Capteur de pression SDE3

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Capteur de pression SDE3"

Transcription

1 Capteur de pression SDE3 Festo AG & Co. KG Postfach Esslingen Deutschland Notice d utilisation e [ ] Original: de... Français Éléments de commande et raccordements ad ac ab 5 Propriété Référence Caractéristique Écran -B Valeurs en bar(s) -P Valeurs en psi -K 2) Valeurs en kpa -H Valeursenpoucesdemercure -W 3) Valeursenpoucesd eau Montage/Raccordement -HQ4 Fixation du rail, raccord enfichable 4 mm -WQ4 Fixation sur panneau, raccord enfichable 4 mm pneumatique -FQ4 Montage sur face avant, raccord enfichable 4 mm -HT532 Fixation du rail, raccord enfichable 5/32 -WT532 Fixation sur panneau, raccord enfichable 5/32 -FT532 Montage sur face avant, raccord enfichable 5/32 Sortie électrique -2P 2 sorties de commande PNP -2N 2 sorties de commande NPN Raccordement -M8 Connecteur mâle M8x électrique -M2 Connecteur mâle M2, codage A -K Câble de 2,5 m Accessoires -G Câble de liaison, sortie droite, longueur de câble de 2,5 m électriques 4) -W Câble de liaison, sortie coudée, longueur de câble de 2,5 m -G5 Câble de liaison, sortie droite, longueur de câble de 5 m -W5 Câble de liaison, sortie coudée, longueur de câble de 5 m ) Caractéristique disponible uniquement sur demande 2) Pas pour SDE3-D2M 3) Pas pour SDE3-D6M, SDE3-D0M, SDE3-D2M 4) Uniquement en combinaison avec la caractéristique M8 ou M2 Fig. 2 2 Fonctionnement et application Conformément à l usage prévu, le SDE3 sert à la surveillance des variations de pression dans les systèmes d air comprimé ou les terminaux. Pour la mesure de la pression relative et de la pression différentielle, les variantes suivantes sont disponibles : Type Description Valeurs d entrée ) SDE3-...Z Sorties de commutation x pression différentielle In A Out A, Out B p p2 2) aa aj 6 SDE3-...S x pression relative In A Out A, Out B SDE3-...D x pression relative pa In A Out A x pression relative pb In B Out B 9 SDE3 pour une fixation sur panneau ou rail 2 Plaque d adaptation pour le montage sur panneau 3 Raccordement électrique 4 SDE3 pour face avant 5 Plaque de serrage pour un montage en face avant 6 Taquet de fixation (arrière) 7 Raccords d air comprimé ou de vide (uniquement SDE3-...D et SDE3-...M) Fig Raccord d air comprimé ou de vide (uniquement SDE3-...S) 9 Raccords d air comprimé ou de vide (uniquement SDE3-...Z) aj Porte-étiquette aa Touche B ab Touche A ac Bouton EDIT ad Écran Propriété Référence Caractéristique Fonction SDE3 Capteur de pression Plagedemesure -V 0 de la pression -B2 + -D D D D2 ) 0 2 Entrée de pression S x pression relative D 2 x pression relative Z x pression différentielle M 2x pression relative, x analyse de la pression différentielle SDE3-...M x pression relative pa In A Out A x pression relative pb In B xanalysedelapression différentielle pb pa In C ) In A/B : Valeur d entrée pour le capteur A/B. In C : Déterminé par calcul 2) Pression de mesure p Pression de référence p2 Fig. 3 3 Conditions de mise en œuvre du produit Out B Avertissement Selon la fonctionnalité de la machine/de l installation, la manipulation des états de signaux peut entraîner des dommages personnels ou matériels graves. Tenir compte du fait que le changement de comportement de commutation des sorties de commutation en mode EDIT prend immédiatement effet. En conséquence, il convient d activer la protection par mot de passe (code de sécurité), afin d éviter toute modification accidentelle par un tiers non autorisé ( Chapitre 5.3 Paragraphe Réglage du code de sécurité). Avertissement L utilisation du SDE3 avec des fluides non autorisés peut causer des dommages corporels ou matériels. Utiliser le SDE3 uniquement avec de l air comprimé. Respecter la classe de qualité d air prédéfinie ( Chapitre Caractéristiques techniques).

2 Une utilisation incorrecte peut causer des dysfonctionnements. Veiller au respect permanent des instructions suivantes. Comparer au cas réel les valeurs limites indiquées dans cette notice d utilisation (p. ex. fluide autorisé, pressions, forces, couples, températures, masses, vitesses, tensions). Tenir compte des conditions ambiantes sur le lieu d utilisation. Tenir compte des prescriptions des organismes professionnels, des services de contrôle technique, de la VDE et des réglementations nationales en vigueur. Retirer les protections de transport comme la cire de protection, les transparents (polyamide), les capuchons (polyéthylène) et les cartons (à l exception des éléments de fermeture des raccords pneumatiques). Les emballages sont conçus de sorte que leurs matériaux puissent être recyclés (exception : papier huileux = déchet résiduel). Utiliser le produit dans son état d origine sans y apporter de modifications non autorisées. L appareil est destiné à être utilisé dans le domaine industriel. Des mesures d antiparasitage doivent éventuellement être prises en zone résidentielle. Domaine d application et homologations Les informations de cette section, associées au marquage UL figurant sur le produit, s appliquent aux Etats-Unis et au Canada en vue du respect des conditions de certification d Underwriters Laboratories Inc. (UL). Observer les recommandations suivantes en anglais d UL : This device is intended to be used with a Class 2 power source or Class 2 transformer in accordance with UL30 or UL585. As an alternative a LV/C (Limited Voltage/Current) power source with one of the following properties can be used: This device shall be used with a suitable isolating source that the maximum open circuit voltage potential available to the product is not more than 30 VDC and the current is limited to a value not exceeding 8 amperes measured after minute of operation. This device shall be used with a suitable isolating source in conjunction with a fuse in accordance with UL248. The fuse shall be rated max. 3.3 A and be installed in the 30 VDC power supply to the device in order to limit the available current. Note that, when more than one power supply or isolating device is used, connection in parallel is not permitted. In determining the acceptability of the combination, the following details should be examined: The mounting suitability shall be determined in the end-use. These devices shall be mounted in an enclosure having adequate strengh and thickness. The devices have not been investgated for field-wiring. The suitability should be determined in the end-use application. UL approval information Product category code NRNT2 (USA) or NRNT8 (Canada) File number E Considered Standards UL 508, 7th edition, C22.2 No.4-95 UL mark Fig. 4 La position de montage est indifférente. Fixer le SDE3 de la manière suivante : Fixation sur rail (montage en batterie). Accrocher le SDE3 sur le rail. 2. Appuyer sur le SDE3 dans le sens de la flèche jusqu à ce que le taquet de fixation s enclenche Fig. 5. Fixation sur panneau Respecter les configurations de perçage ( Fig. 24). Monter la plaque d adaptation, p. ex. à l aide de deux vis M3. 2. Accrocher le SDE3 dans la plaque d adaptation. 3. Appuyer sur le SDE3 dans le sens de la flèche jusqu à ce que le taquet de fixation s enclenche Fig. 6. Montage sur tableau (montage sur filetage) Respecter les configurations de perçage ( Fig. 24) Monter le SDE3 à l aide de rondelles et de vis M3 ( Fig. 7). Coupledeserragemax.0,5Nm Montage sur face avant. Introduire le SDE3 dans l évidement (70 x 22 mm) prévu à cet effet sur la face avant. 2. Accrocher la plaque de serrage et la pousser jusqu à ce que le taquet de fixation s enclenche. 3. Mettre les vis M3 avec les rondelles en place ( Fig. 8). Coupledeserragemax.0,3Nm Pour les faces avant fines (s < 2mm), les rondelles ne sont pas nécessaires le cas échéant. Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig Pneumatique Brancher le SDE3 de la manière suivante : Insérer le tuyau dans les raccords enfichables. Veiller à réaliser un raccordement correct ( Fig. 3). 4.3 Électrique Avertissement Utiliser exclusivement des sources de courant garantissant une isolation électrique sûre de la tension de service, conformément à la norme CEI/EN Observer également les exigences générales s appliquant aux circuits électriques TBTS selon la norme CEI/EN Montage 4. Mécanique Monter et brancher le SDE3 de telle manière qu aucun condensat provenant des conduites d air comprimé ne puisse s accumuler dans l appareil. Des fils de signaux longs réduisent la tenue aux perturbations. Veiller à ce que la longueur des fils de signaux soit inférieure à 30 m. CâblerleSDE3delamanièresuivante. Broche Affectation Couleur Connecteur mâle 2) du fil ) Tension d alimentation Brun (BN) M8, à 4 contacts M2xà5contacts CC +24 V 2 Sortie de commutation B Blanc (WH) (Out B) V Bleu (BU) 5 4 Sortie de commutation A Noir (BK) 3 (Out A) 5 n. c. ) Pour le SDE3- -K ou en cas d utilisation de la prise femelle avec câble ( 2) Couple de serrage pour l écrou-raccord sur le connecteur mâle M8 : 0,3 Nm max. et sur le connecteur M2:0,5Nmmax. Fig. 9

3 Schémas de branchement SDE3- -2P-M8- /SDE3- -2P-M2- ) Sortie de commutation, raccordement du connecteur mâle SDE3- -2N-M8- /SDE3- -2N-M2- ) Sortie de commutation, raccordement du connecteur mâle Symboles particuliers des barres de segments Symbole Description Lessegmentsmarquéss éclairent: ModeSHOWactif Diagnostic : L affichage à 7 segments indique le numéro d erreur (p. ex. Er0). SDE3- -2P-K- Sortie de commutation raccordement du câble ) Connecteur mâle M2 : Broche 5 non raccordée Fig. 0 SDE3- -2N-K- Sortie de commutation raccordement du câble 5 Mise en service Déterminer le comportement de commutation souhaité des sorties de commutation. Point de commutation (SP) et hystérésis () Comparateur à seuil Comparateur à fenêtre Fonction de l élément de commutation NO (contact normalement ouvert) OUT 0 SP P OUT 0 SP min. SP max. Fonction de l élément de commutation NC (contact normalement fermé) OUT 0 Fig. SP P OUT 0 SP min. SP max. Symboles apparaissant à l écran Symbole Description Mode RUN : Sortie de commutation activée/non activée Modes SHOW et EDIT : Sortie de commutation sélectionnée/non sélectionnée Comparateur à seuil P P Fig. 3 Les segments marqués s éclairent et [Option] clignote : ModeEDITactif Le menu spécial (SPEC) est ouvert, l affichage à 7 segments indique l option de filtre réglée. Les segments marqués s allument et [Lock] clignote : ModeEDITactif Le menu spécial (SPEC) est ouvert, l affichage à 7 segments indique le code de sécurité. Préparation de la mise en service Àl étatinitial,leproduitsetrouveenmoderun.lesvaleursdemesureactuelles sont affichées de manière permanente. On accède à l état initial depuis d autres modes comme suit : Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton Edit ou Expiration du temps de surveillance, Timeout. Mettre sous tension. 2. Contrôler les réglages du SDE3 ( Chapitre 5.2 Mode SHOW). Si le SDE3 possède plusieurs valeurs d entrée ( Fig. 3), une commutation d une valeur d entrée à une autre est possible par une pression sur le bouton comme suit : Touche Valeur d entrée Touche A Touche B Touche C (touches A et B simultanément) Fig. 4 In A In B In C Réglages d usine Le SDE3 est livré avec les réglages d usine suivants : Comportement à la commutation : comparateur de seuils Caractéristique de commutation : NO (normalement ouvert contact à fermeture) stérésis : 0,5 % PE Symboles pour la représentation de la structure du menu Symbole Signification Retour automatique à l état initial (mode RUN) après expiration du temps de surveillance (ici 80 secondes) Pour retourner manuellement à l état initial (mode RUN), appuyer 3 secondes sur le bouton Edit Générer de la pression (pour l apprentissage de la valeur de mesure ici TP) [SP] [SP min] [SP max] [HY] [NO] [NC] [min] / [max] [TeachIn] [Option] [Lock] Comparateur à fenêtre Point de commutation (switching point) Point de commutation inférieur (switching point minimal) Point de commutation supérieur (switching point maximal) stérésis Caractéristique de commutation du contact à fermeture (normalement ouvert) Caractéristique de commutation du contact à ouverture (normalement fermé) Valeurs extrêmes : Valeur de mesure d entrée minimale/maximale (In A/B/C) Mode apprentissage (TeachIn) actif Option (On/Off) Lissage des valeurs de mesure actif/inactif Code de sécurité actif (verrouillage contre un paramétrage non autorisé) Le menu spécial (SPEC) est actif ) Le symbole clignote sur l écran (ici Out A) Code de sécurité activé (Lock verrouillage contre une programmation non autorisée) Code de sécurité désactivé (Lock) Appuyer sur la touche (ici touche A) Appuyer sur la touche A ou sur la touche B et régler ainsi la valeur souhaitée Appuyer simultanément sur la touche (ici la touche B) et sur le bouton Edit Touche C : Appuyer simultanément sur la touche A et la touche B. Appuyer sur le bouton Edit. Affichage de l erreur actuelle Mode RUN : Affichage graphique de la valeur de mesure actuelle rapportéeàlavaleurdemesuremaximaledelaplagedemesure. La ligne de segment de gauche indique la valeur de mesure de In A, la ligne de segment de droite indique la valeur de mesure de In B. Signification dans les autres modes : Fig. 3 Suppression de la valeur minimale/maximale Ramification dans le système de menus ) En outre, les barres de segment affichent un symbole particulier Fig. 3 Fig. 2 Fig. 5

4 5. Mode RUN En mode RUN, les informations suivantes s affichent : les valeurs de mesure (pression relative, pression différentielle) et les états de signaux des sorties de commutation Out A, Out B (activée, non activée). Une valeur clignotante signifie : Mesure en dehors de la plage de mesure autorisée. 5.2 Mode SHOW Les réglages des sorties de commutation Out A et Out B sont affichés en mode SHOW. Si le SDE3 possède plusieurs valeurs d entrée ( Fig. 3), une pression sur la touche affiche d abord les valeurs d entrée correspondantes ( Fig. 4). Le SDE3 doit se trouver en mode RUN. Une pression sur la touche A (sortie de commutation Out A) ou sur la touche B (sortie de commutation Out B) permet d activer le mode SHOW pour la sortie de commutation correspondante. Uniquement pour le SDE3-...M : en appuyant sur la touche C (pression simultanée sur les touches A et B), les valeurs extrêmes d In C sont affichées. En mode SHOW, les réglages et valeurs suivants sont affichés : Réglages pour Out A/Out B : Fonction de commutation [comparateur de seuils ou à fenêtre] Point de commutation [SP] ou points de commutation [SP min] et [SP max] stérésis[hy] Fonction de l élément de commutation [NO/NC] (contact normalement ouvert/fermé) Valeursextrêmesdesvaleursd entrée( Fig. 3) Valeur minimale de pression [min] Pour supprimer la valeur minimale, appuyer brièvement sur le bouton EDIT. Valeur maximale de pression [max] Pour supprimer la valeur maximale, appuyer brièvement sur le bouton EDIT. Les valeurs extrêmes sont perdues en cas de mise hors tension. Les SDE3-...D et SDE3-...M enregistrent toujours une valeur extrême pour chaque capteur (A et B). Le SDE3-...M enregistre en outre une valeur extrême pour le signal de pression différentielle pb-pa. Si des erreurs surviennent, les numéros d erreur correspondants s affichent d abord lorsque la touche A/touche B/touche C est actionnée. Plusieurs pressions successives sur la touche A/touche B/touche C permettent de faire défiler les réglages de la sortie de commutation concernée, puis les valeursextrêmesdesvaleursd entrée. Une fois tous les réglages affichés, le SDE3 repasse en mode RUN après une nouvelle pression sur la touche A/touche B/touche C et affiche la valeur de mesure actuelle pour la sortie concernée. 2 Commuter la valeur d entrée affichée Pour SDE3-...D : In A/B Pour SDE3-...M : In A/B/C (non représenté sous forme graphique) Fig. 6 2 Pour SDE3-...D : Affichage/suppression de la valeur minimale/maximale de In B Pour SDE3-...M : Affichage/suppression de la valeur minimale/maximale de In C (non représenté sous forme graphique)

5 5.3 Mode EDIT Réglage du comportement de commutation des sorties de commutation La procédure de réglage des sorties de commutation Out A et Out B est fondamentalement la même. La procédure est décrite ci-après à l aide de la sortie de commutation Out A. Fig. 7 Le mode EDIT permet de faire les réglages suivants : Fonction de commutation (comparateur de seuils ou à fenêtre) Point de commutation [SP] ou points de commutation [SP min] et [SP max] stérésis[hy] Fonction de l élément de commutation [NO/NC] (contact normalement ouvert/fermé) Option de filtre [ON/OFF] (lissage des valeurs de mesure) Codedesécurité[Lock] DémarrerlemodeEDIT Avertissement Selon la fonctionnalité de la machine/de l installation, la manipulation des états de signaux peut entraîner des blessures graves. Tenir compte du fait que le changement de comportement de commutation des sorties en mode EDIT prend effet immédiatement. Différents réglages peuvent être sélectionnés grâce aux touches de commande (touches A/B). Sortie de commutation dont le comportement doit être réglé Menu spécial. Appuyer sur le bouton Edit. Le mode EDIT est activé et [Out A] clignote ou [Lock] clignote si le verrouillage de sécurité est activé. 2. Appuyer sur les touches A/B jusqu à ce que le code de sécurité choisi soit réglé. 3. Appuyer sur le bouton Edit. LemodeEDITestactivéet[OutA]clignote. Le SDE3 se trouve en mode EDIT et [Out A] clignote, paragraphe Démarrer le mode EDIT. ProcéderdelafaçonsuivantepourréglerlasortieOutA:. Appuyer sur le bouton Edit pour confirmer le choix. La fonction de commutation actuellement réglée clignote. 2. Sélectionner la fonction de commutation souhaitée à l aide des touches A/B. 3. Appuyer sur le bouton Edit pour confirmer le choix. [SP] ou [SP min] clignote. 4. Sélectionnerlecodedesécuritésouhaitéàl aidedestouchesa/b. 5. Appuyer sur le bouton Edit pour confirmer le choix. Uniquement en cas de fonction de commutation Comparateur à fenêtre : [SP max] clignote. Régler la valeur souhaitée pour (SP max ) à l aide des touches A/B. Appuyer sur le bouton Edit pour confirmer la valeur réglée. [HY] clignote. 6. Régler la valeur souhaitée pour l hystérésis () à l aide des touches A/B. 7. Appuyer sur le bouton Edit pour confirmer la valeur réglée. [NO] ou [NC] clignote. 8. Sélectionner la fonction de l élément de commutation (no/nc) à l aide des touches A/B. 9. Appuyer sur le bouton Edit pour confirmer la valeur réglée. Dans une phase d essai, vérifier en variant la pression, que le SDE3 commute de la manière souhaitée (fonction de commutation, points de commutation et hystérésis). Réglagedumenuspécial[SPEC] Les réglages suivants peuvent être réalisés dans le menu spécial : Option de filtre [ON/OFF] (lissage de la valeur de mesure) Désactiver le verrouillage de sécurité [Lock] à l aide du code de sécurité Le menu spécial est accessible de la façon suivante : Le SDE3 se trouve en mode EDIT et [Out A] clignote, paragraphe Démarrer le mode EDIT.. Appuyer sur la touche A ou B jusqu à ce que le menu (SPEC) soit sélectionné. [SPEC] clignote. 2. Appuyer sur le bouton Edit pour confirmer le choix. [Option] clignote, l option de filtre (ON/OFF) peut être réglée. a) Régler l option de filtre 3. Régler la valeur souhaitée pour l option de filtre (ON/OFF) à l aide des touches A/B. ON : Le lissage des valeurs de mesure (In A/B) est actif, constante de temps env. 500 ms OFF : Le lissage des valeurs de mesure (In A/B) est inactif 4. Appuyer sur le bouton Edit pour confirmer le choix. [Lock]clignote.Lecodedesécuritépeutêtreréglé. b)réglageducodedesécurité Afin d empêcher tout tiers non autorisé d accéder aux réglages, un code à 4 chiffres peut être réglé. Le code de sécurité doit être saisi à chaque modification des réglages (mode EDIT et mode TEACH (APPRENTISSAGE)). Noter le code sécurité de sorte qu on puisse le retrouver. En cas d oubli du code de sécurité Chapitre 6. Réinitialiser le SDE3 aux réglages d usine. 5. Régler le code de sécurité souhaité à l aide des touches A/B. 6. Appuyer sur le bouton Edit pour confirmer le choix.

6 5.4 Mode TEACH (APPRENTISSAGE) En mode TEACH, un apprentissage des points de commutation est possible. La procédure d apprentissage des sorties de commutation Out A (touche A) et Out B (touche B) est identique. La procédure est décrite ci-après à l aide de la sortie de commutation Out A. 6 Conditions d utilisation et d emploi Attention! Un échauffement interne trop élevé détériore le SDE3. Éviter des cadences élevées en cas de fortes amplitudes de pression. 6. Réinitialisation du SDE3 sur les réglages d usine (également si le code de sécurité ne peut pas être retrouvé) La réinitialisation sur les réglages d usine entraîne la perte de tous les réglages actuels. Noter si nécessaire ces réglages avant la réinitialisation. Pour réinitialiser le SDE3 sur les réglages d usine, procéder de la manière suivante :. Couper la tension d alimentation. 2. Appuyer simultanément sur les trois éléments de réglage (touche A, touche B, bouton Edit) et les maintenir enfoncés. 3. Remettre sous tension. 7 Maintenance et entretien Pour un nettoyage externe, déconnecter les sources d énergie suivantes : Tension de service Air comprimé/vide Nettoyer le cas échéant le SDE3 de l extérieur. Les produits de nettoyage autorisés sont les solutions à base de savon (max. +60 C), l éther de pétrole et tous les fluides non agressifs. 8 Démontage. Avant le démontage, couper les sources d alimentation suivantes : Tension d alimentation Air comprimé/vide 2. Débrancher les connecteurs correspondants du SDE3. 3. Démonter le SDE3 de la manière suivante : Démontage en cas de... Montage sur rail ou sur panneau Montage sur tableau Montage sur face avant Fig. 8. Sélectionner la fonction de commutation souhaitée (comparateur de valeur seuil ou de fenêtre) avant l apprentissage en mode EDIT Chapitre 5.3 Mode EDIT. Comparateur à seuil Comparateur à fenêtre 2 Le point de commutation (appris) est défini à partir de la valeur moyenne de deux valeurs de mesure : SP = /2 (TP + TP2) Cas particulier : SP = TP = TP2 La fenêtre de commutation apprise est obtenueàpartirdesvaleursdemesure: SP min = point d apprentiss. infér. (TP ou TP2) SP max = point d apprentiss. supér. (TP ou TP2) Position des points d apprentiss. (exemple) : Position des points d apprentiss. (exemple) :. Soulever le SDE3. 2. Le basculer vers l avant pour le retirer. Desserrer les deux vis.. Desserrer les deux vis. 2. À l aide d un tournevis, pousser le taquet de fixation vers le bas. 3. Retirer la plaque de serrage. Fig. 20 Fig. 9 Pour l apprentissage des valeurs de commutation : 2. Déterminer la première pression de mesure (pression relative/différentielle p -p 2 ou p B -p A ) 3. Appuyer d abord sur la touche A, puis appuyer également sur le bouton Edit. Les symboles des sorties de commutation [A] et [TeachIn] clignotent. La valeur de mesure est prise en compte en tant que point d apprentissage (TP). En cas de verrouillage de sécurité [Lock]. Uniquement si le verrouillage de sécurité est activé [Lock] : Appuyer sur les touches A/B jusqu à ce que le code de sécurité choisi soit réglé. Appuyer sur le bouton Edit. Les symboles des sorties de commutation [A] et [TeachIn] clignotent. La valeur de mesure est prise en compte en tant que point d apprentissage (TP). 4. Déterminer la deuxième pression de mesure (pression relative/différentielle p -p 2 ou p B -p A ) 5. Appuyer d abord sur la touche A, puis appuyer également sur le bouton Edit. Le second point d apprentissage est enregistré et le point de commutation (SP) ou les points de commutation (SP min et SP max ) prennent effet. Dans une phase d essai, vérifier en variant la pression, si le SDE3 commute de la manière souhaitée.

7 9 Dépannage Panne Cause possible Remède Aucun affichage sur l écran Affichage incomplet sur l écran Valeur de mesure erronée Lesréglagesne peuvent pas être modifiés (Lock) Les sorties ne commutent pas conformément au réglage L affichagedela pression clignote Absence de tension d alimentation Raccordement électrique défectueux SDE3 défectueux Écran défectueux Uniquement pour SDE3-...D, SDE3-...M, SDE3-...Z : Raccords pneumatiques inversés Utilisation du SDE3 avec des fluides non autorisés Protection d accès active Court-circuit/surcharge d une sortie correspondante SDE3 défectueux Pression en dehors de la plage de mesure Pression supérieure à la valeur maximale autorisée (SDE3 endommagé) Activer la tension d alimentation Câbler correctement le SDE3 ( Chapitre 4.3 Électrique) Envoyer le SDE3 à Festo Envoyer le SDE3 à Festo Brancher correctement le SDE3 ( Chapitre 4.2 Pneumatique) Remplacer le SDE3 et ne l utiliser qu avec de l air comprimé Entrer le code de sécurité ( Chapitre 5.3 Paragraphe Réglageducodedesécurité). Éliminer le court-circuit ou la surcharge Envoyer le SDE3 à Festo Respecter la plage de mesure autorisée Remplacer le SDE3 Er0 2) SDE3 défectueux Envoyer le SDE3 à Festo Er09 ) Plage de mesure non atteinte pour In A Respecter la plage de mesure Er0 ) PlagedemesuredépasséepourInA autorisée. Après dépassement Er ) Plage de mesure non atteinte pour In B des valeurs maximales autorisées, remplacer le SDE3. Er2 ) PlagedemesuredépasséepourInB Er7 2)3) Tension basse Respecter la tension de service ) L affichage à 7 segments clignote. Affichage des erreurs en mode SHOW ( Chapitre 5.2 Mode SHOW) 2) L affichage à 7 segments clignote. Le numéro d erreur le plus petit actuellement s affiche 3) Les sorties sont automatiquement réinitialisées (signal 0) Fig. 2 0 Accessoires Sélectionner l accessoire correspondant dans notre catalogue. Caractéristiques techniques Type SDE3 -V -B2 -D2 -D6 -D0 -D2 Généralités Autorisation C-Tick, c UL us - Recognized (OL) ) Marquage CE Selon EU-EMV-RL ( Déclaration de conformité) Note relative aux matériaux Signal d entrée/élément de mesure Valeurs mesurées Sans cuivre ni PTFE, conforme à RoHS Pression différentielle, pression relative (selon le type Fig. 3) Plagedemesuredela [bar] pression Valeur initiale Valeur finale Plage de surpression [bar] Valeur initiale Valeur finale Valeur initiale Valeur finale (pour SDE3-...Z) Fluide Air comprimé selon ISO8573-:200 [7:4:4] Température du fluide [ C] 0 50 Température ambiante [ C] 0 50 Sortie, en général 2) Précision ±PE ( Fig. 23 avec exemples) [%] Max. 2 (pour T= C) Max. 3 (pour T= 0 50 C) Précision répétitive ±PE [%] Max. 0,3 Sortie de commande Tempsdemiseenservice 3) [ms] 3 (typique) / 6 (max.) Temps de coupure 3) [ms] 3 (typique) / 6 (max.) Courant de sortie max. [ma] 00 Charge capacitive max. CC [nf] Max. 00 Chute de tension [V] Max.,5 Circuit de protection inductif Adapté aux bobines MZ, MY, ME Type SDE3 -V -B2 -D2 -D6 -D0 -D2 Affichagedelavaleurdemesure Plage d affichage [bar] Valeur initiale Valeur finale Valeur initiale Valeur finale (pression différentielle SDE3-...M) Sortie, autres données Résistance aux courts-circuits Résistance aux surcharges Électronique Plagedetensiondeservice CC,000,999,999,000 Oui, cyclique Oui, cyclique [V] 5 30,999,000 2,00 2,00 0,000 2,000 2,00 2,00 0,00 6,00 6,00 6,00 0,00 0,00 9,99 0,00 0,00 2,00 2,0 2,0 Courant en circuit ouvert [ma] Max. 45 Délai d attente [ms] Max. 500 Protection contre l inversion Sur tous les raccordements électriques de polarité Électromécanique Longueur de ligne max. [m] 30 Infomatériaux:gainedecâble PU Info matériaux : corps de connecteur Laiton (nickelé) Mécanique Position de montage Indifférente : éviter l accumulation de condensation dans le capteur de pression Poids du produit [g] 37 (sans plaque d adaptation) 6 (caractéristique -FQ4 avec plaque de serrage) Info matériaux Boîtier Polyamide renforcé Boutons TPE-U Écran PC Raccords d alimentation POM, laiton (nickelé) Affichage/commande Unités représentables bar, psi, kpa, pouces de mercure, pouces d eau (selon le type Fig. 2) Plage de réglage des seuils Plage de réglage de l hystérésis Immission/émission 0 % PE 00 % PE 0%PE 90%PE Plage de température de [ C] service Température de stockage [ C] Degrédeprotection IP65 Indice de protection III Résistance aux chocs Classe 2 (selon EN ) Résistance aux vibrations Classe 2 (selon EN ) ) Non valable pour la caractéristique -FQ4 2) % PE = % de la limite de la plage de mesure (fullscale (pleine échelle)) 3) Si la fonction filtrage n est pas activée Fig. 22 Exempledeprécision A : Valeur initiale E : Valeur finale Out : Valeur affichée Fig. 23 Exemple pour SDE3-D0 à p =5bars: Valeur affichée pour une précision de ±2 % PE : 5bar±(2%de0bars)=5bar±0,2bar Exemple pour SDE3-B2 à p =0bar: Valeur affichée pour une précision de ±3 % PE : 0 bar ± (3 % de 2 bars) = 0 bar ± 0,06 bar

8 2 Annexe Configurations de perçage de la plaque d adaptation Fig. 24

Capteur de débit SFAB

Capteur de débit SFAB Capteur de débit SFAB Notice d utilisation 743 853 8NH Original : de Festo AG & Co. KG Postfach D 73726 Esslingen ++49/7/347 www.festo.com Le montage et la mise en service doivent exclusivement être réalisés

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Mesure électronique de pression Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Fiche technique WIKA PE 81.67 Applications Machines outils Hydraulique

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-06-29

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-06-29 Extrait de notre catalogue en ligne : crm+ capteurs à ultrasons Mise à jour : 2015-06-29 microsonic gmbh, phoenixseestraße 7, d-44263 dortmund, allemagne, tél : +49 231 9751510, fax : +49 231 97515151,

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée A B C Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée Conception Le boîtier de contrôle / commande type GEMÜ avec électrovanne pilote 3/2 voies intégrée pour les actionneurs pneumatiques

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact Barrières W - Détecteurs réflex, élimination de premier plan EPP Détecteurs réflex, élimination d arrière-plan EAP W - : haute performance et savoir-faire compact Détecteurs réflex énergétiques fibres

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur

Plus en détail

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883 Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

FernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur

FernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur Téléphone à l épreuve des intempéries FernTel 3 Modèle à 21 touches à afficheur Modèle à 16 touches sans afficheur Modèle sans touches ni afficheur Système de table Mode d emploi FHF BA 9620-62 07/14 Indication

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80

Plus en détail

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

NOTICE D EMPLOI SLT-TR Tel.: +33 (0) 972 3537 17 Fax: +33 (0) 972 3537 18 info@pce-france.fr NOTICE D EMPLOI SLT-TR Symbole d avertissement Attention: Ne pas exposer le terminal d entrée à une tension de surcharge ou au courant.

Plus en détail

Technique de sécurité

Technique de sécurité Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable Caractéristiques techniques indicatives sous réserve de modifications 815006.00 Identification Type ZR6-5006.00 Version du produit Version du fiche technique 00 Application/ Domaine d'utilisation/caractéristiques

Plus en détail

Régulateur de fin de course CMFL

Régulateur de fin de course CMFL Caractéristiques Vue d ensemble Caractéristiques Le régulateur de fin de course CMFL permet le positionnement contrôlé du vérin à faible course ADNE-LAS. Son fonctionnement ressemble à celui d un vérin

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules COMMANDE (Control Box) avec faisceau de câbles raccordé CONDUITE DE PRESSION y incl. Instructions d installation et matériel de

Plus en détail

Système de contrôle TS 970

Système de contrôle TS 970 Système de contrôle TS 970 Le système de contrôle TS 970 est fourni de manière standard. Ce système de contrôle est préparé à accueillir différents éléments de commande. Spécifications techniques du système

Plus en détail

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Information de produit Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Sommaire Page Indications de sécurité 2 Vue de l appareil 3 Données techniques 3 Brève description 4 Montage 5 Mise

Plus en détail

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

Notice technique. Système de surveillance MAS 711 Notice technique Système de surveillance MAS 711 Informations d ordre général Le MAS 711 Flygt est un système de surveillance de pompes destiné aux grosses pompes Flygt, c est à dire aux pompes équipées

Plus en détail

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application ACS-0-EU-PCM-x-A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application Module de régulation et de distribution de l alimentation

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

1. Utilisation conforme à l usage prévu. 2. Propriétés. 3. Montage. Capteur de CO 2 AMUN 716 9 101

1. Utilisation conforme à l usage prévu. 2. Propriétés. 3. Montage. Capteur de CO 2 AMUN 716 9 101 310 164 01 Capteur de CO 2 AMUN 716 9 101 1. Utilisation conforme à l usage prévu Le capteur sert à la détection de dioxyde de carbone (CO 2 ) et de la température dans l espace d habitation. La teneur

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

COMPASS 485/232. D811320 26-11-01 Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER

COMPASS 485/232. D811320 26-11-01 Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER 45/232 D320 26--01 Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR -READER 45/232 Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains qu il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement

Plus en détail

Enregistreur sans papier. Interface LON. B 95.5010.2.1 Description des interfaces 10.99/00370156

Enregistreur sans papier. Interface LON. B 95.5010.2.1 Description des interfaces 10.99/00370156 Enregistreur sans papier Interface LON B 95.5010.2.1 Description des interfaces 10.99/00370156 Sommaire 1 Introduction 3 1.1 Préambule... 3 1.2 Conventions typographiques... 4 1.2.1 Avertissement... 4

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4 Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.

Plus en détail

Manuel d installation du clavier S5

Manuel d installation du clavier S5 1 Manuel d installation du clavier S5 Table des matières 1. Contenu de l emballage... 3 2. Guide de programmation... 3 3. Description... 4 4. Caractéristiques techniques du clavier S5... 4 5. Spécifications

Plus en détail

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I Plage de tension de commande: 4... 30 VDC Plage de courant de charge: 2 A... 40 A Controle permanent de courant Apprentissage du courant de consigne par bouton poussoir ou par entrée externe Seuil d'alarme

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale

WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale Le SA10 est un appareil portable destiné au test des disjoncteurs moyenne tension et haute tension. Quoiqu il soit conçu pour fonctionner couplé

Plus en détail

UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10

UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01 ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 www.aiphone.fr Crée-le : Mai 2005 Dernière modification le

Plus en détail

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Notice de montage, d utilisation et de maintenance SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6

Plus en détail

Unité centrale de commande Watts W24

Unité centrale de commande Watts W24 N560/R01 (04.03.15) Unité centrale de commande Watts W24 Guide d utilisation FR Unité centrale sans fil 3-38 Instructions d installation et d emploi IMPORTANT! Le montage et le branchement de l unité de

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

08/07/2015 www.crouzet.com

08/07/2015 www.crouzet.com 17,5mm - 1 Sortie statique 0,7A MUS2 Ref 88827004 Multifonction ou monofonction Multigamme (7 gammes commutables) Multitension Bornes à vis ou à ressort Visualisation des états par 1 led (version relais)

Plus en détail

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statique CA Multi fonctions - 5 sélections de modes de fonctionnement: angle de phase, trains d ondes distribuées et

Plus en détail

C est prêt! VISOR. Le capteur de vision avec lequel vous pouvez commencer tout de suite. www.sensopart.com

C est prêt! VISOR. Le capteur de vision avec lequel vous pouvez commencer tout de suite. www.sensopart.com C est prêt! VISOR. Le capteur de vision avec lequel vous pouvez commencer tout de suite. 22 2 Déballer, paramétrer et démarrer : les capteurs de vision n ont jamais été aussi puissants pour une manipulation

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010

US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010 US-100-1 US-100-3 Instruction d'utilisation 03/2010 Introduction Note : Cet instrument est conçu pour une utilisation en milieu industriel. Utilisé en zone résidentielle, cet appareil peut provoquer des

Plus en détail

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A Guide de l utilisateur Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A Introduction Félicitations pour votre achat du Calibreur de Courant/Voltage Extech. Le modèle 412355A peut mesurer et trouver la source

Plus en détail

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation GE Security KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT

Plus en détail

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2 Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe

Plus en détail

Capteur de mesure de distance

Capteur de mesure de distance Capteur de mesure de distance Pour les mesures de 0 mm à 50 m Capteurs optiques de mesure de distance à partir de la page 58 à partir de la page 4 FT 50 Plage de travail (distance de mesure) de 30 à 300

Plus en détail

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 TABLE DES MATIÈRES 1. PROGRAMMATION RAPIDE :... B-1 2. PRÉSENTATION :... B-3 3. CARACTÉRISTIQUES :... B-3 3.1. ILC3... B-3 3.2.

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles Gertebild ][Bildunterschrift Bloc logique de sécurité pour la surveillance de boutons-poussoirs de arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations Caractéristiques des appareils Gertemerkmale Sorties

Plus en détail

Boutons tactiles Zero-Force Série 800Z

Boutons tactiles Zero-Force Série 800Z Boutons tactiles Zero-Force Série 800Z Les boutons tactiles Zero-Force Un concept haut de gamme Parce que nous nous sommes engagés à offrir à nos clients des produits haut de gamme ainsi que des services

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Informations techniques

Informations techniques Informations techniques Force développée par un vérin Ø du cylindre (mm) Ø de la tige (mm) 12 6 16 6 20 8 25 10 32 12 40 16 50 20 63 20 80 25 100 25 125 32 160 40 200 40 250 50 320 63 ction Surface utile

Plus en détail

Il se peut que le produit livré diffère de l illustration.

Il se peut que le produit livré diffère de l illustration. 1 Températures ambiantes min. / max. +0 C / +50 C Indice de protection IP65 Tension de service des équipements électroniques 24 V CC Tolérance de tension de l électronique -15% / +20% Tension de service

Plus en détail

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation GEIGER-Funk Commandes pour la protection solaire Commande radio pour stores vénitiens Pour moteurs 230 V GFJ006 GFJ007 GFJ009 Instructions de montage et d utilisation Pour systèmes pré-codés Contenu 1

Plus en détail

Spécifications d installation Précision des mesures

Spécifications d installation Précision des mesures T-VER-E50B2 Compteur d énergie et de puissance compact Spécifications d installation Précision des mesures Risque de choc électrique, explosion ou arc électrique - Respectez les règles de sécurité électrique

Plus en détail

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC Onduleur sinusoïdal SERIES Manuel d'utilisation et de montage STUDER INNOTEC SA Rue des Casernes 57 CH-1950 Sion (VS) Tel : ++41 (0)27 205 60 80 Fax: ++41 (0)27 205 60 88 info@studer-innotec.com www.studer-innotec.com

Plus en détail

Enregistreur de données d humidité et de température

Enregistreur de données d humidité et de température Manuel d utilisation Enregistreur de données d humidité et de température Modèle RHT Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition de cet enregistreur de données d'humidité et de température.

Plus en détail

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction Série - Relais temporisés modulaires 16 A SERIE Caractéristiques.01.11 Relais temporisés multifonction et monofonction.01 - Multifonction et multitension.11 - Temporisé à la mise sous tension, multitension

Plus en détail

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge Raccordement terminal de programmation TELU DATA Pile lithium de maintien de l heure type CR032 Résistance de terminaison 120 Ω

Plus en détail

SMS-COM LT RAILS DIN V 2. 2 0. Manuel d installation, de programmation et d utilisation.

SMS-COM LT RAILS DIN V 2. 2 0. Manuel d installation, de programmation et d utilisation. 1. Description du produit: SMS-COM LT RAILS DIN V 2. 2 0 Manuel d installation, de programmation et d utilisation. Le SMS-COM LT RD est un transmetteur de SMS avec un GSM QUAD-Band 800/900/1800/1900 Mhz

Plus en détail

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Caractéristiques techniques Références de commande: KO 4722.118.42.01.001 KO 4722.138.84.02.001 Largeur 200 mm Au choix

Plus en détail

Installation Guide Serveur d impression et de stockage multifonctions à 2 ports USB 2.0 haute vitesse Manuel de l utilisateur

Installation Guide Serveur d impression et de stockage multifonctions à 2 ports USB 2.0 haute vitesse Manuel de l utilisateur Installation Guide Serveur d impression et de stockage multifonctions à 2 ports USB 2.0 haute vitesse Manuel de l utilisateur GMFPSU22W6 PART NO. M0389F Introduction Merci d avoir acheté le serveur d

Plus en détail

Module de communication Xcom-232i

Module de communication Xcom-232i Module de communication Manuel utilisateur Studer Innotec SA 2013 V 1.2.0 51S COMMUNICATION XCOM-232I: MANUEL UTILISATEUR V 1.2.0 Copyright 2013 Studer Innotec SA A PROPOS DU SOFTWARE Ce document correspond

Plus en détail

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

16 mm 800B UNE CONCEPTION HAUT DE GAMME CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS APPROXIMATIVES

16 mm 800B UNE CONCEPTION HAUT DE GAMME CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS APPROXIMATIVES Page 1 UNE CONCEPTION HAUT DE GAMME Conformes aux normes internationales MATÉRIAUX DURABLES Les boutons-poussoirs Série 800B sont fabriqués dans un plastique anticorrosion afin de leur assurer une grande

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02. Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02. Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION. ANCAIS N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02 Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION Group Products 1] PRESENTATION DU PRODUIT Conforme Mifare - ISO 14443A (système ouvert à toutes les marques de

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur 1 Prenez le temps de lire ce manuel afin de profiter au mieux de votre matériel. Le Wikango XL est un assistant d aide à la conduite : il doit vous inciter à respecter le Code de

Plus en détail

CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003

CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003 Notice technique 01_BASSA_NT001 rév A3 Bloc autonome d alarme sonore type Satellite avec ou sans flash BAAT3003 -F BAAT3017. 52, rue Paul Lescop 92000 NANTERRE t. +33 (0)1 41 37 91 91 f. +33 (0)1 41 37

Plus en détail

Centrale d Alarme Visiotech

Centrale d Alarme Visiotech Centrale d Alarme Visiotech ++ www.biolume.com 1 Table des matières GENERALITES... 4 Responsabilités de l installateur et de l utilisateur... 4 Alimentation électrique... 4 Mise en service... 5 PRESENTATION

Plus en détail

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR Manuel d utilisation Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR Modèle MO295 mbar GPP RH% 01 MEM STORE MO295 Introduction Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition de l humidimètre Extech

Plus en détail

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement 00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez

Plus en détail

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE GENERATION & RESEAUX PROTECTION de COURANT TERRE NPIH800 assure la protection à maximum de courant terre des réseaux électriques de moyenne et haute tension. Ce relais multifonction surveille les défauts

Plus en détail

Système de contrôle de pression des pneus

Système de contrôle de pression des pneus Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 02/11 Système de contrôle de pression des pneus Code : 857486 Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant

Plus en détail

Connected to the FP World

Connected to the FP World Connected to the FP World Guide d utilisateur 2 Guide d utilisateur mailcredit A propos du présent manuel Groupe cible Objet mailcredit.exe [Personnaliser] Le guide de l utilisateur mailcredit s adresse

Plus en détail

Lyre Matricielle Beam. 25 Leds 4 en 1 de 15W. Manuel de l utilisateur

Lyre Matricielle Beam. 25 Leds 4 en 1 de 15W. Manuel de l utilisateur Lyre Matricielle Beam 25 Leds 4 en 1 de 15W Manuel de l utilisateur www.star-way.com version 18092014 VG1 Table des matières Spécifications techniques 3 Photométrie 4 Garantie 5 Consignes de sécurité 6

Plus en détail

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

CINEMA SB100 barre de son amplifiée CINEMA SB100 barre de son amplifiée Guide de démarrage rapide Nous vous remercions d avoir choisi ce produit JBL La barre de son amplifiée JBL Cinema SB100 est un système audio intégré complet qui améliore

Plus en détail