Comment traduire Proust? Problématiques traductologiques et réflexions théoriques

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Comment traduire Proust? Problématiques traductologiques et réflexions théoriques"

Transcription

1 SEPTET Société d Etudes des Pratiques et Théories en Traduction Société de spécialité SAES Organisé par : Colloque international de traductologie à l occasion du centenaire de la publication de Du côté de chez Swann 28 et 29 novembre 2013 Comment traduire Proust? Problématiques traductologiques et réflexions théoriques SEPTET Société d Etudes des Pratiques et Théories en Traduction (Société de spécialité de la Société des Anglicistes de l Enseignement Supérieur) & Le Réseau Asie-Imasie (Centre national de la recherche scientifique / Fondation Maison des sciences de l homme) Bâtiment Le France, Noyau A, Salles CNRS , , avenue de France, Paris (Métro : Quai de la Gare) A l occasion du centenaire de la publication de Du côté de chez Swann, un colloque, organisé par la SEPTET, Société d'etudes des Pratiques et Théories en Traduction (société de spécialité issue de la Société des Anglicistes de l Enseignement Supérieur) et le Réseau Asie-Imasie (CNRS), rassemblera sur deux jours une quinzaine de spécialistes pour débattre du processus de traduction de l'œuvre de Proust dans des langues aussi diverses que possible : anglais, allemand, arabe, chinois, catalan, espagnol, grec, italien, japonais, mongol, norvégien, persan, polonais, portugais, russe, turc. Comité organisateur : Florence Lautel-Ribstein (Université d Artois et SEPTET) : Magdalena Nowotna (INALCO) : Comité scientifique : Viviana Agostini-Ouafi (Université de Caen) Jean-Claude Coquet (Université de Paris VIII) David Elder (Edith Cowan University, Perth) Karin Gundersen (Université d Oslo) Geneviève Henrot Sòstero (Université de Padoue) Robert Kahn (Université de Rouen) Florence Lautel-Ribstein (Université d Artois et SEPTET) Jacques Legrand (INALCO, Paris) Magdalena Nowotna (INALCO, Paris) Inês Oseki-Dépré (Université d Aix-Marseille) Inscription et renseignements auprès de Marine Sam : Entrée : 20 euros/ 10 euros (étudiants). Paiements par chèque à l ordre de SEPTET Possibilité de déjeuner sur place (tarif : environ 12 euros, sur réservation)

2 PROGRAMME Jeudi 28 novembre 8h 45 : Accueil des participants 9h 15 : Ouverture du colloque par Florence Lautel-Ribstein et Madgalena Nowotna 9h 30 : Conférences inaugurales Jean-Claude COQUET (Université de Paris VIII), Comment traduire l expérience? Geneviève HENROT SÒSTERO (Université de Padoue), Swann et Babel : la Recherche au défi des langues 11h-13h : Session 1 : Comment traduire Proust dans les langues scandinaves et germaniques? Présidence : Florence LAUTEL-RIBSTEIN (Université d Artois et SEPTET) Proust en norvégien : 11h-11h 30 : Karin GUNDERSEN (Université d Oslo), Du côté de chez Swann en norvégien : erreurs de lecture du traducteur et éclairage de la singularité de l écriture proustienne 11h 30-11h 45 : Pause Proust en allemand : 11h 45-12h 15 : Françoise WUILMART (CETL, Bruxelles et CTLS, Seneffe), Quand la syntaxe et le temps proustiens se germanisent Proust en anglais : 12h 15-12h 45 : France DUPUIS (LLL, Université d Orléans) et Florence LAUTEL-RIBSTEIN (Université d Artois et SEPTET), Motivations, profilages et thématisation dans la traduction de Du côté de chez Swann en anglais : pour une nouvelle méthodologie du traduire littéraire 12h 45-13h : Débats 13h- 14h 45 : Pause déjeuner

3 14h 45-17h 30 : Session 2 : Comment traduire Proust dans les langues romanes et la langue grecque? Présidence : Viviana AGOSTINI-OUAFI Proust en italien : 14h 45-15h 15 : Viviana AGOSTINI-OUAFI (Université de Caen Basse-Normandie), Les lois génératives du roman poétique proustien et l «archicompétence» du traducteur en italien Proust en portugais : 15h 15-15h 45 : Inês OSEKI-DÉPRÉ (Université d Aix-Marseille), Des traductions portugaises de Proust à la lumière de Beckett 15h 45-16h : Débats 16h-16h 15 : Pause Proust en catalan et en espagnol : 16h 15-16h 45 : Ramon LLADÓ (Université autonome de Barcelone), Traduire l éphémère de la sensation du temps dans l incipit proustien. Analyse comparative de plusieurs versions espagnoles et catalanes Proust en grec : 16h 45-17h 15 : Panagiotis POULOS (Ecole des Beaux-arts d Athènes), Enjeu du traduire proustien en grec : problématiques du rapport au réel et de la pensée de l'art 17h 15-17h 30 : Débats Vendredi 29 novembre 9h 15-12h : Session 3 : Comment traduire Proust dans les langues japonaise et chinoise? Présidence : Siyan JIN (Université d Artois) Proust en japonais : 9h 15-9h 45 : Kazuyoshi HOSHIKAWA (Université de Kyôto), Une nouvelle traduction complète d À la recherche du temps perdu en japonais : compréhension, expression, illustrations Proust en chinois : 9h 45-10h 15 : TU Weiqun (Institut des littératures étrangères, Académie des sciences sociales de Chine), Les possibilités du chinois contemporain face à la richesse langagière proustienne 10h 15-10h 30 : Débats 10h 30-10h 45 : Pause

4 10h 45-12h : Session 4 : Comment traduire Proust dans les langues slaves? Présidence : Jacques LEGRAND (INALCO) Proust en russe : 10h 45-11h 15 : Elena LOZINSKY (Université du Maryland), À la recherche de l insaisissable : traduire l intertextualité de Marcel Proust en russe Proust en polonais : 11h 15-11h 45 : Magdalena NOWOTNA (INALCO, Paris), Traduire la souffrance amoureuse en polonais dans La Fugitive Albertine disparue 11h 45-12h : Débats 12h-14h : Pause déjeuner 14h-17h 45 : Session 5 : Comment traduire Proust dans les langues altaïques et les langues arabe et persane? Présidence : Magdalena NOWOTNA (INALCO) Proust en mongol : 14h-14h 30 : Jacques LEGRAND (INALCO), Quelques réflexions sur des choix lexicaux possibles pour la traduction de Proust en mongol Proust en turc : 14h 30-15h : Sündüz KASAR (Université technique Yildiz, Istanbul), D'une traduction à l'autre, l'univers sémiotique d' Un amour de Swann en turc 15h-15h 15 : Débats 15h 15-15h 30 : Pause Proust en arabe : 15h 30-16h : Jacqueline COURIER-BRIERE (ITEM/CNRS), Comment traduire en arabe la temporalité de Du côté de chez Swann? Proust en persan : 16h-16h 30 : Amir MOGHANI (INALCO), Proust en persan : traduction sous contraintes? 16h 30-16h 45 : Débats

5 Plan d accès : Bâtiment Le France, Noyau A, Salles CNRS , , avenue de France, Paris Métro ligne 6 : Quai de la Gare Bus 89 RER C / Ligne 14 : Bibliothèque François Mitterrand et

Les masters en langues

Les masters en langues Traduction-Interprétation Études anglophones traduction littéraire : Paris Études européennes et langues étrangères et échanges internationaux traduction économique et juridique : Juriste international

Plus en détail

DISCIPLINES / FIELD OF STUDIES / AREAS

DISCIPLINES / FIELD OF STUDIES / AREAS DISCIPLINES / FIELD OF STUDIES / AREAS A M E N A G E M E N T E T U R B A N I S M E professionnelle Ingénierie de projets de solidarité internationale Aménagement de l'espace, urbanisme et développement

Plus en détail

MASTER ARTS DU SPECTACLE, COMMUNICATION ET MÉDIAS (ETUDES THÉÂTRALES)

MASTER ARTS DU SPECTACLE, COMMUNICATION ET MÉDIAS (ETUDES THÉÂTRALES) MASTER ARTS DU SPECTACLE, COMMUNICATION ET MÉDIAS (ETUDES THÉÂTRALES) RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme : Master (LMD) Domaine : Arts, Lettres, Langues Présentation Structure de la formation : * 4

Plus en détail

Formation intensive sur 10 jours + une journée d études + possibilité de préparer/passer la certification en langues slaves

Formation intensive sur 10 jours + une journée d études + possibilité de préparer/passer la certification en langues slaves Dates : 22 juin 2014-2 juillet 2014 Titre : Langues et s : francophonie et itinéraires slaves Plan d organisation : Formation intensive sur 10 jours + une journée d études + possibilité de préparer/passer

Plus en détail

GRANDES ÉCOLES DE MANAGEMENT

GRANDES ÉCOLES DE MANAGEMENT APRÈS UNE CLASSE PRÉPARATOIRE ÉCONOMIQUE ET COMMERCIALE OU LITTÉRAIRE GRANDES ÉCOLES DE SEUL CONCOURS 2011 BEM Bordeaux Management School Euromed Management ICN Business School Nancy-Metz Reims Management

Plus en détail

vous ouvrent au Monde

vous ouvrent au Monde Les atouts du CEL - l expertise et la richesse des langues enseignées - vous ouvrent au Monde C A L E N D R I E R 2 0 1 2 de Bordeaux www.cel-langues-bordeaux.com Notre équipe est à votre écoute : 05 56

Plus en détail

MASTER MANAGEMENT DES RH ET DU DÉVELOPPEMENT SOCIAL SPÉCIALITÉ SCIENCES DES ORGANISATIONS ET DES INSTITUTIONS À FINALITÉS RECHERCHE ET PROFESSIONNELLE

MASTER MANAGEMENT DES RH ET DU DÉVELOPPEMENT SOCIAL SPÉCIALITÉ SCIENCES DES ORGANISATIONS ET DES INSTITUTIONS À FINALITÉS RECHERCHE ET PROFESSIONNELLE MASTER MANAGEMENT DES RH ET DU DÉVELOPPEMENT SOCIAL SPÉCIALITÉ SCIENCES DES ORGANISATIONS ET DES INSTITUTIONS À FINALITÉS RECHERCHE ET PROFESSIONNELLE RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme : Master Domaine

Plus en détail

I. Présentation générale des épreuves écrites

I. Présentation générale des épreuves écrites I. Présentation générale des épreuves écrites A. Les banques d épreuves La Banque Commune d Épreuves Écrites (BCE) gérée par la Direction des Admissions et Concours de la Chambre de Commerce et d Industrie

Plus en détail

Master TRM Traduction, Rédaction & Médiation multilingue

Master TRM Traduction, Rédaction & Médiation multilingue Master TRM Traduction, Rédaction & Médiation multilingue Annie MONTAUT Amir MOGHANI Anton ANTONOV Responsables PU (hindi/linguistique) MCF (persan/traduction) MCF (japonais/linguistique) Enseignant référent

Plus en détail

Aix-en-Provence, le 1er octobre 2014

Aix-en-Provence, le 1er octobre 2014 Aix-en-Provence, le 1er octobre 2014 Le Recteur de l académie d Aix-Marseille Chancelier des Universités à Mesdames et Messieurs les Recteurs d Académie Division des Examens et Concours Monsieur le Directeur

Plus en détail

Créée en 1996, TRAD EST est aujourd hui l une des principales agences d ingénierie linguistique dédiées aux entreprises.

Créée en 1996, TRAD EST est aujourd hui l une des principales agences d ingénierie linguistique dédiées aux entreprises. Qui sommes-nous? Créée en 1996, TRAD EST est aujourd hui l une des principales agences d ingénierie linguistique dédiées aux entreprises. À l origine, nous réalisions uniquement des traductions vers les

Plus en détail

Table des matières. Qui sommes-nous? Nos services. Pourquoi ETN? Nos tarifs. Contact

Table des matières. Qui sommes-nous? Nos services. Pourquoi ETN? Nos tarifs. Contact Table des matières Qui sommes-nous? 3 Nos services Traduction Localisation Interprétation Matériel d interprétation Traduction-Copywriting Relecture d épreuve Révision/Correction de traduction Conseil

Plus en détail

«Vous ouvrir le Monde»

«Vous ouvrir le Monde» «Vous ouvrir le Monde» Tél. : + 33 (0)1 30 58 07 17 Fax. : + 33(0)1 70 24 85 50 Email : info@traductions-jef-cfk.com Et : traduction-jef-cfk@orange.fr Site internet : www.traductions-jef-cfk.com Cabinet

Plus en détail

Catalogue DIF. Droit Individuel à la Formation

Catalogue DIF. Droit Individuel à la Formation 2011 Catalogue DIF Droit Individuel à la Formation Catalogue DIF 2011 Gérer le DIF dans votre Entreprise Le DIF est un droit individuel à la formation, à l initiative du salarié, en accord avec l entreprise.

Plus en détail

Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE)

Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE) Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE) Espagnol Le département de Langues, Littératures et Civilisations Étrangères regroupe trois sections : anglais, espagnol, italien. Il

Plus en détail

29 èmes Journées franco-allemandes de juristes et pré-séminaire pour étudiants en droit du 4 au 9 octobre 2005 à Paris

29 èmes Journées franco-allemandes de juristes et pré-séminaire pour étudiants en droit du 4 au 9 octobre 2005 à Paris 29 èmes Journées franco-allemandes de juristes et pré-séminaire pour étudiants en droit du 4 au 9 octobre 2005 à Paris Les journées franco-allemandes de juristes et d étudiants en droit ont pour objectif

Plus en détail

Dans la fonction de maître de formation pratique. Dans la fonction de maître assistant

Dans la fonction de maître de formation pratique. Dans la fonction de maître assistant LA HAUTE ECOLE FRANCISCO FERRER porte à votre connaissance qu'une réserve de recrutement est constituée pr l'année académique 2015-2016. En cas d'engagement, et pr autant que le budget allé par la Communauté

Plus en détail

GRANDES ÉCOLES DE MANAGEMENT

GRANDES ÉCOLES DE MANAGEMENT TREMPLIN 1 APRÈS UN BAC +2 TREMPLIN 2 APRÈS UN BAC +3 GRANDES ÉCOLES DE SEUL CONCOURS 2011 Tremplin 1 Tremplin 2 BEM Bordeaux Management School Euromed Management ICN Business School Nancy-Metz Reims Management

Plus en détail

MASTERS L OFFRE DES ARTS, LETTRES ET LANGUES DE L UNIVERSITÉ DE LORRAINE 2014 >> 2015

MASTERS L OFFRE DES ARTS, LETTRES ET LANGUES DE L UNIVERSITÉ DE LORRAINE 2014 >> 2015 L OFFRE DES MASTERS DE L UNIVERSITÉ DE LORRAINE 2014 >> 2015 ARTS, LETTRES ET LANGUES NOUVEAUTÉ 2014 MÉTIERS DE L ENSEIGNEMENT, DE L ÉDUCATION ET DE LA FORMATION CE CATALOGUE VOUS PRÉSENTE L OFFRE DES

Plus en détail

master langues étrangères appliquées

master langues étrangères appliquées université sciences humaines et sociales - lille 3 année universitaire 2014-2015 master langues étrangères appliquées Relations Interculturelles et Coopération Internationale - RICI Management dudéveloppement

Plus en détail

30 septembre 2011 Obtention du grade de Professeur des Universités.

30 septembre 2011 Obtention du grade de Professeur des Universités. Hoda Moucannas Rue Dawha School, Greenhill building Dawhat al Hoss Liban Tél.: +961 3 73 07 66/ +961 5 80 34 40 Courriel : hoda.moukannas@gmail.com Fonctions assurées I- Enseignement 1- Enseignement au

Plus en détail

Nous contacter 02.31.44.32.11 cel@aifcc.com

Nous contacter 02.31.44.32.11 cel@aifcc.com CEL Nous contacter 02.31.44.32.11 cel@aifcc.com QUI SOMMES Le Centre d étude des Langues de l AIFCC est membre d un réseau de 120 centres en France, N 1 Français dans la formation en langues Le CEL du

Plus en détail

Master européen en traduction spécialisée. Syllabus - USAL

Master européen en traduction spécialisée. Syllabus - USAL Master européen en traduction spécialisée Syllabus - USAL L Université de Salamanque propose une spécialisation en Traduction éditoriale et technique au cours du premier semestre TRADUCTION EDITORIALE

Plus en détail

LIFEPAK CR Plus ET LIFEPAK EXPRESS. Accessoires authentiques de Physio-Control

LIFEPAK CR Plus ET LIFEPAK EXPRESS. Accessoires authentiques de Physio-Control BROCHURE A LIFEPAK ACCESSOIRES CR Plus Défibrillateurs LIFEPAK CR Plus ET LIFEPAK EXPRESS Accessoires authentiques de Physio-Control Defibrillators LIFEPAK CR Plus ET LIFEPAK EXPRESS 1 LIFEPAK CR Plus

Plus en détail

Lexicologie Terminologie Traduction

Lexicologie Terminologie Traduction Lexicologie Terminologie Traduction Numéros 40/1-2 Bachelier en traduction et en interprétation (3 années d études) Master en traduction ou en interprétation (+ 2 années d études) Orientations Traduction

Plus en détail

Qu est-ce qu un emprunt linguistique?

Qu est-ce qu un emprunt linguistique? EOLE - Quelle langue parlons nous donc? Annexe documentaire 18 Qu est-ce qu un emprunt linguistique? Un emprunt est un mot ou une expression qu un locuteur ou une communauté emprunte à une autre langue,

Plus en détail

L épargne en france : un atout pour la croissance?

L épargne en france : un atout pour la croissance? 22ES RENCONTRES PARLEMENTAIRES SUR l épargne et la fiscalité Présidées par Philippe Marini Sénateur de l Oise, président de la commission des Finances Karine Berger* Députée des Hautes-Alpes, chargée de

Plus en détail

ecricome tremplin concours CONCOURS 2014 : 1 INSCRIPTION, 3 écoles, 1450 PLACES. Après www.ecricome.org

ecricome tremplin concours CONCOURS 2014 : 1 INSCRIPTION, 3 écoles, 1450 PLACES. Après www.ecricome.org concours ecricome tremplin Après bac +2 / bac +3 / bac +4 CONCOURS 2014 : 1 INSCRIPTION, 3 écoles, 1450 PLACES. * 580 places pour le concours TREMPLIN 1, 870 places pour le concours TREMPLIN 2 www.ecricome.org

Plus en détail

RÉSUMÉ DES NORMES ET MODALITÉS D ÉVALUATION AU SECONDAIRE

RÉSUMÉ DES NORMES ET MODALITÉS D ÉVALUATION AU SECONDAIRE , chemin de la côte Saint-Antoine Westmount, Québec, HY H7 Téléphone () 96-70 RÉSUMÉ DES NORMES ET MODALITÉS D ÉVALUATION AU SECONDAIRE À TRANSMETTRE AU PARENTS Année scolaire 0-0 Document adapté par Tammy

Plus en détail

LES DIFFERENTS LICENCES PROPOSEES EN FRANCE ET DISPONIBLE POUR LA DAP BLANCHE

LES DIFFERENTS LICENCES PROPOSEES EN FRANCE ET DISPONIBLE POUR LA DAP BLANCHE LES DIFFERENTS LICENCES PROPOSEES EN FRANCE ET DISPONIBLE POUR LA DAP BLANCHE A - SCIENCES ET TECHNIQUES DES ACTIVITÉS PHYSIQUES ET SPORTIVES (STAPS) Le programme comporte : un volet scientifique comprenant

Plus en détail

Arts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais

Arts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais Niveau : LICENCE année Domaine : Mention : Volume horaire étudiant : Arts, Lettres, Langues Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais 144h à 226h 220h à 316h 12h à 36h

Plus en détail

MAQUETTE M2 PRO ILTS 2013-2014

MAQUETTE M2 PRO ILTS 2013-2014 UFR ETUDES INTERCULTURELLES DE LANGS APPLIQES Département Professionnalisation Dip : MTLBAP 109 Et : MTLB1P MAQTTE M2 PRO ILTS 2013-2014 Une 1 au choix 1 Parcours IL et deux langues modalités de contrôle

Plus en détail

DIVERSITÉ CULTURELLE JOURS FÉRIÉS Pour en savoir Plus, veuillez vous adresser à :

DIVERSITÉ CULTURELLE JOURS FÉRIÉS Pour en savoir Plus, veuillez vous adresser à : Le Manitoba en bref Le Manitoba : Province du Canada depuis 1870. Manitoba signifie «lieu où vit l Esprit» dans les langues des peuples autochtones de la province. Chef politique : Premier ministre (Greg

Plus en détail

www.u-bordeaux3.fr Master professionnel Langues, Affaires, Interculturalité

www.u-bordeaux3.fr Master professionnel Langues, Affaires, Interculturalité www.u-bordeaux3.fr Master professionnel Langues, Affaires, Interculturalité Se former à la culture de l autre et aux affaires internationales La mondialisation des relations et des marchés, la valorisation

Plus en détail

L héritage Gréco-latin dans le monde contemporain. Ecole pratique des hautes études - Université de Paris-Sorbonne

L héritage Gréco-latin dans le monde contemporain. Ecole pratique des hautes études - Université de Paris-Sorbonne L héritage Gréco-latin dans le monde contemporain Ecole pratique des hautes études - Université de Paris-Sorbonne Organisateurs : Bénédicte GORRILLOT, Université de Valenciennes (UVHC) Perrine GALAND,

Plus en détail

LEA INFO LICENCE LES UNIVERSITÉS D'ÎLE-DE-FRANCE. Licence mention langues étrangères appliquées (LEA) onisep.fr

LEA INFO LICENCE LES UNIVERSITÉS D'ÎLE-DE-FRANCE. Licence mention langues étrangères appliquées (LEA) onisep.fr INFO LICENCE ARTS, LETTRES, LANGUES, COMMUNICATION LEA Licence mention langues étrangères ILE-DE-FRANCE LES S D'ÎLE-DE-FRANCE ATTENTION! Réforme des licences. Des changements peuvent intervenir à la rentrée

Plus en détail

Archives audiovisuelles des musiques et traditions du monde : page 2 Fonds documentaire Ibn Battuta, XXe siècle : page 4

Archives audiovisuelles des musiques et traditions du monde : page 2 Fonds documentaire Ibn Battuta, XXe siècle : page 4 Archives audiovisuelles des musiques et traditions du monde : page 2 Fonds documentaire Ibn Battuta, XXe siècle : page 4 Page 1 Archives audiovisuelles des musiques et traditions du monde Projet en réseau

Plus en détail

BACCALAUREAT Informations générales sur l examen

BACCALAUREAT Informations générales sur l examen BACCALAUREAT Informations générales sur l examen «Le baccalauréat est un examen qui sanctionne les enseignements des classes de première et de terminale». (Décret du 13 septembre 1993) Les notes obtenues

Plus en détail

ANNÉE UNIVERSITAIRE 2014-2015

ANNÉE UNIVERSITAIRE 2014-2015 ANNÉE UNIVERSITAIRE 2014-2015 UFR D ÉTUDES IBÉRIQUES ET LATINO-AMÉRICAINES MODULES PROPOSÉS AUX ÉTUDIANTS NON-SPÉCIALISTES DE LICENCE ET DE MASTER ESPAGNOL 1 UFR D ÉTUDES IBÉRIQUES ET LATINO-AMÉRICAINES

Plus en détail

LUNDI DE LA SORBONNE : Lundi 6 février 2012. Conjuguer un diplôme à l international, quelle valeur ajoutée pour l insertion professionnelle?

LUNDI DE LA SORBONNE : Lundi 6 février 2012. Conjuguer un diplôme à l international, quelle valeur ajoutée pour l insertion professionnelle? LUNDI DE LA SORBONNE : Lundi 6 février 2012 Conjuguer un diplôme à l international, quelle valeur ajoutée pour l insertion professionnelle? Martine Azuelos, responsable du Master Langues et Affaires Economiques

Plus en détail

Bachelor in Business. programme post-bac en 3 ans

Bachelor in Business. programme post-bac en 3 ans Bachelor in Business programme post-bac en 3 ans Bienvenue à l ISC Paris Andrés Atenza Directeur Général de l ISC Paris Formation généraliste, le Bachelor in Business de l ISC Paris vous donne toutes les

Plus en détail

JOURNEES DE FORMATION : Pratique de l accompagnement au cinéma, découvrir et expérimenter des outils de médiation

JOURNEES DE FORMATION : Pratique de l accompagnement au cinéma, découvrir et expérimenter des outils de médiation JOURNEES DE FORMATION : Pratique de l accompagnement au cinéma, découvrir et expérimenter des outils de médiation Le mardi 1 er, mercredi 2 et jeudi 3 juillet 2014 de 9h30 à 16h30 au Centre culturel Le

Plus en détail

1 INFORMATION - INFORMATIQUE. 11 Systèmes d'information gestion des connaissances, knowledge management

1 INFORMATION - INFORMATIQUE. 11 Systèmes d'information gestion des connaissances, knowledge management p.1 1 INFORMATION - INFORMATIQUE 10 Sciences cognitives aspects fondamentaux 11 Systèmes d'information gestion des connaissances, knowledge management 110 Intelligence économique veille économique, stratégique,

Plus en détail

Livre C H I F F R E S C L É S 2 0 1 2 S T A T I S T I Q U E S D E L A C U L T U R E

Livre C H I F F R E S C L É S 2 0 1 2 S T A T I S T I Q U E S D E L A C U L T U R E Livre C H I F F R E S C L É S 2 0 1 2 S T A T I S T I Q U E S D E L A C U L T U R E Ministère de la Culture et de la Communication Secrétariat général Service de la coordination des politiques culturelles

Plus en détail

INALCO Master Langues, littératures, cultures étrangères et régionales. UE3 : Traduction littéraire

INALCO Master Langues, littératures, cultures étrangères et régionales. UE3 : Traduction littéraire INALCO Master Langues, littératures, cultures étrangères et régionales UE3 : Traduction littéraire Table des matières Présentation :...3 Contacts :...3 Calendrier universitaire 2014-2015...4 Dates à retenir...4

Plus en détail

Bac français. Bac international. Quel bac choisir? Classes 1 & Terminale

Bac français. Bac international. Quel bac choisir? Classes 1 & Terminale Bac français Bac international Quel bac choisir? Classes 1 & Terminale 2014-2015 Quelques critères de choix pour votre orientation en Première 1. Quel(s) métier(s) envisagez-vous? Dans quel(s) domaine(s)

Plus en détail

Centrale de Fukushima, bactérie E.Coli, crise des

Centrale de Fukushima, bactérie E.Coli, crise des GR 2P6R ON 2ME AM Centrale de Fukushima, bactérie E.Coli, crise des dettes souveraines... Que ce soit en physique, en biologie ou en sciences économiques, l actualité de ces derniers mois témoigne du besoin

Plus en détail

Option Internationale du Baccalauréat (OIB), France Version britannique

Option Internationale du Baccalauréat (OIB), France Version britannique Option Internationale du Baccalauréat (OIB), France Version britannique Qu est ce que l OIB (version britannique)? La version britannique de l OIB fait partie intégrante d un examen franco-britannique

Plus en détail

Université Normande du Numérique

Université Normande du Numérique Université Normande du Numérique 15 et 16 avril 2014, Caen Le Club TIC de Normandie invite ses partenaires institutionnels, associatifs, académiques et entrepreneuriaux à s associer à l organisation de

Plus en détail

ÉCONOMIE en Licence PRÉ-REQUIS ORGANISATION / VOLUME HORAIRE LES DÉBOUCHÉS DE LA FILIÈRE POURSUITES D ÉTUDES / PASSERELLES

ÉCONOMIE en Licence PRÉ-REQUIS ORGANISATION / VOLUME HORAIRE LES DÉBOUCHÉS DE LA FILIÈRE POURSUITES D ÉTUDES / PASSERELLES 2013-2014 ÉCONOMIE en Licence Les informations présentes dans ce document sont valables pour l'année 2013-2014. D'importantes modifications interviendront pour l'année 2014-2015. Il s agit d un cursus

Plus en détail

Les producteurs des végétaux d'ornement

Les producteurs des végétaux d'ornement 67 è Congrès de la Fédération Nationale Les producteurs des végétaux d'ornement 23/24 juin 2011 Le VÉGÉT L en CAPIT LE Dossier congressiste en Île de France, à Paris à l'espace du Centenaire Paris C est

Plus en détail

PORTFOLIO 2013-2014. Immersion linguistique et culturelle. Année d étude en cours (HEB) :..

PORTFOLIO 2013-2014. Immersion linguistique et culturelle. Année d étude en cours (HEB) :.. 1 PORTFOLIO 2013-2014 Immersion linguistique et culturelle Nom :. Prénom :.. Adresse courriel :... Année d étude en cours (HEB) :.. Université d accueil :.. Séjour du / /201 au / /201 (Ces dates doivent

Plus en détail

Ceci constitue la seule assurance de validité scientifique.

Ceci constitue la seule assurance de validité scientifique. Les références Règle : Tout document utilisé, cité ou mentionné doit être évoqué, dès sa première apparition et à chaque fois ensuite, selon un système de référence bien précis. Celui-ci doit permettre

Plus en détail

Les Traducteurs et la veille médias : méthodes et exemples

Les Traducteurs et la veille médias : méthodes et exemples Les Traducteurs et la veille médias : méthodes et exemples Lynne Franjié Université Stendhal-Grenoble 3 Colloque «Traduction et veille multilingue» ETI, 28-29 mai 2008 Introduction Une terminologie propre

Plus en détail

COURS CAPITOLE CONCOURS TREMPLIN 2 :

COURS CAPITOLE CONCOURS TREMPLIN 2 : COURS CAPITOLE CONCOURS TREMPLIN 2 : Les admissions parallèles sont un moyen d intégrer une école supérieure de commerce, sans avoir à effectuer les classes préparatoires. Les étudiants issus d un 1er

Plus en détail

Brochure produit interactive ::

Brochure produit interactive :: Brochure produit interactive :: Nina TM Mobile: l assistante virtuelle pour applis mobiles de service client Ce document PDF intègre des fonctionnalités interactives. Pour profiter de toutes ces fonctionnalités,

Plus en détail

Concours d entrée 2015. Après classe préparatoire

Concours d entrée 2015. Après classe préparatoire Concours d entrée 2015 Après classe préparatoire ESSEC BUSINESS SCHOOL, L ESPRIT PIONNIER 3 CAMPUS : CERGY, PARIS-LA DÉFENSE ET SINGAPOUR 4400 ÉTUDIANTS EN FORMATION INITIALE, ORIGINAIRES DE 90 PAYS 5000

Plus en détail

MASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES. Parcours Langues et Technologies (LT) www.univ-littoral.fr

MASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES. Parcours Langues et Technologies (LT) www.univ-littoral.fr ARTS, LETTRES & LANGUES MASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES Parcours Langues et Technologies (LT) www.univ-littoral.fr OBJECTIFS DE LA FORMATION A l issue de la formation,

Plus en détail

OUVERTURE DE VACANCE

OUVERTURE DE VACANCE U N I V E R S I T É L I B R E D E B R U X E L L E S, U N I V E R S I T É D ' E U R O P E Réf. : CA 19.04.10/IV.27 PHILO Bruxelles, le 20 avril 2010. OUVERTURE DE VACANCE L Université Libre de Bruxelles

Plus en détail

DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE 2013-2014

DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE 2013-2014 Contacts Frédéric HAMBERGER 05 63 48 19 62 frederic.hamberger@univ-jfc.fr CUFR Jean François Champollion Campus d Albi Place de Verdun 81012 ALBI Cédex 9 DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE

Plus en détail

PRESTATAIRE DE SERVICES LINGUISTIQUES TRADUCTION LOCALISATION DE LOGICIELS TRADUCTION DE SITES WEB RECHERCHE DE MARQUES TOUTES LES LANGUES DU MONDE

PRESTATAIRE DE SERVICES LINGUISTIQUES TRADUCTION LOCALISATION DE LOGICIELS TRADUCTION DE SITES WEB RECHERCHE DE MARQUES TOUTES LES LANGUES DU MONDE PRESTATAIRE DE SERVICES LINGUISTIQUES TRADUCTION LOCALISATION DE LOGICIELS TRADUCTION DE SITES WEB RECHERCHE DE MARQUES TOUTES LES LANGUES DU MONDE www.traductions-pros.com 05.47.64.44.35 SERVICES DE TRADUCTIONS

Plus en détail

Visite du Bundestag allemand. Informations à l intention des visiteurs en groupe et individuels pour l année 2015

Visite du Bundestag allemand. Informations à l intention des visiteurs en groupe et individuels pour l année 2015 Visite du Bundestag allemand Informations à l intention des visiteurs en groupe et individuels pour l année 2015 2 Programme proposé aux groupes de visiteurs et aux visiteurs individuels La participation

Plus en détail

LES SEMINAIRES INTRA-ENTREPRISE2014 1

LES SEMINAIRES INTRA-ENTREPRISE2014 1 LES SEMINAIRES INTRA-ENTREPRISE programmes, prix et bulletin d inscription 2014 allemand anglais arabe chinois mandarin espagnol français italien japonais néerlandais portugais russe LINGUA INTERNATIONAL

Plus en détail

GUIDE DES RESSOURCES ELECTRONIQUES

GUIDE DES RESSOURCES ELECTRONIQUES GUIDE DES RESSOURCES ELECTRONIQUES SUR LES DICTIONNAIRES ET OUTILS DE TRADUCTION Une «Rencontre avec...» de l Association Juriconnexion organisée en partenariat avec l Institut Supérieur d Interprétation

Plus en détail

POL 1100 (Méthodes de recherche en politique) Hiver 2012 Local B-0305 Lundi de 13h00-14h30

POL 1100 (Méthodes de recherche en politique) Hiver 2012 Local B-0305 Lundi de 13h00-14h30 Faculté des arts et des sciences Département de science politique POL 1100 (Méthodes de recherche en politique) Hiver 2012 Local B-0305 Lundi de 13h00-14h30 Professeur : Erick Lachapelle Bureau : C-3124

Plus en détail

Intégrer la traduction/interprétation à l Université Saint-Louis Bruxelles : difficultés, appréhensions et contraintes

Intégrer la traduction/interprétation à l Université Saint-Louis Bruxelles : difficultés, appréhensions et contraintes Intégrer la traduction/interprétation à l Université Saint-Louis Bruxelles : difficultés, appréhensions et contraintes Colloque International, Liège - 22, 23 et 24 octobre 2014 La professionnalisation

Plus en détail

Master Etudes françaises et francophones

Master Etudes françaises et francophones Master Etudes françaises et francophones 1. modèle scientifique et profilage des contenus de la filière / Présentation et spécificités de la filière Les études romanes à Leipzig sont considérées comme

Plus en détail

UFR Lettres et Langues à l université de Lorraine

UFR Lettres et Langues à l université de Lorraine UFR Lettres et Langues à l université de Lorraine S inscrire en master mention Langues étrangères appliquées Spécialité outils modernes de la traduction Option 1 : trois langues vivantes Langue A : anglais

Plus en détail

Comprendre un texte fictionnel au cycle 3 : quelques remarques

Comprendre un texte fictionnel au cycle 3 : quelques remarques Contribution aux travaux des groupes d élaboration des projets de programmes C 2, C3 et C4 Anne Leclaire-Halté, Professeure d université, Université de Lorraine/ESPÉ Comprendre un texte fictionnel au cycle

Plus en détail

DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE 2015-2016

DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE 2015-2016 Contacts Frédéric HAMBERGER 05 63 48 19 62 frederic.hamberger@univ-jfc.fr CUFR Jean François Champollion Campus d Albi Place de Verdun 81012 ALBI Cédex 9 DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE

Plus en détail

Jeudi 5 avril 2007. Les métiers du sanitaire et du génie climatique : Quelle compétence, quelle formation pour appréhender l énergie demain?

Jeudi 5 avril 2007. Les métiers du sanitaire et du génie climatique : Quelle compétence, quelle formation pour appréhender l énergie demain? Les métiers du sanitaire et du génie climatique : Quelle compétence, quelle formation pour appréhender l énergie demain? Palais des Congrès de Paris Jeudi 5 avril 2007 Manifestation soutenue par l'ademe

Plus en détail

JOURNEE PORTES OUVERTES CPGE SAMEDI 7 février 2015

JOURNEE PORTES OUVERTES CPGE SAMEDI 7 février 2015 JOURNEE PORTES OUVERTES CPGE SAMEDI 7 février 2015 Un Lycée au cœur de Bordeaux dans un quartier privilégié. Accessible facilement En Bus : la ligne 16 vous conduit directement de la gare SNCF de Bordeaux.

Plus en détail

Forum «Traduire l Europe»

Forum «Traduire l Europe» COMMISSION EUROPÉENNE Direction générale de la traduction Forum «Traduire l Europe» Relier les acteurs de la traduction 18 et 19 septembre 2014 Centre Albert Borschette, Rue Froissart 36, 1040 Bruxelles,

Plus en détail

CATALOGUE 2015-2016 Formations courtes PARCOURS TRADUCTION

CATALOGUE 2015-2016 Formations courtes PARCOURS TRADUCTION CATALOGUE 2015-2016 Formations courtes PARCOURS TRADUCTION ISIT FORMATION CONTINUE - 21, rue d Assas 75270 Paris Cedex 06 Tél. : +33(1) 42 22 33 16 Fax : +33 (1) 45 44 17 67 formation.continue@isit-paris.fr

Plus en détail

Licences et Masters à l Université de Toulouse II-Le Mirail

Licences et Masters à l Université de Toulouse II-Le Mirail Université en Arts, Lettres et Langues (ALL) Sciences Humaines et Sociales (SHS) Sciences, Technologies, Santé (STS) Droit, Économie, Gestion (DEG) Licences et Masters à l Université de Toulouse II-Le

Plus en détail

FICHE D AUTO - EVALUATION

FICHE D AUTO - EVALUATION FICHE D AUTO - EVALUATION Cette fiche permet de déterminer le montant de la bourse qui peut être attribué au candidat retenu par la commission ministérielle. Le montant de la bourse allouée est déterminé

Plus en détail

1 seul concours, le 22 avril 2015

1 seul concours, le 22 avril 2015 1 seul concours, le 22 avril 2015 10 écoles de commerce et de management international ouvertes aux bacheliers et futurs bacheliers Diplômes visés par le Ministère de l Enseignement Supérieur Un accès

Plus en détail

XXVI E ASSISES DE LA TRADUCTION LITTÉRAIRE

XXVI E ASSISES DE LA TRADUCTION LITTÉRAIRE XXVI E ASSISES DE LA TRADUCTION LITTÉRAIRE COLLOQUES TRADUIRE ÉROS 73 TRADUCTION / ÉDITION : ÉTAT DES LIEUX DELPHINE RIVET 86 COLLOQUES QUI sont les traducteurs aujourd hui? Comment leur rémunération a-t-elle

Plus en détail

Guide Pratique. À l usage des étudiants du SEAD. Année universitaire 2011-2012

Guide Pratique. À l usage des étudiants du SEAD. Année universitaire 2011-2012 SERVICE D ENSEIGNEMENT A DISTANCE Université Charles-de-Gaulle Lille 3 http://sead.univ-lille3.fr Guide Pratique À l usage des étudiants du SEAD Année universitaire 2011-2012 Service d Enseignement A Distance

Plus en détail

Faites du Théâtre! 8 ème édition Une journée de pratique du théâtre. - - Lycées et Collèges - -

Faites du Théâtre! 8 ème édition Une journée de pratique du théâtre. - - Lycées et Collèges - - Faites du Théâtre! 8 ème édition Une journée de pratique du théâtre - - Lycées et Collèges - - Réunion d information pour les enseignants et les enseignantes Jeudi 18 juin 2015 à 18h Mardi 15 Septembre

Plus en détail

MASTERS de TRADUCTION Maquettes et contenu des enseignements

MASTERS de TRADUCTION Maquettes et contenu des enseignements MASTERS de TRADUCTION Maquettes et contenu des enseignements ITIRI / UFR LSHA 22 rue René Descartes, BP 80010, F-67084 Strasbourg Cedex (FRANCE) www.itiri.com Tél. : +33 (0)3 68 85 66 86 Fax : +33 (0)3

Plus en détail

INDEX LES SALLES DE RÉUNION ET D ÉVÈNEMENTS À NANTERRE - HÔTEL RESTAURANT L'AMANDIER - LA BASSE COUR - HÔTEL CAMPANILE*** - ESPACE CHEVREUL

INDEX LES SALLES DE RÉUNION ET D ÉVÈNEMENTS À NANTERRE - HÔTEL RESTAURANT L'AMANDIER - LA BASSE COUR - HÔTEL CAMPANILE*** - ESPACE CHEVREUL INDEX - HÔTEL RESTAURANT L'AMANDIER - LA BASSE COUR - HÔTEL CAMPANILE*** LES SALLES DE RÉUNION ET D ÉVÈNEMENTS À NANTERRE - ESPACE CHEVREUL - LE CINÉART - HÔTEL IBIS*** - HÔTEL ITINÉRAIRES - HÔTEL MERCURE

Plus en détail

Logiciel de sauvegarde Echo

Logiciel de sauvegarde Echo Logiciel de sauvegarde Echo Guide de démarrage rapide Logiciel de sauvegarde Lexar Echo Guide de démarrage rapide INTRODUCTION Que vous soyez un professionnel en déplacement, un étudiant faisant ses devoirs

Plus en détail

Etudier l informatique

Etudier l informatique Etudier l informatique à l Université de Genève 2015-2016 Les bonnes raisons d étudier l informatique à l UNIGE La participation à des dizaines de projets de recherche européens Dans la présente brochure,

Plus en détail

Référencement Professionnel de votre site web sur Google

Référencement Professionnel de votre site web sur Google Référencement Professionnel de votre site web sur Google Entreprise : WEBOMAX Spécialiste : CHIAVARO Kevin Domaines d activité : Optimisation et Référencement Techniques employées : SEO Black Hat & SEO

Plus en détail

Madame le jeudi après-midi au lycée

Madame le jeudi après-midi au lycée APRES LE BAC ECONOMIQUE ET SOCIAL SEPTEMBRE 2011 Ce document récapitule, par secteurs professionnels, l ensemble des poursuites d études adaptées à votre série de bac. Il ne peut être ni totalement exhaustif

Plus en détail

Charles Sorel dans tous ses états

Charles Sorel dans tous ses états Charles Sorel dans tous ses états Château Frontenac, Québec ( 26-28 septembre 2002) Colloque international organisé par le Cercle d Étude sur la République des Lettres (C.E.R.L., Université Laval) et l

Plus en détail

Colloque européen de l expertise judiciaire

Colloque européen de l expertise judiciaire PROGRAMME PRÉLIMINAIRE Colloque européen de l expertise judiciaire Barcelone, 17 et 18 octobre 2008 Organisé par: Avec la collaboration de: Consejo General de Peritos Judiciales Parrainé par: S E G U R

Plus en détail

Compte-rendu du Bureau national du 12 septembre 2012

Compte-rendu du Bureau national du 12 septembre 2012 Compte-rendu du Bureau national du 12 septembre 2012 Présents Micheline IZBICKI, Jean-Marie BIAU, Bernard CIROUX, Dominique DUCOURANT, Gérard DUPUIS, Hervé DEMORGNY, Philippe FARGEIX, Anne-Sophie LOLLIVIER,

Plus en détail

DÉPARTEMENT D'ÉTUDES PERSANES GUIDE PEDAGOGIQUE ÉTUDIANTS NON-SPÉCIALISTES

DÉPARTEMENT D'ÉTUDES PERSANES GUIDE PEDAGOGIQUE ÉTUDIANTS NON-SPÉCIALISTES UNIVERSITÉ DE STRASBOURG Faculté des Langues & des Cultures Etrangères 22, Rue René Descartes 67084 STRASBOURG CEDEX DÉPARTEMENT D'ÉTUDES PERSANES GUIDE PEDAGOGIQUE ÉTUDIANTS NON-SPÉCIALISTES ANNÉE UNIVERSITAIRE

Plus en détail

Analyse détaillée des trajets effectués en Transports en commun en Ile-de-France

Analyse détaillée des trajets effectués en Transports en commun en Ile-de-France Etude sur les déplacements Analyse détaillée des trajets effectués en Transports en commun en Ile-de-France 18 Septembre 2014 ixxi-mobility.com 2 Transformer le temps de transport en temps utile Le temps

Plus en détail

UNIVERSITÉ PARIS 1 PANTHÉON-SORBONNE CENTRE SAINT-CHARLES MASTER MULTIMÉDIA INTERACTIF 47, RUE DES BERGERS 75015 PARIS

UNIVERSITÉ PARIS 1 PANTHÉON-SORBONNE CENTRE SAINT-CHARLES MASTER MULTIMÉDIA INTERACTIF 47, RUE DES BERGERS 75015 PARIS UNIVERSITÉ PARIS 1 PANTHÉON-SORBONNE CENTRE SAINT-CHARLES MASTER MULTIMÉDIA INTERACTIF 47, RUE DES BERGERS 75015 PARIS 1 SOMMAIRE FORMATION 03 presentation 04 programme 05 enseignants 08 ÉTUDIANTS 10 les

Plus en détail

CONGRÈS. Vendredi 10 Décembre 2010 de 7h30 à 18h30

CONGRÈS. Vendredi 10 Décembre 2010 de 7h30 à 18h30 CONGRÈS Vendredi 10 Décembre 2010 de 7h30 à 18h30 Sous la présidence du Professeur Catherine WEIL-OLIVIER Et du Docteur François VIE LE SAGE LA SANTE PUBLIQUE APPARTIENT A TOUS Pavillon Dauphine Place

Plus en détail

Énergétique Chinoise

Énergétique Chinoise C e r C l e S i n o l o g i q u e d e l o u e S t La Chine, une Tradition w w w. c h i n e. o r g REF. MT_02 MÉDECINE Formation Énergétique Chinoise Nouvelle promotion 2013-2014 Le programme ÉNERGÉTIQUE

Plus en détail

Université d Automne en Economie Autrichienne - 2ème édition à Troyes du 5 au 7 octobre 2012 -

Université d Automne en Economie Autrichienne - 2ème édition à Troyes du 5 au 7 octobre 2012 - Université d Automne en Economie Autrichienne - 2ème édition à Troyes du 5 au 7 octobre 2012 - Comme lors de la 1ère édition, l Université d Automne en Economie Autrichienne vise à expliquer les raisons

Plus en détail

Gauthier, Benoît (dir.). 2010. Recherche sociale : de la problématique à la collecte des données. Québec : Presses de l Université du Québec.

Gauthier, Benoît (dir.). 2010. Recherche sociale : de la problématique à la collecte des données. Québec : Presses de l Université du Québec. Faculté des arts et des sciences Département de science politique POL 1100 (Méthodes de recherche en politique) Automne 2011 Local B-0245 Lundi de 13h00-14h30 Professeur : Éric Montpetit Bureau : C-4012

Plus en détail

Rapport d évaluation du master

Rapport d évaluation du master Section des Formations et des diplômes Rapport d évaluation du master Langues, littératures et civilisations étrangères de l Université Paris 8 Vincennes Saint-Denis Vague D 2014-2018 Campagne d évaluation

Plus en détail

Les mesures en faveur de

Les mesures en faveur de Les mesures en faveur de l attractivité Invest in France La France est une destination de premier ordre pour les investissements directs étrangers. Elle accueille sur son sol plus de 0 000 entreprises

Plus en détail