES Page 1- Historique... 1 2- Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1 3- Recommandations et investigations avant réfection... 3 4-

Plus en détail

PRÉGYMÉTALTM. Mise en œuvre CONTRE-CLOISONS PRINCIPES DE POSE POINTS SINGULIERS ACCROCHAGES & FIXATIONS LOCAUX HUMIDES LOCAUX TRÈS HUMIDES

PRÉGYMÉTALTM. Mise en œuvre CONTRE-CLOISONS PRINCIPES DE POSE POINTS SINGULIERS ACCROCHAGES & FIXATIONS LOCAUX HUMIDES LOCAUX TRÈS HUMIDES PRÉGYMÉTALTM Mise en œuvre Caractéristiques techniques pages 90 à 9 PRINCIPES DE POSE A POINTS SINGULIERS 7 A 0 ACCROCHAGES & FIXATIONS LOCAUX HUMIDES LOCAUX TRÈS HUMIDES TRAÇAGE ET POSE DES RAILS CONTRE-CLOISONS

Plus en détail

Emprisonnons la chaleur 7 L isolation des murs

Emprisonnons la chaleur 7 L isolation des murs Emprisonnons la chaleur 7 L isolation des murs 7.1 Isolant soufflé 7.2 Rénovation de l intérieur 7.3 Rénovation de l extérieur 7.4 Endroits divers : garages attenants et autres espaces 7.5 Ajouts et nouvelles

Plus en détail

Membrane synthétique pour étanchéité de toiture

Membrane synthétique pour étanchéité de toiture Notice produit Edition 03.2011 N d identification. 4761 Version no. 2011-376 Sarnafil TG 76-15 Felt Membrane synthétique pour étanchéité de toiture Description du produit Sarnafil TG 76-15 Felt (ép. 1,5mm)

Plus en détail

DESCRIPTIF SOMMAIRE DES TRAVAUX

DESCRIPTIF SOMMAIRE DES TRAVAUX LYCÉE LYCÉE GÉNÉRAL TECHNOLOGIQUE G ÉNÉRAL TECHNOLOGIQUE PIERRE BROSSOLETTE 161 cours Émile Zola - 69628 VILLEURBANNE Cedex CRÉATION DE LOCAUX DE STOCKAGE ANCIEN SANITAIRES DESCRIPTIF SOMMAIRE DES TRAVAUX

Plus en détail

MEL-ROL md BASSE TEMP Membrane imperméabilise autocollante en rouleaux

MEL-ROL md BASSE TEMP Membrane imperméabilise autocollante en rouleaux MEL-ROL md BASSE TEMP Membrane imperméabilise autocollante en rouleaux FICHE TECHNIQUE 7100-503 DESCRIPTION MEL-ROL BASSE TEMP est une membrane imperméabilisante flexible en rouleau idéale pour les applications

Plus en détail

A unique sol ution for yo ur i

A unique sol ution for yo ur i TM > Catalogue de produits L unique solution pour vos besoins en isolation A unique sol ution for yo ur i Des produits isolants pour l ensemble de la construction SECTION 07 01 > STYRO RAIL TM LA COMPAGNIE

Plus en détail

LOT 04 PLOMBERIE SANITAIRES

LOT 04 PLOMBERIE SANITAIRES LOT 04 PLOMBERIE SANITAIRES page 1 1 CLAUSES ET PRESCRIPTIONS GENERALES 1.1 OBJET DE LA NOTICE Le présent CCTP concerne la description des travaux du lot PLOMBERIE SANITAIRES pour la construction des nouvelles

Plus en détail

Fiche technique Mai, 2011 Dernière version : Oct 2010. Produits transparents : SJ 3460 : non adhésif SJ 3560 : Muni d un adhésif acrylique VHB

Fiche technique Mai, 2011 Dernière version : Oct 2010. Produits transparents : SJ 3460 : non adhésif SJ 3560 : Muni d un adhésif acrylique VHB Dual Lock 250 Système de fixation ouvrable et refermable Fiche technique Mai, 2011 Dernière version : Oct 2010 Description du produit Produits transparents : SJ 3460 : non adhésif SJ 3560 : Muni d un adhésif

Plus en détail

Adhésif structural pour le collage de renforts

Adhésif structural pour le collage de renforts Notice Produit Edition 18/07/2014 Numéro 3022 Version N 2014-253 N identification : 020206040010000001 Adhésif structural pour le collage de renforts Description est une colle structurale thixotrope à

Plus en détail

CertainTeed SHAFTLINER. Depuis 1665

CertainTeed SHAFTLINER. Depuis 1665 CertainTeed SHAFTLINER Pour For Acloisons rea Separation de séparation Firewalls pare-feu SHAFTLINER Depuis 1665 Panneaux SHAFTLINER pour c Les panneaux GlasRoc Shaftliner sont des produits spécialement

Plus en détail

Enfin un mur Éco Écologique Économique

Enfin un mur Éco Écologique Économique En instance de brevet Enfin un mur Éco Écologique Économique Le mur HighTech 2 fabriqué par Ultratec apporte une amélioration considérable aux standards actuels de fabrication de l industrie. Excédant

Plus en détail

Color plaque Acrovyn. d épaisseur 1,5 à 2mm Colle Contact Roll 85

Color plaque Acrovyn. d épaisseur 1,5 à 2mm Colle Contact Roll 85 Pose avec la STOCKAGE Dès réception : déballer et stocker les plaques à plat dans un local ventilé et tempéré (+18 C). Une journée avant la pose, l ensemble des matériaux doit être entreposé dans les locaux

Plus en détail

Mur double - appui plancher béton sur linteau Cellumat. 1/Détail: mur double appui hourdis béton sur linteau Cellumat

Mur double - appui plancher béton sur linteau Cellumat. 1/Détail: mur double appui hourdis béton sur linteau Cellumat Détails 1. Mur double - appui plancher béton sur linteau Cellumat 1/Détail: mur double appui hourdis béton sur linteau Cellumat Crochet type mur sec Mortier Membrane d'étanchéite Chaînage béton Brique

Plus en détail

Fiche Technique d Évaluation sismique : Construction basse en Maçonnerie Non-armée, Chaînée, ou de Remplissage en Haïti

Fiche Technique d Évaluation sismique : Construction basse en Maçonnerie Non-armée, Chaînée, ou de Remplissage en Haïti .0 RISQUES GEOLOGIQUES DU SITE NOTES. LIQUÉFACTION : On ne doit pas trouver de sols granulaires liquéfiables, lâches, saturés, ou qui pourraient compromettre la performance sismique du bâtiment, dans des

Plus en détail

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie Guide d installation d un escalier pour bricoleurs L escalier représente souvent

Plus en détail

Vfoyers centraux chauffent

Vfoyers centraux chauffent Fiche technique - Série 9000 LES FOYERS isibles depuis tous les coins de la maison, nos Vfoyers centraux chauffent jusqu'à 1500 pi. car. sans besoin de ventilateurs électriques. Ils dégagent une douce

Plus en détail

VILLE DE FEYZIN PÔLE LOGISTIQUE ET BÂTIMENTS CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (C.C.T.P.) TRAVAUX DE REFECTION D'ETANCHEITE

VILLE DE FEYZIN PÔLE LOGISTIQUE ET BÂTIMENTS CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (C.C.T.P.) TRAVAUX DE REFECTION D'ETANCHEITE Département du Rhône (69) VILLE DE FEYZIN PÔLE LOGISTIQUE ET BÂTIMENTS CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (C.C.T.P.) TRAVAUX DE REFECTION D'ETANCHEITE CENTRE DE LOISIRS 1 RUE DES BLEUETS Ville

Plus en détail

LOT 02 CHARPENTE BOIS / BARDAGE

LOT 02 CHARPENTE BOIS / BARDAGE LOT 02 CHARPENTE BOIS / BARDAGE - page 1/5 LOT 02 CHARPENTE BOIS / BARDAGE IMPORTANT LOT 00 : Les entrepreneurs doivent impérativement prendre connaissance des prescriptions communes (lot 00) ainsi que

Plus en détail

Isolation de conduites à base d'amiante

Isolation de conduites à base d'amiante *F01 Cordons, anneaux d'étanchéité et bandes d'isolation électrique en amiante Des cordons à haute teneur en amiante ont souvent été utilisés comme joints anti feu dans des poêles à mazout ou en aïence,

Plus en détail

Un leader dans la BARRIÈRE PARE VAPEUR BI-ADHÉSIVE

Un leader dans la BARRIÈRE PARE VAPEUR BI-ADHÉSIVE Un leader dans la technologie auto-adhésive! POLYVAP SA BARRIÈRE PARE VAPEUR BI-ADHÉSIVE feuille d aluminium POLYVAP SA est une membrane bitumineuse préfabriquée et bi-adhésive d excellente qualité. Elle

Plus en détail

Aménagement. des sous-sols. Réglementation concernant l aménagement des sous-sols dans les habitations.

Aménagement. des sous-sols. Réglementation concernant l aménagement des sous-sols dans les habitations. Service de l urbanisme, des biens et de l aménagement Aménagement des sous-sols Réglementation concernant l aménagement des sous-sols dans les habitations. BUANDERIE REC CH.C. juin 2009 2table des matières

Plus en détail

Rencontre autour de la qualité de l air intérieur des bâtiments

Rencontre autour de la qualité de l air intérieur des bâtiments Rencontre autour de la qualité de l air intérieur des bâtiments Critt Bois Epinal 8 décembre 2010 Intervention Placo : Simon Fourniau chef de groupe 1 2 2 Pourquoi améliorer la qualité de l air intérieur?

Plus en détail

Styrodur C, un XPS exempt de CFC, HCFC et HFC. De l air, tout simplement. Ecologique, tout simplement.

Styrodur C, un XPS exempt de CFC, HCFC et HFC. De l air, tout simplement. Ecologique, tout simplement. Styrodur C, un XPS exempt de CFC, HCFC et HFC. De l air, tout simplement. Ecologique, tout simplement. Isolation thermique plus qu une simple protection de l environnement Une isolation thermique optimale

Plus en détail

GUIDE TECHNIQUE PANNEAU ARCHITECTURAL BEONSTONE

GUIDE TECHNIQUE PANNEAU ARCHITECTURAL BEONSTONE GUIDE TECHNIQUE PANNEAU ARCHITECTURAL BEONSTONE TABLE DES MATIÈRES Ce guide d installation présente, de façon détaillée, toute la marche à suivre pour réaliser vous-même vos projets. Nous vous invitons

Plus en détail

HABITATIONS DESPROS INC. ENTREPRENEUR GÉNÉRAL DEVIS DE CONSTRUCTION

HABITATIONS DESPROS INC. ENTREPRENEUR GÉNÉRAL DEVIS DE CONSTRUCTION HABITATIONS DESPROS INC. ENTREPRENEUR GÉNÉRAL DEVIS DE CONSTRUCTION Nous avons sélectionnés avec minutie nous ouvriers & collaborateurs pour formés une équipe compétente pour la réalisation de votre maison

Plus en détail

N 5 SUPERSTRUCTURE. Enveloppe Seconde œuvre. Arezou MONSHIZADE MOBat

N 5 SUPERSTRUCTURE. Enveloppe Seconde œuvre. Arezou MONSHIZADE MOBat N 5 SUPERSTRUCTURE Enveloppe Seconde œuvre Arezou MONSHIZADE MOBat SUPERSTRUCTURE: Eléments constructifs SUPERSTRUCTURE Murs et baies Plancher Toiture Couverture +Seconde oeuvre INFRASTRUCTURE Sol Semelles

Plus en détail

Contribution des vitrages de Prelco TM à l obtention de points au système d évaluation de bâtiment écologique

Contribution des vitrages de Prelco TM à l obtention de points au système d évaluation de bâtiment écologique Contribution des vitrages de Prelco TM à l obtention de points au système d évaluation de bâtiment écologique LEED Canada pour les nouvelles constructions et les rénovations importantes 2009 Prelco offre

Plus en détail

NOUVELLES POUR LE STOCKAGE DES

NOUVELLES POUR LE STOCKAGE DES NOUVELLES RÈGLES SOMMAIRES POUR LE STOCKAGE DES PRODUITS PÉTROLIERS Depuis septembre 2006, suivant le décret de Juillet 2004 STOCKAGE AU REZ-DE-CHAUSSEE OU EN SOUS-SOL D'UN BATIMENT Les réservoirs et équipements

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE SikaLatex

FICHE TECHNIQUE SikaLatex FICHE TECHNIQUE SikaLatex RÉSINE À MÉLANGER À L'EAU DE GÂCHAGE DES MORTIERS DESCRIPTION DU PRODUIT Le SikaLatex est une dispersion aqueuse de résine synthétique qui se présente sous la forme d un liquide

Plus en détail

Avis Technique 20/10-195 COMBLISSIMO - FLOCOLENE

Avis Technique 20/10-195 COMBLISSIMO - FLOCOLENE Avis Technique 20/10-195 Annule et remplace l Avis Technique 20/07-118 et l extension 20/07-118*01 Ext Procédé d isolation thermique par soufflage sur planchers de combles. Isolation thermique Thermal

Plus en détail

LATTIS MÉTALLIQUES NERGALTO, NERLAT, GALTO

LATTIS MÉTALLIQUES NERGALTO, NERLAT, GALTO LATTIS MÉTALLIQUES NERGALTO, NERLAT, GALTO NERGALTO, NERLAT, GALTO Facilité d emploi, Adaptabilité, Performance Les lattis métalliques nervurés NERLAT et NERGALTO sont la solution LATTIS adoptée par les

Plus en détail

INSCRIPTION, CLASSEMENT ET EMBALLAGE. Communication de l expert de l Afrique du Sud

INSCRIPTION, CLASSEMENT ET EMBALLAGE. Communication de l expert de l Afrique du Sud NATIONS UNIES ST Secrétariat Distr. GÉNÉRALE ST/SG/AC.10/C.3/2005/47 13 septembre 2005 FRANÇAIS Original: ANGLAIS COMITÉ D EXPERTS DU TRANSPORT DES MARCHANDISES DANGEREUSES ET DU SYSTÈME GÉNÉRAL HARMONISÉ

Plus en détail

LOT N 16B AMENAGEMENT CUISINE & SALLE D'EAU

LOT N 16B AMENAGEMENT CUISINE & SALLE D'EAU LOT N 16B AMENAGEMENT CUISINE & SALLE D'EAU 1 - PRESCRIPTIONS GENERALES 1.1 - CONSISTANCE DES TRAVAUX Le présent lot a pour objet l'exécution des travaux suivants : - Fourniture et pose d éviers 2 bacs

Plus en détail

Cours de Structures en béton

Cours de Structures en béton Cours de Structures en béton Chapitre 12 DETAILS DE CONSTRUCTION Section 12.3 Les murs 12.3.1 Le mur extérieur en béton armé 12.3.2 Le mur extérieur en maçonnerie traditionnelle 12.3.3 Le mur extérieur

Plus en détail

MONIER CLIMA COMFORT PLUS L isolation de toiture la plus mince. Des performances thermiques maximales et plus de confort

MONIER CLIMA COMFORT PLUS L isolation de toiture la plus mince. Des performances thermiques maximales et plus de confort MONIER CLIMA COMFORT PLUS L isolation de toiture la plus mince. Des performances thermiques maximales et plus de confort www.monier.be MONIER systèmes d isolation de toiture à l extérieur Savez-vous que

Plus en détail

Fixateurs pour murs périmétriques 3.2.4. 3.2.4.1 Description de l'application. 3.2.4.2 Description du produit. 3.2.4.3 Composition.

Fixateurs pour murs périmétriques 3.2.4. 3.2.4.1 Description de l'application. 3.2.4.2 Description du produit. 3.2.4.3 Composition. s pour murs périmétriques.....1 de l'application Les murs périmétriques, en tant que partie intégrante des murs-rideaux et des charpentes claires, sont courants dans les structures métalliques. Des profilés

Plus en détail

Information sur «LEED 2009» - Canada & U.S.

Information sur «LEED 2009» - Canada & U.S. Information sur «LEED 2009» - Canada & U.S. En 2009, le USGBC a lancé à nouveau sa série de systèmes d évaluation et a harmonisé les deux systèmes LEED NC (pour «New Construction») et LEED CS (pour «Core

Plus en détail

Ignes directrices concernant la réalisation de systèmes efficaces d ÉtanchéitÉ à l air

Ignes directrices concernant la réalisation de systèmes efficaces d ÉtanchéitÉ à l air L Ignes directrices concernant la réalisation de systèmes efficaces d ÉtanchéitÉ à l air Par Kevin D. Knight, Bryan J. Boyle RÉSUMÉ Les fuites d air par l enveloppe du bâtiment ont trois principales conséquences

Plus en détail

B1 Cahiers des charges

B1 Cahiers des charges B1 Cahiers des charges B1 cahiers des charges 35 B.1 Cahiers des charges Ce chapitre contient les cahiers des charges. Pour plus d informations, nous réfèrons au paragraphe B.3. Mise en oeuvre et B.4 Détails

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES A. INTRODUCTION B. LIGNES DIRECTRICES C. COMMENTAIRES

TABLE DES MATIÈRES A. INTRODUCTION B. LIGNES DIRECTRICES C. COMMENTAIRES TABLE DES MATIÈRES A. INTRODUCTION A-1 Domaine d application 1 A-2 Principes généraux 1 A-3 Contenu du Guide d application 2 A-4 Référence au chapitre I, Bâtiment 3 A-5 Entretien et réparation 4 A-6 Mise

Plus en détail

1 la loi: la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail;

1 la loi: la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail; Arrêté royal du 30 août 2013 fixant des dispositions générales relatives au choix, à l'achat et à l'utilisation d'équipements de protection collective (M.B. 7.10.2013) Chapitre I er. - Dispositions relatives

Plus en détail

Primaire à 2 composants à base de résines acryliques réactives

Primaire à 2 composants à base de résines acryliques réactives Fiche technique Edition 1, 2012 Identification no. 02 08 01 05 001 0 000003 Version no. 23042012 Sikafloor -13 Pronto Sikafloor -13 Pronto Primaire à 2 composants à base de résines acryliques réactives

Plus en détail

WILLCO Aventi - Directives d application

WILLCO Aventi - Directives d application WILLCO Aventi - Directives d application Plaque d appui pour crépi 1 Généralités Les présentes directives d application sont spécifiquement destinées à la fixation dlaques de construction Aventi WILLCO

Plus en détail

Schlüter -KERDI-BOARD Support de pose, panneau de construction, étanchéité composite

Schlüter -KERDI-BOARD Support de pose, panneau de construction, étanchéité composite Support de pose, panneau de construction, étanchéité composite Le support de pose universel pour carrelages Important! Qu il s agisse d'une mosaïque ou de carreaux de grand format, la qualité d un revêtement

Plus en détail

Contre-châssis Scrigno Gold Base pour plaques de plâtre

Contre-châssis Scrigno Gold Base pour plaques de plâtre Contre-châssis Scrigno Gold Base pour plaques de plâtre Description Le Contre-châssis Scrigno Gold Base version plaques de plâtre est destiné à des cloisons intérieures en plaques de plâtre pour une épaisseur

Plus en détail

Etanchéité à l air dans la construction bois. Marc DELORME Inter Forêt-Bois 42

Etanchéité à l air dans la construction bois. Marc DELORME Inter Forêt-Bois 42 Etanchéité à l air dans la construction bois Marc DELORME Inter Forêt-Bois 42 Pourquoi des bâtiments étanches à l air? Ne pas confondre : étanchéité à l air et confinement Une bonne étanchéité à l air

Plus en détail

"Construction d'un Laboratoire sec sur la mezzanine de l' UR IRMO"

Construction d'un Laboratoire sec sur la mezzanine de l' UR IRMO Département de l'hérault commune de Montpellier CEMAGEF Groupement de Montpellier Domaine de Lavalette 361 rue jean François Breton 34196 Montpellier C.C.T.P. "Construction d'un Laboratoire sec sur la

Plus en détail

MAISONS MODULAIRES ESPAGNOLES Qualité Européenne

MAISONS MODULAIRES ESPAGNOLES Qualité Européenne MAISONS MODULAIRES ESPAGNOLES Qualité Européenne Les MAISONS PRÉFABRIQUÉES ADOSABLES sont basées sur une structure résistante qui intègre un forgé métallique à double pente et des piliers; fermeture à

Plus en détail

Version 1. Demandeur de l étude : VM - BETON SERVICES 51 Boulevard des Marchandises 85260 L'HERBERGEMENT. Auteur * Approbateur Vérificateur(s)

Version 1. Demandeur de l étude : VM - BETON SERVICES 51 Boulevard des Marchandises 85260 L'HERBERGEMENT. Auteur * Approbateur Vérificateur(s) Département Enveloppe et Revêtements Division HygroThermique des Ouvrages N affaire : 12-007 Le 10 avril 2012 Réf. DER/HTO 2012-093-BB/LS CALCUL DES COEFFICIENTS DE TRANSMISSION SURFACIQUE UP ET DES COEFFICIENTS

Plus en détail

Instructions d'installation

Instructions d'installation Instructions d'installation Informations générales Avant de commencer votre projet de patio, consulter le code du bâtiment et les règlements de construction en vigueur dans votre localité relativement

Plus en détail

MATÉRIAUX ET RESSOURCES (MR)

MATÉRIAUX ET RESSOURCES (MR) MR 3 Réutilisation des matériaux Ne s'applique pas NC : Consacrer au moins 5 % () ou 10 % (2 points) du coût total des matériaux de construction pour l achat de matériaux récupérés, remis à neuf ou réutilisés.

Plus en détail

B Â T I M E N T S D A C I E R

B Â T I M E N T S D A C I E R BÂTIMENTS D ACIER EXPERTISE ET SOLUTIONS Chef de file dans la conception, la fabrication et l installation de bâtiments d acier, HONCO possède un savoir-faire qui résulte d une expertise cumulée depuis

Plus en détail

Notice de pose NOTICE DE POSE 1-2. 1. Fond: 2. IMPORTANT:

Notice de pose NOTICE DE POSE 1-2. 1. Fond: 2. IMPORTANT: Panneaux de terrasse TimberStar Notice de pose NOTICE DE POSE 1-2 Veuillez lire l intégralité de la notice de pose avant de commencer le montage! Les panneaux de terrasse TimberStar peuvent être sciés,

Plus en détail

LOT N 2 - MENUISERIES EXTERIEURES INTERIEURES et FAUX PLAFONDS

LOT N 2 - MENUISERIES EXTERIEURES INTERIEURES et FAUX PLAFONDS LOT N 2 - MENUISERIES EXTERIEURES INTERIEURES et FAUX PLAFONDS 4.A. OBJET DES TRAVAUX Les travaux prévus au présent lot concernent tous les ouvrages de Menuiseries extérieures, intérieures et de faux plafonds,

Plus en détail

WILLCO Aventi - Directives d application

WILLCO Aventi - Directives d application WILLCO Aventi - Directives d application Recouvrement de façade non ventilé Plaque d appui pour crépi 1 Généralités Ces instructions d application sont spécialement destinées à l application des panneaux

Plus en détail

DESCRIPTIF PHASE D.C.E.

DESCRIPTIF PHASE D.C.E. MAITRE D'OUVRAGE : COMMUNE DE VEUREY-VOROIZE! OBJET CHANTIER : CONSTRUCTION MAISON DE LA NATURE LIEU DU CHANTIER : SECTEUR DES JAYERES 38113 VEUREY-VOROIZE DESCRIPTIF PHASE D.C.E. LOT 4 PLOMBERIE - SANITAIRES

Plus en détail

GLOSSAIRE DU BÉTON ARMÉ

GLOSSAIRE DU BÉTON ARMÉ GLOSSAIRE DU BÉTON ARMÉ Accessoires Articles, à l'exception des barres d'armature; par exemple, les supports de barre. Adhérence Force de liaison entre l'acier d'armature et le béton. Armature en cisaillement

Plus en détail

Protection des structures et constructions à ossature bois par plaques de plâtre

Protection des structures et constructions à ossature bois par plaques de plâtre D01 Protection au feu des structures Protection des structures et constructions à ossature bois par plaques de plâtre Généralités et principes La stabilité au feu des structures évite, en cas d incendie,

Plus en détail

Membranes et revêtements blancs réfléchissants

Membranes et revêtements blancs réfléchissants Membranes et revêtements blancs réfléchissants www.polyglass.com KOOL ROOF SOLUTIONS Membranes et revêtements blancs réfléchissants TABLE DES MATIÈRES Table des matières 3 Introduction 4 Technologie CURE

Plus en détail

La Réserve de Remplacement

La Réserve de Remplacement La Réserve de Remplacement Guide d utilisation mai 2006 Services familiaux et communautaires Habitation et soutien du revenu Province du Nouveau Brunswick La réserve de remplacement GUIDE D UTILISATION

Plus en détail

RÉSUMÉ DES PRINCIPALES RÈGLES CONCERNANT LE RACCORDEMENT D UNE RÉSIDENCE AU NOUVEAU RÉSEAU D AQUEDUC ET D ÉGOUT DU VILLAGE

RÉSUMÉ DES PRINCIPALES RÈGLES CONCERNANT LE RACCORDEMENT D UNE RÉSIDENCE AU NOUVEAU RÉSEAU D AQUEDUC ET D ÉGOUT DU VILLAGE RÉSUMÉ DES PRINCIPALES RÈGLES CONCERNANT LE RACCORDEMENT D UNE RÉSIDENCE AU NOUVEAU RÉSEAU D AQUEDUC ET D ÉGOUT DU VILLAGE Des règles différentes peuvent s appliquer dans le cas d un commerce. Informez-vous

Plus en détail

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation

Plus en détail

LOT N 05 PLOMBERIE VENTILATION CHAUFFAGE

LOT N 05 PLOMBERIE VENTILATION CHAUFFAGE ETABLISSEMENT THERMAL DE LUZ SAINT SAUVEUR CCTP LOT N 05 PLOMBERIE VENTILATION CHAUFFAGE PAGE N 1/12 LOT N 05 PLOMBERIE VENTILATION CHAUFFAGE ETABLISSEMENT THERMAL DE LUZ SAINT SAUVEUR CCTP LOT N 05 PLOMBERIE

Plus en détail

LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE

LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE Tous les jours, des milliers de Néo-Brunswickois travaillent près de produits chimiques dangereux. Même si

Plus en détail

Avant de réparer ou remplacer le revêtement du toit

Avant de réparer ou remplacer le revêtement du toit 17/09/07 11:44 1 of 7 Les feuillets d information suivants sont de la série générale Votre maison. Avant de réparer ou remplacer le revêtement du toit Tout revêtement de toit doit à un moment ou à un autre

Plus en détail

Fiche Technique pour un bâtiment modulaire à ossature en bois de 54 m²

Fiche Technique pour un bâtiment modulaire à ossature en bois de 54 m² Fiche Technique pour un bâtiment modulaire à ossature en bois de 54 m² Cahier de charge NON définitif. Adaptations possibles selon l arrivée de nouveaux matériaux bois ou la mise en œuvre de techniques

Plus en détail

DIRECTIVE D'APPLICATION

DIRECTIVE D'APPLICATION DIRECTIVE D'APPLICATION S & PD 10 MARS 2015 / VERSION 2.0 / SIKA SCHWEIZ AG / OLIVER HAASE SOMMAIRE 1 Domaine d'utilisation 3 2 Produits 3 2.1 S 3 2.2 PD 3 2.3 Système de colles Sikadur 3 3 Exigences concernant

Plus en détail

LOG 8869 Residential Brochure_FR:Layout 1 6/4/08 11:53 AM Page 1. Construire vert ne devrait pas être un casse-tête

LOG 8869 Residential Brochure_FR:Layout 1 6/4/08 11:53 AM Page 1. Construire vert ne devrait pas être un casse-tête LOG 8869 Residential Brochure_FR:Layout 1 6/4/08 11:53 AM Page 1 Construire vert ne devrait pas être un casse-tête LOG 8869 Residential Brochure_FR:Layout 1 2 6/4/08 11:53 AM Page 2 LOG 8869 Residential

Plus en détail

description du système

description du système description du système a. conception technique système constructif Le projet proposé est un système modulaire industrialisé d'assemblage d'éléments préfabriqués tridimensionnels. Il est basé sur un module

Plus en détail

travaux de peinture pose de papier peint

travaux de peinture pose de papier peint travaux de peinture pose de papier peint conseils pratiques les thématiques les thématiques les thématiques l VOUS DEVEZ REALISER DES TRAVAUX DE PEINTURE ET DE PAPIER PEINT BESOIN DE CONSEILS ET D INFORMATION?

Plus en détail

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé L'installation de votre propre plan de travail vous donne l'opportunité de vous exprimer et d'économiser de l'argent. Pour

Plus en détail

Le chantier compte 4 étapes :

Le chantier compte 4 étapes : 02 Bien mettre en place le 03 béton désactivé La technique du béton désactivé consiste à mettre en valeur les granulats en éliminant la couche superficielle du mortier en surface. Un chantier de béton

Plus en détail

Ecophon Super G Plus A

Ecophon Super G Plus A Ecophon Super G Plus A Destiné aux plafonds de salles de sports, et aux environnements similaires comportant des risques d impacts mécaniques très forts. Ecophon Super G Plus A se compose d un système

Plus en détail

AVEC ARDEX, vous MORTIERS DE JOINTOIEMENT ARDEX

AVEC ARDEX, vous MORTIERS DE JOINTOIEMENT ARDEX AVEC ARDEX, vous pouvez regarder de pres! MORTIERS DE JOINTOIEMENT ARDEX ARDEX EG 8 Joint hybride Protection longue durée contre les agents agressifs. Nous sommes fiers de vous présenter ARDEX EG 8, le

Plus en détail

CODE DU TRAVAIL. Nombre de dégagements réglementaires. Nombre total d'unités de passage Moins de 20 personnes 1 1. 1 + 1 dégagement accessoire (a)

CODE DU TRAVAIL. Nombre de dégagements réglementaires. Nombre total d'unités de passage Moins de 20 personnes 1 1. 1 + 1 dégagement accessoire (a) CODE DU TRAVAIL Art. R. 235-4.- Les dispositions de la présente section s'appliquent aux établissements mentionnés à l'article R. 232-12. Les bâtiments et les locaux régis par la présente section doivent

Plus en détail

Défauts dan les sachets souples état date stérilisables en autoclave nouveau 31/05/2002 Caractérisation et classification

Défauts dan les sachets souples état date stérilisables en autoclave nouveau 31/05/2002 Caractérisation et classification chapitre page 7 Index CHAPITRE 7 CATÉGORIES DES DÉFAUTS 7.1 Abrasion 7.2 Cloque 7.3 Canal de fuite 7.4 Joint comprimé (ou séparation des couches dans la zone de scellage) 7.5 Joint contaminé 7.6 Joint

Plus en détail

Installations de plomberie

Installations de plomberie Service de l urbanisme, des biens et de l aménagement Installations de plomberie Guide à l intention des propriétaires pour l interprétation des règlements municipaux de la ville de Winnipeg concernant

Plus en détail

MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ

MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ Axiom Profilé est un système de garniture de périmètre sur mesure conçu pour les systèmes de suspension de panneaux acoustiques ou de mur sec d'armstrong. En tant

Plus en détail

Muret Laurentien MC. Classique et Versatile

Muret Laurentien MC. Classique et Versatile Muret Laurentien MC Classique et Versatile Le muret Laurentien par son look classique s agence à toutes nos gammes de pavé. Qualités et caractéristiques Intégration particulièrement harmonieuse du muret

Plus en détail

Fixations pour isolants

Fixations pour isolants 300 Fixation DHK pour isolants... Fixation DHM pour isolants... Termofix 12 HM... Cheville à frapper DIPK... Fixation pour isolants FIF-K... Fixation pour isolants FIF-S... Disques de serrage... Attache

Plus en détail

Exemples de réclamations Assurance pollution pour entrepreneurs

Exemples de réclamations Assurance pollution pour entrepreneurs Groupe ENCON inc. 500-1400, Blair Place Ottawa (Ontario) K1J 9B8 Téléphone 613-786-2000 Télécopieur 613-786-2001 Sans frais 800-267-6684 www.encon.ca Exemples de réclamations Assurance pollution pour entrepreneurs

Plus en détail

C O N S E I L. C a s t o r a m a. La moquette page 2 La préparation page 2&3 La pose. La pose «spécial escalier» page 6 La finition page 6

C O N S E I L. C a s t o r a m a. La moquette page 2 La préparation page 2&3 La pose. La pose «spécial escalier» page 6 La finition page 6 40.03 POSER UNE MOQUETTE C O N S E I L C a s t o r a m a La moquette page 2 La préparation page 2&3 La pose pages 3&4&5 La pose «spécial escalier» page 6 La finition page 6 page 1/6 - Fiche Conseil n 40.03

Plus en détail

MISE À LA TERRE POUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

MISE À LA TERRE POUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Les informations techniques PROMOTELEC MISE À LA TERRE POUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE La sécurité des personnes contre un défaut d isolement survenant dans un matériel doit être assurée. En effet, un défaut

Plus en détail

30% SolivBox 34 : une solution innovante, pour utiliser et. Valoriser les combles perdus. Economies. Valoisation de votre habitation

30% SolivBox 34 : une solution innovante, pour utiliser et. Valoriser les combles perdus. Economies. Valoisation de votre habitation SolivBox 34 : une solution innovante, pour utiliser et Valoriser les combles perdus s Un bâtiment perd de la chaleur par le haut, car la chaleur monte. L isolation de la toiture est donc la priorité. 30

Plus en détail

ETUDE D UN BATIMENT EN BETON : LES BUREAUX E.D.F. A TALENCE

ETUDE D UN BATIMENT EN BETON : LES BUREAUX E.D.F. A TALENCE 1 ENSA Paris-Val de Seine Yvon LESCOUARC H ETUDE D UN BATIMENT EN BETON : LES BUREAUX E.D.F. A TALENCE Architecte : Norman FOSTER 2 LES BUREAUX EDF A TALENCE Ce bâtiment de bureaux conçu par l'agence de

Plus en détail