Sèche-linge à énergie solaire T Solar CH

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Sèche-linge à énergie solaire T 88-83 Solar CH"

Transcription

1 Mode d'emploi Sèche-linge à énergie solaire T Solar CH Veuillez lire impérativement le mode fr-ch d emploi avant l installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. M.-Nr

2 Votre contribution à la protection de l'environnement Elimination de l'emballage de transport L'emballage protège le sèche-linge contre les dégâts susceptibles de survenir durant le transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères environnementaux et de facilité d'élimination ; ils sont donc recyclables. Le recyclage de l'emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit le volume des déchets. Votre agent reprend l'emballage sur place. Elimination de l'appareil usagé Les appareils électriques et électroniques usagés contiennent encore de précieux matériaux. Mais ils contiennent aussi des substances toxiques dont l'utilisation s'est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Déposées avec les ordures ménagères, éliminées, manipulées ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à son environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre appareil usagé avec les ordures ménagères ou les déchets encombrants. Utilisez plutôt les points de collecte que vous connaissez pour la récupération et la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés. Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur. Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants. 2

3 Votre contribution à la protection de l'environnement Economie d'énergie L'utilisation de l'énergie produite dans l'installation de chauffage par l'énergie solaire pour chauffer l'air de séchage, est le concept le plus efficace et le plus respectueux des ressources. Lors du processus de séchage, la consommation énergétique de ce sèche-linge est environ 60% inférieure par rapport à un sèche-linge à pompe à chaleur et même environ 80% inférieure par rapport à un sèche-linge à condensation classique, chauffé électriquement. La consommation électrique pour l'entraînement du tambour, le ventilateur, les pompes de circulation du circuit de chauffage et de refroidissement et du module de refroidissement est fixée à la quantité nécessaire. Les mesures suivantes vous permettent de réduire davantage la durée de séchage et ainsi, d'économiser un peu plus d'énergie : essorez le linge avec une vitesse d'essorage maximale en lave-linge. Vous pourrez économiser environ 20% d'énergie, ainsi que du temps, lors du séchage si vous essorez par exemple à 1600 tr/min au lieu de 1000 tr/min ; nettoyez toujours les filtres à peluches après chaque séchage ; sélectionnez une température plus élevée dans le circuit de chauffage (dans la mesure où cela ne nécessite pas de faire appel à l'installation de chauffage). 3

4 Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement...2 Prescriptions de sécurité et mises en garde....7 Utilisation du sèche-linge...17 Bandeau de commande...17 Mode de fonctionnement du système global...20 Schéma de raccordement...20 Processus de séchage...21 Circuit d'eau Première mise en service...22 Entretien du linge Symboles d'entretien...23 Conseils pour le séchage...23 Comment sécher votre linge Mode d'emploi succinct...24 Options/Départ différé...27 Options...27 Rythme délicat...27 Signal sonore...27 Départ différé...27 Vue d'ensemble des programmes...28 Modifier le déroulement de programme...31 Programme en cours...31 Annuler et sélectionner un nouveau programme...31 Annuler le programme et décharger le linge...31 Modification du départ différé...31 Ajouter/décharger du linge...31 Temps restant...31 Nettoyage et entretien...32 Vider le réservoir à eau condensée Observer les intervalles de nettoyage...33 Quand faut-il nettoyer les filtres à peluches?...33 Quand faut-il nettoyer le filtre fin?...33 Filtres à peluches Nettoyage à sec...34 Nettoyage à l'eau...35 Mise en place

5 Table des matières Filtre fin...36 Retrait...36 Nettoyage des filtres fins...36 Nettoyage de la trappe du filtre fin...37 Nettoyage du logement de l'échangeur thermique...37 Remontage...38 Nettoyer le sèche-linge et le module de refroidissement...38 Que faire si...?...39 Aide en cas d'anomalie...39 Messages de contrôle et de dérangement...39 Résultat de séchage non satisfaisant...43 Autres problèmes...44 Remplacement de l'ampoule Service après-vente...47 Actualisation des programmes (update) Conditions et période de garantie...47 Accessoires disponibles en option...47 Installation et raccordement...48 Vue de face...48 Vue de l'arrière Transport du sèche-linge Lieu d'installation...52 Ajustement du sèche-linge...52 Avant de déplacer le sèche-linge Fixation du module de refroidissement au mur...53 Raccordement du sèche-linge et du module de refroidissement à l'accumulateur tampon ou à stratification préinstallé Raccordement des conduites hydrauliques au sèche-linge Raccordement des conduites hydrauliques au module de refroidissement Schéma de raccordement du circuit de refroidissement via le module de refroidissement...57 Raccordement au sèche-linge par un connecteur Longueur maximale des conduites hydrauliques

6 Table des matières Mise en service après l'installation de l'appareil...61 Etape 1 : contrôler Etape 2 : purger le système Purger le circuit de refroidissement Purger le circuit de chauffage Augmentez la pression dans l'installation de chauffage...63 Ouvrir tous les robinets d'arrêt...63 Signal pour le chauffage ultérieur...64 Evacuation externe de l'eau de condensation...65 Pose du tuyau de vidange...65 Accrocher le tuyau de vidange (au lavabo / puits d'évacuation au sol)...66 Conditions de raccordement particulières nécessitant l'utilisation d'un clapet antiretour Branchement électrique...68 Consommations Données Facteurs influant sur la durée du programme...70 Caractéristiques techniques Fonction de verrouillage électronique de l'appareil...74 Fonctions de programmation...75 Modification de l'humidité résiduelle du programme "Coton" Modification de l'humidité résiduelle du programme "Synthétique"...76 Réglage de la phase Infroissable...77 Réglage du volume du signal sonore...78 Modification de l'humidité résiduelle du programme "Automatic plus" Réglage de la prolongation de refroidissement...80 Réglage de la mise en veille...81 Réglage de la fonction Mémoire...83 Réglage du bip de validation...84 Modification du réglage de la valeur de conductance...85 Ajouter des paliers de séchage Système hydraulique (type d'accumulateur) Fonction rinçage/purge...90 Affichage du temps restant ou des températures...92 Température d'arrivée de l'eau chaude minimale admissible Signal pour le chauffage ultérieur...95 Accessoires disponibles en option

7 Prescriptions de sécurité et mises en garde Veuillez lire impérativement ce mode d'emploi. L'installation, la vérification et la mise en service du système global (sèche-linge ; accumulateur tampon ou à stratification ; module de refroidissement ; conduites hydrauliques ; dispositifs d'arrêt) ne doivent être effectuées que par un professionnel. Prendre également en considération la notice d'adaptation et de montage pour le module de refroidissement. Les travaux d'installation ne doivent, par principe, être effectués que par un installateur sanitaire qualifié, dans le respect des règles et prescriptions de sécurité en vigueur. Ce sèche-linge et ce module de refroidissement satisfont aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et des dégâts matériels. Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre l'appareil en service. Il contient des conseils importants en matière de sécurité, d'utilisation et d'entretien du sèche-linge. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager le sèche-linge. Conservez soigneusement le mode d emploi et la notice d'adaptation et de montage et remettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil. Utilisation conforme aux dispositions Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires. Ce sèche-linge n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur. 7

8 Prescriptions de sécurité et mises en garde N'utilisez le sèche-linge que conformément à l'usage domestique et uniquement pour sécher des textiles lavés dans l'eau, dont l'étiquette apposée par le fabricant précise qu'ils peuvent être séchés au sèche-linge. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation. Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce sèche-linge en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable. En présence d'enfants dans le ménage Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du sèche-linge, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante. Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce sèche-linge sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation. Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le lave-/sèche-linge sans surveillance. Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du sèche-linge. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge. 8

9 Sécurité technique Prescriptions de sécurité et mises en garde Avant d'installer le sèche-linge et le module de refroidissement, vérifiez qu'il ne présente aucun dommage extérieur visible. N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé. Avant de raccorder les appareils au réseau, comparez les données de raccordement (fusible, tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel. La sécurité électrique de ce sèche-linge n'est assurée que s'il est raccordé à un système de mise à la terre réglementairement installé. Il est impératif que cette condition de sécurité élémentaire soit respectée. En cas de doute, faites contrôler l'installation domestique par un professionnel. Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages causés par un circuit de mise à la terre manquant ou défectueux. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque d'incendie par suite de surchauffe). Si le câble d'alimentation secteur est endommagé, son remplacement doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin d'écarter tout danger pour l'utilisateur. Toute réparation non conforme risque de présenter des dangers imprévisibles pour l'utilisateur, pour lesquels Miele n'assume aucune responsabilité. Les réparations ne doivent être effectuées que par des professionnels agréés par Miele. Sinon, les dommages qui pourraient en résulter ne seraient pas couverts par la garantie. 9

10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d'origine Miele. Ce sont les seules pièces que nous garantissons comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. En cas de défaut ou lors des travaux de nettoyage et d'entretien, vous n'aurez déconnecté ce sèche-linge et le module de refroidissement du réseau électrique que si : la fiche du sèche-linge est débranchée de la prise secteur, ou le disjoncteur de l'installation domestique est déclenché, ou le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et sorti de son logement. Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé à un emplacement non stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau). N'effectuez aucune modification sur les appareils qui n'est pas expressément autorisée par Miele. 10

11 Prescriptions de sécurité et mises en garde Respectez les instructions du chapitre "Installation et raccordement", ainsi que le chapitre "Caractéristiques techniques". La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir couper le sèche-linge de l'alimentation réseau. L'espace d'aération ménagé entre la partie inférieure du sèchelinge et le plancher ne doit pas être réduit ni obstrué par des barrettes de socle, une moquette trop haute, etc. Sinon, l'arrivée d'air ne sera pas suffisante. Aucune porte fermant à clé, porte coulissante ou s'ouvrant dans le sens inverse de la porte du sèche-linge ne doit se trouver dans l'axe d'ouverture de celle-ci. Utilisation conforme La charge maximale est de 7 kg (linge sec). Les charges parfois moins importantes pour certains programmes figurent au chapitre "Vue d'ensemble des programmes". Danger d'incendie! Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé avec une prise commandée (p. ex. avec une minuterie ou sur une installation électrique avec interruption en période de pointe). Si le programme de séchage était interrompu avant la fin de la phase de refroidissement, il y aurait un risque d'auto-inflammation du linge. 11

12 Prescriptions de sécurité et mises en garde En raison du risque d'incendie, il est interdit de sécher des textiles n'ayant pas été préalablement lavés ; qui n'ont pas été nettoyés à fond et présentent encore des résidus d'huile, de graisse ou d'autres produits (p. ex. linge de cuisine ou utilisé dans les instituts de beauté avec résidus d'huile, de graisse et de crème). Lorsque le linge n'a pas été suffisamment nettoyé, il y a risque d'incendie dû à l'auto-inflammation des textiles, même une fois le cycle de séchage terminé et le linge sorti du sèche-linge ; qui ont été traités avec des produits de nettoyage inflammables ou présentent des résidus d'acétone, d'alcool, de benzine, pétrole, kérosène, détachant, térébenthine, cire, dissolvant pour cire ou d'autres produits chimiques (p. ex. sur des serpillières ("mopps"), torchons, chiffons qui en sont imprégnés) ; qui sont imprégnés de laque ou de spray pour les cheveux, de dissolvant pour vernis à ongles ou d'autres résidus de même nature. Par conséquent, lavez avec le plus grand soin ce type de linge, surtout s'il est particulièrement sale. Utilisez une plus grande quantité de détergent et sélectionnez une température élevée. En cas de doute, lavez-le plusieurs fois. Videz les poches de tous les objets qui s'y trouvent (p. ex. briquets, allumettes, etc.). Attention : ne déclenchez jamais le sèche-linge avant que le programme de séchage ne soit terminé. Sauf si vous sortez immédiatement toutes les pièces de linge et les disposez de sorte que la chaleur dégagée par le linge puisse se dissiper. Les adoucissants et autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant. 12

13 Prescriptions de sécurité et mises en garde En raison du risque d'incendie, il est interdit de sécher des textiles ou des produits qui ont été nettoyés avec des produits chimiques industriels (utilisés, par exemple, dans une teinturerie) ; qui contiennent principalement du caoutchouc mousse, du caoutchouc ou des composants similaires, par exemple des produits en caoutchouc mousse latex, bonnets de douche, textiles imperméables, articles et vêtements caoutchoutés, oreillers contenant du caoutchouc mousse ; qui sont dotés d'une garniture ou d'une doublure et sont endommagés (p. ex. coussins ou vestes). Le matériau qui s en échappe risque de provoquer un incendie. Dans de nombreux programmes, la phase de chauffage est suivie de celle de refroidissement afin d'assurer que les pièces de linge sont, à l'issue du programme, à une température à laquelle elles ne risquent pas d'être endommagées (p. ex. pour exclure tout risque d'auto-inflammation du linge). Le programme n'est terminé qu'après la phase de refroidissement. Retirez toujours immédiatement la totalité du linge à la fin du programme. Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas, le sèche-linge risquerait de basculer. Refermez toujours la porte après avoir séché votre linge. Vous éviterez ainsi que : des enfants ne tentent de grimper dans le sèche-linge ou d'y cacher des objets, de petits animaux ne pénètrent dans le sèche-linge. 13

14 Prescriptions de sécurité et mises en garde Seul le module de refroidissement Miele peut être installé. Ce sèche-linge ne doit pas fonctionner sans module de refroidissement. Le module de refroidissement ne doit pas être couvert et doit être installé de manière à ce qu'un échange d'air puisse avoir lieu. Si ces conditions ne sont pas remplies, la durée du programme se prolonge ou le séchage s'interrompt. Pour l'approvisionnement en eau de chauffage, le sèche-linge doit uniquement être raccordé à un accumulateur tampon ou à stratification. Le raccordement à l'eau potable est interdit! Risque de brûlure! Ne touchez pas les conduites hydrauliques situées à l'arrière du sèche-linge. Elles peuvent être très chaudes et doivent, de ce fait, être isolées. Il est interdit d'utiliser ce sèche-linge sans filtres à peluches ou avec des filtres à peluches endommagés ; sans filtre fin ou avec un filtre fin endommagé. La quantité de peluches serait sinon extrêmement importante, ce qui provoquerait un dysfonctionnement de l'appareil. Nettoyez toujours les filtres à peluches après chaque séchage. Le filtre à peluches et le filtre fin doivent être séchés après avoir été nettoyés à l'eau. 14

15 Prescriptions de sécurité et mises en garde N'installez pas le sèche-linge dans une pièce exposée au gel. Des températures aux alentours de zéro degré suffisent pour compromettre le bon fonctionnement du sèche-linge. Le gel de l'eau dans le système risque d'occasionner des dommages. Si l'eau de condensation est évacuée à l'extérieur, il convient de bloquer le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse s'il est accroché à un lavabo, par exemple. Si le tuyau glissait, l'eau de condensation pourrait s'écouler et provoquer des dégâts. L'eau de condensation n'est pas potable. Sa consommation risque de nuire à la santé des hommes et des animaux. Veillez à ce que le local dans lequel le sèche-linge est installé soit toujours exempt de poussière et de peluches. Les particules de poussière présentes dans l'air froid aspiré par l'appareil peuvent en effet, à la longue, obstruer le module de refroidissement. N'aspergez pas le sèche-linge et le module de refroidissement avec un jet d'eau. 15

16 Prescriptions de sécurité et mises en garde Accessoires Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés sur l'appareil que s ils sont expressément autorisés par Miele. Si d autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques. Veillez à ce que le socle Miele disponible comme accessoire en option soit adapté à ce sèche-linge. Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages qui résulteraient du non-respect des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde. 16

17 Utilisation du sèche-linge Bandeau de commande Touche Rythme délicat Permet de sécher les textiles délicats en réduisant les sollicitations mécaniques. Touche des paliers de séchage Des voyants de contrôle indique le palier de séchage sélectionné pour le programme concerné. Voir le chapitre "Comment sécher votre linge". Ecran Voir page suivante. Touche Départ différé Cette touche a une double fonction : - sélection du départ différé, - sélection de la durée du programme Air chaud, Air froid. Touche Signal sonore Un signal sonore annonce la fin du programme. Témoin Perfect Dry Pour tous les programmes avec paliers de séchage. Voir page suivante. Vérifications/contrôles de dérangement Voir chapitres "Que faire en cas de dérangement?" et "Service après-vente". Touche Start/Stop Pour lancer ou annuler le programme sélectionné. La touche clignote lors de la sélection du programme, elle s'allume après le démarrage de celui-ci. Sélecteur de programme Se tourne vers la droite ou vers la gauche. Des voyants de contrôle indique le programme sélectionné. Touche Porte Pour ouvrir la porte indépendamment de l'alimentation électrique. Touche Permet d'enclencher et de déclencher le sèche-linge. 17

18 Utilisation du sèche-linge L'écran indique : la durée du programme, le déroulement du programme Séchage Air froid Arrêt. Messages de contrôle et de dérangement Dans certains cas, les températures du raccordement à l'eau s'affichent. Exemple d'affichage de la température (s'éclairent en alternance) : H.80 = Départ circuit de chauffage, 80 C C.30 = Départ circuit de refroidissement, 30 C Les réglages suivants s'effectuent par le biais de l'écran : la durée du programme Air chaud, Air froid, le départ différé : le sèche-linge démarrera alors par la suite, automatiquement, le programme sélectionné par vos soins, les fonctions de programmation : elles permettent à l'électronique du sèche-linge de s'adapter à différents besoins. Les fonctions de programmation sont nécessaires lors de la première mise en service ou lors de la mise en service suivant des travaux de maintenance. Voir le chapitre correspondant à la fin de ce mode d'emploi. Témoin Perfect Dry Le système Perfect Dry mesure l'humidité résiduelle du linge dans les programmes avec paliers de séchage et assure ainsi un séchage parfaitement adapté. Après le démarrage du programme, l'électronique calcule sa durée (estimation du temps restant). Pendant cette opération, le voyant de contrôle Perfect Dry clignote. Peu après, la durée du programme s'affiche et le voyant s'éteint. Lorsque le palier de séchage sélectionné est atteint, le voyant de contrôle Perfect Dry s'allume et reste allumé jusqu'à la fin du programme. Pour les programmes suivants, le témoin Perfect Dry est toujours éteint : Laine, Soie, Programme panier, Air froid, Air chaud, Défroissage doux. 18

19 Utilisation du sèche-linge Estimation du temps restant Dans les programmes avec paliers de séchage, la durée probable du programme (estimation du temps restant) est affichée à l'écran. Le temps restant estimé peut varier en fonction des facteurs et paramètres suivants : humidité résiduelle après essorage, type de textile et charge, température du départ dans le circuit de chauffage et dans le circuit de refroidissement température ambiante, pressions et débits volumétriques des raccordements d'eau L'électronique "intelligente" adapte donc continuellement les données en fonction de la charge, afin que le temps restant estimé soit le plus précis possible. Le contrôle du temps restant estimé intervient durant le séchage, ce qui peut provoquer des sauts de temps dans certains cas. Il se peut qu'un programme se termine plus rapidement que prévu, p. ex. lors du séchage d'un type de linge délicat particulier, d'une très faible charge ou d'une très faible charge. Particularité de l'estimation du temps restant après le démarrage du programme Après chaque début de programme, un temps restant fixe est affiché. Ce temps restant affiché au début peut différer lors des cycles de séchages suivants (plus ou moins), car l'électronique du sèche-linge enregistre une valeur moyenne des derniers cycles de séchage. Après environ 5 minutes, le temps restant affiché jusque-là fait l'objet d'une correction. En effet, tous les facteurs et paramètres tels que les températures de l'eau, la charge, etc., ont été déterminés par l'électronique du sèche-linge. en cas de conditions de séchage défavorables Conditions de séchage défavorables : différences de températures trop faibles entre le circuit de chauffage et le circuit de refroidissement températures trop élevées dans le circuit de refroidissement température ambiante trop élevée pour le module de refroidissement températures trop basses dans le circuit de chauffage. Malgré des conditions de séchage défavorables, le programme se déroule normalement. Ceci est signalisé par le temps restant et les températures qui s'éclairent en alternance. Exemple : 2:00... H C (H =Départ circuit de chauffage, C = Départ circuit de refroidissement en C). 19

20 Mode de fonctionnement du système global Schéma de raccordement L'accumulateur tampon ou à stratification déjà installé est raccordé au sèche-linge Miele et au module de refroidissement par des conduites hydrauliques. En complément, des robinets d'arrêt, des clapets antiretour et des clapets de purge d'air sont à prévoir. Tous ces éléments constituent le système global. L'installation et le fonctionnement correct et sans problèmes du système global doivent être garantis par un professionnel autorisé. Légende de l'illustration : Accumulateur tampon ou à stratification (préinstallé) Module de refroidissement Arrière du sèche-linge Conduites hydrauliques : Retour circuit de chauffage (refroidi) Retour circuit de refroidissement (chauffé) Départ circuit de refroidissement (froid) Départ circuit de chauffage (chaud) 20

21 Mode de fonctionnement du système global Processus de séchage L'air de séchage, déplacé par un ventilateur, circule en circuit fermé dans le sèche-linge et traverse le tambour en passant par l'échangeur thermique. Un filtre à peluches et un filtre fin recueillent les peluches provenant du linge. Circuit d'eau Le chauffage de l'air de séchage et la condensation de l'humidité qu'il contient s'effectue par le circuit de chauffage de l'eau raccordé, via le réchauffeur d'air et le refroidisseur d'air de l'échangeur thermique. Dans le sèche-linge, deux pompes sont chargées de la circulation de l'eau de chauffage le circuit de chauffage et de refroidissement du sèche-linge. Circuit de chauffage pour le séchage du linge Via la première conduite hydraulique, de l'eau de chauffage chaude est pompée dans un circuit d'eau fermé par l'échangeur thermique intégré au sèche-linge. La chaleur absorbée est transmise à l'air de séchage passant à proximité. L'eau de chauffage refroidie par le transfert de chaleur est pompée via la deuxième conduite hydraulique pour retourner dans l'accumulateur préinstallé. Circuit de refroidissement destiné à déshumidifier l'air de séchage Par le biais de la troisième conduite hydraulique, de l'eau de chauffage froide provenant de l'accumulateur à stratification vient refroidir le refroidisseur d'air situé dans l'échangeur thermique. Ainsi, l'air de séchage chaud circulant à l'extérieur de l'échangeur thermique est refroidi et l'humidité de l'air de séchage est condensée : l'eau condensée est pompée par le sèche-linge (dans le réservoir à eau condensée ou par voie externe, via le tuyau de vidange). L'eau condensée est séparée du circuit d'eau de l'installation de chauffage. La chaleur tirée de l'air de séchage est absorbée par l'eau de refroidissement qui est pompée via la quatrième conduite hydraulique pour retourner dans l'accumulateur à stratification. Etant donné qu'il n'y pas toujours suffisamment d'eau de chauffage froide à disposition, notamment en été ou en présence d'un accumulateur tampon, il est nécessaire d'installer le module de refroidissement pour garantir la stabilité du circuit de refroidissement. Le module de refroidissement est raccordé au sèche-linge et à l'installation de chauffage (optionnel) par un câble. Le module de refroidissement s'enclenche automatiquement lorsque l'eau de chauffage du circuit de refroidissement (retour) doit être plus fortement refroidie par le refroidisseur d'air (échangeur thermique) qui y est intégré. Dans ce cas, l'eau de refroidissement l'eau n'est pas réinjectée dans l'accumulateur tampon, mais dans le circuit du sèche-linge. 21

22 Première mise en service Mise en service après l installation de l'appareil Le sèche-linge et le module de refroidissement doivent être installés et mis en service par un professionnel autorisé. La mise en service du sèche-linge ne peut être effectuée qu'après que le système global, y compris toutes les conduites hydrauliques et installations techniques, a été installé et que le bon fonctionnement de l'appareil a été contrôlé par un professionnel. Les travaux d'installation ne doivent, par principe, être effectués que par un installateur sanitaire qualifié, dans le respect des règles et prescriptions de sécurité en vigueur. La mise en service après l installation de l'appareil s'effectue en 2 étapes. Etape 1 : Contrôler Ce sèche-linge est configuré de série pour être raccordé à un accumulateur à stratification. Dans ce cas, vous n'avez pas besoin de prendre en considération les informations suivantes, vous pouvez passer directement à l'étape 2. Si votre accumulateur est à stratification, alors votre sèche-linge ne dispose pas d'une source de froid pour l'échangeur de chaleur de condensation. Ouvrez la fonction de programmation "Système hydraulique (type d'accumulateur)". Cette fonction est décrite au chapitre "Fonctions de programmation" à la fin de ce mode d'emploi. Sélectionnez l'option "2" (accumulateur à stratification avec module de refroidissement). Etape 2 : Purger Le système global doit être purgé. La purge doit être effectuée dans les règles de l'art par un professionnel autorisé. Ensuite, les conduites hydrauliques doivent être purgées de la manière suivante : voir chapitre "Installation et raccordement", chapitre "Mise en service après l'installation de l'appareil". Si tout a été effectué sans problème, le sèche-linge peut être utilisé pour faire sécher du linge. 22

23 Entretien du linge Symboles d'entretien Séchage température normale/élevée température réduite, pour les textiles délicats* séchage en machine interdit Repassage au fer et à la calandre à température élevée à température moyenne à faible température repassage exclu *Etant donné que la température de départ est de 95 C max. les textiles + peuvent être séchés ensemble. Conseils pour le séchage Respectez toujours la charge maximale indiquée au chapitre "Vue d'ensemble des programmes". Si vous surchargez l'appareil, le linge risque d'être abîmé, le résultat de séchage ne sera pas satisfaisant et il vous faudra compter avec l'apparition de faux plis. Ne séchez pas du linge encore trop mouillé! Après le lavage, essorez le linge pendant au moins 30 secondes. Ouvrez les vestes pour qu'elles sèchent uniformément. Les tissus pur lin ont tendance à devenir rêches. Ils ne doivent être séchés que si l'étiquette d'entretien l'indique. Les textiles à maille (p. ex. T-shirts, sous-vêtements), ont tendance à rétrécir au premier lavage. Ne les séchez donc pas de manière excessive, pour éviter qu'ils ne rétrécissent encore plus. Achetez-les éventuellement une ou deux tailles au-dessus. Plus la charge est importante, plus les risques de faux plis sont grands. Ceci s'applique notamment aux tissus très délicats (p. ex. chemises, chemisiers). Choisissez un programme approprié. En cas de doute, réduisez la charge et sélectionnez l'option Rythme délicat. Vous pouvez sécher le linge amidonné en machine. Mais pour obtenir le même apprêt, doublez la dose d'amidon. Avant de sécher les textiles de couleur neufs pour la première fois, lavez-les séparément et ne les séchez pas avec des textiles clairs. Lors du séchage, ces textiles risqueraient de déteindre (également sur les pièces en matière synthétique du sèche-linge). De même, des peluches d'une autre couleur pourraient se déposer sur le linge. Séchez les charges composées de coton, de linge de couleur, de textiles faciles d'entretien avec le programme Automatic plus. 23

24 Comment sécher votre linge Mode d'emploi succinct Vous pouvez utiliser les instructions précédées d'un chiffre (,,...) comme mode d'emploi succinct. Préparer le linge Défaites le linge lavé et triez-le... selon le palier de séchage souhaité,... selon le type de fibres et de tissage,... par taille,...enfonction de l'humidité résiduelle après essorage. Vous obtiendrez ainsi un séchage particulièrement uniforme. Enlevez les corps étrangers, tels que les doseurs de détergent. Les corps étrangers pourraient fondre et endommager le sèche-linge et le linge. Contrôlez ourlets et coutures, afin de vous assurer que la garniture des textiles ne risque pas de s'en échapper. Fermez les housses de couettes et de taies d'oreillers afin qu'aucune petite pièce de linge ne pénètre à l'intérieur. Fermez les crochets et les boutons-pression. Attachez ensemble les ceintures en tissu et les rubans de tablier. Recousez ou enlevez les baleines de soutien-gorge qui se sont détachées. Enclencher le sèche-linge Vous pouvez également enclencher le sèche-linge après l'avoir chargé, mais dans ce cas, l'éclairage du tambour ne s'allumera pas (économie d'énergie). 24 Enclenchez l'appareil en pressant la touche. Charger le sèche-linge Pour ouvrir la porte, pressez la touche Porte. Mettez le linge dans le tambour sans le tasser. Respectez les charges maximales indiquées au chapitre "Vue d'ensemble des programmes". Si l'appareil est surchargé, les textiles risquent d'être abîmés et le résultat de séchage ne sera pas satisfaisant. Avant de fermer la porte, vérifiez que le filtre à peluches est correctement en place dans la porte. Ne coincez aucune pièce de linge dans la porte, le linge serait endommagé. Fermez la porte avec un peu d'élan - vous pouvez aussi la pousser légèrement et appuyer pour la fermer.

25 Comment sécher votre linge Sélectionner le programme Sélectionnez le programme souhaité. Le voyant de contrôle correspondant s'allume. Par ailleurs, il se peut que les voyants des paliers de séchage ou des options s'allument et que des durées s'affichent. Programmes avec paliers de séchage Coton, Synthétique, Textile moderne, Textile sport, Automatic plus, Chemises, Jeans. Pressez plusieurs fois la touche jusqu'à ce que le voyant de contrôle correspondant s'allume. Pour le programme Coton, 4 degrés de séchage sont possibles; pour les autres, le choix est limité. Conseil : Pour certains programmes, vous pouvez ajouter des paliers de séchage intermédiaires (voir chapitre "Fonctions de programmation"). Programmes Défroissage doux, Laine, Soie La durée du programme est automatiquement déterminée par le sèche-linge et n'est pas modifiable. Sélection de la durée du programme Air chaud/air froid Le voyant de contrôle de la touche Départ différé clignote lors de la sélection. Pressez plusieurs fois la touche Départ différé, jusqu'à ce que la durée souhaitée s'affiche. Plage sélectionnable (par paliers de 10 minutes) : Air chaud 20 minutes jusqu'à 2:00 heures. Air chaud 20 minutes jusqu'à i:00 heure. Sélectionner les options/le départ différé Vous pouvez sélectionner par simple pression sur la touche: Rythme délicat, Signal sonore, Départ différé (voir chapitre "Options/Départ différé"). La phase Infroissable (voir page suivante) reste enclenchée en permanence. Mais : il n'est pas possible de sélectionner le départ différé en combinaison avec Air chaud. 25

26 Comment sécher votre linge Démarrer le programme Pendant la sélection du programme, la touche Start/Stop clignote. Le clignotement indique que vous pouvez lancer un programme. Pressez la touche Start/Stop. La touche Start/Stop s'allume. Le témoin Perfect Dry clignote/s'allume uniquement pour les programmes avec paliers de séchage. Pour les programmes qui dépendent de la durée programmée, il est toujours éteint (voir chapitre "Utilisation du sèche-linge"). Remarque : la durée de programme indiquée à l'écran n'est qu'une estimation et peut varier. Avant la fin du programme La phase de chauffage est suivie de la phase de refroidissement (Air froid s'allume). Ce n'est qu'après que le programme est terminé. Fin de programme - décharger le linge 0 et Arrêt s'affichent pour signaler la fin du programme. Le signal sonore retentit à intervalles réguliers (si sélectionné). Durant la phase Infroissable, le tambour continue de tourner pendant 2hà intervalles réguliers après la fin du programme si vous ne déchargez pas immédiatement le linge. Cela permet de réduire les faux plis. Pas de phase Infroissable pour le programme : Laine. Ce sèche-linge dispose d'un mode de veille : une fois le programme terminé, 26 l'écran s'assombrit (économie d'énergie) et la touche Start/Stop clignote lentement. Voir également le chapitre "Fonctions de programmation". Pressez la touche Porte. Ouvrez la porte. Sortez le linge. N'oubliez pas de linge dans le tambour! Il risquerait d'être endommagé lors d'un deuxième séchage. L'éclairage du tambour s'éteint au bout de quelques minutes lorsque le sèche-linge est enclenché et que la porte est ouverte (économie d'énergie). Pour déclencher l'appareil, pressez la touche. Nettoyez les filtres à peluches. Fermez la porte. Videz le réservoir à eau condensée. Nous recommandons un système d'évacuation de l'eau condensée à l'extérieur. Vous n'aurez alors plus à vider le réservoir à eau condensée.

27 Options/Départ différé Options Le voyant de contrôle correspondant s'allume lors de la sélection. Rythme délicat Cette option permet de sécher les textiles particulièrement froissables et délicats en réduisant les sollicitations mécaniques (nombre de rotations du tambour réduit). La durée du programme est prolongée. Signal sonore Ce sèche-linge vous indique la fin du programme par un signal sonore (pendant1haumaximum, à intervalles réguliers). L'alarme sonore continue signalant un message d'erreur n'est pas liée à ce réglage. Départ différé Le départ différé vous permet de décaler le démarrage du programme de 30 minutes à 24 heures au maximum. Sélectionnez un programme. Pressez plusieurs fois la touche Départ différé, jusqu'à ce que la durée souhaitée apparaisse à l'écran. Le voyant de contrôle Départ différé clignote. La sélection s'effectue par intervalles d'une demi-heure jusqu'à 10^, puis par intervalles d'une heure. En maintenant la touche Départ différé enfoncée, le temps s'affichera sans arrêt jusqu'à 24^ max. Mise en marche Pressez la touche Start/Stop. Le voyant de contrôle Départ différé s'allume. Le départ différé est décompté en heures jusqu'à i0^, puis en minutes jusqu'au démarrage du programme. Le tambour tourne brièvement toutes les heures (réduction de faux plis). Annulation/modification Pour annuler le départ différé, pressez la touche Start/Stop. Pressez plusieurs fois la touche Départ différé, jusqu'à ce que la durée souhaitée apparaisse à l'écran. Pour reprogrammer le départ différé, pressez la touche Start/Stop. Ajout de linge Pendant la durée du décompte avant le départ différé, vous pouvez encore ajouter du linge : Eteignez le sèche-linge. Si vous ouvrez la porte sans déclencher l'appareil au préalable, le départ différé est annulé. Ouvrez la porte et ajoutez du linge. Fermez la porte et enclenchez le sèche-linge. 27

28 Vue d'ensemble des programmes Options Rythme délicat Sélectionnable avec ces programmes : Signal sonore Sélectionnable avec tous les programmes Coton, Synthétique, Chemises, Jeans, Air chaud Programmes Coton 7 kg maximum* Séchage intensif, Séchage normal** Textiles textiles à une ou plusieurs épaisseurs en coton. Par exemple : serviettes/serviettes de bain/peignoirs en éponge, T-shirts, sous-vêtements, linge de lit en flanelle/éponge, layette Remarques Sélectionnez Séchage intensif pour des textiles de nature différente, à plusieurs couches et particulièrement épais. N'utilisez pas le programme Séchage intensif pour les textiles à maille (p. ex. T-shirts, sous-vêtements, layette), ils risqueraient de rétrécir. Le programme Coton Séchage normal est le plus efficace en termes de consommation d'énergie pour sécher le linge en coton normalement humide. Fer à repasser, Repasseuse Textiles textiles en coton ou lin. Par exemple : nappes, draps, linge amidonné Remarques Laissez le linge enroulé jusqu'au moment de passer la repasseuse pour qu'il reste humide. Synthétique 3,5 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Textiles textiles faciles d'entretien en fibres synthétiques, coton ou fibres mélangées. Par exemple : pulls, robes, pantalons, blouses, nappes. * Poids du linge sec ** Remarque à l'intention des instituts de contrôle : programme de contrôle conforme à la directive 392/2012/UE pour l'étiquetage énergétique mesuré selon la norme EN (sans options) 28

29 Vue d'ensemble des programmes Laine Textiles Remarques Lainage, laine mélangée 2 kg maximum* Les lainages sont aérés, ce qui les rend plus moelleux. Sortez immédiatement le linge une fois le programme terminé. Soie 1 kg maximum* Textiles textiles en soie (adaptés au séchage en machine), par exemple : chemisiers, chemises Remarques Programme destiné à réduire les faux plis Sortez immédiatement le linge une fois le programme terminé. Outdoor 2,5 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Textiles textiles modernes séchables en machine Textiles sport 3,0 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Textiles vêtements de sport et de fitness séchables en machine Automatic plus 5 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Textiles Charge composée de textiles pour les programmes Coton et Synthétique. Chemises 2 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Textiles chemises, chemisiers Jeans 3 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Textiles tous les vêtements en toile de jean : pantalons, vestes, jupes, chemises * Poids du linge sec 29

30 Vue d'ensemble des programmes Air chaud Textiles Remarques Conseil Air froid Textiles Défroissage doux Textiles Remarques * Poids du linge sec 7 kg maximum* séchage final de textiles à plusieurs couches qui, en raison de la nature des fibres, ne sèchent pas de manière uniforme : par exemple vestes, oreillers, sacs de couchage et autres textiles volumineux séchage de pièces de linge isolées : serviettes de bain, maillots de bain, serviettes Au début, ne choisissez pas la durée la plus longue. Après plusieurs essais vous affinerez le réglage. Utilisez Air chaud pour éliminer ou réduire les odeurs désagréables des vêtements en coton encore propres (durée de fonctionnement : 30 min à 1 h). Le programme sera plus efficace si vous humidifiez le linge auparavant. La réduction des odeurs est moins efficace si les vêtements comportent des fibres synthétiques. 7 kg maximum* tous les textiles devant être aérés 1 kg maximum* coton ou lin textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthétiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises Pour linge/textiles secs et humides. Pour le linge sec, la durée est programmable. Le linge humide est "lissé" jusqu'à atteinte du palier de séchage Fer à repasser. Programme de défroissage des faux plis formés pendant l'essorage en lave-linge. Déchargez immédiatement le linge à la fin du programme pour pouvoir le repasser facilement. 30

31 Modifier le déroulement de programme Un changement de programme n'est plus possible (protection contre toute modification involontaire). Pour pouvoir sélectionner un autre programme, vous devez annuler celui qui est en cours. Programme en cours Annuler et sélectionner un nouveau programme Pressez la touche Start/Stop. Les textiles sont alors refroidis pour autant qu'une certaine durée et température de séchage ont été atteintes. Si, pendant ce temps, vous pressez de nouveau la touche Start/Stop, Arrêt apparaît. Pour déclencher l'appareil, pressez la touche. Pour enclencher l'appareil, pressez la touche. Sélectionnez un nouveau programme et démarrez-le immédiatement. Annuler le programme et décharger le linge Voir ci-après : "Ajouter/décharger du linge". Fermez la porte du sèche-linge, puis déclenchez-le. Modification du départ différé Voir chapitre "Départ différé". Ajouter/décharger du linge Redémarrez immédiatement le programme après avoir ajouté/enlevé du linge. Sinon : sortir tout le linge et l'étaler afin qu'il refroidisse! Pressez la touche Porte. Ouvrez la porte. Risque de brûlure! Ne touchez pas la paroi arrière du tambour lorsque vous ajoutez ou déchargez du linge! Des températures élevées peuvent régner à l'intérieur du tambour. Ajoutez du linge ou déchargez-en une partie. Fermez la porte. Pressez la touche Start/Stop. Temps restant Toute modification du déroulement de programme peut entraîner une modification du temps indiqué à l'affichage. 31

32 Nettoyage et entretien Vider le réservoir à eau condensée L'eau condensée qui s'est formée pendant le séchage est collectée dans le réservoir. Videz le réservoir à eau condensée après chaque séchage! Lorsque le réservoir à eau condensée est plein, le programme s'interrompt, le voyant de contrôle Vider réservoir s allume. Le voyant de contrôle s'éteint lorsque vous ouvrez, puis refermez la porte alors que le sèche-linge est enclenché. Videz le réservoir à eau condensée. Remettez le réservoir en place dans le sèche-linge. L'eau condensée n'est pas potable. Sa consommation peut présenter un danger pour la santé des hommes et des animaux. Vous pouvez utiliser l'eau de condensation dans le cadre domestique (p. ex. dans un fer à vapeur ou un humidificateur). Mais vous devez tout d'abord la passer à travers un tamis fin ou un filtre à café. Ceci permet de filtrer les fines peluches susceptibles d'endommager l'appareil. Sortez le réservoir à eau condensée. Portez le réservoir à eau condensée en le tenant à l'horizontale pour que l'eau ne s'échappe pas. Pour ce faire, tenez-le à l'avant et à l'arrière. 32

33 Nettoyage et entretien Observer les intervalles de nettoyage Ce sèche-linge dispose d'un système de filtration à plusieurs niveaux composé de filtres à peluches et d'un filtre fin. Ce système doit être entretenu régulièrement. Il ne faut jamais utiliser ce sèche-linge sans filtres à peluches ni filtre fin. Assurez-vous que les filtres à peluches et le filtre fin ne sont pas endommagés. Si cela était le cas : remplacez-les immédiatement (accessoires en option)! Si ces indications ne sont pas respectées : la quantité de peluches pourrait être extrêmement importante et provoquer un dysfonctionnement. Quand faut-il nettoyer les filtres à peluches? Nettoyer après chaque séchage! Les filtres à peluches se trouvent dans la contre-porte et dans l'arrondi de l'ouverture de la porte. Ils récupèrent les peluches provenant des textiles. Voir paragraphe "Filtres à peluches". Quand faut-il nettoyer le filtre fin? Ne nettoyez le filtre fin que lorsque le voyant de contrôle Nettoyer filtres s'allume. Le filtre fin est placé en bas, à gauche, derrière la trappe. Il récupère les fines peluches, cheveux et résidus de détergent que les filtres à peluches ne retiennent pas. Voir paragraphe "Filtre fin". 33

34 Nettoyage et entretien Filtres à peluches Intervalle de nettoyage Vous devez nettoyer les filtres à peluches après chaque séchage. Nettoyage à sec Remarque : vous pouvez enlever les peluches à l'aide de l'aspirateur. Otez les peluches du filtre avec les doigts ou à l'aide de l'aspirateur. 1 Filtre à peluches 2 Joint Retirez le filtre à peluches (1) de la contre-porte. Enlevez les peluches se trouvant dans le logement du filtre de la contre-porte à l'aide d'un goupillon ou de l'aspirateur. Nettoyez le joint (2) de la contreporte avec un chiffon humide. Otez les peluches des deux filtres se trouvant dans l'arrondi de l'ouverture de la porte avec les doigts ou avec l'aspirateur. Après l'avoir nettoyé, remettez le filtre à peluches en place dans la porte en le faisant coulisser jusqu'à la butée. Fermez la porte. 34

35 Nettoyage et entretien Nettoyage à l'eau Vous devez nettoyer les filtres à peluches également à l'eau lorsque les peluches y adhèrent fortement. Retirez le filtre à peluches de la contre-porte. Vous pouvez aussi retirer les deux filtres installés dans l'arrondi de l'ouverture de la porte : Mise en place Ne remettez les filtres à peluches en place qu'une fois secs. Des filtres à peluches mouillés risquent de provoquer une défaillance de l'appareil lors du séchage. Remettez le grand filtre à peluches en place dans la porte en le faisant coulisser jusqu'à la butée. Remettez les filtres à peluches en place dans l'arrondi de l'ouverture de la porte en commençant par le bas, puis appuyez légèrement en haut. Verrouillez les deux plaquettes (jusqu'à encliquetage audible). Tournez la plaquette des filtres gauche et droit (jusqu'à encliquetage audible). Retirez les filtres par le milieu (en tenant la plaquette). Nettoyez tous les filtres à l'eau courante chaude. Séchez soigneusement les filtres à peluches. Nettoyez également la zone du conduit d'air se trouvant au-dessous des filtres, avec un aspirateur, par exemple. 35

36 Nettoyage et entretien Filtre fin Intervalle de nettoyage Ne nettoyez le filtre fin que lorsque le voyant de contrôle Nettoyer filtres s'allume. Pour éteindre le voyant de contrôle Nettoyer filtres : Le voyant de contrôle s'éteint lorsque vous ouvrez, puis refermez la porte alors que le sèche-linge est enclenché. Retrait Sur la face avant du sèche-linge, à gauche : Enlevez le filtre en tirant sur la poignée. Enlevez la poignée. Appuyez sur la trappe du filtre fin pour l'ouvrir (flèche). Le volet du réservoir s ouvre. Nettoyage des filtres fins Nettoyez soigneusement le filtre fin sous l'eau courante. Eliminez toute trace d'eau du filtre fin. Le filtre fin ne doit plus être mouillé lorsque vous le remettez en place. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Enlevez les peluches de la poignée à l'aide d'un chiffon humide. 36

37 Nettoyage et entretien Nettoyage de la trappe du filtre fin Nettoyage du logement de l'échangeur thermique Risque de blessure! Ne touchez pas aux ailettes de refroidissement situées à l'arrière avec les mains. Vous pourriez vous couper. Enlevez les peluches à l'aide d'un chiffon humide. Ce faisant, veillez à ne pas endommager le joint. Contrôlez ensuite si les ailettes de refroidissement sont recouvertes de peluches. Attention à ne pas endommager les pièces! Utilisez le suceur de l'aspirateur avec précaution, sans forcer. Sinon les ailettes de refroidissement ou les supports placés devant les ailettes pourraient être endommagés. En cas d'encrassement important : Eliminez avec précaution les salissures visibles à l'aide de l'aspirateur. Pour ce faire, utilisez la brosse à meubles ou le suceur plat. 37

38 Nettoyage et entretien Remontage L'étanchéité du système de condensation et un fonctionnement sans faille du sèche-linge ne sont assurés que si le filtre est correctement en place et que la trappe de montage est fermée. Nettoyer le sèche-linge et le module de refroidissement Enfilez correctement le filtre sur la poignée. Pour pouvoir insérer le filtre exactement devant le bloc de l'échangeur thermique : Déconnectez les appareils du réseau électrique. Nettoyez la carrosserie, le bandeau de commande et le joint du cadre de la porte du sèche-linge avec un chiffon légèrement humide et un détergent doux ou de l'eau savonneuse. Vous pouvez nettoyer les éléments en inox (p. ex. le tambour) avec un produit spécial pour l'inox. N'utilisez aucun détergent contenant des solvants ni produit abrasif, nettoyant pour le verre ou détergent universel! Ils pourraient endommager les surfaces en matière synthétique et d'autres pièces de l'appareil. Enfilez la poignée sur les deux chevilles de guidage de sorte que le filtre soit placé à l'avant. Séchez le tout avec un chiffon doux. Assurez-vous que le point jaune se trouvant sur la poignée est du côté droit. Insérez entièrement le filtre. Refermez la trappe de montage. 38

39 Que faire si...? Aide en cas d'anomalie Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des dérangements. Dans bon nombre de cas, cela vous permet de gagner du temps et d'économiser de l'argent, car vous ne devez pas faire appel au service après-vente. Les tableaux ci-dessous vous aideront à déceler les causes de l'anomalie ou de la panne et à y remédier. Mais attention : Les réparations des appareils électriques ne doivent être effectuées que par des professionnels agréés. L'utilisateur s'expose à de graves dangers en cas de réparations non conformes. Messages de contrôle et de dérangement Problème Cause Remède 0- s'allume et le voyant de contrôle Rythme délicat clignote 0 et Arrêt clignotent, un arrêt du programme a eu lieu et le signal sonore retentit * Le voyant de contrôle Vider réservoir est allumé et un arrêt de programme a eu lieu. Le signal sonore retentit * œ...c~...cœ... clignote à la fin du programme La fonction de verrouillage est activée. Il ne s'agit pas d'un dérangement! Pour certains programmes, une sous-charge ou un tambour vide entraîne l'arrêt du programme. Cela peut également être le cas si les pièces de linge sont déjà sèches. Le réservoir à eau condensée est plein ou le tuyau de vidange fait un coude. Le programme est terminé mais le linge doit encore être refroidi. Si vous voulez sécher du linge, vous devez désactiver la fonction de verrouillage (voir chapitre "Fonction de verrouillage électronique"). Séchez les pièces de linge isolées avec le programme Air chaud. Videz le réservoir à eau condensée. Contrôlez le tuyau de vidange. Vous pouvez sortir le linge et l'étendre, ou le laisser refroidir plus longtemps. * Eteindre le voyant de contrôle : ouvrez et fermez la porte du sèche-linge (lorsqu'il est enclenché). 39

40 Que faire si...? Problème Cause Remède Le voyant de contrôle Nettoyer filtres s'allume à la fin du programme* Le voyant de contrôle Nettoyer filtre s'allume après un arrêt de programme* ~F~ s'allume et il est impossible de lancer un programme Le voyant de contrôle Séchage, Air froid ou Arrêt clignote, le programme a été interrompu, le signal sonore retentit éventuellement Ce message vous invite à nettoyer à l'eau le filtre fin installé devant le bloc de l'échangeur thermique. Encrassement plus important dû aux peluches. Le filtre fin n'est pas en place ou est installé en sens inverse. Le retrait du filtre fin pendant le séchage entraîne l'arrêt du programme. La cause n'est pas immédiatement identifiable. Retirez le filtre fin. Voir le chapitre "Nettoyage et entretien". Nettoyez les filtres à peluches. Retirez le filtre fin. Nettoyez le logement de l'échangeur thermique Remettez le filtre fin en place : ~F~ s'éteint. Voir le chapitre "Nettoyage et entretien". Mettez en place le filtre fin. Déclenchez le sèche-linge, puis réenclenchez-le. Déclenchez le sèche-linge, puis réenclenchez-le. Démarrez un programme. Si le programme s'arrête encore et que le message d'erreur s'affiche de nouveau, une panne est survenue. Contactez le service après-vente Miele. * Eteindre le voyant de contrôle : ouvrez et fermez la porte du sèche-linge (lorsqu'il est enclenché). 40

41 Que faire si...? Problème Cause Remède H C s'allument alternativement 2:00... H C s'allument alternativement ~H~ s'allume après une interruption de programme* ~C~ s'allume après une interruption de programme* Il ne s'agit pas d'un dérangement! Les températures en C pour le départ circuit de chauffage (H) et le départ circuit de refroidissement (C) sont affichées. Les conditions de séchage sont défavorables, par exemple : différences de températures trop faibles entre le circuit de chauffage et le circuit de refroidissement températures trop élevées dans le circuit de refroidissement températures trop basses dans le circuit de chauffage. Le temps restant et les températures en C sont affichées pour l'eau chaude (H) et l'eau froide (C). La température d'arrivée de l'eau chaude était trop basse pendant une période prolongée. Anomalie au niveau de l'eau de refroidissement. Voir fonction de programmation "Affichage du temps restant ou des températures" à la fin de ce cahier. Le programme se déroule normalement, avec une durée prolongée. Voir la fonction de programmation "Température d'arrivée de l'eau chaude minimale admissible" à la fin du mode d'emploi. Tous les dispositifs d'arrêt sont-ils ouverts? * Eteindre le message d'erreur : enclencher et déclencher le sèche-linge. 41

42 Que faire si...? Problème Cause Remède Le voyant de contrôle Start clignote/ne clignote pas Le voyant de contrôle Start/Stop clignote lentement et l'écran est sombre Le clignotement signale qu'il est possible de lancer un programme. Ce sèche-linge est en veille. Il ne s'agit pas d'un défaut, mais d'une fonction dont dispose l'appareil. Après le démarrage du programme, la touche ne clignote plus, mais reste allumée en permanence. Voir "Réglage de la mise en veille" au chapitre "Fonctions de programmation". 42

43 Que faire si...? Résultat de séchage non satisfaisant Problème Cause Remède Le linge n'est pas suffisamment sec Le linge ou les oreillers garnis de plumes dégagent une odeur désagréable lors du séchage Des pièces de linge en fibres synthétiques sont chargées électrostatiquement après le séchage Des peluches se sont formées La charge était composée de différents tissus. Conseil : vous pouvez adapter individuellement l'humidité résiduelle de certains programmes. Le linge a été lavé avec trop peu de détergent. Les plumes ont tendance à dégager une odeur caractéristique à la chaleur. Les textiles synthétiques ont tendance à se charger électrostatiquement. Le frottement qui intervient principalement lors du port du linge ou en partie lors du lavage provoque la formation de peluches, qui se détachent lors du séchage. Les sollicitations mécaniques à l'intérieur du sèche-linge sont relativement faibles. Choisissez Air chaud pour sécher le linge. Sélectionnez ensuite un programme adapté. Voir chapitre "Fonctions de programmation". Linge : utilisez suffisamment de détergent lors du lavage. Oreillers : laissez-les aérer hors du sèche-linge. L'ajout d'un adoucissant au dernier cycle de rinçage permet de réduire la charge statique lors du séchage. Les peluches sont récupérées par des filtres à peluches et s'enlèvent facilement (chapitre "Nettoyage et entretien"). 43

44 Que faire si...? Autres problèmes Problème : Le séchage dure très longtemps ou s'interrompt Cause Remède Les conditions de séchage sont défavorables, par exemple : différences de températures trop faibles entre le circuit de chauffage et le circuit de refroidissement températures trop élevées dans le circuit de refroidissement températures trop basses dans le circuit de chauffage. Il est possible que la température ambiante ait fortement augmenté. Le module de refroidissement ne refroidit pas suffisamment. Il est possible que des résidus de détergent, des cheveux et des peluches ultrafines aient bloqué les filtres à peluches et le filtre fin. Le linge n'a pas été suffisamment essoré, humidité résiduelle trop importante. Le sèche-linge est surchargé. L'appareil ne peut pas déterminer exactement le degré d'humidité du linge à cause des fermetures Eclair métalliques. En général, le programme est exécuté. Il est possible d'adapter le sèche-linge avec la fonction de programmation "Température d'arrivée de l'eau chaude minimale admissible" ou "Signal pour le chauffage ultérieur". Ouvrez la porte et la fenêtre. Assurez-vous que le module de refroidissement puisse aspirer de l'air sans entrave. Enlever les pièces de linge ou d'autres objets gênants se trouvant dans le module de refroidissement. Aérez bien le local où est installé le sèche-linge. Nettoyez les filtres à peluches et le filtre fin. Enlevez les peluches visibles, en bas à gauche derrière la trappe, dans le logement de l'échangeur thermique (voir chapitre "Nettoyage et entretien") A l'avenir, essorez votre linge dans la machine à laver avec une vitesse d'essorage plus élevée. Respectez la charge maximale de chaque programme de séchage. Ouvrez les fermetures Eclair. Si le problème survient de nouveau, séchez à l'avenir les pièces de linge ou vêtements comportant de longues fermetures Eclair uniquement avec le programme Air chaud. 44

45 Que faire si...? Problème Cause Remède Le sèche-linge ne fonctionne pas comme il devrait Impossible de démarrer un programme Panne de courant L'éclairage du tambour ne s'allume pas. Il y a éventuellement un problème au niveau de l'installation de chauffage ou du circuit d'eau. La cause n'est pas immédiatement identifiable. Les températures régnant dans l'accumulateur tampon ou dans l'accumulateur à stratification sont-elles normales? Toutes les vannes et tous les robinets d'arrêt sont-ils ouverts? Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez le spécialiste ou l'entreprise responsable de la mise en service du système global. Le sèche-linge est-il enclenché? La fiche est-elle branchée? La porte est-elle fermée? Les fusibles sont-ils en bon état? Si vous ne pouvez pas remédier au problème, il se peut qu'une panne soit survenue. Contactez le service après-vente Miele. Une fois le courant rétabli, le programme en cours auparavant redémarre automatiquement là où il s'est arrêté. L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement (économie d'énergie). Déclenchez le sèche-linge, puis réenclenchez-le. Vous pouvez remplacer l'ampoule si elle est défectueuse : voir à la fin de ce chapitre. 45

46 Que faire si...? Remplacement de l'ampoule Déconnectez le sèche-linge du réseau électrique. Ouvrez la porte. Le cache relevable de l'éclairage se trouve en haut de l'ouverture de chargement. L'ampoule doit être du même type et sa puissance maximale ne doit pas dépasser celle qui est indiquée sur la plaque signalétique et sur le cache de l'éclairage. Remplacez l'ampoule. Relevez le cache et pressez-le fortement sur la gauche et sur la droite jusqu'à encliquetage audible. Veillez à la bonne assise du cache. L'humidité qui risquerait sinon de pénétrer dans son logement pourrait provoquer un court-circuit. Insérez un outil* quelconque, disponible dans le commerce, sous la partie saillante située sur le côté du cache de l'ampoule en exerçant une légère pression. * p. ex. un large tournevis plat En appuyant légèrement, vous pouvez alors ouvrir le cache en effectuant une rotation du poignet. Le cache s'ouvre vers le bas. Procurez-vous une ampoule résistante à la chaleur uniquement auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele. 46

47 Service après-vente Réparations En cas de dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même, veuillez contacter le centre de service Miele à : Spreitenbach Tél. : Fax : Veuillez indiquer le modèle et le numéro de référence de votre sèche-linge au service après-vente. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique située à droite en dessous de l'ouverture de chargement : Actualisation des programmes (update) L'interface optique PC sert au service après-vente de point de transmission pour l actualisation des programmes (PC = Programme Correction). Ceci permettra d'adapter la programmation de votre appareil aux progrès réalisés en matière de textiles et de procédés de séchage. Miele vous fera part de la possibilité d'actualisation des programmes dans les délais utiles. Conditions et période de garantie Pour de plus amples informations concernant les conditions de la garantie, consultez le livret de garantie. Accessoires disponibles en option Vous pouvez vous procurer les accessoires en option adaptés à ce sèche-linge auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele. 47

48 Installation et raccordement Vue de face Câble d'alimentation secteur Bandeau de commande Réservoir à eau condensée (le vider après chaque séchage) Porte Trappe du filtre fin (ne pas l'ouvrir lors du séchage) Quatre pieds à vis réglables en hauteur. 48 Grille. Derrière la grille se trouve un ventilateur de refroidissement ainsi que les pompes de circulation du circuit de chauffage et de refroidissement (ne pas obstruer avec un panier à linge ou d'autres objets!) Seul un spécialiste agréé est autorisé à l'ouvrir! Tuyau de vidange pour l'eau condensée (voir "Evacuation externe de l'eau condensée")

49 Installation et raccordement Vue de l'arrière Poignées de transport situées sous le couvercle en saillie Prise de raccordement pour la connexion du module de refroidissement Câble d'alimentation secteur Tuyau de vidange pour l'eau condensée Raccord fileté Retour Circuit de chauffage, 3/4 pouces Raccord fileté Retour Circuit de refroidissement, 3/4 pouces Raccord fileté Départ Circuit de refroidissement, 3/4 pouces Raccord fileté Départ Circuit de chauffage, 3/4 pouces Accessoire de raccordement à un siphon de lavabo 49

50 Installation et raccordement Schéma de raccordement hydraulique du système global Accumulateur tampon*ou à stratification (préinstallé) Module de refroidissement Le module de refroidissement doit être installé sur un mur, à proximité du sèche-linge. Les raccords filetés suivants destinés aux conduites hydrauliques sont disponibles : 1) retour circuit de refroidissement vers l'accumulateur 2) départ circuit de refroidissement vers l'accumulateur 3) retour circuit de refroidissement depuis le sèche-linge 4) départ circuit de refroidissement vers le sèche-linge Arrière du sèche-linge Conduites hydrauliques, (3/4 pouces) Retour circuit de chauffage (refroidi) + * Retour circuit de refroidissement (chauffé)* + * Départ circuit de refroidissement (froid)* * Si est un accumulateur tampon, les raccordements *+ ne sont pas présents*. Départ circuit de chauffage (chaud) Les conduites hydrauliques entre les robinets d'arrêt et le sèche-linge ou le module de refroidissement,... le module de refroidissement et le sèche-linge doivent être flexibles! 50

51 Installation et raccordement Robinets d'arrêt et purgeur d'air automatique Robinets d'arrêt (4x) Robinets de remplissage et de vidange (2x) Veillez à ce que les robinets de remplissage et de vidange soient positionnés correctement, conformément à l'illustration qui précède. Purgeur d'air automatique (2x) Veillez impérativement à ce que les purgeurs d'air automatiques soient positionnés à la position la plus haute. En option Raccordement optionnel à l'installation de chauffage Un signal pour le chauffage ultérieur peut être transmis à l'installation de chauffage. Voir à ce propos les paragraphes "Signal ultérieur pour le chauffage" dans ce chapitre et au chapitre "Fonctions de programmation". 51

52 Installation et raccordement Transport du sèche-linge La partie arrière du couvercle en saillie est équipée de "poignées" de transport. Pour transporter votre sèche-linge du socle d'emballage à son emplacement, utilisez les pieds avant et la partie arrière du couvercle en saillie. Ajustement du sèche-linge Lieu d'installation Le sèche-linge peut être déballé par le client, mis en place et ajusté par rotation des pieds à vis. Mais l'installation, la vérification et la mise en service du système global ne peuvent être effectuées que par un professionnel autorisé. Pour pouvoir fonctionner correctement, ce sèche-linge doit être bien d'aplomb. Aucune porte fermant à clé, porte coulissante ou s'ouvrant dans le sens inverse de la porte du sèche-linge ne doit se trouver dans l'axe d'ouverture de celle-ci. Ce sèche-linge est installé à proximité de l'installation de chauffage. Une installation sous forme de colonne lave-linge/sèche-linge n'est pas autorisée. Compensez les inégalités du sol en modifiant le réglage des pieds à vis. 52

53 Installation et raccordement Avant de déplacer le sèche-linge L'eau contenue dans le système global est sous pression! Seul un professionnel agréé est autorisé à dévisser les conduites hydrauliques du sèche-linge et du module de refroidissement et à ouvrir le module de refroidissement. Fixation du module de refroidissement au mur Le module de refroidissement peut être positionné de façon flexible à proximité du sèche-linge ou de l'installation de chauffage. Eau résiduelle dans le circuit de chauffage et de refroidissement De l'eau résiduelle se trouve dans le sèche-linge. Elle peut s'écouler lors du transport. Eau condensée résiduelle Une faible quantité d'eau condensée restant au niveau de la pompe après le séchage peut s'écouler quand le sèche-linge est basculé. Recommandation : faire fonctionner le programme Air chaud environ 1 minute avant le transport. Le reste de l'eau condensée sera ainsi vidangé. toutes les données en mm 4 tampons (6 mm) et 4 vis (4 mm) sont fournis. 53

54 Installation et raccordement Raccordement du sèche-linge et du module de refroidissement à l'accumulateur tampon ou à stratification préinstallé Principes de base Les travaux d'installation ne doivent, par principe, être effectués que par un installateur sanitaire qualifié, dans le respect des règles et prescriptions de sécurité en vigueur. Conduites hydrauliques Le raccordement à l'eau chaude et à l'eau froide avec des conduites hydrauliques flexibles (disponibles dans le commerce spécialisé), se fait à l'arrière du sèche-linge. Les raccordements entre les robinets d'arrêt et le sèche-linge et le module de refroidissement doivent être réalisés au moyen de conduites hydrauliques flexibles. Ainsi, les appareils peuvent être déplacés en cas de réparation. Ce sèche-linge ne doit fonctionner qu'avec de l'eau de chauffage, selon les normes en vigueur. Un réservoir d'eau potable préinstallé ne doit pas être utilisé. Toutes les conduites hydrauliques doivent, dans la mesure du possible, être installées sous le plafond. En cas de dommage, cela permet de réduire la quantité d'eau de chauffage qui s'écoule. Le sèche-linge peut uniquement être raccordé à un accumulateur tampon ou à stratification de l'installation de chauffage. Il est absolument nécessaire de raccorder le sèche-linge au module de refroidissement. Sinon, le bon fonctionnement du sèche-linge n'est pas garanti. L'augmentation de la longueur des conduites hydrauliques dans le circuit de chauffage et de refroidissement implique l'agrandissement du diamètre des conduites hydrauliques, conformément au tableau "Longueur maximale des conduites hydrauliques" figurant dans ce chapitre. Pendant l'installation, les appareils doivent être déconnectés du réseau. 54

55 Installation et raccordement Ecarts L'écart par rapport aux murs, au module de refroidissement et à l'accumulateur tampon ou à stratification doit être pris en compte. L'accessibilité à l'arrière du sèche-linge doit être garantie en tout temps pour permettre des réparations et des interventions du service après-vente. Longueur suffisante Le raccordement au sèche-linge et au module de refroidissement doit être effectué avec des conduites hydrauliques flexibles de longueur suffisante. Le sèche-linge doit pouvoir être déplacé en tout temps en cas de réparation ou d'intervention du service après-vente, sans que les conduites hydrauliques soient abîmées parce qu'elles sont trop courtes. Particularité en cas de raccordement à un accumulateur tampon Notez que sur le module de refroidissement, le raccordement 1 doit être obturé avec un bouchon. Sur le raccordement 2, un vase d'expansion avec groupe de sécurité doit être installé. Vous trouverez les instructions détaillées sur l'installation et la programmation au chapitre "Fonctions de programmation", au paragraphe "Système hydraulique (type d'accumulateur)". 55

56 Installation et raccordement Raccordement des conduites hydrauliques au sèche-linge Tous les robinets d'arrêt et dispositifs d'arrêt doivent être fermés. Les règles techniques en vigueur doivent être respectées. Des robinets d'arrêt doivent être prévus. Veuillez tenir compte de l'illustration "Schéma de raccordement hydraulique du système global" figurant à ce chapitre. Enlever d'abord les bouchons Les 4 raccords filetés pour le circuit de chauffage et de refroidissement à l'arrière du sèche-linge sont obturés par des bouchons à la livraison. Ces derniers doivent être retirés, faute de quoi le fonctionnement ne peut pas être garanti. Circuit de refroidissement 2 autres conduites hydrauliques relient le sèche-linge au module de refroidissement. Isolation Risque de brûlure! Toutes les conduites hydrauliques reliées au sèche-linge doivent être isolées avec un matériau permettant d'éviter les brûlures! Cette isolation doit être posée jusqu'aux raccords filetés situés à l'arrière du sèche-linge, de manière à ce que ces derniers soient recouverts. Les raccords filetés (voir illustration "Vue de l'arrière", raccords filetés,,, ) peuvent devenir très chauds. Circuit de chauffage Le sèche-linge est raccordé directement à l'accumulateur tampon ou à stratification préinstallé via 2 conduites hydrauliques. Le "départ circuit de chauffage (chaud)" (signalé par sur le schéma de raccordement) ne doit pas être installé dans des zones froides. Il doit être installé dans une zone la plus chaude possible. 2 robinets d'arrêt sont à prévoir 56

57 Installation et raccordement Raccordement des conduites hydrauliques au module de refroidissement Les travaux d'installation ne doivent, par principe, être effectués que par un installateur sanitaire qualifié, dans le respect des règles et prescriptions de sécurité en vigueur. Le fonctionnement correct du système global doit être garanti par un professionnel autorisé. Schéma de raccordement du circuit de refroidissement via le module de refroidissement Ne pas intervertir les raccordements, ni la partie supérieure et inférieure. Le "Départ circuit de refroidissement (froid)" (signalé sur le schéma de raccordement par *) ne peut être installé au niveau du puits d'écoulement au sol de l'accumulateur à stratification que si un dispositif d'ébouage est installé! Si tel n'est pas le cas, l'échangeur thermique du module de refroidissement et du sèche-linge pourrait s'engorger de boue. 1 robinet de remplissage et de vidange doit être installé entre l'accumulateur et le module de refroidissement. Exception : ce robinet n'est pas nécessaire en présence d'un accumulateur tampon. 1 vers l'accumulateur (chauffe) 2 depuis l'accumulateur (refroidit) 3 depuis le sèche-linge (chauffe) 4 vers le sèche-linge (refroidit) 57

58 Installation et raccordement Enlever d'abord les bouchons Les 4 raccords filetés 1 à 4 sur le module de refroidissement sont obturés par des bouchons à la livraison. Ces derniers doivent être retirés, faute de quoi le fonctionnement ne peut pas être garanti. A observer uniquement si vous disposez d'un accumulateur tampon Partie supérieure du module de refroidissement Voir le chapitre "Fonctions de programmation", au paragraphe "Système hydraulique (type d'accumulateur)". Partie inférieure du module de refroidissement 58

59 Installation et raccordement Raccordement au sèche-linge par un connecteur Le module de refroidissement est raccordé au sèche-linge par un connecteur servant à l'approvisionnement en courant et à la transmission des signaux émis par le sèche-linge. La prise de raccordement se trouve à l'arrière du sèche-linge. Risque d'électrocution! Le câble de raccordement entre le module de refroidissement et le sèche-linge, via le connecteur, ne doit jamais être prolongé avec une rallonge. En cas de non-respect de cette consigne, une mise à la terre sûre du module de refroidissement n'est pas garantie! Le module de refroidissement ne doit pas être couvert ou placé à proximité d'un appareil produisant de la chaleur. Le module de refroidissement doit être installé de manière à ce qu'un échange d'air puisse avoir lieu à tout moment. Desserrez le dispositif de blocage sur le sèche-linge (1.) et retirez le cache en tirant vers le bas (2.). Insérez la fiche (1.) et fixez-la avec le dispositif de blocage (2.). 59

60 Installation et raccordement Longueur maximale des conduites hydrauliques La puissance des pompes peut être modifiée en fonction de la longueur maximale admissible de la conduite hydraulique 1. niveau dans le circuit de chauffage dans le circuit de refroidissement pompe 1 longueur maximale admissible des conduites hydrauliques 2 hauteur de refoulement longueur maximale admissible des conduites hydrauliques 2 hauteur de refoulement 2 36 m 0,096 bar 31 m 0,083 bar 3 64 m 0,170 bar 59 m 0,157 bar 1 Le changement du niveau de la pompe ne peut être effectué que par un professionnel autorisé. 2 Mesurée avec un tube de cuivre lisse, 1/2", installé droit. 60

61 Installation et raccordement Mise en service après l'installation de l'appareil Etape 1 : contrôler Avez-vous retiré les 8 bouchons des raccords filetés du circuit de chauffage et de refroidissement se trouvant à l'arrière du sèche-linge et sur le module de refroidissement? Si tel n'est pas le cas, vous devez le faire. Sinon, le fonctionnement n'est pas garanti. Etape 2 : purger le système Pour éviter la survenue de dysfonctionnements lors du séchage et dans l'installation de chauffage, le circuit de chauffage et le circuit de refroidissement doivent être purgés par remplissage avec de l'eau de chauffage. L'électronique du sèche-linge est conçue pour fonctionner avec un accumulateur à stratification. Si malgré tout le sèche-linge devait fonctionner avec un accumulateur tampon : il n'y pas de source de froid disponible dans le sèche-linge pour l'échangeur de chaleur de condensation. L'électronique de ce sèche-linge doit donc être reprogrammée (voir chapitre "Fonctions de programmation", paragraphe "Système hydraulique (type d'accumulateur)"). En cas de raccordement à un accumulateur tampon, le raccordement 1 du module de refroidissement doit être fermé après le remplissage du système. Manière de procéder : 2.1 Purgez tout d'abord le circuit de refroidissement et 2.2 ensuite le circuit de chauffage. 2.3 Augmentez de nouveau la pression dans l'installation de chauffage jusqu'au niveau admissible. 61

62 Installation et raccordement 2.1 Purger le circuit de refroidissement Raccordez le tuyau au robinet de remplissage et de vidange et placez l'extrémité libre dans un seau ou dans un puits d'écoulement au sol. Le robinet de remplissage et de vidange doit être fermé. Les robinets d'arrêt 5.1 et 6.1 doivent être fermés. Remplissez le système avec de l'eau de chauffage : Ouvrez le robinet de remplissage et de vidange. Ouvrez le robinet d'arrêt 6.1. L'eau de chauffage circule à travers la conduite hydraulique vers le sèche-linge et effectue le chemin inverse en passant par la conduite hydraulique. Sur le sèche-linge, ouvrez la fonction de programmation "Fonction rinçage/purge". Cette fonction est décrite au chapitre "Fonctions de programmation" à la fin de ce mode d'emploi. Lancez l'option "i" (activer la Fonction rinçage/purge). La fonction démarre et dure environ 6 minutes. Dans le module de refroidissement se trouve une soupape d'inversion qui s'active de temps en temps, l'eau de chauffage s'écoulant dans le seau par intermittence. Le remplissage est terminé dès qu'un jet d'eau uniforme s'écoule temporairement dans le seau/puits d'écoulement au sol. Fermez le robinet de remplissage et de vidange. Déclenchez le sèche-linge. Retirez le tuyau du robinet de remplissage et de vidange. 62

63 Installation et raccordement 2.2 Purger le circuit de chauffage Fermez le robinet de remplissage et de vidange. Retirez le tuyau du robinet de remplissage et de vidange. 2.3 Augmentez la pression dans l'installation de chauffage Augmentez de nouveau la pression dans l'installation de chauffage jusqu'au niveau admissible. Raccordez le tuyau au robinet de remplissage et de vidange et placez l'extrémité libre dans un seau ou dans un puits d'écoulement au sol. Le robinet de remplissage et de vidange doit être fermé. Les robinets d'arrêt 4.1 et 7.1 doivent être fermés. Remplissez le système avec de l'eau de chauffage : Ouvrez le robinet de remplissage et de vidange. Ouvrez le robinet d'arrêt 7.1. L'eau de chauffage circule à travers la conduite hydraulique vers le sèche-linge et effectue le chemin inverse en passant par la conduite hydraulique. Le remplissage est terminé dès qu'un jet d'eau uniforme s'écoule dans le seau/puits d'écoulement au sol. Remplissez l'accumulateur d'un liquide autorisé par le fabricant du chauffage (eau du robinet, eau déminéralisée, etc.), jusqu'à ce que la pression de service soit de nouveau atteinte. Ouvrir tous les robinets d'arrêt Pour sécher du linge, ouvrez tous les robinets d'arrêt 4.1, 5.1, 6.1, 7.1 (voir illustrations qui précèdent). 63

64 Installation et raccordement Signal pour le chauffage ultérieur A travers la fonction "Signal pour le chauffage ultérieur", une communication peut être établie avec l'installation de chauffage (voir chapitre "Fonctions de programmation"). Pour cela, le sèche-linge est relié à l'installation de chauffage par un câble électrique grâce auquel un signal de chauffage peut être transmis. L'installation de ce câble électrique est décrite dans la notice d'adaptation et de montage ci-jointe réservée aux professionnels autorisés. Seul un professionnel autorisé peut effectuer les travaux d'installation nécessaires. Avantages La communication avec l'installation de chauffage permet de réduire les durées de séchage. La consommation énergétique de l'installation de chauffage peut éventuellement augmenter étant donné que celle-ci doit être enclenchée. Cependant, comme les composants du sèche-linge consommant de l'électricité (pompes, électronique) fonctionnent durant des durées plus courtes, vous pouvez réaliser des économies à ce niveau. Réchauffée par l'installation de chauffage consommatrice d'énergie primaire, l'eau de chauffage est reconduite dans l'accumulateur et peut servir dans la maison pour d'autres usages. Vous trouverez une autre description relative à l'influence des températures de l'eau sur la durée de séchage au paragraphe "Facteurs influant sur la durée du programme" du chapitre "Consommations". Informations destinées aux installateurs autorisés Attention : l'installation de chauffage doit être en mesure de traiter le signal de chauffage en provenance du sèche-linge. Les travaux d'installation nécessaires sur l'installation de chauffage et le sèche-linge ne peuvent être effectués que par un professionnel autorisé! Veuillez tenir compte de la notice d'adaptation et de montage ci-jointe. Le relais et le contact à fiche se trouvent dans le sèche-linge et non dans le module de refroidissement. 64

65 Installation et raccordement Evacuation externe de l'eau de condensation Généralités L'eau de condensation produite lors du séchage est pompée dans le réservoir à eau de condensation par le tuyau de vidange se trouvant sur la face arrière du sèche-linge. Vous avez également la possibilité d'évacuer l'eau de condensation vers l'extérieur avec le tuyau de vidange. Vous n'aurez alors plus à vider le réservoir d'eau de condensation. Longueur du flexible....1,50 m Hauteur de refoulement max.... 1,50 m Longueur de refoulement max.. 4,00 m En cas de conditions de montage particulières, ce sèche-linge doit être équipé d'un clapet antiretour (accessoire) (voir chapitre "Conditions de raccordement particulières"). Le tuyau de vidange contient un peu d'eau résiduelle. Ayez donc un récipient à portée de la main. Retirez le tuyau de vidange du manchon. Laissez l'eau résiduelle s'écouler dans le récipient. Déroulez le tuyau rangé sur l'enrouleur, puis extrayez-le doucement des supports. Accessoires : un tuyau de rallonge un clapet antiretour hauteur de refoulement max. avec clapet antiretour : 1,00 m Pose du tuyau de vidange Ne pas tirer sur le tuyau de vidange, ne pas l'allonger ni le plier. Sinon il risquerait d'être endommagé! Selon les besoins, dirigez le tuyau vers la droite ou vers la gauche. 65

66 Installation et raccordement Laissez le tuyau en place dans le support de fixation intermédiaire (voir le schéma précédent) pour ne pas le plier par inadvertance. Accrocher le tuyau de vidange (au lavabo / puits d'évacuation au sol) Voir le dessin représentant la vue de face. Exemple : raccordement à un siphon de lavabo Vous pouvez raccorder directement le tuyau de vidange muni du clapet antiretour à un siphon de lavabo spécial. Si vous accrochez le tuyau de vidange à un lavabo par exemple, bloquez-le pour qu'il ne puisse pas glisser (en l'attachant, p. ex.). L'eau qui s'écoulerait risquerait sinon de provoquer des dégâts. Utilisez le support en forme d'arc pour empêcher que le tuyau de vidange ne se plie. Conditions de raccordement particulières nécessitant l'utilisation d'un clapet antiretour Sortez les accessoires situés dans la partie inférieure de la face arrière du sèche-linge : l'adaptateur 1 et le collier de serrage placé derrière l'adaptateur 3. En cas de conditions de raccordement particulières, le clapet antiretour doit être utilisé. Sinon l'eau refluant du sèche-linge pourrait s'écouler et provoquer des dégâts. On entend par conditions de raccordement particulières : le raccordement sur le siphon du lavabo (voir ci-contre), diverses possibilités de raccordement pour le raccordement supplémentaire d'un lave-linge ou d'un lave-vaisselle, p. ex. 66

67 Installation et raccordement Installez l'adaptateur 1 avec l'écrouraccord du lavabo 2 sur le siphon du lavabo. En général, l'écrou-raccord du lavabo est muni d'une rondelle que vous devez d'abord enlever. Enfilez l'extrémité du tuyau de rallonge 4 sur l'adaptateur 1. A l'aide d'un tournevis, vissez le collier de serrage 3 à demeure, directement derrière l'écrou-raccord du lavabo. 1 Adaptateur 2 Ecrou-raccord du lavabo 3 Collier de serrage 4 Tuyau de rallonge 5 Clapet antiretour 6 Tuyau de vidange du sèche-linge Montez le clapet antiretour 5 de sorte que la flèche indique le sens de circulation (en direction du lavabo). Sinon le sèche-linge ne pourrait pas être vidangé. Enfoncez le clapet antiretour 5 dans le tuyau de vidange 6 du sèche-linge (attention au sens de montage, voir la flèche du clapet antiretour!). Fixez le clapet antiretour à l'aide des colliers de serrage. 67

68 Installation et raccordement Branchement électrique Ce sèche-linge est livré prêt à brancher, avec cordon d'alimentation et fiche. Le module de refroidissement est relié électriquement au sèche-linge via une conduite spéciale dotée d'un connecteur. La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir couper le sèche-linge de l'alimentation réseau. L'installation électrique à laquelle le raccordement est effectué doit être réalisée dans les règles de l'art. Il est interdit de brancher ces appareils au moyen d'une rallonge, d'une prise multiple, etc., afin de prévenir tout danger potentiel (risque d'incendie). La plaque signalétique vous renseigne sur la puissance nominale et les fusibles nécessaires. Comparez les indications figurant sur la plaque signalétique avec les données du réseau électrique. 68

69 Données Charge 1 Coton Séchage normal 2 7,0 3,5 Coton Séchage normal 7,0 7,0 7,0 Essorage final lave-linge Humidité résiduelle Energie Durée kg tr/min % kwh min ,74 0,45 0,65 0,65 0,55 Coton Séchage normal + Rythme délicat 7, , Coton Fer à repasser 7,0 7,0 7,0 7,0 Synthétique Séchage normal + Rythme délicat 3,5 3, ,75 0,65 0,60 0,50 0,31 0,30 Synthétique Fer à repasser 3, ,25 35 Automatic plus Séchage normal 5, , Chemises Séchage normal + Rythme délicat Textiles modernes Séchage normal Jeans Séchage normal + Rythme délicat 1 Poids du linge sec 2,0 2, ,37 0, , , ,0 3, ,77 0,86 2 Programme de contrôle conforme à la directive 392/2012/UE pour l'étiquetage énergétique, mesuré selon la norme EN Toutes les valeurs non identifiées sont déterminées en référence à la norme EN Consommation lorsque l'appareil est éteint : Consommation en état de fonctionnement : Consommations 0,30 W 4,00 W Remarque concernant les essais comparatifs Pour les essais selon la norme EN61121, il convient, avant de commencer les essais d'évaluation, d'effectuer un cycle de séchage avec 3 kg de linge en coton présentant 70% d'humidité résiduelle initiale, conformément à la norme mentionnée ci-dessus. Pour ce faire, sélectionner le programme Coton Séchage normal, sans option. Les consommations effectives peuvent varier en fonction de la charge, des différents types de textiles, de l'humidité résiduelle après essorage, des variations de tension du réseau électrique, de la température d'arrivée de l'installation électrique, de la température ambiante et des options sélectionnées

70 Consommations Facteurs influant sur la durée du programme La durée d'un programme dépend de la température de l'eau froide dans le circuit de refroidissement et de la température de l'eau chaude dans le circuit de chauffage Plus la différence entre ces deux facteurs est faible, plus la durée du programme de séchage sera longue, étant donné qu'il n'y a pas assez d'humidité pouvant se condenser dans le linge. Conseil Si la température de l'eau froide augmente, il convient de régler une température plus élevée dans le circuit de chauffage. Veuillez tenir compte du fait que la consommation énergétique augmente lorsque l'installation de chauffage est enclenchée. Toutefois, une augmentation de l'eau chaude dans le circuit de chauffage réduit considérablement la durée de séchage, permettant ainsi de diminuer la consommation électrique du sèche-linge. Pour cela, il est possible d'intégrer le signal pour le chauffage ultérieur émis par le sèche-linge à destination de l'installation de chauffage. 70

71 Consommations Graphique Ce graphique montre que, pour une température d'eau froide dans le circuit de refroidissement de 30 C par exemple, la durée du programme sera nettement plus courte si la température de l'eau chaude dans le circuit de chauffage est de 65 C ou 75 C que si elle était à 55 C. t min t max Durée de séchage en minutes,t max signifiant une prolongation TW Température en C de l'eau chaude dans le circuit d'eau chaude Courbes de température 55 C, 65 C, 75 C Représentation à vocation d'exemple des températures dans le circuit de chauffage TC Température en C de l'eau froide dans le circuit de refroidissement 71

72 Caractéristiques techniques Sèche-linge Hauteur x largeur x profondeur 850 x 595 x 596 mm Profondeur porte ouverte 1071 mm Coulissant sous un plan de travail oui Poids 58 kg Volume du tambour 111 l Charge 1-7 kg (poids du linge sec) Volume du réservoir à eau condensée env. 4,2 l Longueur tuyau, eau condensée 1,5 m Hauteur max. de refoulement, eau condensée 1,5 m Longueur max. de refoulement, eau condensée 4 m Températures d'eau admissibles 10 C-95 C Débit volumétrique eau 5-10 l/min Pression de service eau 0,5-3 bars Attention : si la pression excède 3 bars, les conduites du sèche-linge et du module de refroidissement peuvent être endommagées! Hauteur de refoulement des pompes de circulation chaud et froid 4 raccordements pour les conduites hydrauliques Longueur du câble de raccordement électrique Puissance de l'ampoule mbar 3/4" chacun 2 m voir plaque signalétique Module de refroidissement Hauteur x largeur x profondeur Poids 4 raccordements pour les conduites hydrauliques Longueur du câble de raccordement électrique Sèche-linge et module de refroidissement Tension de raccordement Puissance de raccordement Fusible Marques d'homologation 482 x 480 x 234 mm 15,2 kg 3/4" chacun 1,6 m voir plaque signalétique voir plaque signalétique voir plaque signalétique voir plaque signalétique 72

73 Fonction de verrouillage électronique et fonctions de programmation pour la modification des valeurs standard Certaines fonctions de programmation ne devraient être exécutées que dans le cadre de l'installation, par un professionnel autorisé ou par une personne instruite par ce dernier, faute de quoi des anomalies pourraient survenir. 73

74 Fonction de verrouillage électronique de l'appareil La fonction de verrouillage protège votre sèche-linge contre toute utilisation par des tiers non autorisés. Vous pouvez activer cette fonction si vous le désirez. Elle verrouille le circuit électronique du sèche-linge. Vous pouvez enclencher le sèche-linge, mais ne pouvez pas démarrer de programme. Dans ce cas, le voyant de contrôle Rythme délicat clignote et le symbole de la clé 0- apparaît à l'affichage. La porte n'est pas verrouillée et peut être ouverte à tout moment. Verrouillage Conditions préalables : le sèche-linge est déclenché, la porte est fermée. Pressez la touche Rythme délicat et maintenez-la enfoncée jusqu'à l'étape. Pressez la touche. Le voyant de contrôle Automatic plus s'allume. Tournez lentement le sélecteur de programme, pas à pas, sur trois positions en sens horaire. Les trois voyants de programme doivent s'allumer l'un après l'autre. Tournez lentement le sélecteur de programme, pas à pas, sur six positions dans le sens anti-horaire. Les six voyants de programme doivent s'allumer l'un après l'autre. Le voyant de contrôle de la touche Rythme délicat clignote et le symbole de la clé 0- apparaît à l'affichage. Relâchez la touche Rythme délicat. La fonction de verrouillage est activée. Vous pouvez éteindre le sèche-linge. Déverrouillage Conditions préalables : le sèche-linge est déclenché, la porte est fermée. Procédez comme pour le "Verrouillage". Répétez les étapes à. A l'étape, le voyant de contrôle de la touche Rythme délicat ne clignote plus et le symbole de la clé 0- s'éteint. La fonction de verrouillage est désactivée. 74

75 Fonctions de programmation Modification de l'humidité résiduelle du programme "Coton" L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour assurer le séchage le plus efficace et le plus économe en énergie possible. Mais vous pouvez, pour ce programme, régler les paliers de séchage sur un séchage plus ou moins intensif.* * Exception : le palier de séchage Séchage normal n'est pas modifié. La programmation et la mise en mémoire s effectuent par étapes (,,...) à l'aide de touches. Condition préalable : Le sèche-linge est déclenché. La porte est fermée. Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les étapes -. Enclenchez le sèche-linge. Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence puis relâchez la touche Start/Stop. Le voyant de contrôle Rythme délicat clignote rapidement 1x. L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. 0 Augmentation de l'humidité résiduelle I Réglage usine (le voyant de contrôle Automatic plus clignote en plus 1x). 2 Réduction de l'humidité résiduelle (Le voyant de contrôle Automatic plus clignote en plus 2x). Vous pouvez passer d'un chiffre à l'autre en pressant la touche Start/Stop. Déclenchez le sèche-linge. La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout moment. Contrôle Exécutez les étapes à. Déclenchez le sèche-linge après l'étape. 75

76 Fonctions de programmation Modification de l'humidité résiduelle du programme "Synthétique" L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour assurer le séchage le plus efficace et le plus économe en énergie possible. Mais vous pouvez, pour ce programme, régler les paliers de séchage sur un séchage plus ou moins intensif. La programmation et la mise en mémoire s effectuent par étapes (,,...) à l'aide de touches. Condition préalable : Le sèche-linge est déclenché. La porte est fermée. Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les étapes -. Enclenchez le sèche-linge. Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence puis relâchez la touche Start/Stop. Pressez 1x la touche Rythme délicat. Le voyant de contrôle Rythme délicat clignote rapidement 2x. L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. 0 Augmentation de l'humidité résiduelle I Réglage usine (le voyant de contrôle Automatic plus clignote en plus 1x). 2 Réduction de l'humidité résiduelle (Le voyant de contrôle Automatic plus clignote en plus 2x). Vous pouvez passer d'un chiffre à l'autre en pressant la touche Start/Stop. Déclenchez le sèche-linge. La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout moment. Contrôle Exécutez les étapes à. Déclenchez le sèche-linge après l'étape. 76

77 Fonctions de programmation Réglage de la phase Infroissable Pour éviter les faux plis lorsque le linge n'est pas immédiatement déchargé à la fin du programme. La phase Infroissable est activée de série. Vous pouvez la raccourcir ou la désactiver ; concerne tous les programmes, à l'exception de Finish laine ; devrait toujours rester enclenchée. La programmation et la mise en mémoire s effectuent par étapes (,,...) à l'aide de touches. Condition préalable : Le sèche-linge est déclenché. La porte est fermée. Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les étapes -. Enclenchez le sèche-linge. Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence puis relâchez la touche Start/Stop. Pressez 2x la touche Rythme délicat. Le voyant de contrôle Rythme délicat clignote rapidement 3x. L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. 0 Phase Infroissable désactivée. I Durée de fonctionnement 1 h (Le voyant Automatic plus clignote en plus 1x). 2 Réglage usine : 2 heures de fonctionnement (le voyant de contrôle Automatic plus clignote en plus 2x). Vous pouvez passer d'un chiffre à l'autre en pressant la touche Start/Stop. Déclenchez le sèche-linge. La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout moment. Contrôle Exécutez les étapes à. Déclenchez le sèche-linge après l'étape. 77

78 Fonctions de programmation Réglage du volume du signal sonore Le signal dispose de deux niveaux sonores. La programmation et la mise en mémoire s effectuent par étapes (,,...) à l'aide de touches. Condition préalable : Le sèche-linge est déclenché. La porte est fermée. Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les étapes -. Enclenchez le sèche-linge. Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence puis relâchez la touche Start/Stop. Pressez 3x la touche Rythme délicat. Le voyant de contrôle Rythme délicat clignote rapidement 4x. L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. 0 Réglage d'usine : Signal sonore normal I Signal sonore fort (De plus, le voyant Automatic plus clignote). Vous pouvez passer d'un chiffre à l'autre en pressant la touche Start/Stop. Déclenchez le sèche-linge. La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout moment. Contrôle Exécutez les étapes à. Déclenchez le sèche-linge après l'étape. 78

79 Fonctions de programmation Modification de l'humidité résiduelle du programme "Automatic plus" L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour assurer le séchage le plus efficace et le plus économe en énergie possible. Mais vous pouvez, pour ce programme, régler les paliers de séchage sur un séchage plus ou moins intensif. La programmation et la mise en mémoire s effectuent par étapes (,,...) à l'aide de touches. Condition préalable : Le sèche-linge est déclenché. La porte est fermée. Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les étapes -. Enclenchez le sèche-linge. Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence puis relâchez la touche Start/Stop. Pressez 4x la touche Rythme délicat. Le voyant de contrôle Rythme délicat clignote rapidement 6x. L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. 0 Augmentation de l'humidité résiduelle I Réglage usine (le voyant de contrôle Automatic plus clignote en plus 1x). 2 Réduction de l'humidité résiduelle (Le voyant de contrôle Automatic plus clignote en plus 2x). Vous pouvez passer d'un chiffre à l'autre en pressant la touche Start/Stop. Déclenchez le sèche-linge. La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout moment. Contrôle Exécutez les étapes à. Déclenchez le sèche-linge après l'étape. 79

80 Fonctions de programmation Réglage de la prolongation de refroidissement Vous pouvez prolonger la phase de refroidissement intervenant avant la fin du programme selon 2 réglages, en fonction de vos exigences personnelles. Le linge sera alors refroidi davantage. La fonction de refroidissement prolongé ne concerne que les programmes avec paliers de séchage. La programmation et la mise en mémoire s effectuent par étapes (,,...) à l'aide de touches. Condition préalable : Le sèche-linge est déclenché. La porte est fermée. Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les étapes -. Enclenchez le sèche-linge. Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence puis relâchez la touche Start/Stop. Pressez 5x la touche Rythme délicat. Le voyant de contrôle Rythme délicat clignote rapidement 7x. L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. 0 Réglage usine I Phase de refroidissement prolongée de 5 minutes (le voyant Automatic plus clignote en plus 1x). 2 Phase de refroidissement prolongée de 10 minutes (le voyant Automatic plus clignote en plus 2x). Vous pouvez passer d'un chiffre à l'autre en pressant la touche Start/Stop. Déclenchez le sèche-linge. La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout moment. Contrôle Exécutez les étapes à. Déclenchez le sèche-linge après l'étape. 80

81 Fonctions de programmation Réglage de la mise en veille Au bout de 10 minutes, l'affichage et les voyants de contrôle s'éteignent, et le voyant de la touche Start/Stop clignote lentement : réduction de la consommation d'énergie. Désactiver la mise en veille Tournez le sélecteur de programme ou pressez une touche. Ces opérations n'ont aucune incidence sur le programme en cours. Activée La fonction de veille est activée, l'affichage et les voyants de contrôle s'éteignent au bout de 10 minutes : si aucun programme n'est sélectionné après la mise en marche, après le démarrage du programme. Attention : à expiration de la durée programmée pour le départ différé, à la fin du programme ou de la phase Infroissable, l'affichage et les voyants de contrôle s'allument et restent allumés pendant 10 minutes. Le signal sonore (si sélectionné) retentit pendant 10 minutes à la fin du programme. Réglage usine : désactivé pendant le fonctionnement Comme décrit sous "Activée". Différence : l'affichage et les voyants de contrôle ne s'éteignent pas pendant le déroulement du programme. Désactivée L'affichage et les voyants de contrôle ne s'éteignent pas lorsque le sèche-linge est enclenché. La programmation et la mise en mémoire s effectuent par étapes (,,...) à l'aide de touches. Voir page suivante. 81

82 Fonctions de programmation Condition préalable : Le sèche-linge est déclenché. La porte est fermée. Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les étapes -. Enclenchez le sèche-linge. Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence puis relâchez la touche Start/Stop. Pressez 6x la touche Rythme délicat. Le voyant de contrôle Rythme délicat clignote rapidement 8x. L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. 0 Activé I Réglage usine : désactivé pendant le fonctionnement (Le voyant de contrôle Automatic plus clignote en plus 1x). 2 Désactivé (le voyant de contrôle Automatic plus clignote en plus 2x). Vous pouvez passer d'un chiffre à l'autre en pressant la touche Start/Stop. Déclenchez le sèche-linge. La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout moment. Contrôle Exécutez les étapes à. Déclenchez le sèche-linge après l'étape. 82

83 Fonctions de programmation Réglage de la fonction Mémoire L'électronique mémorise un programme sélectionné avec des options. La durée du programme Air froid ou Air chaud est également mémorisée. Ces réglages seront repris lors du prochain séchage. Vous pouvez les enregistrer ou les modifier en pressant sur les touches. La programmation et la mise en mémoire s effectuent par étapes (,,...) à l'aide de touches. Condition préalable : Le sèche-linge est déclenché. La porte est fermée. Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les étapes -. Enclenchez le sèche-linge. Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence puis relâchez la touche Start/Stop. Pressez 7x la touche Rythme délicat. Le voyant de contrôle Rythme délicat clignote rapidement 9x. L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. 0 Réglage d'usine : fonction Mémoire désactivée I Fonction mémoire (Le voyant de contrôle Automatic plus clignote en plus). Vous pouvez passer d'un chiffre à l'autre en pressant la touche Start/Stop. Déclenchez le sèche-linge. La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout moment. Contrôle Exécutez les étapes à. Déclenchez le sèche-linge après l'étape. 83

84 Fonctions de programmation Réglage du bip de validation Chaque commande est validée par un bip. La programmation et la mise en mémoire s effectuent par étapes (,,...) à l'aide de touches. Condition préalable : Le sèche-linge est déclenché. La porte est fermée. Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les étapes -. Enclenchez le sèche-linge. Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence puis relâchez la touche Start/Stop. Pressez 8x la touche Rythme délicat. Le voyant de contrôle Rythme délicat clignote 1x longuement et 1x rapidement. L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. 0 Réglage usine : bip de validation désactivé I Bip de validation activé (Le voyant de contrôle Automatic plus clignote en plus). Vous pouvez passer d'un chiffre à l'autre en pressant la touche Start/Stop. Déclenchez le sèche-linge. La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout moment. Contrôle Exécutez les étapes à. Déclenchez le sèche-linge après l'étape. 84

85 Fonctions de programmation Modification du réglage de la valeur de conductance Réglez cette fonction de programmation uniquement si l'humidité résiduelle est incorrectement calculée à cause d'une eau extrêmement douce. Condition requise L'eau qui a servi à laver le linge est extrêmement douce et la conductance est inférieure à 150 µs. Pour connaître la conductance de l'eau potable, vous pouvez vous adresser aux services des eaux. Activez cette fonction de programmation uniquement si la condition susmentionnée est remplie. Sinon, le résultat de séchage ne sera pas satisfaisant. La programmation et la mise en mémoire s effectuent par étapes (,,...) à l'aide de touches. Condition préalable : Le sèche-linge est déclenché. La porte est fermée. Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les étapes -. Enclenchez le sèche-linge. Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence puis relâchez la touche Start/Stop. Pressez 9x la touche Rythme délicat. Le voyant de contrôle Rythme délicat clignote 1x longuement et 2x rapidement. L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. 0 Réglage usine I Réglage de conductance basse. (Le voyant de contrôle Automatic plus clignote en plus.) Vous pouvez passer d'un chiffre à l'autre en pressant la touche Start/Stop. Déclenchez le sèche-linge. La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout moment. Contrôle Exécutez les étapes à. Déclenchez le sèche-linge après l'étape. 85

86 Fonctions de programmation Ajouter des paliers de séchage Vous pouvez, pour de nombreux programmes, ajouter des paliers de séchage intermédiaires : Repasseuse + (plus sec que Repasseuse). Séchage léger (plus sec que Fer à repasser). Séchage normal + (plus sec que Séchage normal). Cette fonction de programmation n'est valable que pour les programmes dotés de paliers de séchage sélectionnables. La programmation et la mise en mémoire s effectuent par étapes (,,...) à l'aide de touches. Condition préalable : Le sèche-linge est déclenché. La porte est fermée. Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les étapes -. Enclenchez le sèche-linge. Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence puis relâchez la touche Start/Stop. Pressez 10x la touche Rythme délicat. Le voyant de contrôle Rythme délicat clignote 1x longuement et 3x rapidement. L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. 0 Réglage usine I Ajout de paliers de séchage intermédiaires. (Le voyant Automatic plus clignote également). Vous pouvez passer d'un chiffre à l'autre en pressant la touche Start/Stop. Déclenchez le sèche-linge. La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout moment. Contrôle Exécutez les étapes à. Déclenchez le sèche-linge après l'étape. Pour sélectionner les paliers de séchage intermédiaires Sélectionnez un programme. Pressez plusieurs fois la touche des paliers de séchage, jusqu'à ce qu'un ou deux voyants de contrôle s'allument. Voyants de contrôle Séchage intensif et Séchage normal = Séchage normal + Voyants de contrôle Séchage normal et Fer à repasser = Séchage léger Voyants de contrôle Fer à repasser et Repasseuse = Repasseuse+ 86

87 Fonctions de programmation Système hydraulique (type d'accumulateur) Important pour la première mise en service Cette fonction de programmation ne devrait être exécutée que dans le cadre de l'installation, par un professionnel autorisé ou par une personne instruite par ce dernier, faute de quoi des anomalies pourraient survenir. Selon le type d'accumulateur tampon ou à stratification raccordé pour utiliser la chaleur thermique produite, l'une des options suivantes doit être sélectionnée. Raccordement à un accumulateur à stratification avec module de refroidissement (réglage usine) L'accumulateur à stratification préinstallé peut mettre à disposition la couche d'eau froide comme source de froid pour la condensation. Si la température de l'eau froide n'est pas assez froide (essentiellement en été) ou... si l'eau de refroidissement est trop chaude ou si l'eau de chauffage est trop froide ou... si la différence de température entre l'eau de refroidissement chaude et froide est trop faible : le passage du module de refroidissement au refroidissement interne se fait automatiquement. La chaleur de condensation produite dans le module de refroidissement est libérée dans la pièce où est installé le sèche-linge. Raccordement à un accumulateur à stratification sans module de refroidissement Il faut s'assurer qu'un accumulateur supplémentaire puisse mettre à disposition exclusivement de l'eau froide à destination du circuit de refroidissement. Le module de refroidissement ne passe pas au refroidissement interne. 87

88 Fonctions de programmation Raccordement à un accumulateur tampon L'accumulateur tampon préinstallé ne dispose d'aucun raccordement à l'eau chaude et ne peut donc pas mettre à disposition de source de froid pour la condensation. Après le lancement du programme, le module de refroidissement passe directement au refroidissement interne. La chaleur de condensation produite dans le module de refroidissement est libérée dans la pièce où est installé le sèche-linge Sur le raccordement 2 du module de refroidissement, un vase d'expansion avec groupe de sécurité doit être installé. Groupe de sécurité Vase d'expansion (2 l de volume) Pour l'installation, faites appel à un installateur sanitaire qualifié. Le raccordement 1 au module de refroidissement doit être obturé durablement par des bouchons. La programmation et la mise en mémoire s effectuent par étapes (,,...) à l'aide de touches.... voir ci-après. 88

89 Fonctions de programmation Condition préalable : Le sèche-linge est déclenché. La porte est fermée. Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les étapes -. Enclenchez le sèche-linge. Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence puis relâchez la touche Start/Stop. Pressez 11x la touche Rythme délicat. Le voyant de contrôle Rythme délicat clignote 1x longuement et 4x rapidement. Vous pouvez passer d'un chiffre à l'autre en pressant la touche Start/Stop. Déclenchez le sèche-linge. La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout moment. L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. 0 Réglage usine : accumulateur à stratification avec module de refroidissement (réglage usine) I Accumulateur à stratification sans module de refroidissement (Le voyant de contrôle Automatic plus clignote en plus 2x). 2 Accumulateur tampon avec module de refroidissement (Le voyant de contrôle Automatic plus clignote en plus 2x). 89

90 Fonctions de programmation Fonction rinçage/purge Important pour la première mise en service Cette fonction de programmation ne devrait être exécutée que dans le cadre de l'installation, par un professionnel autorisé ou par une personne instruite par ce dernier, faute de quoi des anomalies pourraient survenir. Cette fonction de programmation permet de purger les conduites hydrauliques du circuit de refroidissement du sèche-linge après la première mise en service ou une intervention de maintenance. Elle permet aussi d'intégrer le sèche-linge aux processus de rinçage de routine du circuit de chauffage. La "Fonction rinçage/purge" permet de rincer, en alternance et une par une, toutes les conduites des circuits du système du sèche-linge et du module de refroidissement. Ce faisant, l'air présent est repoussé par l'eau et peut ainsi être éliminé du circuit. Cette fonction de programmation doit être exécutée entièrement et ne doit pas être interrompue. C'est la seule façon de garantir qu'une soupape d'inversion dans le sèche-linge est réglée correctement, permettant ainsi d'éviter tout mélange involontaire à l'intérieur de l'accumulateur. Le lancement de la Fonction rinçage / purge s'effectue par étapes (,,...) à l'aide de touches. Condition préalable : Le sèche-linge est déclenché. La porte est fermée. Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les étapes -. Enclenchez le sèche-linge. Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence puis relâchez la touche Start/Stop. Pressez 12x la touche Rythme délicat. Le voyant de contrôle Rythme délicat clignote 1x longuement et 5x rapidement. 0 s'affiche à l'écran, en alternance avec P. 0 Fonction rinçage/purge désactivée Attention: en appuyant sur la touche Start/Stop vous changez le numéro et la Fonction rinçage/purge est immédiatement activée. 90

91 Fonctions de programmation i Exécuter la Fonction rinçage/purge (Le voyant de contrôle Automatic plus clignote en plus). La Fonction rinçage/purge démarre* La durée maximale de la Fonction rinçage/purge est limitée à environ 6 minutes A la fin, 0 "Fonction rinçage/purge désactivée" est automatiquement restauré * en cas de panne de courant ou d'ouverture de la porte, le processus peut être interrompu (et doit être relancé en commençant par ) Déclenchez le sèche-linge à la fin de l'opération. 91

92 Fonctions de programmation Affichage du temps restant ou des températures Il est possible de choisir d'afficher, au lieu du temps restant d'un programme, les températures actuelles du départ circuit de chauffage et du départ circuit de refroidissement. Exemple de l'affichage de la température (en alternance) : H.80 = Départ eau chaude, 80 C C.30 = Départ eau froide, 30 C Toutefois, dans ces cas, seules les température du circuit de refroidissement sont indiquées : en cas de raccordement à un accumulateur à stratification, dès que le module de refroidissement est actif, en cas de raccordement à un accumulateur tampon. La programmation et la mise en mémoire s effectuent par étapes (,,...) à l'aide de touches. Condition préalable : Le sèche-linge est déclenché. La porte est fermée. Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les étapes -. Enclenchez le sèche-linge. Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence puis relâchez la touche Start/Stop. Pressez 13x la touche Rythme délicat. 92 Le voyant de contrôle Rythme délicat clignote 1x longuement et 6x rapidement. L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. 0 Réglage usine : affichage Temps restant I Affichages températures (Le voyant de contrôle Automatic plus clignote en plus). Vous pouvez passer d'un chiffre à l'autre en pressant la touche Start/Stop. Déclenchez le sèche-linge. La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout moment. Contrôle Exécutez les étapes à. Déclenchez le sèche-linge après l'étape.

93 Fonctions de programmation Température d'arrivée de l'eau chaude minimale admissible Cette fonction de programmation ne devrait être exécutée que dans le cadre de l'installation, par un professionnel autorisé ou par une personne instruite par ce dernier, faute de quoi des anomalies pourraient survenir. Il est possible de choisir jusqu'à quelle température minimale de départ le sèche-linge fonctionne encore sans anomalie. Ainsi, chez les petits accumulateurs, la tolérance face à une diminution supplémentaire et simultanée de l'eau chaude, augmente Attention : plus la température réglée dans le circuit de chauffage est basse, plus la durée de séchage sera longue. Il se peut alors que résultat de séchage ne soit pas satisfaisant. Si la température demeure inférieure à la température réglée pendant plus d'une heure, le programme s'interrompt : ~H~ s'allume. La programmation et la mise en mémoire s effectuent par étapes (,,...) à l'aide de touches. Condition préalable : Le sèche-linge est déclenché. La porte est fermée. Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les étapes -. Enclenchez le sèche-linge. Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence puis relâchez la touche Start/Stop. Pressez 14x la touche Rythme délicat. Le voyant de contrôle Rythme délicat clignote 1x longuement et 7x rapidement. L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. 0 Température minimale 40 C I Température minimale 45 C (Le voyant de contrôle Automatic plus clignote en plus 1x). 2 Température minimale 50 C (Le voyant de contrôle Automatic plus clignote en plus 2x). 3 Réglage usine : température minimale 55 C (Le voyant de contrôle Automatic plus clignote en plus 3x). 4 Température minimale 60 C (Le voyant de contrôle Automatic plus clignote en plus 4x). 93

94 Fonctions de programmation Vous pouvez passer d'un chiffre à l'autre en pressant la touche Start/Stop. Déclenchez le sèche-linge. La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout moment. Contrôle Exécutez les étapes à. Déclenchez le sèche-linge après l'étape. 94

95 Fonctions de programmation Signal pour le chauffage ultérieur Cette fonction de programmation ne devrait être exécutée que dans le cadre de l'installation, par un professionnel autorisé ou par une personne instruite par ce dernier, faute de quoi des anomalies pourraient survenir. Cette fonction de programmation donne la possibilité de programmer le sèche-linge pour un séchage rapide ou un séchage efficace. Plus la température choisie est élevée, plus la durée du programme sera courte. Attention : l'installation de chauffage doit être en mesure de traiter le signal de chauffage en provenance du sèche-linge. Les travaux d'installation nécessaires sur l'installation de chauffage et le sèche-linge ne peuvent être effectués que par un professionnel autorisé! Il est possible de choisir à quelle température d'eau chaude dans le circuit de chauffage le séchage être effectué. Si la température de l'eau de chauffage entrant dans le sèche-linge est plus basse que celle prévue par la fonction de programmation, alors le sèche-linge émet un signal à l'installation de chauffage. La source de chaleur de l'installation de chauffage est activée pour chauffer l'eau. Dès que le sèche-linge mesure la température réglée, le signal émis par le sèche-linge à destination de la source de chaleur de l'installation de chauffage, est désactivé. 95

96 Fonctions de programmation La programmation et la mise en mémoire s effectuent par étapes (,,...) à l'aide de touches. Condition préalable : Le sèche-linge est déclenché. La porte est fermée. Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les étapes -. Enclenchez le sèche-linge. Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence puis relâchez la touche Start/Stop. Pressez 15x la touche Rythme délicat. Le voyant de contrôle Rythme délicat clignote 1x longuement et 8x rapidement. 4 Chauffage ultérieur de l'eau chaude jusqu'à 80 C (Le voyant de contrôle Automatic plus clignote en plus 4x). Vous pouvez passer d'un chiffre à l'autre en pressant la touche Start/Stop. Déclenchez le sèche-linge. La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout moment. Contrôle Exécutez les étapes à. Déclenchez le sèche-linge après l'étape. L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. 0 Réglage usine : désactivé I Chauffage ultérieur de l'eau chaude jusqu'à 65 C (Le voyant de contrôle Automatic plus clignote en plus 1x). 2 Chauffage ultérieur de l'eau chaude jusqu'à 70 C (Le voyant de contrôle Automatic plus clignote en plus 2x). 3 Chauffage ultérieur de l'eau chaude jusqu'à 75 C (Le voyant de contrôle Automatic plus clignote en plus 3x). 96

97 Vous pouvez vous procurer les accessoires en option adaptés à ce sèche-linge auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele. Accessoires disponibles en option Vous pouvez également commander ces produits et bien d'autres encore sur Internet : Flacon de parfum Si vous souhaitez utiliser un parfum particulier lors du séchage. Support en option pour flacon de parfum Vous avez besoin du support pour pouvoir intégrer le flacon de parfum au filtre à peluches. Un mode d'emploi est livré avec ce support. Panier de séchage Vous permet de faire sécher ou aérer les produits qui ne supportent pas les sollicitations mécaniques. Un mode d'emploi est livré avec ce panier de séchage. 97

98 98

99 99

100 Toutes modifications réservées/1014 M.-Nr / 02

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27 Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

MC1-F www.primo-elektro.be

MC1-F www.primo-elektro.be NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE

Plus en détail

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Notice de montage Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Avant d'installer et d'utiliser fr-be l'appareil pour la première fois, lisez impérativement ce mode

Plus en détail

Mode d emploi SÈCHE-LINGE. Table des matières IDC 75 IDC 75 S

Mode d emploi SÈCHE-LINGE. Table des matières IDC 75 IDC 75 S Mode d emploi SÈCHE-LINGE Français,1 IDC 75 IDC 75 S! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d emploi.! Conservez cette notice d utilisation et d installation à portée de main de manière à pouvoir vous

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates.

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates. SOINS GENERAUX Lisez attentivement les étiquettes des vêtements Respectez toujours les recommandations des fabricants des machines à laver. Dissolvez bien les détergents pour que ceux-ci ne forment pas

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

COMPOSANTS DE LA MACHINE

COMPOSANTS DE LA MACHINE FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude

Plus en détail

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Veuillez lire impérativement le mode d emploi et les instructions de montage avant l installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2

Plus en détail

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S M A N U E L D I N S T R U C T I O N S FR RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE SOMMAIRE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée

Plus en détail

Comparaison des performances d'éclairages

Comparaison des performances d'éclairages Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence

Plus en détail

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90 Manuel d instruction Cafetière filtre art.n 7174.101 19. 90 Félicitations En achetant cet appareil vous venez d acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre-tenu, cet appareil vous rendra

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Notice de montage Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Lisez impérativement le mode d'emploi fr-fr et la notice de montage

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

Description. Consignes de sécurité

Description. Consignes de sécurité 2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

Rincez à l'eau froide. Ensuite, lavez immédiatement avec une lessive.

Rincez à l'eau froide. Ensuite, lavez immédiatement avec une lessive. Betterave rouge Rincez à l'eau froide. Ensuite, lavez immédiatement avec une lessive. Bière Boue/Terre Rincez à l'eau froide puis procédez à un lavage normal avec une lessive. Epongez la tache avec du

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING CONTENU Cher client, chère cliente, Bienvenue chez Hase, Page Avec l'achat de votre poêle

Plus en détail

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3 Conseils d'utilisation Gammes de produits UC / UC3 2 METTLER TOLEDO Conseils d'utilisation UC / UC3 Référence ME-22022964D 02/13 MATÉRIEL UC Sincères félicitations Vous venez d'effectuer un choix judicieux

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054 Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...

Plus en détail

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement 00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION. 48008014-02GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/2013 14.57.52

MANUEL D UTILISATION. 48008014-02GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/2013 14.57.52 MANUEL D UTILISATION 48008014-02GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/2013 14.57.52 REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Manuel d utilisation - Cet aspirateur doit être utilisé uniquement pour son usage

Plus en détail

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles,

Plus en détail

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Détecteur de fumée photoélectrique alimenté par pile alcaline 9V. Introduction Merci d'avoir choisi notre produit pour vos besoin en détection de fumée. Vous

Plus en détail

GUIDE D'INSTRUCTIONS

GUIDE D'INSTRUCTIONS French GUIDE D'INSTRUCTIONS LECTEUR CD/MP3 AVEC RADIO FM ET LECTEUR USB Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre appareil. Respectez-les scrupuleusement. VUE D'ENSEMBLE DU LECTEUR 1 2 3 10

Plus en détail

Mode d emploi LAVANTE-SÉCHANTE. Sommaire PWDE 8148 W

Mode d emploi LAVANTE-SÉCHANTE. Sommaire PWDE 8148 W Mode d emploi LAVANTE-SÉCHANTE! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d'emploi. Français,1 Sommaire Installation, 2-3 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage

Plus en détail

Importantes instructions de sécurité

Importantes instructions de sécurité RCR-5 D Version 1 1. 2. Importantes instructions de sécurité Lire les instructions Toutes les instructions de sécurité et d utilisation doivent être lues avant d utiliser l appareil. Conserver les instructions

Plus en détail

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé L'installation de votre propre plan de travail vous donne l'opportunité de vous exprimer et d'économiser de l'argent. Pour

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION Le HAA51 est un détecteur passif d'intrusion à infrarouge conçu pour un usage intérieur dans des systèmes de sécurité en site

Plus en détail

FICHE INFORMATION. Répartition individuelle des frais de chauffage. Guide d'information à l'usage des occupants

FICHE INFORMATION. Répartition individuelle des frais de chauffage. Guide d'information à l'usage des occupants FICHE INFORMATION Répartition individuelle des frais de chauffage Guide d'information à l'usage des occupants LE RÉPARTITEUR ÉLECTRONIQUE TECHEM Compter une énergie précieuse Vos répartiteurs de chauffage

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE

Plus en détail

Hygiene. Wet-Clean L entretien des textiles pour les professionnels

Hygiene. Wet-Clean L entretien des textiles pour les professionnels Hygiene Wet-Clean L entretien des textiles pour les professionnels Wet-Clean La solution idéale pour le nettoyage au mouillé dans votre établissement > La solution tout-en-un au sein de votre établissement:

Plus en détail

Mode d'emploi LAVANTE-SÉCHANTE. Sommaire AML 125

Mode d'emploi LAVANTE-SÉCHANTE. Sommaire AML 125 Mode d'emploi LAVANTE-SÉCHANTE rançais, 1 AML 125 Sommaire Installation, 2-3 Déballage et mise à niveau, 2 Raccordements hydrauliques et électriques, 2-3 Premier cycle de lavage, 3 Caractéristiques techniques,

Plus en détail

EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA

EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5 et 3.5 SATA EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA 2 FRANÇAIS Table des matières 1.0 Introduction... 2 1.1 Fonctions et

Plus en détail

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 MANUEL D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVER CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. CARACTÉRISTIQUES

Plus en détail

Card-System 1 Card-System 2

Card-System 1 Card-System 2 V-ZUG SA Système de paiement Card-System 1 Card-System 2 1 2 Mode d emploi Merci d avoir porté votre choix sur l un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation

Plus en détail

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 FR Mode d'emploi PX-3747-675 FR TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle caméra de surveillance...3 Chère cliente, cher client,...3 Contenu...3 Caractéristiques...4

Plus en détail

TS1401-1. Guide de l'utilisateur Français

TS1401-1. Guide de l'utilisateur Français TS1401-1 Guide de l'utilisateur Français Table des matières 1. Spécification... 3 2. Mise en route... 5 2.1. Liste des pièces... 5 2.2. Précautions... 5 2.3. Installation de la pile... 6 3. Instructions

Plus en détail

BM21 MANUEL D UTILISATION HUMIDIMÈTRE TRT-BA-BM21-TC-001-FR

BM21 MANUEL D UTILISATION HUMIDIMÈTRE TRT-BA-BM21-TC-001-FR BM21 FR MANUEL D UTILISATION HUMIDIMÈTRE TRT-BA-BM21-TC-001-FR Sommaire Indications sur le manuel d'utilisation... 1 Informations sur l'appareil... 1 Données techniques... 2 Normes de sécurité... 2 Transport

Plus en détail

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Notice d'installation Déclaration CE de conformité Cet appareil de classe II 230 V 50 Hz 500 W Répondant à la directive CE basse tension (72/23/CEE) et à

Plus en détail

4 LAVER ET SECHER LAVER ET SECHER

4 LAVER ET SECHER LAVER ET SECHER 4 5 Un soin adapté aux différentes charges La seule façon de vous assurer que tous vos bénéficient du plus grand soin à chaque lavage est d avoir un lave-linge capable de s adapter aux besoins spécifiques

Plus en détail

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil Mode d'emploi Le STABILA REC-0Line est un récepteur simple à manier pour la saisie rapide de lignes laser Le récepteur REC-0 permet de réceptionner uniquement des rayons lasers pulsés modulés des lasers

Plus en détail

NETTOYAGE À L EAU ÉCOLOGIQUE CLEAN

NETTOYAGE À L EAU ÉCOLOGIQUE CLEAN NETTOYAGE À L EAU ÉCOLOGIQUE CLEAN L utilisation et la mise au rebut des produits chimiques étant de plus en plus réglementées, l industrie de la blanchisserie doit utiliser des méthodes de nettoyage plus

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

Cafetière électrique KH1 1 12

Cafetière électrique KH1 1 12 t;l' rilr.l' l- bifineat Kll 1112 Cafetière électrique KH1 1 12 Consignes de sécurité Usage conforme Description Prêsentation de I'appareil Installation et raccordement Fonctionnement Remplir de café

Plus en détail

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN. Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses? Au DES QUESTIONS? Prière de nous téléphoner SANS FRAIS! Aux É.-U. : 1 800 231-9786 Canada : 1 800 465-6070

Plus en détail

ICPR-212 Manuel d instruction.

ICPR-212 Manuel d instruction. ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR Copyright 2002 Mogler-Kassen GmbH, Rappenau Printed in Germany Tous

Plus en détail

GUIDE D'UTILISATION. Déshumidificateur Portable : Série BHD-GF R-410A

GUIDE D'UTILISATION. Déshumidificateur Portable : Série BHD-GF R-410A GUIDE D'UTILISATION Déshumidificateur Portable : Série BHD-GF R-410A Aitons Equipment Inc., 11 Nicholas Beaver Road, R.R. #3, GuelphON N1 H 6H9 Tel. 519-824-2911 Guide d'utilisation Déshumidificateur Portable

Plus en détail

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI : LASER MAC VI PC Le présent manuel contient d importantes informations concernant la sécurité, l installation et l utilisation de ce laser. Veuillez lire attentivement ce manuel d instruction et le conserver

Plus en détail

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - UNICO INVERTER - Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP Capacité de refroidissement (1) (min/moyen/max) kw 1.4/2.3/2.7 1.4/2.3/2.7

Plus en détail

Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle

Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle Table des matières Précautions d'emploi de la cafetière individuelle Consignes de sécurité importantes... 6 Alimentation... 8 Mise au rebut des déchets

Plus en détail

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8 Easy Lock Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG PIN V.2! LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN GUIDE D'UTILISATION MANUTENTION NOTICE D'INSTALLATION PAGE 2 PAGE 4

Plus en détail

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien GUIDE D INSTRUCTION Montage Entretien INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES Dès réception des marchandises, veuillez vérifier le bon état de l'emballage. Veuillez mentionner tout dégât éventuel de transport sur le

Plus en détail

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait

Plus en détail

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages TRUCK COFFEE MAKER User s manual GB NL D E Check our website www.quintezz.com for more languages INTRODUCTION Cher client, Vous avez acheté le QUINTEZZ Truck Coffee Maker. Nous vous remercions pour cet

Plus en détail

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière. Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière. En effet, l ordinateur est un appareil qui consomme de l électricité dont une partie importante

Plus en détail

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL voitures / desktop à technologie NCCO FR Modèle: WS908 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Informations Importantes

Plus en détail

MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F

MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement,

Plus en détail

Leica DISTO A2. The original laser distance meter

Leica DISTO A2. The original laser distance meter Leica DISTO A2 The original laser distance meter Manuel d'utilisation Français Nous vous félicitons pour l'achat de votre Leica DISTO. Vous trouverez les consignes de sécurité dans la brochure en annexe.

Plus en détail

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 1 Importantes consignes de sécurité Cet appareil n est pas censé être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques,

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression Deutsch 3 English 7 Français 10 Italiano 14 Nederlands 18 Español 22 Português 26 Dansk 30 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 Ελληνικά 44 Türkçe 48 Русский 52 Magyar 57 Čeština 61 Slovenščina 65 Polski 69 Româneşte

Plus en détail

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur

Plus en détail

Bonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire

Bonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire 1 2 3 4 Bonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire Partie 1 Chapitre 3: Locaux et matériel 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PRINCIPE Les locaux et le matériel doivent être situés,

Plus en détail

30120038F.fm Page 1 Thursday, January 8, 2009 6:19 PM SOMMAIRE

30120038F.fm Page 1 Thursday, January 8, 2009 6:19 PM SOMMAIRE 30120038F.fm Page 1 Thursday, January 8, 2009 6:19 PM SOMMAIRE AVANT D UTILISER LE LAVE-LINGE PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES INSTALLATION DESCRIPTION DU LAVE-LINGE HUBLOT AVANT D EFFECTUER LE

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Statif universel XL Leica Mode d emploi Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.

Plus en détail

ECOTOUCH - THERMOSTAT MURAL D'AMBIANCE TACTILE A LECTURE DIGITALE. 11 PROGRAMMES - tibelec Réf. 986430 -1-

ECOTOUCH - THERMOSTAT MURAL D'AMBIANCE TACTILE A LECTURE DIGITALE. 11 PROGRAMMES - tibelec Réf. 986430 -1- ECOTOUCH - THERMOSTAT MURAL D'AMBIANCE TACTILE A LECTURE DIGITALE. 11 PROGRAMMES - tibelec Réf. 986430 TABLE DES MATIERES : - Introduction - Ecran tactile à cristaux liquides - Instructions de fonctionnement

Plus en détail

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs 1. Bases 1.1. Fonctionnement du chauffe-eau à pompe à chaleur (CEPAC) Comme son nom l indique, un chauffe-eau pompe à chaleur

Plus en détail

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ DANGER: AVERTISSEMENT:

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ DANGER: AVERTISSEMENT: INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D'AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTE Le présent manuel contient d'importants messages relatifs à la sécurité, qui figurent également

Plus en détail

Guide de référence utilisateur

Guide de référence utilisateur EHBH04CA EHBH08CA EHBH16CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX16CA EHVH04S18CA EHVH08S18CA EHVH08S26CA EHVH16S18CA EHVH16S26CA EHVX04S18CA EHVX08S18CA EHVX08S26CA EHVX16S18CA EHVX16S26CA Français Table des matières

Plus en détail

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h ESPREMIO automatic a b d3 d1 d2 d4 d5 c g e j h i k f fig.18 fig.17 Nous vous remercions de votre confiance et de votre fidélité aux produits Seb. Vous venez d acheter la toute dernière innovation en

Plus en détail

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para

Plus en détail

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Notice de montage, d utilisation et de maintenance SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6

Plus en détail

Destructeur de documents à coupe transversale X7CD

Destructeur de documents à coupe transversale X7CD Destructeur de documents à coupe transversale X7CD Guide d'utilisation 91607 Veuillez lire attentivement le manuel avant toute utilisation. Tenez particulièrement compte des consignes de sécurité suivantes.

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 [email protected] Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Herrebout-Vermander N.V. S.A.

Herrebout-Vermander N.V. S.A. Pag. 1/5 Herrebout-Vermander N.V. S.A. Kuurne, mai 2002 rev. Janvier 2005 Le parquetteur est parti, et qu'est-ce qu'on fait maintenant Félicitations avec votre nouveau Le parquet est un revêtement de sol

Plus en détail