Curriculum vitae Maarten LEMMENS Curriculum vitae Maarten LEMMENS...1 1. Curriculum vitae...1 1.1. Renseignements personnels...1 1.2. Titres et diplômes...1 1.3. Expérience professionnelle...1 1.4. Maîtrise de langues...2 1.4.1. Langues vivantes...2 1.4.2. Langues mortes/anciennes...2 2. Encadrement et animation de la recherche...2 2.1. Direction, animation de laboratoires et d équipes de recherche...2 2.2. Organisation de colloques, conférences, journées d étude...2 2.3. Directions de thèses et autres travaux...3 2.3.1. Directions de thèses...3 2.3.2. Direction de mémoires de M1 & M2...4 2.4. Réseaux de recherche...5 2.4.1. Echanges internationaux...5 2.4.2. Expertises (organismes nationaux ou internationaux)...6 2.4.3. Responsabilités éditoriales...8 2.4.4. Participations à des jurys de thèse et de HDR...8 2.4.5. Responsabilités et activités au sein des sociétés savantes...8 2.5. Autres...9 2.5.1. Bourses et séjours de recherches...9 2.5.2. Valorisation de la recherche...9 3. Activités pédagogiques...10 3.1. Présentation générale de l activité d enseignemen...10 3.2. Responsabilités pédagogiques...10 3.3. Création des formations...11 3.4. Présentation synthétique des enseignements...11 3.5. Direction et animation de formations, dont partenariats internationaux...12 3.6. Rayonnement et activités internationales...12 4. Responsabilités Collectives...12 4.1. Présentation générale des responsabilités particulières...12 4.2. Responsabilités administratives...12 4.2.1. Présidence, vice présidence, participation aux conseils centraux...12 4.2.2. Direction des composantes et participation aux conseils...12 4.3. Responsabilités dans les projets et la vie collective de l établissement...12
Maarten Lemmens Curriculum vitae 1 1. Curriculum vitae 1.1. Renseignements personnels Nom, prénom: Lemmens, Maarten Date de naissance : 15/04/1965 Statut : Professeur des Universités (première classe) Etablissement : Université Lille 3, BP 60149, 59653 Villeneuve d Ascq CEDEX, France Unité de recherche : UMR 8163 STL du CNRS Courriel : maarten.lemmens@univ-lille3.fr Pages web : http://perso.univ-lille3.fr/~mlemmens Discipline : Linguistique (anglaise) Adresse privée : Dorpstraat 328, BE-3061 Leefdaal, Belgique Tél. privé : +32 16.48.14.77 1.2. Titres et diplômes 1983 : Diplôme Etudes secondaires (filière : Latin Sciences), St.-Jan Berchmansinstituut, Zonhoven, Belgique. 1884 : High School Diploma (Senior year), Guttenberg High School, Iowa, USA. 1986 : Bachelor Philologie germanique, anglais-néerlandais, Facultés universitaires St. Aloysius, Bruxelles, Belgique, mention : cum laude. 1988 : Master Philologie germanique, spécialités linguistique anglaise et TAL, Université de Louvain, Belgique, mention : magna cum laude (3 ième de la promotion totale de 183 étudiants). 1988 : Diplôme de suédois, Centre des Langues Vivantes, Louvain, Belgique, magna cum laude. 1995 : Doctorat en Linguistique et Littérature: Département Langues Germaniques, Université de Louvain, Belgique (soutenu le 19/09/1995) ; mention : magna cum laude. Titre : Interaction between Lexical and Constructional Meaning. 1999 : Diplôme de Formation intensive de suédois langue étrangère, niveau supérieur (C2), Ransätter, Suède. Organisation : Institut Suédois (Svenska Institutet, www.si.se). 2000 : Diplôme de Formation des professeurs du suédois à l étranger, Tjörn, Suède. Organisation : Institut Suédois (Svenska Institutet, www.si.se). 2005 : Habilitation à Diriger des Recherches. De la sémantique lexicale à la typologique sémantique. Vers une sémantique basée sur l'activité langagière. Université de Lille 3, France (soutenue le 25/06/2005). 2015 : Diplôme d ébeniste, CVO Leuven, Belgique (formation de 5 ans). 1.3. Expérience professionnelle depuis 1/09/2007 : Professeur des Universités, Université de Lille 3, France. 01/09/1998 à 31/10/2007 : Maître de Conférences, Université de Lille 3, France. 01/09/2000 31/12/2003 : Traducteur indépendant suédois néerlandais, pour les Editions Lannoo, Belgique. 01/09/2000 30/07/2001 : Professeur de suédois (cours du soir), Centre des Langues Vivantes, Louvain, Belgique. 13/04/1997 26/06/1999 : Professeur de néerlandais (ens. privé), SKAN Mangement & Performance, Louvain, Belgique. 01/10/1996 31/08/1998 : ATER, Université Lille 3, U.F.R. des L.E.A., Roubaix, France. 01/04/1997 30/05/1997 : Vacations pour les cours de suédois débutants, Université de Louvain, Institut de Langues Vivantes (ILT), Belgique. 01/01/1995 31/09/1996 : Chercheur post-doc, Université d Anvers (UFSIA, ICTL), Belgique. 15/11/1995 20/02/1996 : Vacations pour les cours de suédois débutants, Université de Louvain, Institut de Langues Vivantes (ILT), Belgique.
Maarten Lemmens Curriculum vitae 2015 2 01/10/1989 31/09/1995 : Assistant à plein-temps, Linguistique anglaise, Dépt. Linguistique, Université de Louvain, Belgique. 01/09/1988 31/08/1990 : Professeur de suédois (cours du soir), niveaux 1 à 3, Provinciaal Centrum voor Moderne Talen, Hasselt, Belgique. 01/09/1988 31/09/1989 : Assistant à mi-temps (50%), Linguistique anglaise, Dépt. Linguistique, Université de Louvain, Belgique. 01/01/1989 31/09/1989 : Chercheur scientifique à mi-temps (50%) sur le projet de traduction automatique METAL, Université de Louvain & Siemens, Belgique. 1.4. Maîtrise de langues 1.4.1. Langues vivantes néerlandais (langue maternelle), anglais (excellent, near-native), suédois (excellent, nearnative), français (très bon), allemand (lu, écrit, parlé), norvégien (compris, lu), danois (lu). langues dans lesquelles j'ai enseigné, donné des communications, et publié : néerlandais, anglais, français, suédois (pas de publications). recherches morpho-sémantiques sur l odia (langue indo-aryenne), en collaboration avec Prof. K. Sahoo (Université Hyderabad, Inde) et sur gurene (langue afrique de ouest), en collaboration avec Dr. S. Atintono (Université de l Education, Winneba, Ghana). 1.4.2. Langues mortes/anciennes connaissances approfondies du vieil et du moyen anglais notions de latin et de gotique 2. Encadrement et animation de la recherche 2.1. Direction, animation de laboratoires et d équipes de recherche 1. Porteur et responsable scientifique du projet interdisciplinaire ACI ET0092 ("Espace et Territoires"), en collaboration avec l'université de Paris 5 et l Université d Artois : La localisation et le mouvement dans la langue et dans la cognition : études comparatives interlangues de l adulte et de l enfant. (2003-2005); budget total: 23.000. 2. Coordinateur, en collaboration avec Dan Slobin (Université de California, Berkeley), du projet de recherche interdisciplinaire en collaboration avec l'université de Berkeley : La localisation: Etudes expérimentales en typologie langagière. Financement obtenu au France-Berkeley Fund (2006); budget total: $10.000. 3. Coordinateur du pôle lillois du projet Utterance structure in context: first and second language acquisition in a cross-linguistic perspective (ANR-GDR); budget du pôle de Lille: 22.773. 4. Porteur et responsable scientifique du projet ANR (appel 2016) Spatial language and mental representations of posture verbs: implications for typology, cognition and second language learning ; préproposition soumise ; aide demandée : 340K ). 5. Membre du projet Typologie de l expression de la trajectoire (Fédération typologie et universaux linguistiques (FR 2559, 2006-2009; 2009-2011) ; responsable du système de codage des données. 6. Projet en collaboration : Grammaticalisation patterns of motion and location verbs in Odia (collaboration avec Kalyanamalini Sahoo, Université de Hyderabad, Inde) ; bourse de séjour de la SHS-Paris (2013). 2.2. Organisation de colloques, conférences, journées d étude 1. Organisateur de la troisième journée d Etudes internationale Mapping Multimodal Dialogue, 19-21 novembre 2015, Univ. de Lille 3, France. 2. Organisateur principal (avec A. Risler & B. Cappelle) du Cinquième Colloque International de l Association Française de Linguistique Cognitive, Univ. de Lille 3, 15-17 mai 2013.
Maarten Lemmens Curriculum vitae 2015 3 3. Organisateur de l école thématique «Approches Empiriques en Linguistique de l usage», Univ. de Lille 3, 13 & 14 mai 2013 (subvention CNRS). 4. Membre du Advisory Board pour le 11ième International Cognitive Linguistics Conference, Xi'an, Chine, 11-17 juillet 2011. 5. Organisateur principal (avec Annie Risler) du Deuxième Colloque International de l Association Française de Linguistique Cognitive, «Typologie, Gestes, Langues de signes», Univ. de Lille 3, printemps 2007. Programme et détails : http://www.aflico.fr/. 6. Organisateur principal d une journée d étude (subventions du France-Berkeley Fund et par de l UMR 8163 STL) Langue & Espace : perspectives typologiques, Univ. de Lille 3, 9 mai 2007. Programme et détails : http://www.aflico.fr/. 2.3. Directions de thèses et autres travaux 2.3.1. Directions de thèses Encouragé par l Ecole Doctorale et le labo, j ai monté trois co-tutelles, ce qui donne à mes doctorants non seulement un double diplôme, mais également l opportunité de travailler avec un expert international renommé. De plus, pour la composition du jury, je veille à ce qu il y ait plusieurs membres internationaux (comme, par exemple, Cornelia Müller, Eve Sweetser, Alan Cienki, Adèle Goldberg, Marianne Gullberg). Plusieurs de mes doctorants sont venus d ailleurs pour travailler sous ma direction dans le cadre de la linguistique cognitive à l université de Lille 3 ; par exemple, Emilie L Hôte (ENS Lyon), Mark Tutton (Australie), Sabina Tabacaru (Roumanie), Catherine Nouri (Iran), Laurence Romain (Toulouse). Une thèse est préparée dans le cadre d Erasmus Mundus par Amjed Bamatraf (Jemen). A ce jour, 5 thèses ont été soutenues sous ma direction (M. Tutton, E. L Hôte, F. Perek, M. Hellerstedt, S. Tabacaru) ; 6 autres sont en cours de préparation (M. Capliez, C. Douet, M. Peyré, C. Nouri, A. Bamatraf, L. Romain ; de nouvelles inscriptions sont en préparation (C. Bontemps, T. Gérard, M. Jourdain). 2.3.1.1. Liste des thèses soutenues En co-tutelle (3) 1. 31/07/2010, Mark Tutton, Etude expérimentale de gestes co-verbaux dans l expression de la localisation, en co-tutelle avec l Université de New South Wales, Australie, (co-directeur australien Prof. A. Tabetsky). Jury : Marianne Gullberg (Univ. de Lund, Suède), Maya Hickmann (Univ. de Paris 5), Maarten Lemmens (Univ. de Lille 3 ; dir.), Cornelia Müller (Univ. de Viadrina, Frankfort-am- Oder, Allemagne), Alexis Tabensky (Univ. de New South Wales, Australie ; dir.),. 2. 06/12/2012, Florent Perek, Verbs, Constructions, Alternations: Usage-based perspectives on argument realization, en co-tutelle avec l Université de Freibourg, Allemagne (co-directeur allemand Prof. M. Hilpert). Jury : Eric Corre (Univ. de Paris 3), Adèle Goldberg (Univ. de Princeton, USA), Martin Hilpert (Univ. de Freibourg, Allemagne ; dir.), Maarten Lemmens (Univ. de Lille 3 ; dir.), Christan Mair (Univ. de Freibourg, Allemagne). 3. 05/12/2014, Sabina Tabacaru, Humorous implications and meanings: a multimodal study of sarcasm in interactional humor, co-tutelle avec l Université de Louvain, Belgique (codirecteur belge Prof. K. Feyaerts). Jury : Geert Brône (Univ. de Leuven, Belgique), Kurt Feyaerts (Univ. de Leuven, Belgique; codir.), Jean-Rémi Lapaire (Univ. de Bordeaux), Maarten Lemmens (Univ. de Lille 3 ; dir.), Irene Mittelberg (Human Technology Centre, Aix-la-Chapelle, Allemagne), Paul Sambre (Univ. de Leuven, Belgique). Sous ma direction 4. 10/12/2010, Emilie L Hôte, The language of politics: towards a cognitive analysis of new Labour discourse (1994-2007), Université de Lille 3.
Maarten Lemmens Curriculum vitae 2015 4 Jury : Alan Cienki (Univ. d Amsterdam, Pays-Bas), Maarten Lemmens (Univ. de Lille 3 ; dir.), Aliyah Morgenstern (Univ. de Paris 3), Eve Sweester (Univ. de Californie, Berkeley), James Walker (Université Lyon 2). En co-direction 5. 29/11/2013, Maria Hellerstedt, Analyse de verbes de posture en suédois en langue première et deuxième, co-direction Université de Lille 3 et Université de Paris IV (co-directeur K. Gardelli, 50%). Jury : Jean-Michel Fortis (EHESS, Paris), Karl Gadelli (Univ. de Paris 4 ; dir.), Maya Hickmann (Univ. de Paris 5), Marianne Gullberg (Univ. de Lund, Suède), Aliyah Morgenstern (Univ. de Paris 3), Maarten Lemmens (Univ. de Lille 3 ; dir.). 2.3.1.2. Liste des thèses en cours Sous ma direction (6) 1. inscription 2011, Marc Capliez, A comparative experimental study of the perception and production of English segments and suprasegments by French learners, Université de Lille 3. 2. inscription 2012, Cécile Douet, Contrastive psycholinguistic study of the cognitive impact of posture verbs and spatial prepositions. Université de Lille 3. 3. inscription 2012, Mathilde Peyré, An analysis of prosodically determined co-verbal gestures in English, Université de Lille 3. 4. inscription 2012, Catherine Nouri, An experimental study of the use of location verbs in Farsi and in English, with an eye to learner data, Université de Lille 3. 5. inscription 2012, Amjed Bamatraf (Erasmus Mundus), Texture of Second Language English Discourse: Analyzing Learners Vocabulary Use, Université de Lille 3. 6. inscription 2013, Laurence Romain, Une analyse synchronique et diachronique de l alternance causative en anglais, Université de Lille 3. 2.3.2. Direction de mémoires de M1 & M2 Dans les 10 dernières années, j ai également encadré vingtaine de mémoires de recherches M2 (moyenne post-hdr : 2,5 par an). De ce groupe, 7 ont terminé ou préparent une thèse de doctorat sous ma direction. Entre 2007 et 2015, j ai également dirigé plus de 25 mémoires de M1 (moyenne de 3,5 par an). 2004-2005 (avant HDR) 1. Co-directeur (95%) : M. Hellerstedt, Une étude sur le sens, la forme et la structure des verbes de position en suédois, Etudes langues germaniques ; deuxième directeur : Ph. Miller (5%). 2. Co-directeur (95%) : Mark Tutton, Les influences typologiques dans des comptes rendus bilingues ; deuxième directeur : Ph. Miller (5%). 3. Co-directeur (95%) : Aurélie Barnabé, Etude expérimentale de verbes de localisation en anglais ; deuxième directeur : Ph. Miller (5%). 2007-2008 4. Florent Perek, A constructional approach to argument structure acquisition from corpus data. 5. Co-directeur (5%) : Marie Delaby-Vittrant, L'imitation des productions vocales de l'enfant autiste a-t-elle un impact sur sa relation avec l'autre? 2008-2009 6. Marjorie Hau, A contrastive analysis of location verbs in English and French. 7. Mathieu Cagniot, A corpus-based analysis of the causative alternation in English. 2009-2010 8. Sabina Tabacaru, Cognitive Mechanisms of Humor in House M.D. and The Big Bang Theory. 9. Isis Dubois, The Gestural Expression of Location in English. 10. Cécile Douet, Frames of Reference in Spatial Descriptions in French and English.
Maarten Lemmens Curriculum vitae 2015 5 2010-2011 11. Marc Capliez, An experimental study of the acquisition of rhythm and prosody in English by French learners. 12. Amandine Lepachelet, An experimental study of location verbs in English and French and in English by French learners. 2011-2012 13. Mathilde Peyré, Lexis and Gesture in Spatial Expressions in English and French. 2012-2013 14. Aurore Zelazny, A linguistic analysis of lies : an experimental case study. 15. Perrine Jansonne, An experimental study of the perception of a non-standard variety of English by francophone learners. 16. Iryna Kachmarek, The use of posture and location verbs in English, Ukrainian, French, and German. 17. Catalina Hristea, Posture verbs in Roumanian. 2013-2014 18. Matt Gaskey, Usage-based approach to second language learning. 19. Morgane Jourdain, The acquisition of the causative alternation in English (non soutenu) 20. Sidonie Verague, A study on the perception of English prosody by French adult learners of English. 2014-2015 21. Marjorie Kerleau, Contrastive study of gestures in spatial descriptions. 22. Morgane Jourdain, The acquisition of the causative alternation in English (réinscription) 2015-2016 23. Mégane Lesuisse, Diachronic study of posture verbs in English. 24. Anne-Laure Castel, Bilingualism and gesture 2.4. Réseaux de recherche Président de l International Cognitive Linguistics Association (1 ier mandat 2013-2015). Membre du bureau de l Association Française de Linguistique Cognitive (depuis 2005). Membre élu du bureau de l International Cognitive Linguistics Association (ICLA) ; 3 mandats (2007-9, 2009-11, 2011-13). Membre de la SAES (Société des Anglicistes de l Enseignement Supérieur). Membre de l ALAES (Association des Linguistes Anglicistes de l'enseignement Supérieur). Membre de l ALOES (Association des Anglicistes pour les études de Langue Orale dans l'enseignement Supérieur). Membre de l International Society for Gesture Studies (http://www.gesturestudies.com/). Membre de l ISLE (International Society for the Linguistics of English (http://www.islelinguistics.org/). Membre de la SLE (Societas Linguistica Europeae). Membre de la Germanic Linguistics Society. Membre de la BeNeCLA (association de linguistique cognitive de Belgique et des Pays-Bas). 2.4.1. Echanges internationaux Intervenant invité pour participer à une discussion (25 years of Cognitive Linguistics : Looking Forward) avec 9 autres experts lors du 12 ième colloque international de linguistique cognitive (ICLC 12), Univ. d Alberta, Edmonton, 22-29 juin, 2013. (https://sites.google.com/a/ualberta.ca/iclc12/looking-forward-forum). A plusieurs reprises, j ai été invité comme expert en linguistique cognitive pour des séminaires intensifs (formations doctorales ou écoles d été) : o Cognitive Linguistics : Theory and Applications [8h], Université Libre de Bruxelles, Belgique
Maarten Lemmens Curriculum vitae 2015 6 o Hunan Lectures in Cognitive Linguistics, Université de Hunan, Changsha, Chine [10x 1,5h] ; 26-30 octobre 2013 ; collection sera publiée par Shanghai Foreign Language University Press. o Usage-based and Cognitive Approach to Lexical Semantics, Série de conférences invitées [4x 1,5h.] pour le Graduate School in Linguistics, Université de Tartu, Estonie, 27 février - 3 mars 2012. o Embodied Language Games and Construction Grammar, séminaire pour l école d été de Cortona, Italie, organisée par l Evolutionary Linguistics Association (ELA), (voir http://www.alear.eu/events/cortona2009/). o Cognitive-functional approaches to grammar, Séminaires pour l International Summer School in Cognitive Grammar [2 seminaires de 2,5h & 1 session de discussion de 2h.], organisée par Ph.D Research School in Linguistics and Philology, Université de Bergen, Bergen, Norvège, 19-23 juin 2006. o Catégorisation, grammaticalisation et grammaire cognitive, Série de conférences invitées [3x 5h.] pour le DEA de Linguistique, Université Catholique de Louvain, décembre 2004. o Initiation à la grammaire cognitive. Série de conférences invitées [3x 5h.] pour le DEA de Linguistique, Université Catholique de Louvain, décembre 2001. La liste complète de mes communications invitées se trouve en annexe. 2.4.2. Expertises (organismes nationaux ou internationaux) 2.4.2.1. Comités d'évaluation (projets, demandes post-doc, etc.) 2008 : membre externe du comité d évaluation du Norske Forskningsråd (Conseil National de Recherche norvégien); évaluation des projets de thèse, des projets post-doc et des projets de recherche en collaboration; 25 projets au total. 2009 : membre externe du comité d'évaluation d un projet soumis Centre for Advanced Study (CAS), pour la Norwegian Academy of Science and Letters (http://www.cas.uio.no/). depuis 2009 : expert nommé au Fonds National de Recherche Scientifique (FNRS), Belgique; évaluations régulières (projets de recherches, projets de post-doc, projets de doctorat). depuis 2010 : expert nommé au European Research Council. 2.4.2.2. Relectures et éditions scientifiques Evaluateur invité pour un chapitre de l ouvrage de G. Booij Construction Morphology (critique publiée en 2012). Evaluateur invité de l ouvrage de H. Smessaert Basisbegrippen semantiek [Concepts de base de la sémantique], critique publiée en 2012. Depuis 2007 : Administrateur chargé d édition (editor-in-chief) de CogniTextes, revue à comité de lecture de l Association Française de Linguistique Cognitive; 11 volumes publiés ; taux d acceptation : < 20%. Pour plus d informations : http://cognitextes.revues.org/. Expertises ponctuelles pour les revues (à comité de lecture) internationales suivantes : Cognitive Linguistics (Mouton de Gruyter), Languages in Contrast (John Benjamins), English Language and Linguistics (Cambridge University Press), Constructions (www.constructions-online.de), Linguistics (Mouton de Gruyter), Belgian Journal of Linguistics (John Benjamins). Pre-publication review du manuscrit Conceptual Metaphor and Linguistic Convention: Frames and Constructions in Metaphoric Language (450 pages) pour la série Cognitive Linguistics Research, Mouton de Gruyter (rapport de 12 pages). 2.4.2.3. Comités de sélection 2009: poste PR, section 11, "linguistique anglaise", Univ. de Lille 3. vice-président, poste MCF, section 11, "linguistique anglaise: LANSAD", Univ. de Lille 3; rapporteur. poste PR, section 7, "linguistique: FLE", Univ. de Lille 3; rapporteur.
Maarten Lemmens Curriculum vitae 2015 7 2010: président, poste PR, section 12, "linguistique néerlandaise", Univ. de Lille 3; rapporteur. vice-président, poste PR, section 11, "linguistique anglaise: syntaxe, linguistique de corpus", Univ. de Lille 3; rapporteur. 2011: coordinateur pour le rang A des comités de sélection au sein du laboratoire STL, Univ. de Lille 3. président, poste MCF, section 11, "linguistique anglaise: syntaxe, linguistique de corpus", Univ. de Lille 3. poste MCF, section 11, "linguistique anglaise: didactique, acquisition", Univ. de Lille 3. poste PR, section 7, "linguistique française: lexique et TAL, Univ. de Lille 3. poste PR, section 11, "linguistique anglaise, corpus, discours", Université Paris 3 Sorbonne Nouvelle. 2012: président, poste PR, section 7/12, "linguistique allemande", Univ. de Lille 3. poste PR, section 7/11, "linguistique anglaise", Univ. de Lille 3. membre externe, poste PR, section 7/11, "linguistique de corpus et linguistique cognitive", Univ. Paris 3 Sorbonne Nouvelle. 2013: président, poste PR, section 11, "didactique et acquisition de l anglais", Univ. de Lille 3. 2014: président, poste MCF, section 11, "linguistique anglaise", Univ. de Lille 3. poste PR, section 7, "Acquisition et FLE" (membre régulier), Univ. de Lille 3. 2015: membre, poste MCF, section 11, "didactique de l anglais", Univ. de Lille 3. 2.4.2.4. Comités scientifiques et d'évaluation (colloques, journée d'études, etc.) Membre invité de l Advisory Board pour la 11 ème International Cognitive Linguistics Conference, Xi'an, Chine, 11-17 juillet 2011 (http://www.iclc11.org/). Membre du comité d évaluation du colloque Gesture and Speech in Interaction (GESPIN 4), Université de Nantes, 2-4 septembre 2015. Membre du comité d évaluation de la 5 ème UK Cognitive Linguistics Conference, Université de Lancaster, Royaume-Uni, 29-31 juillet 2014. Membre du comité scientifique du colloque bisannuel de l International Cognitive Linguistics Association (2003-2015) : o ICLC 13, Université de Northumbria, Newcastle, Royaume-Uni, 20-25 juin 2015. o ICLC 12, Université d Alberta, Edmonton, Canada, 22-29 juin 2013. o ICLC 11, Université de Xisu, Xi an, Chine, 11-17 juillet 2011. o (ICLC 11, Université de Berkeley, Californie ; 31 juillet - 6 août 2009 ; colloque annulé). o ICLC 10, Université de Cracovie, Pologne, 15-20 juillet 2007. o ICLC 9, Université de Yonsei, Séoul, Corée du Sud, 17-21 juillet 2005. o ICLC 8, Université de Logroño, Espagne, 20-25 juillet 2003. Membre du comité scientifique des colloques internationaux bisannuels de l Association Française de Linguistique Cognitive (2005-2015) : o AFLiCo VI, Language, Cognition and Society, Univ. de Grenoble 3, 26-28 mai 2015. o AFLiCo V, Empirical Approaches to Language Variation and to Multi-Modality, Univ. de Lille 3, 15-17 mai 2013. o AFLiCo IV, Cognitive linguistics and typology: Language diversity, variation and change, Univ. de Lyon II, 24-28 mai 2011. o AFLiCo III, Grammars in Construction(s), Univ. Paris 10 Nanterre, 27-29 mai 2009. o AFLiCo II, Typology, Sign, and Gesture, Univ. de Lille 3, 9-11 mai 2007. o AFLiCo I, From Gram to Mind : Grammar as Cognition, Univ. de Bordeaux 3, 19-21 mai 2005.
Maarten Lemmens Curriculum vitae 2015 8 Membre du comité scientifique du colloque Paramétrer Le Sens III : Sens attendu/inattendu dans les langues, Univ. Paris 10 Nanterre, 25-26 janvier 2013. Membre du comité scientifique du Second Language Culture and Mind Conference: Integrating perspectives and methodologies in the study of language, Paris, 17-20 juillet 2006. Membre du comité scientifique du colloque international Constructions verbales et production de sens, organisé par le groupe LASELDI-Idiomes et le CLA, Univ. de Franche-Comté, Besançon, 26-27 janvier 2006. Membre du comité de lecture pour le colloque international Perspectives on Slavistics, Université Catholique de Louvain, 17-19 septembre 2004. 2.4.3. Responsabilités éditoriales Depuis 2007 : Administrateur chargé d édition (editor-in-chief) de CogniTextes, revue à comité de lecture de l Association Française de Linguistique Cognitive; 11 volumes publiés ; taux d acceptation : < 20% ; pour plus d informations : http://cognitextes.revues.org/. Membre du bureau éditorial de la série d ouvrages New Directions in Cognitive Linguistics, Shanghai Foreign Language University Press, Chine. Membre du comité scientifique de la revue Lexique (Presses Universitaires du Septentrion, Lille). Membre du comité éditorial de Belgian Journal of Linguistics (John Benjamins). 2.4.4. Participations à des jurys de thèse et de HDR 1. 2003 : Mme F. Bordignon, Une approche cognitive du potentiel sémantique et constructionnel du verbe casser. Une confrontation aux verbes briser et couper, Université de Clermont- Ferrand 2, 24 mai 2003 ; dir. de thèse : Prof. M. Chambreuil, Univ. Clermont-Ferrand II. 2. 2004 : Mme G. Gilquin, Corpus-based cognitive study of the main English causative verbs. A syntactic, semantic, lexical and stylistic approach. Université Catholique de Louvain, Belgique, 24 mars 2004 ; dir. de thèse : Prof. S. Granger, Univ. Catholique de Louvain, Belgique. 3. 2005 : Mme C. Papahagi, Les prépositions de la trajectoire en français et en roumain. Etude synchronique et diachronique, Univ. Paris 3 Sorbonne Nouvelle, juin 2005 ; dir. de thèse : Prof. P. Le Goffic. 4. 2007 : Mme G. Rawoens, Kausativa verbkonstruktioner i svenskan och nederländskan. En korpusbaserad syntaktisk-semantisk undersökning. [Les constructions verbales causatives en suédois et en néerlandais. Une étude syntaxico-stylistique de corpus.], Univ. de Gand, Belgique, 13 février 2007 ; dir. de thèse : Prof. G. Laureys. 5. 2009 : M. Takahiro Morita, L expression linguistique du déplacement spatial en japonais et en français, EHESS, Paris, 4 décembre 2009 ; dir. de thèse : Prof. I. Tamba. 6. 2010 : Mme Caroline Rossi, L expression du mouvement et son acquisition en français et en anglais : Des premières formes aux premières constructions, Univ. de Lyon II, 9 décembre 2010 ; dir. de thèse : Prof. H. Jisa. 7. 2012 : M. Samuel Atintono, The Semantics and Grammar of Positional Verbs in Gurene: A typological perspective. Université de Manchester, Royaume-Uni, 13 juin 2012. (external examiner) ; dir. de thèse : Prof. M. Faller. 8. 2012: Mme Jane Klavan, Evidence in Linguistics: Corpus-Linguistic and Experimental Methods for Studying Grammatical Synonymy. Université de Tartu, Estonie (external examiner) ; dir. de thèse : Prof. I. Trägel. 9. 2014 : M. Mikhael HAAHEIM The Cognitive Semantics of Hands and Handling, Université Bordeaux Montaigne, 3 juillet 2014 ; dir. de thèse : Prof. J.-R. Lapaire. 2.4.5. Responsabilités et activités au sein des sociétés savantes Président de l International Cognitive Linguistics Association, 2 ème mandat (2013-2015 ; 2015-2017 ; voir http://www.cogling.org/ ).
Maarten Lemmens Curriculum vitae 2015 9 2007-2013 : membre régulier élu du bureau de l International Cognitive Linguistics Association (http://www.cogling.org/ ), 3 mandats (2007-9, 2009-11, 2011-13). Fondateur et premier président (2 mandats, 2005-7 et 2007-9) de l Association Française de Linguistique Cognitive (AFLICO, www.aflico.fr) ; création officielle en 2005 (JO du 06/08/2005, p. 3885, art. 967). 2.5. Autres 2.5.1. Bourses et séjours de recherches Oct. 2013 : séjour de recherche (2 semaines) à l université de Hunan, Changsha (sur invitation de Prof. Zhengguang Liu) ; animation de séminaires de linguistique cognitive ; rencontres et discussions avec des doctorants Janv. 2013 : Bourse (franco-indienne) de la SHS-Paris pour un séjour de recherche (4 semaines) à l Université d Hyderabad, Inde (collaboration avec la Prof. Kalyanamalini Sahoo). Avril 2010 : Empirical Methods Workshop : Logistic regression models, Université de Sheffield, Royaume-Uni. Financé par un projet ANR, France. Août 2008 : participation à la formation (2 semaines) des Teaching Assistants, Université d Indiana, Bloomington. Financement : service formation DRH Univ. Lille 3. Avril 2006 : séjour de recherche de 2 semaines au laboratoire de Dan Slobin, Dept. of Psychology, Université de Californie, Berkeley, Californie. Financé par un projet du France- Berkeley Fund. Novembre 2003 : séjour de recherche d un mois au laboratoire de Dan Slobin, Dept. of Psychology, Université de Californie, Berkeley. Bourse obtenue dans le cadre d un accord entre le CNRS et l Université de Berkeley. Août 2000 : Formation pour les professeurs de suédois à l étranger (2 semaines), Tjörn, Suède. Organisation : Institut Suédois (Svenska Institutet, www.si.se). Bourse de l Université de Louvain, Belgique. Juillet 1999 : Cours intensif (3 semaines) de suédois langue étrangère, niveau supérieur (C2), Ransätter, Suède. Organisation : Institut Suédois (Svenska Institutet, www.si.se). Financement personnel. Juillet-août 1991 : séjour de recherche de deux mois au laboratoire de Robert Wilensky, Dept. of Computer Science, Université de Californie, Berkeley. Bourse du Fonds National de la Recherche Scientifique en Belgique. 2.5.2. Valorisation de la recherche En 2010, 2011, et 2012, j ai été tuteur de prononciation (pronunciation coach) pour la mise en scène de trois pièces de théâtre anglaises par les étudiants du département d anglais (2h par semaine, pour une période d environ 3 mois chaque année). En 2012, j ai été invité par deux clubs Rotary belges différents (Louvain et Keerbergen) pour donner une conférence sur le thème «Langue et pensée». En 2009, j ai été sollicité, en tant que locuteur et expert du suédois, par la plus grande station de télévision commerciale belge (VTM) pour des traductions d émissions (conférences de presse) de la télévision suédoise concernant les fiançailles de la princesse héritière Victoria Bernadotte, sur lesquelles se sont basés les deux reportages qui ont été produits. Entre 2001 et 2004, j ai fait plusieurs traductions (du suédois au néerlandais) de dialogues de jeux sur ordinateur pour enfants ainsi que d un livre de chansons, pour les Editions Lannoo, Belgique (détails en annexe).
Maarten Lemmens Curriculum vitae 2015 10 3. Activités pédagogiques 3.1. Présentation générale de l activité d enseignemen Mes enseignements couvrent un éventail varié de cours en linguistique, à tous les niveaux (L, M et D). Je donne d abord des cours de linguistique anglaise présentant les modules classiques : la morphologie, la syntaxe, la sémantique (lexicale), la pragmatique. Ces introductions à la linguistique traitent également divers points de sociolinguistique, à savoir la variation régionale/dialectale et la variation sociale en l anglais (initiation en L1 ; approfondissement en L2 «World Englishes»). En plus d une brève introduction à l histoire de l anglais (L1), j assure un cours de diachronie approfondi en L2, allant du vieil anglais au Early Modern English ; ce cours porte sur les principaux changements en phonologie, en morphologie, en syntaxe, et sur les changements lexicaux. Depuis mon arrivée en France (en 1997), j ai enseigné, parfois à un rythme soutenu, la phonétique de l anglais, allant de la phonétique articulatoire de base (L1) à l analyse du rythme et de la prosodie (L3) via l accentuation des mots et la phonographématique (L2). Rythme et prosodie représentent de vrais défis pour des apprenants francophones ; plusieurs de mes étudiants en M et en D sont d ailleurs engagés dans des recherches (expérimentales) sur ces difficultés. Toute la promotion d anglais de L1 utilise par ailleurs un cours polycopié de phonétique que j ai conçu et rédigé (63 p.). Parallèlement à mes cours de phonétique, j étais également responsable des cours de laboratoire (en L1 et L2) entre 2000 et 2010. Ces dernières années, j ai assuré plusieurs cours d introduction à la linguistique cognitive, optionnels ou obligatoires, soit pour la formation d anglais à Lille 3, soit pour celle de Sciences du Langage. Cette théorie a pris beaucoup d importance sur le plan international ; cela constitue donc un apport important pour ces deux formations. Dans le cadre des nouvelles maquettes (2014-2019), je donne maintenant aussi un nouveau cours, développé en collaboration avec des collègues, sur la méthodologie linguistique. La première partie de ce cours propose une introduction à la linguistique ; la deuxième partie aborde la linguistique anthropologique ainsi que la question de la relativité linguitique. En Master, je fais des cours sur la linguistique de corpus (avec un aperçu sur d autres méthodes empiriques pour l analyse linguistique), sur la linguistique cognitive («usage-based linguistics»), sur la typologie sémantique, sur les expressions spatiales et sur l acquisition du langage (langue première et langue seconde). J ai également donné des séminaires invités dans des formations DEA ou Master à l étranger (Université Catholique de Louvain, Belgique ; Université Libre de Bruxelles, Belgique) ou des formations doctorales (Université de Tartu, Estonie ; Université de Bergen, Norvège). Pour plusieurs de mes cours, je procède à des évaluations par des enquêtes anonymes, avec des questions ouvertes, et des questions assorties d une échelle d appréciation. Le score moyen pour mes cours se situe entre 4.71 et 5.66 sur 6. Ma charge annuelle moyenne depuis 2000 est d environ 240 à 260 heures par an (ce qui veut dire environ 50 heures supplémentaires par an). 3.2. Responsabilités pédagogiques Responsable du nouveau Master «Linguistique des Langues Etrangères» (2015-2019) à l U.F.R. LLCE (avec 3 parcours différents : «linguistique anglaise», «linguistique et didactique de l anglais», «linguistique des langues étrangères»). Responsable (avec Ilse Depraetere) des réformes de la maquette de linguistique 2010-2014 et 2014-2019. Responsable du programme de linguistique anglaise en Master Etudes anglophones. Responsable de linguistique en Licence 1 (depuis 2008). Responsable de phonétique anglaise en Licence 1 (1999-2010). Responsable du laboratoire phonétique en Licence 1 & en Licence 2 (2000-2010). Responsable des examens oraux de Licence 1 (conception, préparation des sujets ; 2000-2010)
Maarten Lemmens Curriculum vitae 2015 11 Responsable de l encadrement des lecteurs anglophones (2000-2010). Fondateur et coordinateur (avec A. Rivens, Lille 3) du projet multi-média caeli (Computer Assisted English at Lille ; depuis 2002). 3.3. Création des formations En tant que responsable du Master Linguistique de Langues Etrangères, j ai été le coordinateur principal pour l établissement des nouvelles maquettes (2015-2019) qui offrent plusieurs cours nouveaux (Academic writing and presentation, Outils informatiques d analyse linguistique et statistique, etc.). Je suis également le point de contact et le coordinateur pour le programme Licence en linguistique anglaise (depuis 2010). J ai créé, en 2008, une nouvelle formation intensive (d une semaine) pour les lecteurs et maîtres de langues à l université Lille 3, qui présente la méthode interactive-communicative pour l enseignement des langues vivantes. La formation est obligatoire pour tous les nouveaux lecteurs et/ou maîtres de langues. Depuis 2010, ma collègue Kathleen O Connor est la responsable générale de cette formation, mais j y assure encore (1) un cours de démonstration, en prenant pour exemple l initiation au suédois langue étrangère et (2) les séances sur la méthode communicative. 3.4. Présentation synthétique des enseignements Licence 1 : Phonétique anglaise (Phonemics; TD ; 1998-2014, 19,5h ; CM 2012-2014, 12h) Linguistique anglaise (TD (19,5h) ; 1998-2015) Linguistique anglaise CM (13h) ; 2008-14) Grammaire anglaise (TD ; 2003-04 ; 19,5h) Exercices de labo (organisation, conception, enregistrement, manuels ; 2000-10) Méthodologie linguistique (TD 12h); 2010-15 Licence 2 : World Englishes (2012-2014; 24h) Phonétique anglaise (Phonology & word stress; TD ; 1998-2009 ; 26h) Grammaire anglaise (TD ; 1998-2000 ; 19,5h) Option Linguistique : "Métaphores dans le lexique quotidien" (TD ; 2003-04 ; 13h) Option Linguistique : "Initiation à la linguistique cognitive" (TD ; 2005-10 ; 13h) Exercices de labo (organisation, conception, enregistrement, manuels ; 2000-10) Diachronie de l anglais (TD ; depuis 2014 ; 15h.) Licence 3 : Phonétique anglaise (Rhythm & intonation, TD ; 1998-2010, 2005-6 ; 26h) Séminaire linguistique "Histoire de la langue anglaise" (TD ; 2005-08 ; 19,5h) Option "Sémantique cognitive" (CM-TD ; 1999-2001, 2002-03 ; 19,5h) "Sémantique et catégorisation" (CM en licence Sciences Cognitives ; 2000-03 : 26h) (avec R. Calciu) "Diachronic perspectives on English" (TD ; 2010-14 ; 24h) Topics in Linguistics : Construction Grammar (TD ; depuis 2014 ; 24h.) Master : M2 : Séminaire de linguistique anglaise: "Cognitive Linguistics: Language and Space" ; 2010-2016 ; 24h M1 : Séminaire de linguistique anglaise: "Introduction à la grammaire cognitive: les alternances verbales" ; 2006-2009 ; 24h M1 : Séminaire de linguistique anglaise: "Usage-based approach to language and language acquisition" ; 2013-2016 ; 24h M1 : Séminaire de linguistique anglaise "Empirical methods to language study and language acquisition", 2010-2015, 24h M1 : Séminaire de linguistique anglaise "Didactique et approche contextualisée de l apprentissage des langues", 2010-13, 12h (12h. assurées par A. Rivens) M1 : Séminaire de méthodologie : "Corpus et banques de données : recueil, codage, analyse et implications théoriques" ; 2005-2006 ; 2h M1 : Séminaire de méthodologie, spécialité linguistique anglaise ; 2005-06, 6h
Maarten Lemmens Curriculum vitae 2015 12 M1 & M2 : Séminaire transversal (3h): "Grammaticalisation et changements lexicaux" (2011 ; 2015) M1 & M2 : Séminaire transversal (4h) : "La linguistique cognitive" (2011-2012) Maîtrise : Anglais de spécialité (Maîtrise TAL ; 2002) Télé-enseignement: Phonétique anglaise (Licence 1 ; 1998-2014) Linguistique anglaise (Licence 1 ; 1998-2015) Exercices de labo (Licence 1 ; 2000-6) Introduction à l histoire de l anglais (Licence 3 ; 2007-14) Introduction à l histoire de l anglais (Licence 2 ; depuis 2014) Doctorat : Séminaire de la Journée Interdisciplinaire de l Ecole Doctorale Accès, Lille III, 2004 (3h.) 3.5. Direction et animation de formations, dont partenariats internationaux Pour mettre au point la formation intensive (d une semaine) pour les lecteurs et maîtres de langues à l université de Lille 3, j ai suivi en août 2008 une formation de ce type à Indiana University, organisée par le Prof. Kelly Sax, qui était venue antérieurement à Lille pour nous aider à monter cette nouvelle formation. 3.6. Rayonnement et activités internationales En tant que spécialiste de linguistique cognitive, je suis, de plus en plus, invité pour des séminaires de master ou doctoraux intensifs à l étranger (voir ci-dessus). 4. Responsabilités Collectives 4.1. Présentation générale des responsabilités particulières Mon intégration à la communauté linguistique française et internationale est désormais assez importante, sur le plan pédagogique ainsi que scientifique. Au début de ma carrière en France, j ai privilégié l investissement dans mes projets de recherches, y inclus la préparation et l encadrement des projets de M1, M2 et de Doctorat. Ces dernières années, je me suis investi davantage dans la structuration locale de la recherche (création d un groupe de discussion informelle en linguistique cognitive pour les étudiants M et D), dans l enseignement (responsable du programme de linguistique en Licence et en Master), et dans le fonctionnement de l établissement en tant que membre des comités de sélection et membre de différents conseils (membre élu du conseil scientifique, du conseil de master, du conseil de département). 4.2. Responsabilités administratives 4.2.1. Présidence, vice présidence, participation aux conseils centraux Membre élu du conseil scientifique de l université de Lille 3 (depuis 2013). 4.2.2. Direction des composantes et participation aux conseils Membre du conseil de l U.F.R. Etudes anglaises (2010-2013). Membre du conseil du département Etudes anglaises (depuis 2013). Membre du conseil du master de l U.F.R. Langues, Littératures et Cultures Etrangères (depuis 2013). 4.3. Responsabilités dans les projets et la vie collective de l établissement Entre 1999 et 2007, j ai été le co-responsable (avec Marleen Van Peteghem) de l axe thématique «Syntaxe et sémantique» de l UMR STL et donc responsable également de la rédaction du rapport d activités de cet axe. Depuis 2000 : participation (chaque année) à l AG de pré-rentrée L1 pour présenter le programme de linguistique, de phonétique et de la langue orale.
Maarten Lemmens Curriculum vitae 2015 13 Participation (chaque année, sauf en 2013 et en 2015) à la Journée Portes Ouvertes Lille 3, en tant que représentant (enseignant-chercheur) du département d anglais (formations Licence & Master). La nouvelle formation des lecteurs mentionnée ci-dessus figure dans le cadre d un projet plus large de formation des personnels de l université Lille 3. Webmaster de l'ufr (2007-2008). Aide collective et personnalisée aux collègues pour des outils informatiques (aide à une utilisation plus automatique du traitement de texte, exploration de corpus, manuels, etc.).