GUIDE D ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE



Documents pareils
LES EAUX USÉES. L évacuation des eaux usées. Les eaux vannes (EV) : eaux provenant des cuvettes de WC.

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Notice d emploi. PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION

COMPRESSEURS DENTAIRES

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Entretien domestique

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono

Pose avec volet roulant

Atelier B : Maintivannes

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

Le bac à graisses PRETRAITEMENT. Schéma de principe. Volume du bac à graisses. Pose

Système de surveillance vidéo

ROTOLINE NOTICE DE POSE

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

AUTOPORTE III Notice de pose

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

APS 2. Système de poudrage Automatique

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Chronis RTS Notice d installation et d utilisation Ref A

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Instructions d'utilisation

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE

Concevoir et organiser son aire de remplissage, de lavage et de stockage des effluents

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Mon installation d assainissement non collectif PRÉSERVER LA RESSOURCE EN EAU ET RESPECTER LES MILIEUX AQUATIQUES. Guide.

Les pannes non bloquantes ou aléatoires :

OPUR Supercompact W8

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

Everything stays different

TD-SEC MODE OPÉRATOIRE

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf réf

Chauffe-eau électrique

Manuel du PROPRIÉTAIRE

GUIDE UTILISATEUR. Microstation dʼépuration à culture fixée. Gamme SIMBIOSE. SB 4 - SB 5 - SB 6 - SB 8 - SB 13 23/01/2015

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

2/ Configurer la serrure :


Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Outillage d atelier. Consommables

Synoptique. Instructions de service et de montage

Notice de montage et d utilisation

UTILISATION DE LA BORNE PAR LE CLIENT

Description. Consignes de sécurité

SoMachine. Solution logicielle pour votre architecture Machine Atelier de découverte. SoMachine

Description du système. Pompe 1 : Pompe de régulation du retour sur le poêle.

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

GUIDE D ENTRETIEN DE VOTRE SPA A L OXYGENE ACTIF

Notice de montage et d utilisation

Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool

ICPR-212 Manuel d instruction.

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Registres de fermentation lente. Critères d inspection

Manuel de l utilisateur

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

2 Trucs et Astuces 2

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Les rencontres de l Agence de l eau Clermont Ferrand 10 janvier TECHNIQUES D EPURATION Dispositifs agréés Abdel LAKEL, CSTB

NOTICE D INSTALLATION

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Logiciel PICAXE Programming Editor

Colle époxydique multi usages, à 2 composants

LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

p. 4-5 p. 6-7 p. 8-9 p

Manuel d utilisation de la messagerie.

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

Capteur à CO2 en solution

TP 3 diffusion à travers une membrane

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Détecteur de mouvement images

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Notice Technique 01.Type4.NT001.rév.A0 IROISE-T4P+ Equipement d'alarme incendie type 4 autonome à pile. . Conforme selon la norme NFS 61936

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

Les types et niveaux de maintenance

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

Transcription:

1 - Entretien Chaque cuve est dotée d un accès d inspection de diamètre 600 mm permettant depuis la surface le passage du matériel mais ne permettant pas l entrée des personnes. Ces accès sont fermés par des tampons dont l ouverture nécessite l utilisation d un outil (tournevis, ). Chaque compartiment est donc aisément accessible pour les opérations d entretiens. 1.1 - Prescriptions d entretien pour la PureStation EP600 : Cuve 1 : décanteur primaire Examen de l air-lift par le regard d inspection (voir le dessin). Il est possible de nettoyer à l aide d un écouvillon l intérieur du conduit de protection de l air-lift. Ce nettoyage permet d éliminer les bouchons susceptibles d obturer les orifices de passage. Cochez les cases correspondantes dans le journal de suivi. Mesure du niveau de boues : utilisez un conduit de prélèvement transparent (système de mesure de niveau). L échantillon doit présenter 3 zones distinctes : un dépôt de matière raisonnablement sombre, une zone intermédiaire «plus fluide» et une couche supérieure de teinte plus claire présentant des particules en suspension. La hauteur de la couche inférieure ne doit pas dépasser 60 cm sinon il faut faire procéder à la vidange. Consignez le niveau de la boue (zone inférieure) dans le journal de suivi. Cuve 2 : bassin de réactions Examen du fonctionnement des air-lifts, nettoyage de la vanne de réglage de la recirculation des boues du compartiment de pré-clarification vers les boues activées. Cochez les cases correspondantes dans le journal de suivi. Examen du volume des boues activées. Prélever un échantillon de boue d un litre. Odeur : l échantillon de boue doit dégager une odeur fraîche d humus / terre forestière. Teinte : brun / gris foncé. Flocs : il convient d étudier la formation de flocs dès le remplissage du récipient gradué. Légèrement tourbillonnante dans l eau, la boue doit commencer à y former de petits nuages. 2

Capacité de décantation : dès que le récipient gradué est rempli, le niveau atteint par l eau boueuse doit commencer à baisser en raison de la formation de flocs. Au bout d une minute, on doit observer la présence d une couche d eau plus claire (10 mm d épaisseur env.) au-dessus des flocs de boue. Plus la vitesse de décantation de la boue est importante, plus la qualité de la biomasse est élevée. Teneur en boue : on prélève 1 litre de boues activées dans une éprouvette, au terme d une phase de décantation de 30 minutes, on doit observer une certaine quantité de boue concentrée (consigner la valeur correspondante (volume de boues décantées) dans le journal de suivi) ainsi qu une couche d eau plus claire présentant quelques flocs en suspension. Consignez dans le journal de suivi les caractéristiques suivantes : odeur, teinte, teneur en boue, capacité de décantation Nettoyage des membranes d aération : les membranes d aération (cylindriques) seront recouvertes d un film biologique mince. Il convient d éliminer ce film pour permettre aux pores de retrouver leur complète fonctionnalité. Si l exécution sur site de cette opération n est pas envisageable, il est recommandé de monter des membranes neuves. 3

Cochez les cases correspondantes dans le journal de suivi. Recherche de fuites d air dans les tuyaux pneumatiques alimentant les aérateurs et les air-lifts. Cuve 3 : Clarificateur Examen du fonctionnement de l air-lift de recirculation. Cochez les cases correspondantes dans le journal de suivi. Mesure du niveau de boues : utilisez un conduit de prélèvement transparent (système de mesure de niveau). Si le niveau de boues dans cette cuve dépassait 30 cm, l installateur peut demander à la vidanger. Consignez le niveau de la boue dans le journal de suivi. Regard de sortie : examen de l effluent. L effluent doit être clair et sans odeur. Hygiène : lavez-vous les mains à l eau claire additionnée de désinfectant après toute intervention. Utilisez de préférence des gants pour toute manipulation en contact avec les eaux usées. 1.2 - Fréquence de vidange Les vidanges des cuves préconisées par le fabricant doivent être réalisées par un vidangeur agréé. Cuve 1 : décanteur primaire Ce compartiment doit être vidangé une fois par an, par un vidangeur agréé. Cuve 2 : bassin de réactions Lors de la visite d entretien, la quantité de boues activées présentes dans le bassin de réactions est contrôlée. Lorsqu on laisse décanter pendant 30 minutes un litre des boues activées, le volume de boues décantées à la fin de l expérience ne doit pas dépasser 300 ml. En fonction de la valeur mesurée, on procédera ou non à une vidange de la cuve d aération. Il ne faut retirer que l excédent, sinon le fonctionnement de la station est perturbé. Cette opération s exécute de préférence après décantation de la boue (à la fin de la période d arrêt de l aération). Cuve 3 : clarificateur Cette cuve ne nécessite pas d être vidangée régulièrement, car un air-lift recircule les boues vers le décanteur primaire quotidiennement. Si le niveau de boues dans cette cuve dépassait 30 cm, l installateur peut demander à la vidanger. 4

2 - Maintenance 2.1 - Maintenance de l armoire de contrôle - Attention Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l entretien de l armoire de contrôle, conformément à la présente notice technique. Toute intervention sur l armoire de contrôle doit être uniquement effectuée hors tension. Ne jamais procéder à des travaux de maintenance sur le coffret électrique lorsque celui-ci est sous tension. Avant la mise sous tension, remettre en place tous les composants et capots de protection. Il est interdit d effectuer des modifications sur l armoire de contrôle. Le remplacement des composants doit être effectué avec des produits identiques (références et marques) fournis par GLYNWED SAS. Ne pas ouvrir la porte de l armoire de contrôle par temps de pluie. Il est interdit de nettoyer l armoire de contrôle à l eau, d utiliser un jet ou un nettoyeur haute pression. Il est conseillé, pour vérifier le bon fonctionnement de l armoire de contrôle, de lancer le programme de diagnostic du relais programmable et vérifier que l air s échappe normalement des électrovannes et du compresseur (voir tableau pages suivantes : Notice d utilisation du programme PureStation Control 01-v02). Coffret électrique : Le coffret électrique de l armoire de contrôle ne nécessite pas d entretien. Aucun liquide ne doit pénétrer à l intérieur du coffret électrique. Bloc électrovannes : Le bloc électrovannes ne nécessite pas d entretien. Compresseur : Les opérations d entretien du compresseur Secoh EL-60n peuvent être les suivantes : Changement du filtre à air. Remplacement des valves et des diaphragmes. Remise à zéro de la sécurité. Changement de l aimant. Diagnostique des pannes. Les indications pour la réalisation de ces opérations sont détaillées au paragraphe 2.3. 5

Notice d utilisation du programme PureStation Control 01-v02 Ecran d accueil Présentation de l écran d accueil et des touches. 1 2 3 4 menu ok shift 1 = Contrôle des paramètres de l aération et des air-lifts. 2 = Contrôle du temps de fonctionnement du compresseur. 3 = Après 5 secondes, lancement de la phase de test de l aération et des air-lifts. 4 = Touche Echap. Menu/OK = Validation du réglage. Shift = Pour activer la seconde fonction des touches 4 et Menu/OK. Visualisation du cycle de traitement Visualisation du temps de fonctionnement de l aération et des air-lifts Actions Ecran Fonctions Affichage du temps de fonctionnement de l aération et des air-lifts. Touche 1 Retour à l écran d accueil Touche 4 6

Temps de fonctionnement du compresseur Actions Ecran Fonctions Contrôle du temps de fonctionnement du compresseur. Touche 2 Le compteur est remis à zéro en appuyant simultanément sur les touché 1, 2 et 4. Retour à l écran d accueil. Touche 4 Modification des temporisations Temps de fonctionnement du compresseur Actions Ecran Fonctions Affichage du temps de fonctionnement de l aération et des air-lifts. Touche 1 Touche shift Le mode Paramètres est actif lorsque l indication Param apparait en bas de l écran. Touches shift et 4 simultanément Le mode Programmation des paramètres est activé. L indication Prog apparait en bas de l écran, au dessus de la touche (4). 7

Actions Ecran Fonctions Touches menu/ok Utilisez les flèches gauche et droite ( & ) pour déplacer le curseur. Et les flèches haut et bas ( & ) pour modifier la valeur des temporisations. La touche Menu/OK sauvegarde les modifications et retourne au mode Param. Retour à l écran d accueil. Touche 4 Ajustements des paramètres généraux Ecran des paramètres Actions Ecran Fonctions Retour à l écran d accueil. Touche 4 Ecran des Paramètres. Touche menu/ok 8 Touche & Ecran des Paramètres : - Modification Jour / Semaine. - Marche / Arrêt du programme. - Choix de la langue de l automate. - Modification de l heure et de la date. -

Ajustements des paramètres généraux Ecran des paramètres Actions Ecran Fonctions Touches & menu/ok Utilisez les flèches haut et bas ( & ) pour déplacer le curseur sur la ligne CHANGE D/H Puis validez avec la touche Menu/Ok. Sélectionner la valeur à modifier. Touches & Modifier la valeur. Touches & Touche menu/ok Retour à l écran des Paramètres. Retour à l écran d accueil. Touche 4 9

Modification jour / semaine Actions Ecran Fonctions Touches & menu/ok Utilisez les flèches haut et bas ( & ) pour déplacer le curseur sur la ligne PARAMETRES. Puis validez avec la touche Menu/Ok. Touches & & menu/ok Utilisez les flèches gauche et droite ( & ) pour déplacer le curseur. Et les flèches haut et bas ( & ) pour modifier les valeurs. B008 : il s agit du numéro de bloc qui contrôle le mode Jour / Semaine. Type de cycle : 00= cycle ON, mise en marche de la Purestation. 01= cycle OFF, arrêt de la PureStation. Début du cycle (hh : mm). Touches & & menu/ok Cycle (ON ou OFF). Semaines durant lesquelles le cycle est programmé : 1= 1ère semaine du mois 2= 2ième semaine du mois Jour durant lesquels le cycle est programmé : 0= lundi 1= mardi 10

Actions Ecran Fonctions Le cycle par défaut est : T:00 W:12345 D:0123456 06:00 ON Le cycle numéro 00 débute le programme de traitement à 06h00, chaque semaine du mois et chaque jour de la semaine. T:01 W:12345 D:0123456 04:00 OFF Le cycle numéro 01 arrête le programme de traitement à 04h00, chaque semaine du mois et chaque jour de la semaine. Touches & & Utilisez les flèches gauche et droite ( & ) pour déplacer le curseur. Et les flèches haut et bas ( & ) pour modifier les valeurs. Retour à l écran des Paramètres. Touche menu/ok Retour à l écran d accueil. Touche 4 11

Lancement du cycle de test de la PureStation Sélectionner le mode test Actions Ecran Fonctions Touche 3 pendant 5 sec. Le mode test se lance automatiquement. Il débute toujours par un cycle court suivi par les cycles longs. Durant la séquence, le voyant d alarme (jaune) est clignotant. Cycle court Actions Ecran Fonctions 1/ L aération fonctionne durant 5 secondes. 2/ L aération et l air-lift 1 fonctionnent durant 5 secondes. 3/ L aération et l air-lift 3 fonctionnent durant 5 secondes. 12

Cycle long Actions Ecran Fonctions 1/ L aération fonctionne durant 30 secondes. 2/ L aération et l air-lift 1 fonctionnent durant 30 secondes. 3/ L aération et l air-lift 3 fonctionnent durant 30 secondes. Touche 4 13

Chargement d un programme : carte mémoire automate Actions Ecran Fonctions Ecran des Paramètres. Touche menu/ok Touches & & Utilisez les flèches haut et bas ( & ) pour déplacer le curseur sur la ligne RUN / STOP. Puis validez avec la touche Menu/Ok. Arrêter le programme en cours En utilisant les flèches haut et bas ( & ) pour déplacer le curseur sur la ligne STOP. Puis validez avec la touche Menu/Ok. Retirer le cache de protection. Insérer la carte mémoire contenant le nouveau programme. Une fois le programme arrêté, dans l écran des Paramètres, la ligne TRANSFERT est apparue. En utilisant les flèches haut et bas ( & ) pour déplacer le curseur sur la ligne TRANSFERT. Puis validez avec la touche Menu/Ok. 14

Actions Ecran Fonctions En utilisant les flèches haut et bas ( & ) pour déplacer le curseur sur la ligne Memory -> Zelio Puis validez avec la touche Menu/Ok. Chargement du programme en cours Retirer la carte mémoire. Replacer le cache de protection. Touche menu/ok Ecran des Paramètres. Touches & & Utilisez les flèches haut et bas ( & ) pour déplacer le curseur sur la ligne RUN / STOP. Puis validez avec la touche Menu/Ok. Démarrer le nouveau programme. En utilisant les flèches haut et bas ( & ) pour déplacer le curseur sur la ligne Start. Puis validez avec la touche Menu/Ok. 15

Actions Ecran Fonctions Retour à l écran des Paramètres. Touche menu/ok Retour à l écran d accueil. Touche 4 16

2.2 - Maintenance des matériels de la station Remarques importantes Toutes les opérations de maintenance doivent être effectuées par un personnel qualifié et formé par Glynwed SAS Se laver les mains à l eau claire additionnée de désinfectant après toute intervention. Utiliser de préférence des gants pour toute manipulation en contact avec les eaux usées. 2.3 - Prescriptions de maintenance L ensemble des pièces composant la microstation, à l exception des cuves peuvent faire l objet d une maintenance. Dans le cadre de la maintenance préventive, une liste des pièces d usure et leur périodicité de remplacement permettent de palier à la grande majorité des risques de défaillance de la microstation d épuration. Néanmoins, d autres pièces peuvent être à inspecter, démonter, nettoyer ou remplacer comme les air-lifts ou les composants électriques et pneumatiques dans l armoire de contrôle. Toutefois, toute maintenance réclame l arrêt de la microstation d épuration. Cet arrêt doit ce faire sur l armoire de contrôle en actionnant l interrupteur général. Dans le cas d une intervention à réaliser sur l interrupteur général de l armoire de contrôle, ou sur tout autre équipement électrique situé en amont de l interrupteur, l arrêt de l alimentation électrique doit se faire sur le tableau électrique du client. 2.4 - Prescription de renouvellement du matériel Avant toute opération de maintenance, vérifier l arrêt de la microstation d épuration. Important : Toutes les références des pièces de remplacement doivent être validées par Glynwed SAS. Remplacement des membranes à fines bulles des aérateurs : Lors du remplacement de la membrane (voir la périodicité de changement). Pour cela, il faut tout d abord retirer la canne d aération de la cuve de pré-clarification en suivant les indications données par les images suivantes : Figure 1 - Aérateur en place 17

Figure 2 - Retirer l aérateur du collier Figure 3 - Abaisser l aérateur pour le décaler de son logement Figure 4 - Basculer la canne d aération Figure 5 - Sortie de l aérateur tout en continuant de le basculer 18

Une fois la canne sortie de la cuve de pré-clarification, dévisser la membrane, puis en revisser une neuve. Le remontage de la canne d aération se fait en réalisant les actions inverses à celle indiquées par les flèches sur les images précédentes. Régulateur de débit Le régulateur de débit est déconnecté des deux tuyaux d air puis remplacer par un neuf. Veiller à régler le débit de passage d air pour avoir un débit de recirculation convenable. Préconisations de maintenance du compresseur Glynwed SAS préconise une maintenance préventive des compresseurs toutes les 20 000 à 25 000 heures de fonctionnement, ce qui équivaut à tous les 3 ans. Lors de cette intervention nous préconisons le remplacement des : Membranes Support de membrane Chambre à clapet Elément filtrant Joint du capot filtre Joint du socle compresseur Ecrou hexagonale Vous trouverez tous ces éléments dans nos Kits de réparations sous vide : Nous consulter. Glynwed SAS préconise également, en plus de la maintenance décrite ci-dessus, une maintenance des électro-aimants et aimants, toutes les 40 000 à 50 000 heures de fonctionnement, soit tous les 6 ans. Vous trouverez tous ces éléments dans nos kit de réparations sous vide. Pour les kits Aimants : Nous consulter. Pour les kits électro-aimants : Nous consulter. 19

Modalité de maintenance du compresseur 20

21

22 GUIDE D ENTRETIEN

23

24 GUIDE D ENTRETIEN

25

26 GUIDE D ENTRETIEN

27

28 GUIDE D ENTRETIEN

29

30 GUIDE D ENTRETIEN

Remplacement du compresseur d air : le compresseur doit être remplacé, en lieu et place, par un modèle certifié par GLYNWED SAS. Pour cela, déconnecter les tuyaux pneumatiques. Ouvrir le capot du coffret électrique. Dévisser les fils d alimentation du compresseur (bornes de sortie du contacteur de pompe). Dévisser le fils de terre. Retirer le compresseur de l armoire. Remonter le nouveau compresseur en veillant au respect des couleurs des fils électriques. Veiller à fixer convenablement le compresseur sur la platine métallique avec des colliers plastiques, pour éviter les vibrations lors de son fonctionnement. Remplacement de l automate programmable : l automate doit être remplacé, en lieu et place, par un modèle certifié et fournis par GLYNWED SAS Ouvrir le capot du coffret électrique. Dévisser les fils d alimentation de l automate (bornes L et N) et l ensemble des vis des entrées et sorties de l automate. Veiller à ne pas inverser de fils. Retirer l automate du rail métallique DIN. Remonter le nouvel automate en veillant au respect des affectations des fils électriques. Remplacement de l airlift de la cuve de décantation : l airlift doit être remplacé, en lieu et place, par un modèle certifié par GLYNWED SAS 2.5 - Procédures à suivre en cas de dysfonctionnement Dans le cas d un dysfonctionnement, il est recommandé de suivre le diagramme suivant : 31

32 GUIDE D ENTRETIEN

33

34 GUIDE D ENTRETIEN