Aokigahara La forêt des suicidés Scénario El Torres Dessins Gabriel Hernández Traduction/Lettrage Full FX Studio
Bon, nous y voilà. «Prenez le temps de lire ces lignes» «Vos parents vous ont transmis le cadeau précieux qu est la vie. Ne gardez pas vos ennuis pour vous-même, s il vous plaît, demandez conseil.» Il y a donc eu tant de suicides ici qu on a dû installer ces panneaux dans toute la forêt? 76 cadavres l année dernière Ceux qu on a retrouvés! Ça a commencé il y a des siècles, quand, à cause de la famine, des familles abandonnaient leurs ainés dans la forêt pour qu ils y meurent. Des gens disent qu on peut entendre leurs fantômes gémir dans le vent. 4
Des fantômes? Ryoko, ne me dis pas que tu crois à ça! Ne t en fais pas Taro, la fille du film The Ring ne va pas, te sauter à la gorge! Regarde autour de toi. Aokigahara. Une immense mer d arbres qui borde le mont Fuji, grouillante de vie et d une beauté indescriptible. Mais qui pue la charogne. Ironiquement, il y a plus de suicides ici qu en n importe quel endroit au monde. Avec sa pénombre perpétuelle, on peut facilement croire qu Aokigahara est hantée. Fantômes, Gobelins, onis * tu essaies juste de me faire peur. Allez, Taro-san! Nous avons beaucoup de panneaux à accrocher! * créatures du folklore japonais. 5
Masami, raconte-moi donc cette histoire. J ai envie de l entendre à nouveau. S il te plaît. Pourquoi? Je suis sûr que tu la connais déjà! OK. Donc, après la guerre, il n y avait plus rien ici. Ils ont décidé de bâtir une grande zone résidentielle. Avec, en son centre, un magnifique théâtre Kabuki Pour restaurer notre glorieux passé, tu vois le genre. Le théâtre n a jamais été construit. à la place, on a appelé le quartier Kabukich. et d autres distractions ont pris place : des bars, des cabarets, des salons de massage, des hôtels de passe et d autres résidents, les Yakusas Et bah Depuis, le business tourne jour et nuit ici. C est pour ça qu on appelle ce quartier «la ville qui ne dort jamais». Un quartier chaud, très mal famé. Peut-être, mais c est plus calme que n importe quelle banlieue de L.A. Et tu avais raison. Ces yakitoris sont les meilleurs que j ai jamais mangés! Alan, je Je crois que je suis amoureuse de toi. 6
Waouh! C est juste Je suis Waouh! Je Je n aurais pas dû te dire ça. Mais ces deux dernières semaines avec toi Je Je crois que c est la plus belle chose qu on m ait jamais dite. Vraiment? Tu vas rester alors? Tu me rends tellement heureuse. Bien sûr que je vais rester! Mon travail est ici, ma vie est ici. Je n irai nulle part Masami. Je veux que cette nuit ne finisse jamais. 7
Un an après. Noooon! Tu ne peux pas me quitter! Je t en supplie. Ne pars pas. Reste. Je ferai tout ce que tu voudras. Je changerai. Je te le jure! Je sais que je peux changer Je suis désolé Masami. Mais cette fois, c est vraiment terminé. On ne peut plus continuer comme ça. 8
Nooon! Je t aime. Tu ne peux pas partir! On s est déjà fait ces promesses. On a tout essayé et aucun de nous n est heureux. Arrête de te faire du mal. Ça ne changera rien cette fois-ci. Tu dois l accepter. Nonoon! Tu ne peux pas me quitter. Ne me fais pas ça à moi!! Pour l amour de Dieu, Masami! Arrête de te donner en spectacle! C est fini! Nooon!!! 9
Je vois. Le Gaijin prétentieux pense que le moment est venu de jeter la petite Japonaise après l avoir baisée, hein? Où vas-tu aller? Tu es seul. Tu ne connais personne à Tokyo à part moi! Alan, tu ne vas pas oser m abandonner? Tu ne vas pas oser! Tu ne peux pas faire ça! Tu n as pas le droit!je ne te le permets pas! Tu n as pas le droit! Non. Ne me quitte pas. 10
Shiro! tu as vu quelque chose? Ryoko-san, attends-moi s il te plaît! Nous travaillons ensemble depuis des mois, Taro, ta volonté de toujours me «protéger» devient vraiment pesante. alors Shiro? J espère que ce n est pas encore un ragondin! Merde. Ne me dis pas que Si, un autre suicidé. On est dans la forêt d Aokigahara, à quoi tu t attendais? 11
Ils vont être vraiment ravis à Narusawa, ça nous en fait 48 cette année. Au moins, celui-ci a eu la délicatesse de se tuer en dehors des chemins de randonnée. Je ne pense pas que ton humour soit approprié. Eh bien, je suis de Narusawa, Taro, J ai passé toute ma vie dans cette forêt. J en ai vu tellement finir ici, qu il faut me pardonner cet humour noir. C est vraiment dommage. Toute cette beauté virginale, souillée continuellement par des suicides, des chasseurs de fantômes et toute sorte d abrutis. Ah oui, encore ta tirade sur la beauté d Aokigahara, que seuls nous, les gardeforestiers, devrions être autorisés à voir. La nuit tombe. Nous pouvons dormir au refuge ce soir, si vous voulez. Dis-moi, Taro, tu es croyant? Je suis sûre que oui. Oh! Non non non Je ne ferai pas ça! 12
OK, on fait la belle. Un, deux, trois! Encore perdu. C est à ton tour de le faire Taro. Ohhh! Nooon Je t en prie Les papiers ont l air en règle. Merci, comme toujours, Yamamoto. Je vais voir si on peut l identifier à Narusawa. Si je ne vous donne pas de nouvelles d ici-là, faites en sorte que le corps soit à la morgue demain avant midi. ok, petite pleurnicharde. Je vais le faire. tu es sûre? tu es sûre que ça ne te dérange pas? Traditions, traditions. Aide-moi à le mettre sur le lit, poule mouillée. Oui, mais tu me dois un gros service. Mais je Au revoir. Ce n est qu une vieille tradition, hein? Pas de quoi avoir peur. Si quelqu un dort auprès du cadavre, tout ira bien. Si on le laisse seul, le mort deviendra un yūrei, un fantôme colérique et tourmenté. C est tout simple, non? 13
14 Maintenant, tu as compris que toutes ces vieilles histoires disent la vérité.