Pompe de récupération d'eau de pluie Aqabull avec coffret de commande Aqatronic S/K



Documents pareils
Instructions d'utilisation

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Notice de montage et d utilisation

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

Notice de montage et d utilisation

NOTICE D INSTALLATION

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

INSTRUCTIONS DE POSE

Soupape de sécurité trois voies DSV

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

APS 2. Système de poudrage Automatique

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Pose avec volet roulant

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

SYSTEME A EAU POTABLE

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

K 4 Compact. K 4 Compact, ,

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Installations de plomberie

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

Aspirateurs à batterie Aspirateur à batterie BV 5/1 Bp Pack

Manuel d utilisation du modèle

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

Sysème de détection de fuite / Dispositif de signalisation d anomalie selon AwSV. (Image illustrative)

FLUENDO CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE C

Atelier B : Maintivannes

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

KeContact P20-U Manuel

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

ALARME DE PISCINE SP - 002

NOTICE D UTILISATION

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Accessoires pour nettoyeurs haute pression

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation

Etonnamment silencieux Le nouvel

SOMMAIRE ARTIPRIX PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS PERCEMENTS SAIGNÉES SCELLEMENTS

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Instructions de montage DHP-AQ

Entretien domestique

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, ,

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

2 Trucs et Astuces 2

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Une production économique! Echangeur d ions TKA

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

G 7.10 G 7.10, ,

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION

Recopieur de position Type 4748

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Système de surveillance vidéo

Chambre de Métiers et de l Artisanat de Seine Saint Denis Gammes de maintenance PRESENTATION

MODE D EMPLOI DU DROPER FIELD 1000

Synoptique. Instructions de service et de montage

Pompe solaire Lorentz immergée Unité de pompage à centrifuge

RÉCUPÉO MASTER XL INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANCAIS. N.M.S. STOCK N /Ed.1/03-10

ventilation Caisson de ventilation : MV

IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET BIEN LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET ACCESSIBLE. POOL SCOUT. Conformité à la norme ASTM

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Transcription:

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SERVICE Pompe de récupération d'eau de pluie Aqabull avec coffret de commande Aqatronic S/K Aqabull avec coffret de commande Aqatronic S Aqabull avec coffret de commande Aqatronic K Réf. 85101 Réf. 85201 Avantages de produit Unité compacte enfichable Installation possible audessous du niveau de rétention Fonctionnement entièrement automatique Avec unité intégrée de réalimentation en eau potable en fonction des besoins, contrôlée suivant DIN 1989 Fonctionnement silencieux de la pompe Grande fiabilité Réseau de service après-vente dans toute l'allemagne Réf. 85101 L'installation La mise en service L'initiation au fonctionnement du dispositif ont été effectuées par votre entreprise spécialisée: Nom / Signature Date Lieu Cachet de l entreprise spécialisée Edition: 03/03-HG No.caractéristique:010-631 Tout droit de modifications techniques réservé 1

Cher client, Nous sommes heureux que vous ayez opté pour un produit KESSEL. L'ensemble de l'installation a été soumis à des contrôles sévères de qualité avant de quitter nos usines. Veuillez toutefois vous assurer dès sa réception qu'elle est bien complète et n'est pas endommagée. Si elle a été endommagée pendant le transport, veuillez vous conformer aux indications figurant au chapitre "Garantie". La présente notice de montage, d'utilisaton et de maintenance renferme des indications importantes qui doivent être respectées pour le montage, la commande, la maintenance et les réparations. L'exploitant ainsi que le personnel spécialisé compétent doivent avoir lu attentivement cette notice avant de procéder à des travaux sur l'installation et s'y conformer. KESSEL GmbH Page 2

Index 1. Mesures de sécurité Page 4 2. Généralités 2.1 Domaine d'utilisation 2.2 Description de l'installation 2.3 Description du fonctionnement Page 5 Page 6 Page 6 3. Caractéristiques techniques 4. Implantation et montage 5. Raccordement électrique 3.1 Dimensions et poids 3.2 Coffret de commande 3.3 Soupape à flotteur 3.4 Soupape d'inversion à 3 voies 3.5 Dispositif manométrique de marche-arrêt automatique 3.6 Pompe 4.1 Montage mural 4.2 Raccordement du trop-plein de sécurité 4.3 Raccordement au réseau d'eau potable 4.4 Raccordement de la pompe Page 8 Page 8 Page 8 Page 8 Page 8 Page 9 Page 11 Page 11 Page 12 Page 12 Page 14 6. Mise en service 6.1 Alimentation en eau de pluie 6.2 Réalimentation en eau potable 7. Inspection et maintenance Page 14 Page 15 Page 16 8. Défauts et remèdes Page 17 9. Pièces de rechange et accessoires 9.1 Pièces de rechange 9.2 Accessoires Page 18 Page 19 10 Garantie Page 22 11. Procès-verbal de remise Page 24 Page 3

1. Mesures de sécurité Le personnel chargé du montage, de la commande, de la maintenance et des réparations doit avoir la qualification requise pour ces travaux. Les domaines de responsabilités, les compétences et la surveillance du personnel doivent être définis avec précision par l'exploitant. La sécurité de fonctionnement de l'installation livrée n'est garantie que si elle est utilisée conformément à sa destination. Les valeurs limites des caractéristiques techniques ne doivent en aucun cas être dépassées. Cette installation est sous tension électrique et commande des pièces mécaniques rotatives. La non-observation de la présente notice d'utilisation peut entraîner des dégâts matériels considérables, des blessures ou des accidents mortels. Les règlements pour la prévention des accidents, les normes DIN et VDE ainsi que les directives applicables des sociétés locales de distribution d'énergie doivent être respectés pour le montage, la commande, la maintenance et la réparation de l'installation. Avertissement! La pompe est un composant d'une installation d'ensemble. Observez donc également la notice d'utilisation de l'ensemble de l'installation et de ses différents composants. L'ensemble de l'installation doit être mis hors service et protégé contre une remise en service intempestive avant tous les travaux de montage, de maintenance, d'inspection et de réparation effectués sur un des composants. L'installation ne doit pas fonctionner dans des zones explosives. Le coffret de commande est sous tension et ne doit pas être ouvert. Les travaux à effectuer sur les dispositifs électriques doivent l'être uniquement par des électriciens agréés. La notion d'"électricien agréé" est définie dans VDE 0105. Le corps de la pompe ne doit pas être ouvert. Il est interdit de procéder sur la pompe à des travaux allant au-delà des opérations décrites au chapitre "Inspection et maintenance". S'assurer que les câbles électriques ainsi que toutes les autres pièces électriques de la pompe sont en parfait état. La pompe ne doit en aucun cas être mise en service si elle est endommagée. Attention! Ne pas transformer ou modifier la pompe sans avoir préalablement consulté le fabricant. Les pièces de rechange d'origine et les accessoires agréés par le fabricant contribuent à la sécurité. L'utilisation d'autres pièces peut dégager le fabricant de sa responsabilité pour les conséquences pouvant en résulter. La pompe n'influe pas sur la qualité de l'eau de service. En cas de reflux, les eaux usées peuvent être refoulées de l'égout dans le réseau d'eau de service. De l'eau peut s'échapper de l'unité de base en cas de dégâts. Sol glissant! L'eau doit par exemple être évacuée en installant un écoulement de sol. L'eau de service ne se prête pas à la consommation ni à l'hygiène corporelle. Installer à tous les points de prélèvement des panneaux "Attention: eau non potable". Le réservoir de base peut tomber s'il est mal fixé ou mal monté. Risque de blessure! S'assurer que le mur et/ou les fixations ont une force portante suffisante. Ne pas appuyer d'échelle etc. contre le conteneur de base. Prévoir un dispositif adéquat (p. ex. une échelle) pour les travaux à effectuer sur la pompe. 4 Page 4

2. Généralités 2.1 Domaine d'utilisation: La pompe de récupération d'eau de pluie KESSEL Aqabull est un surpresseur. Elle assure l'alimentation en eau de service des maisons unifamiliales et bifamiliales. Une alimentation sûre en eau de service est assurée grâce à la fourniture automatique d'eau de pluie depuis une citerne et à la réalimentation en eau potable en fonction des besoins lorsque la citerne est vide. L'eau de service peut être utilisée pour l'arrosage du jardin, la chasse d'eau, le lave-linge et le ménage. La pompe de récupération d'eau de pluie KESSEL Aqabull est conçue pour une installation (au-dessus ou au-dessous du niveau de rétention) dans des locaux secs et à l'abri du gel, protégés contre les risques d'inondation. Pour le dimensionnement de l'installation, veuillez vous reporter au chapitre "Caractéristiques techniques". 1 Pied de descente 2 Filtre à eau de pluie système 400 3 Réservoir d'eau de pluie Aqabase Komfort 4 Filtre grossier d'aspiration, flottant 5 Joint d'étanchéité tube vide DN 150 6 Pompe de récupération d'eau de pluie Aqabull avec coffret de commande Aquatronic S 7 Réseau d'eau de service Page 5

2. Généralités 2.2 Description de l'installation: La pompe de récupération d'eau de pluie KESSEL Aqabull avec coffret de commande Aqatronic S ou Aqatronic K est composée des sous-ensembles suivants: 1 Unité de base 1.1 Réservoir de réalimentation en eau potable 1.2 Couvercle 1.3 Porte de montage 1.4 Trop-plein de sécurité 1.5 Soupape à flotteur eau potable 2. Coffret de commande 3. Unité de pompe 3.1 Pompe centrifuge multicellulaire 3.2 Dispositif manométrique de marche-arrêt automatique 3.3 Soupape d'inversion à 3 voies 3.4 Raccord d'aspiration eau de service 3.5 Raccord de refoulement eau de service 3.6 Touche "RESET" 2.3 Description du fonctionnement: L'unité de pompe est composée d'une pompe centrifuge multicellulaire à autoamorçage et du dispositif manométrique de marche-arrêt automatique. Le dispositif manométrique de marche-arrêt automatique possède un système d'enclenchement et de déclenchement automatique qui compense les éventuels coups de bélier, une sécurité manque d'eau intégrée ainsi qu'un clapet antiretour. L'unité de pompe se trouve derrière la porte de montage et est installée sur des amortisseurs de vibrations qui garantissent un niveau sonore minimum en service. Page 6

2. Généralités Alimentation en eau de pluie: Si la pression baisse dans le réseau d'eau de service du fait de la demande d'un consommateur, la pompe centrifuge est mise en marche par le dispositif manométrique de marche-arrêt automatique. L'eau de pluie de la citerne est aspirée et refoulée dans le réseau d'eau de service par le raccord de refoulement du dispositif manométrique de marche-arrêt automatique. Lorsque la demande du consommateur cesse, le dispositif manométrique de marche-arrêt automatique arrête la pompe après une brève temporisation. Cette mise à l'arrêt en fonction du flux garantit une pression constante. Réalimentation en eau potable: 2 coffrets de commande différents sont disponibles pour la commande de la réalimentation automatique en eau potable. Le coffret de commande KESSEL Aqatronic S commande la réalimentation en eau potable par l'intermédiaire d'un interrupteur à flotteur installé dans la citerne. Avec le coffret de commande KESSEL Aqatronic K, le niveau de remplissage de la citerne est contrôlé par un capteur à ultrasons et affiché sous une forme numérique sur le coffret de commande. En cas de reflux de l'égout, un avertissement optique et acoustique est généré (en cas de réglage du point d'alarme). L'installation est commutée automatiquement sur le mode alimentation en eau potable. D'autres points de commutation peuvent être programmés à volonté. La réalimentation en eau potable peut également être activée manuellement avec ces deux coffrets de commande. Si le niveau de l'eau dans la citerne descend au-dessous d'un minimum défini, le coffret de commande ouvre en cas de besoin une soupape d'inversion à 3 voies. L'eau potable est aspirée directement à partir du réservoir de réalimentation en eau potable et refoulée dans le réseau d'eau de service. Grâce à la soupape à flotteur qui se trouve dans le réservoir de réalimentation en eau potable, seule la quantité d'eau potable dont on a précisément besoin est réalimentée automatiquement. Dès que de l'eau de pluie afflue à nouveau dans la citerne, le coffret de commande Aqatronic repasse en mode alimentation en eau de pluie. Schéma fonctionnel mode alimentation en eau de pluie Schéma fonctionnel mode réalimentation Niveau de rétention Infiltration ou raccordement à l'égout Niveau de rétention Infiltration ou raccordement à l'égout Arrêt réalimentation Marche réalimentation 1 Ecoulement d'eau de pluie 2 Filtre à eau de pluie 3 Réservoir d'eau de pluie avec éléments incorporés 4 Réalimentation en eau potable 5 Pompe avec dispositif manométrique de marche-arrêt automatique 6 Trop-plein de sécurité avec siphon 7 Coffret de commande Aqatronic S 8 Conduite d'eau non potable Page 7

3. Caractéristiques techniques 3.1 Dimensions et poids: Raccord d'eau potable Raccord d'aspiration Raccord de refoulement Trop-plein de sécurité Sens de passage Poids à vide Poids en service env. 28 kg env. 45 kg 3.2 Coffret de commande Pour les caractéristiques techniques, veuillez vous reporter à la notice d'utilisation originale ci-jointe. 3.3 Soupape à flotteur Température de service Pression de service 0-50 C min. 0,2 bar, max. 6,0 bar 3.4 Soupape d'inversion à 3 voies Tension/fréquence 230 V AC / 50 Hz Puissance absorbée 4 VA (soupape en mouvement) Type de protection IP 40 Temps de commutation 7 secondes Différence de pression max. 4 bars Valeur Kvs 7,7 (correspond à une baisse de pression d'env. 0,17 bar avec un débit de 3 m /h) Pour des caractéristiques techniques plus spécifiques, veuillez vous reporter à la notice d'utilisation originale ci-jointe. 3.5 Dispositif manométrique de marche-arrêt automatique Tension/fréquence 230 V AC / 50 Hz Puissance de coupure max. 10 A ou max. 1,8 kw Type de protection IP 55 Câble d'alimentation secteur 1,4 m Câble de raccordement du 0,3 m dispositif au câble secteur de l'installation Point d'enclenchement 2,4 bars (le point de prélèvement supérieur se trouve à 20 mètres max. au-dessus du dispositif manométrique de marchearrêt automatique) Point de déclenchement consommation d'eau 0,5 m/min ou en cas de fonctionnement à sec Différence de pression min. 0,7 bar (entre le point d'enclenchement et de déclenchement) Page 8

3. Caractéristiques techniques Remise en service après un fonctionnement à sec de la pompe par actionnement de la touche "RESET" Baisse de pression env. 0,3 bar avec un débit de 3 m /h Manomètre plage d'affichage 0-10 bars Fluide refoulé eau claire Dimensions L x l x h en mm 214 x 128 x 154 Tubulure d'entrée 1" filet. ext. Tubulure de sortie 1" filet. int. Pour des caractéristiques techniques plus spécifiques, veuillez vous reporter à la notice d'utilisation originale ci-jointe. 3.6 Pompe Tension/fréquence 230 V AC / 50 Hz Fonctionnement continu possible Puissance absorbée 800 W Raccord d'aspiration 1" filet. int. Type de protection IP 55 Raccord de refoulement 1" filet. int. Classe d'isolation F Matériaux inoxydables Vitesse de rotation 2900 tr/min Température de service max. 40 C Protection thermique intégrée Dimensions L x l x h en 413 x 121 x 162 Câble d'alimentation secteur 0,3 m mm Fluide refoulé eau claire Poids. 11 kg Tableau 1: Caractéristiques de refoulement de la pompe Aqabull Débit Q (m /h) 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 Débit Q (l/min) 8 17 25 33 42 50 58 Hauteur de refoulement en m 42 40 37 33 27 21 14 Diagramme 1: Hauteur de refoulement en fonction du débit de la pompe Aqabull Page 9

3. Caractéristiques techniques Diagramme 2: Hauteur d'aspiration en fonction de la longueur de la conduite d'aspiration de la pompe Aqabull Conduite d'aspiration: PE-HD, 1" Débit volumétrique: 3 m /h Saughöhe SH in mm = Hauteur d`aspiration HA en m Saug-Arbeitsbereich Pumpe Aqabull = Plage de travail en aspiration Pompe Aqabull Saugleitungslänge SL in mm = Longeur de conduite d`aspiration CA en m Saugpumpe = Pompe d`aspiration SL = CA SH = HA Page 10

4. Implantation et montage Observer le chapitre "Mesures de sécurité"! Retirer la pompe de récupération d'eau de pluie KESSEL Aqabull de l'emballage et enlever les systèmes de fixation pour le transport. Les accessoires se trouvent dans le même carton. La pompe de récupération d'eau de pluie KESSEL Aqabull est conçue de façon à ce que le raccord d'aspiration et le raccord de refoulement pour eau non potable puissent être montés à gauche et/ou à droite. Des orifices sont prévus dans ce but des deux côtés du réservoir de base. La pompe de récupération d'eau de pluie KESSEL Aqabull doit être installée dans des locaux secs, aérés et à l'abri du gel. Une installation en dessous du niveau de rétention est également possible. 4.1 Montage mural Choisir l'emplacement de montage de telle façon qu'il y ait un espace libre d'env. 50 cm au-dessus de la pompe pour les travaux de réglage et de maintenance. Le mur sur lequel la pompe doit être montée doit pouvoir supporter le poids de la pompe (env. 45 kg lorsqu'elle est remplie d'eau). Bohrbild = Schéma de perçage - Marquer l'emplacement des trois trous de fixation sur le mur à l'endroit choisi et y faire trous de 10 mm avec la perceuse. Mettre les chevilles jointes dans les trous et visser les boulons en les faisant dépasser d'au moins 40 mm. Mettre le réservoir de base avec le trop-plein de sécurité en place sur les boulons, vérifier et corriger l'horizontalité avec un niveau à bulle d'air et serrer à fond les écrous à collet. 4.2 Raccordement du trop-plein de sécurité Dans les locaux qui possèdent un écoulement de sol, il suffit d'évacuer l'eau qui déborde de l'unité de base par le trop-plein de sécurité, sans raccordement à la canalisation d'évacuation d'eau, car il ne s'échappe habituellement pas d'eau en service normal. S'il n'y a pas d'écoulement de sol, le trop-plein de sécurité DN 70 est raccordé directement au réseau d'évacuation des eaux usées. L'homologation DVGW (Association allemande gaz et eau) expire si des modifications sont apportées au trop-plein de sécurité. Plus aucune garantie n'est accordée dans ce cas pour la sécurité et l'hygiène. Page 11

4. Implantation et montage 4.3 Raccordement au réseau d'eau potable Pour le raccordement au réseau d'eau potable, nous recommandons d'utiliser un tuyau métallique flexible 3/4". Une soupape d'arrêt supplémentaire facilite tous les travaux de maintenance. Si la pression de l'eau est supérieure à 4,5 bars ou en présence de fortes variations de pression, un détendeur doit être installé dans le réseau d'eau potable. Afin que le fonctionnement de l'interrupteur à flotteur et de la soupape d'inversion à 3 voies soit assuré, un filtre fin doit être installé par l'utilisateur dans le réseau d'eau potable. Toute garantie est exclue pour les dysfonctionnements ou dégâts pouvant résulter de l'absence d'un filtre fin. S'assurer que la soupape à flotteur est solidement fixée et que le bras du flotteur se déplace librement dans le réservoir de base. Procéder avec précaution afin de ne pas endommager la soupape. La conduite d'arrivée d'eau potable doit être rincée avant la mise en service. 4.4 Raccordement de la pompe Raccorder la pompe au réseau d'eau de service. L'utilisateur peut choisir librement la disposition de ces conduites. Sauganschluß = Raccord d'aspiration Druckanschluß = Raccord de refoulement Leitungsführung links = Conduites à gauche Leitunsführung rechts = Conduites à droite Leitungsführung links / rechts = Conduites à gauche/droite Zähler = Compteur Zum Garten = Vers le jardin Zur Toilette und Waschmaschine = Vers les W.-C. et le lave-linge Attention! Conformément à DIN 1988, 2 e partie, les conduites du réseau d'eau de service doivent se distinguer clairement de celles du réseau d'eau potable. Pour le raccordement au réseau d'eau de service, nous conseillons d'utiliser un tuyau métallique flexible 1". Il est en outre recommandé d'équiper le raccord de refoulement d'une soupape d'arrêt présentant une faible résistance à l'écoulement. Cela facilite considérablement les travaux de maintenance par la suite. Pour l'aspiration à partir du collecteur d'eau de pluie, nous recommandons d'utiliser le filtre d'aspiration fin/grossier flottant KESSEL, art. n 85050/85051. 12 Page 12

4. Implantation et montage Avec cette conduite d'aspiration, l'eau de pluie est prélevée dans la zone la plus propre de la citerne, à env. 15 cm au-dessous du niveau de l'eau. Il n'est en règle générale pas possible d'éviter entièrement, même avec des filtres, la formation d'une couche de sédimentation dans le fond du réservoir et la présence de particules en suspension, p. ex. pollens ou suie, à la surface de l'eau. Si l'installation fonctionne avec une conduite d'aspiration rigide, disposer le panier d'aspiration de façon à ce que des particules solides ne risquent pas d'être aspirées. Observer une distance de 15-20 cm du fond. Un dispositif antiretour doit également être installé. La conduite d'aspiration doit être posée avec une inclinaison constante jusqu'à la citerne afin d'éviter les coussins d'air. Si cela n'est pas possible, prévoir au point le plus haut de la conduite d'aspiration un orifice de purge et/ou de remplissage. La distance entre la pompe et le collecteur d'eau de pluie doit être la plus courte possible; voir le chapitre "Caractéristiques techniques". La conduite d'aspiration doit être parfaitement étanche afin que l'auto-amorçage de la pompe soit assuré. La conduite d'aspiration doit être posée à une profondeur suffisante afin d'être à l'abri du gel. Nous recommandons de poser systématiquement toutes les conduites de refoulement et d'aspiration ainsi que les autres conduites de raccordement avec un tube vide DN 150 afin de faciliter par la suite l'accès pour les éventuels travaux de maintenance et de réparation. Pour le passage des conduites de la citerne dans une cave, il est conseillé d'utiliser le joint d'étanchéité pour tube vide KESSEL (art. n 85412) évitant un reflux. 13 Page 13

5. Raccordement électrique Attention! Le raccordement doit être effectué uniquement par un électricien agréé. Les règlements, lois et normes afférents en vigueur actuellement doivent être respectés. Le chapitre "Consignes de sécurité" ainsi que la notice d'utilisation du coffret de commande utilisé doivent également être observés. Une prise double avec contacts de protection est nécessaire pour l'installation de la pompe de récupération d'eau de pluie KESSEL Aqabull. Fusibles 16 A à action retardée avec disjoncteur FI 30 ma. Des projections d'eau sont possibles pendant les travaux de maintenance effectués sur l'installation. Selon le tracé de la conduite d'eau de service, installer la prise double à l'abri, sur le côté, au-dessus de l'installation. Pour le montage du capteur à ultrasons (coffret de commande Aqatronic K) et de l'interrupteur à flotteur (coffret de commande Aqatronic S), veuillez vous reporter à la notice d'utilisation originale jointe. 6. Mise en service Observer le chapitre "Mesures de sécurité"! Attention! Toutes les conduites d'amenée et d'évacuation doivent être rincées avant la mise en service de l'installation. Des particules d'une taille supérieur à 0,2 mm peuvent provoquer des détériorations importantes de la pompe centrifuge. S'assurer que la tension et la fréquence du réseau électrique concordent avec celles de la pompe (voir plaque signalétique). Ne mettre en aucun cas la pompe en service à sec! 6.1 Alimentation en eau de pluie: Ouvrir la tubulure de remplissage sur le corps de la pompe et remplir la pompe d'eau. Bouchon de la tubulure de remplissage Remplir également d'eau la conduite d'aspiration. Raccorder pour cela l'extrémité de la conduite d'aspiration côté citerne à une prise d'eau, p. ex. un tuyau d'arrosage, et ouvrir au moins un consommateur afin que l'air puisse s'échapper. En cas d'utilisation d'une conduite d'aspiration avec panier d'aspiration, commencer par dévisser le panier. Remplir la totalité du système en ouvrant la soupape d'arrivée jusqu'à ce que de l'eau s'échappe sans bulles du consommateur ouvert côté refoulement. Retirer le tuyau flexible, revisser le cas échéant le panier d'aspiration. L'installation est ainsi purgée de manière fiable et est immédiatement prête à fonctionner. Brancher la fiche secteur de l'interrupteur manométrique de marche-arrêt automatique et celle du coffret de commande KESSEL Aqatroni c utilisé. La pompe démarre immédiatement. Un consommateur, p. ex. un robinet à eau, doit être ouvert pendant la première mise en service afin que la totalité de l'installation puisse être purgée. Si la pompe ne démarre pas ou s'arrête peu de temps après avoir démarré, appuyer sur la touche rouge "RESET" sur l'interrupteur manométrique de marche-arrêt automatique. Répéter cette opération jusqu'à ce que l'eau s'écoule sans bulles par le consommateur. Dès que l'installation est entièrement purgée, fermer tous les consommateurs. La pompe atteint la pression maximale, elle s'arrête automatiquement. Le temps d'aspiration peut durer jusqu'à 5 minutes selon la hauteur de la conduite d'aspiration. Si la pompe ne refoule pas d'eau au bout de cette période, il est nécessaire de rajouter de l'eau. Page 14

6. Mise en service Si la pompe ne refoule toujours pas d'eau ensuite, contrôler les points suivants: La conduite d'aspiration est-elle parfaitement étanche? Le tuyau flexible d'aspiration est-il plié? La hauteur maximum de refoulement a-telle été dépassée? Vérifier si le flotteur ou le capteur à ultrasons est installé dans le collecteur d'eau de pluie et réglé comme indiqué dans la notice d'utilisation du coffret de commande KESSEL Aqatronic. Le point de commutation doit être réglé de façon à ce que la pompe passe en mode réalimentation en eau potable lorsque le niveau d'eau descend en dessous 15-20 cm. On évite ainsi que de l'eau soit aspirée depuis la couche de sédimentation. 6.2 Réalimentation en eau potable S'assurer que la soupape à flotteur est solidement fixée et que le bras du flotteur se déplace librement dans le réservoir de base. Procéder avec précaution afin de ne pas endommager la soupape. Ouvrir ensuite l'arrivée d'eau de la soupape à flotteur. Le réservoir de réalimentation en eau potable se remplit d'eau. La soupape à flotteur se ferme au bout d'un bref laps de temps. Il ne doit pas s'échapper d'eau par le trop-plein de sécurité. Uniquement si le trop-plein de sécurité est raccordé à l'égout: submerger le réservoir en enfonçant précautionneusement le bras du flotteur. Le niveau d'eau monte jusqu'au bord du trop-plein et s'écoule par le trop-plein de sécurité. S'assurer que le trop-plein de sécurité est étanche. Une fois ces travaux de réglage achevés, faire fonctionner l'installation pendant un certain temps en mode réalimentation (voir notice d'utilisation du coffret de commande Aqatronic ) afin de purger également ces conduites. Si l'installation passe à nouveau en fonctionnement à sec, procéder comme décrit précédemment. Après avoir contrôlé à nouveau la soupape à flotteur, mettre le couvercle sur le réservoir de base. Contrôler l'étanchéité de tous les raccords et les resserrer si nécessaire. Fermer la porte de montage. Les orifices d'admission d'air du corps de la pompe ne doivent pas être obturés. La circulation d'air frais doit être assurée. Votre pompe de récupération d'eau de pluie KESSEL Aqabull est à présent prête à fonctionner. Page 15

7. Inspection et maintenance Observer le chapitre "Mesures de sécurité"! La pompe de récupération d'eau de pluie KESSEL Aqabull ne nécessite pratiquement pas d'entretien. Eviter de faire fonctionner la pompe à sec car la garniture étanche à anneau glissant est refroidie par le liquide. La pompe doit être rincée après l'utilisation si elle sert pour des fluides agressifs. Vider la pompe en retirant le bouchon de vidange s'il y risque de gel. Bouchon de vidange Si la pompe de récupération d'eau de pluie KESSEL Aqabull reste arrêtée pendant une durée prolongée, il est recommandé de vider le corps de la pompe et le dispositif manométrique de marche-arrêt automatique. Si l'installation reste inutilisée pendant une longue durée, nettoyer la pompe et le dispositif manométrique de marche-arrêt automatique et les stocker dans un endroit sec et bien aéré. L'interrupteur à flotteur et/ou la sonde à ultrasons doivent être nettoyés à intervalles réguliers. L'étanchéité des conduites d'aspiration et de refoulement ainsi que de toutes les conduites de raccordement doit être contrôlée de temps à autre et les conduites doivent être étanchéifiées si nécessaire. Le filtre fin ou grossier de la conduite d'aspiration flottante doit être nettoyé à intervalles réguliers. S'assurer que la soupape à flotteur est solidement fixée et que le bras du flotteur se déplace librement dans le réservoir de base. Procéder avec précaution afin de ne pas endommager la soupape. Uniquement si le trop-plein de sécurité est raccordé à l'égout: Le siphon du trop-plein de sécurité sèche à la longue. Le remplir d'eau à intervalles réguliers afin d'éviter les odeurs gênantes. Submerger le réservoir en enfonçant précautionneusement le bras du flotteur. Le niveau d'eau monte jusqu'au bord du trop-plein et l'eau s'écoule par le trop-plein de sécurité. Nettoyer régulièrement la zone environnante de l'installation afin de réduire le plus possible la pénétration de corps étrangers dans le réservoir de réalimentation. Nous vous conseillons de conclure un contrat de maintenance avec votre entreprise d'installation sanitaire. Un projet de contrat est joint à cette notice d'utilisation. 16 Page 16

8. Défauts et remèdes Observer le chapitre "Mesures de sécurité"! Les réparations et remises en état de l'installation électrique et de l'unité de pompe doivent être effectuées uniquement par un électricien agréé ou par le service aprèsvente KESSEL. Défaut possible Cause Remède Le moteur ne démarre Pas de tension secteur. Contrôler si la fiche secteur est pas. branchée sur la prise et si la La roue de la pompe est bloquée; le moteur a été arrêté par le thermorupteur. La pompe n'aspire pas. Soupape d'aspiration pas immergée dans l'eau. La roue de la pompe n'a pas d'eau. La pompe ne s'arrête pas. Débit insuffisant Présence d'air dans la conduite d'aspiration. Soupape d'aspiration pas étanche. Panier d'aspiration obstrué. La hauteur d'aspiration max. et/ou la longueur max. de la conduite d'aspiration ont été dépassées. Un point de prélèvement est éventuellement ouvert. Point de prélèvement pas étanche. Hauteur d'aspiration trop importante. Panier d'aspiration encrassé. Le niveau d'eau baisse. Encrassement. Le thermorupteur arrête Le moteur est surchargé parce la pompe. que le frottement dû à l'encrassement dans le corps de la pompe est trop important. prise est sous tension. Faire procéder à la maintenance et/ou au nettoyage de la pompe par une entreprise spécialisée. Mettre la soupape d'aspiration au-dessous du niveau d'eau. Remplir la pompe d'eau, remplir le cas échéant le tuyau flexible d'aspiration. Contrôler l'étanchéité de la conduite d'aspiration. Nettoyer la soupape d'aspiration. Nettoyer le panier d'aspiration. Contrôler la hauteur d'aspiration, changer éventuellement l'emplacement de la pompe et/ou la longueur de la conduite d'aspiration). Fermer le point de prélèvement. Etanchéifier le point de prélèvement. Contrôler la hauteur d'aspiration, changer l'emplacement si nécessaire. Nettoyer le panier d'aspiration. Positionner la soupape d'aspiration plus bas. Débrancher la fiche secteur! Faire procéder à la maintenance et/ou au nettoyage de la pompe par une entreprise spécialisée; remplacer les pièces d'usure si nécessaire. Faire procéder à la maintenance et/ou au nettoyage de la pompe par une entreprise spécialisée. Eviter l'aspiration de corps étrangers. Page 17

9. Pièces de rechange et accessoires 9.1 Pièces de rechange 1a 210-075 Coffret de commande Aqatronic S 210-069 + interrupteur à flotteur 1b 210-315 Coffret de commande Aqatronic K 2 134-025 Vis PT 3 234-003 Réservoir de base 4 234-002 Couvercle 5 234-005 Porte de montage 6 234-006 Trop-plein de sécurité 7 010-087 EBA pour Aqabull 8 010-010 Contrat de maintenance 9a 010-104 EBA pour Aqatronic S 9b 010-135 EBA pour Aqatronic K 11 234-010 Poche avec fermeture à glissière 12 234-009 Soupape à flotteur 13 234-007 Plaque-support de pompe 14 017-199 Vis à tête cylindrique 15 017-012 Rondelle 16 210-264 Amortisseur 17 017-041 Rondelle 18 017-184 Vis à tête fraisée 19 017-046 Ecrou 20 182-565 Joint d'étanchéité pour passage de tube 21 210-049 Clapet antiretour 22 234-012 Tube coudé 23 210-056 Pompe 24 210-094 Coude 25 234-011 Manchon fileté pour tube 26 234-008 Raccord fileté 27 210-341 Corps de soupape à 3 voies 28 210-342 Entraînement corps de soupape à 3 voies 29 210-072 Pièce en T 30 210-103 Capuchon fileté avec joint d'étanchéité 31 210-036 Dispositif manométrique de marche-arrêt automatique Page 18

9. Pièces de rechange et accessoires 9.2 Accessoires Photo de l'article Description de l'article Sect. Art. Pcs/ Pcs/ nom. n carton palette Filtre fin d'aspiration KESSEL - 85050 1 - flottant pour l'aspiration d'eau de pluie Avantages produit: non filtrée à partir de collecteurs Art. n 85050 Art. n 85051 d'eau de pluie/réservoirs, modèle flottant avec boule flottante en PE, avec tuyau flexible d'aspiration (longueur 3 m; tuyau d'aspiration et raccord en vente dans le commerce) et douille de tuyau flexible, corps de filtre avec tissu filtrant en acier inoxydable, mailles de 0,23 mm, tous les raccords: 1 pouce, avec clapet antiretour. Filtre grossier d'aspiration KESSEL flottant pour l'aspiration d'eau de pluie à partir de collecteurs d'eau de pluie/réservoirs, modèle flottant avec boule flottante en PE, avec tuyau flexible d'aspiration (longueur 3 m; tuyau d'aspiration et raccord en vente dans le commerce) et douille de tuyau flexible, corps de filtre avec tissu filtrant en acier inoxydable, mailles de 1,2 mm, tous les raccords: 1 pouce, avec clapet antiretour. Joint d'étanchéité tube vide KESSEL DN 150 en matière plastique avec resp. deux joints d'étanchéité DN 32/DN 40, un joint d'étanchéité DN 50 et resp. un bouchon DN 40 et DN 50. Compatible avec les pompes de récupération d'eau de pluie KESSEL Aqabull /Aqadive et les filtres pour eau de pluie avec/sans unité de rétrolavage. Garantit l'aspiration de l'eau la plus pure à env. 15 cm au-dessous de la surface de l'eau. Protège la pompe contre l'aspiration de particules (de taille) nuisible. Débit important possible grâce à un clapet antiretour de qualité supérieure. - 85051 1 - Avantages produit: Garantit l'aspiration de l'eau la plus pure à env. 15 cm au-dessous de la surface de l'eau. Débit important possible grâce à un clapet antiretour de qualité supérieure. - 85412 1/- - Page 19

9. Pièces de rechange et accessoires Photo de l'article Description de l'article Sect. Art. Pcs/ Pcs/ nom. n carton palette Sonde détectrice de fuite KESSEL sonde optique avec câble de 5-80085 1 - m, pour la surveillance du niveau d'eau dans le réservoir de réalimentation de la pompe de récupération d'eau de pluie KESSEL Aquabull / Aqadive avec coffret de commande Aqatronic K. Autocollant de signalisation KESSEL "Eau non potable" pour le marquage des conduites où circule de l'eau non potable, L x l: 26 x 80 mm 5 autocollants/carton Pancarte de signalisation KESSEL "Eau non potable" pour le marquage des prises d'eau, L x l: 60 x 120 mm. 2 pancartes/carton - 85073 1 jeu - Art. n 85073 Pancarte de signalisation KESSEL "Pas de rattachement au réseau d'eau potable (respecter DIN 1988)" à installer à proximité du compteur d'eau, L x l: 105 x 148 mm. 1 pancarte/carton Page 20

9. Pièces de rechange et accessoires Photo de l'article Description de l'article Sect. Art. Pcs/ Pcs/ nom. n carton palette Indicateur de niveau de remplissage KESSEL - 85020 1 - pour l'indication analogique de la contenance du collecteur d'eau de pluie ou du réservoir, avec câble de commande de 10 m et dipositif pneumatique universel de mesure de contenance de cuve pour toutes les tailles et Art. n 85020 hauteurs de cuve. Clapet anti-retour KESSEL Ø 110 72100 - - Staufix, en matière plastique Ø 125 72125 - - Clapet à fermeture automatique Ø 160 72150 - - et obturateur de secours Ø 200 72200 - - verrouillable manuellement. DN 100 125 150 L = longueur en mm L 355 390 460 H = hauteur en mm H 140+60 148+60 165+60 Art. n 72100 10. Garantie 1. Si une livraison ou une prestation est entachée de vices, KESSEL doit, à sa libre appréciation, éliminer le défaut par remise en état ou livrer un produit exempt de vices. Si la remise en état échoue à deux reprises ou si elle n'est pas praticable en termes de rentabilité, l'acheteur/l'auteur de la commande a le droit de résilier le contrat ou de réduire en conséquence ses obligations de paiement. Les dommages manifestes doivent être signalés immédiatement par écrit, et les dommages non identifiables ou cachés, immédiatement après qu'ils se soient manifestés. KESSEL répond des remises en état et livraisons ultérieures de la même manière que pour l'objet initial du contrat. La durée de la garantie se remet à courir pour les nouvelles livraisons, mais uniquement en ce qui concerne l'étendue de la nouvelle livraison. Une garantie est accordée pour les objets fabriqués. La durée de la garantie est de 24 mois à dater de la livraison à nos partenaires. Les art. 377.378 du code de commerce allemand sont en outre applicables. 2. KESSEL spécifie expressément que l'usure ne constitue pas un vice. Cela vaut également pour les défauts qui surviennent à cause d'une maintenance insuffisante. Etat au 01/01/2002 Page 21

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE conformément à la directive machines 89/392/CEE, la directive basses tensions 73/23/CEE et la directive compatibilité électromagnétique 89/336/CEE. Le fabricant KESSEL GmbH, D-85101 Lenting déclare que le produit pompe de récupération d'eau de pluie KESSEL Aqabull avec coffret de commande Aqatronic S/K a été développé et fabriqué en conformité avec les normes suivantes: EN 292 EN 60335-1 EN 60730-1 EN 50081-1 EN 50082-1 Lenting, le 01/02/2001 Page 22

11. Procès-verbal de remise Type* Référence KESSEL* Date de fabrication* (*suivant plaque signalétique/facture) Désignation de l'objet / exploitant de l'installation Adresse Téléphone / fax Planificateur Adresse Téléphone / fax Entreprise de construction procédant aux travaux Adresse Téléphone / fax Firme procédant à l'installation sanitaire Adresse Téléphone / fax Electricien procédant à l'installation Adresse Téléphone / fax Chargé de réception Adresse Téléphone / fax Personne ayant pris réception Remarques diverses La mise en service et l'initiation au fonctionnement ont été effectuées en présence du chargé de réception et de l'exploitant de l'installation Lieu, date Signature du chargé de réception Signature de l'exploitant de l'installation Page 23

Tout pour l assainissement Clapets anti-refoulement, trappes de visite Siphons de sol en matière plastique et en fonte Siphons de chaufferie Postes de relevage, pompes, alarmes et boitiers de commande Systèmes de récupération et d utilisation des eaux pluviales Separateurs à graisses et à hydrocarbures Regards visitables étanches Ø 400, 800 et 1000 Réalisations sur mesure Siphons de sol et caniveaux en inox Page 24