Scanner Safety 2.0 5



Documents pareils
Centrale d alarme DA996

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :

Modules d automatismes simples

MANUEL D INSTRUCTION

Dossier technique. Présentation du bus DMX et Utilisation des options EL13 / EL14 ERM AUTOMATISMES INDUSTRIELS 1 LE PROTOCOLE DMX 2

Indicateur d accélération numérique. Mode d emploi

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

DMX MASTER I. Notice d utilisation. Lisez soigneusement la notice d utilisation avant d utiliser l appareil! Version 1.

AUTOPORTE III Notice de pose

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

2 Raccordement d une imprimante, d un terminal ou d un ordinateur au DULCOMARIN

LASER MOVEMENT LM 21 CONTROLEUR LASER GUIDE D UTILISATION LASER MOVEMENT 1

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

ScoopFone. Prise en main rapide

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Système d alarme Guide Utilisateur

Notice de montage et d utilisation

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

DimNet Gradateurs Numériques Evolués Compulite. CompuDim 2000

Module Relais de temporisation DC V, programmable

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH

MANUEL TECHNIQUE VENTILATE. Manuel réservé au service d assistance technique autorisé Extraflame

Carte Relais GSM (Manuel Utilisateur)

Système de contrôle TS 970

My Custom Design ver.1.0

Leçon 1 : Les principaux composants d un ordinateur

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Notice de montage et d utilisation

UP 588/13 5WG AB13

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Station défibrillateur réf. SDSA1A et SDSA1AF : notice d emploi de l alarme

i7 0 Guide de référence rapide Français Document number: Date:

DI-1. Mode d'emploi. Direct Box

MANUEL D INSTALLATION

électronique du tarif bleu

Votre partenaire de la fermeture :

Contrôleur de communications réseau. Guide de configuration rapide DN

Traceur GPS Antivol. Le traceur est conforme aux normes européennes 95/56 E27

Smart Pix SOFTWARE. Manuel d utilisation

Présentation Module logique Zelio Logic 0 Interface de communication

Fiche technique variateur

Sous réserve de modifications techniques et des disponibilités, fabrication française.

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

SIRIUS Safety Integrated. Système de sécurité modulaire 3RK3

Manuel utilisateur Alarme GSM+RTC

Centrale d Alarme Visiotech

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

LOGICIEL DC4D MONITOR

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Mode d emploi. Appareil de programmation Multi

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Centrale de surveillance ALS 04

Détecteur de mouvement images

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Manuel d installation : Système de sécurité Réf. : 34920

INSTALLATION MODULE WEB

Wi-Fi Remote. Manuel de l utilisateur

NOTICE GPSTA1 I. DESCRIPTION II. ACCESSOIRES. J. R International - Eclats Antivols. 2014

epowerswitch 8XM+ Fiche technique

GSM/GPRS/GPS Traceur Véhicule G-1000 PRO Manuel D utilisation

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Manuel de l utilisateur

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

orane Manuel d installation, d utilisation et de maintenance 275kg 275kg

LYCEE TECHNIQUE PIERRE EMILE MARTIN BOURGES ETUDE D UN TRAITEMENT DE SURFACE

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP NOTICE

1AN. e n 19" FicheS Techniques. PLV - Dynamique. caractéristiques techniques. dimensions dela structure

IV- Comment fonctionne un ordinateur?

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Notice de fonctionnement DVR H Méthode de Visionnage ESEENET

ESPACE MULTIMEDIA DU CANTON DE ROCHESERVIERE

Ecran programmable. Testez la différence grâce. à sa puissance, sa rapidité. et ses possibilités réseaux

Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10

LECTEUR DE COMPACT DISC CDJ-400

Découvrir le. Discover. Lighting Technologies

SpeechiTablet Notice d utilisation

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Thermomètre portable Type CTH6500

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID.

SOMMAIRE Equipement Instructions générales. 1.Vue générale. 1.1 Face avant. 1.2 Face arrière. 2 Mode D emploi Adressage DMX

Solar Scintillation Monitor Manuel utilisateur

Janvier 2013 AUDIO/VIDEO PLAYER AUDIO VIDEO OEM DIVERS

LS9 avec SB168-ES Guide de prise en main

Caractéristiques techniques

1/ Pré requis techniques pour l installation du logiciel complet de gestion commerciale Wingsm en version Hyper File :

Driver de moteurs pas-à-pas DM432C

PRF 60 MK2. Pupitre. Manuel Utilisateur

CONTROLE D ACCES A TRANSPONDEUR LECTEUR DE BADGE SANS CONTACT ST

GUIDE D UTILISATION ADSL ASSISTANCE

Transcription:

Scanner Safety 2.0 5 Basic / Image / Magic Surveillance gérée par microprocesseur d activités de Scanning Mode d emploi 1

Domaine d utilisation : Surveillance de position des galvomètres afin de détecter tout disfonctionnement Les faisceaux LASER fixes ou ayant un mouvement de balayage lent en dessous d une certaine valeur seront «blankés» par la carte de sécurité afin de protéger l œil humain de toutes expositions dangereuses. Fonctions : Configurations sur axes X et Y de la zone dans laquelle le faisceau LASER devra avoir une certaine vitesse de balayage minimale. Quand le faisceau LASER est dans la zone, le processeur surveille toutes les configurations et normes de sécurité. En cas de constat de défauts, la carte blankera les 8 canaux couleurs et déclenchera en même temps un relais pouvant fermer un shutter mécanique. Si le LASER est non modulé / éteint, le processeur ne déclenchera pas de relais pour shutter. Un «Watch Dog», système de surveillance redondant de processeur, surveille à tout moment le bon fonctionnement du processeur. En cas de défauts, blanking complet en 0,01 seconde. Plan d ensemble schématique JP 1 : Entrée du signal feedback des galvomètres JP2 : Entrée de l alimentation pour la carte JP3 : Contact pour relais, sortie 12V JP4 : 8 canaux couleurs et entrée blanking gestion de couleurs JP5 : Connecteur série RS232 JP7 : Ecran LCD TR 1 8 : Potentiomètre de réglage / Trimmer DIP SWITCH 1 8 : Configuration des paramètres systèmes 2

Connections de la carte : JP 1 : JP2 : JP3 : JP4 : 1.Signal feedback Y 2.Entrée signal de masse / 0V 3.Signal feedback X 1 2 Alimentation 14/ 18V 3 4 Masse /Ground 5 6 Alimentation +14/+18V 1. Contact de fermeture du relais 2. Sortie +12V 3. Sortie 0V 4. Contact de fermeture du relais 1. Sortie AOP du canal A vers source laser ou AOM 2. Entrée AOP du canal A venant du DAC 3. Sortie AOP du canal B 4. Entrée AOP du canal B 5. Sortie AOP du canal C 6. Entrée AOP du canal C 7. Sortie AOP du canal D 8. Entrée AOP du canal D 9. Sortie AOP du canal E 10. Entrée AOP du canal E 11. Sortie AOP du canal F 12. Entrée AOP du canal F 13. Sortie AOP du canal G 14. Entrée AOP du canal G 15. Sortie AOP du canal H 16. Entrée AOP du canal H 17. Entrée du Blanking 2. Entrée / sortie du Blanking JP5 : JP7 : 1. RS232 Connexion port RXD du processeur 2. RS232 Masse du connecteur série 3. RS232 Connexion port TXD du processeur Connecteur Ecran LCD 2x20 signes TR1 TR8 (potentiomètre à pas fin) trimmer pour réglage de précision TR1 : TR2 : TR3 : TR4 : réglage Size / intensité du signal feedback X réglage Size / intensité du signal feedback Y réglage Offset du signal feedback X réglage Offset du signal feedback Y TR5 : réglage de la zone de sécurité selon Y+ TR6 : réglage de la zone de sécurité selon Y TR7 : réglage de la zone de sécurité selon X+ TR8 : réglage de la zone de sécurité selon X 3

DIP SWITCH 1 8 DIP 1: Présélection fine du temps de sécurité entre 2 et 20 millisecondes DIP 2: Présélection grossière du temps de sécurité DIP 3: Choix entre connexions RS232 via câble ou sans fil DIP 4: Sélection du mode de travail : carte en mode RS232 ou réglages via trimmer DIP 5: Ajustement : Blanking direct de la carte, Ajustement de base de sécurité DIP 6: Choix du facteur de mouvement entre 1% et 2% DIP 7: DIP 8: Inversion des zones de sécurité. Ne fonctionne pas en mode RS232 Mode RS232 : la carte démarre soit avec les paramètres en mémoire soit avec tout en zone sécurisée La sécurité est armée / se trouve en mode ajustement. Une fois en mode armée, l écran LCD affiche les paramètres sélectionnés. Mise en service Lors de la première mise en service, un ajustement général est nécessaire afin de régler le signal feedback venant des galvomètres dans le domaine de travail optimal du processeur. Ajustement de base : Positionner les DipSwitch : DIP 8 sur OFF > ajustement de base DIP 5 sur ON > ajustement des points de travail Tourner TR1 et TR2 dans le sens horaire jusqu en butée. Connecter ensuite JP1 aux drivers des galvos. Vérifier sur les données du constructeur les câbles de feedback. Brancher l alimentation sur JP3 conforme à la description cf. page 3. Les entrées alimentations sont protégées contre les inversions de polarité. Pour des tensions d alimentations de 18 à 24V, le régulateur de tension doit être équipé d un dissipateur de chaleur. Lors du réglage suivant, la sécurité blankera tout faisceau LASER. Alimenter la carte de sécurité. Vous devriez pouvoir observer sur l écran LCD la procédure de boot avec l affichage des données de firm/software. L écran LCD devrait une fois la procédure de boot accomplie afficher ceci : 4

Charger ensuite le fichier «Safety_T_1.ild» dans votre programme de gestion laser. Projeter le fichier à 1 5 kpps et avec 100% d angle de balayage (de façon à obtenir la plus grande surface scannée). Régler TR1 et TR2 jusqu à ce que le curseur sur l écran LCD commence à bouger de la position du milieu. Réglage de la symétrie avec TR3 et TR4 jusqu à ce que le curseur se déplace de façon régulière à gauche et à droite. Le mouvement du curseur est à régler avec TR1 et TR2 jusqu à ce que les positions extrêmes (en bout de l écran LCD) n affichent plus ERR (error). Si l affichage n est pas centré, correction avec TR3 et TR4. Une fois terminé, les circuits de surveillance travaillent dans leur domaine d efficacité maximal. Le réglage suivant de la zone de sécurité en mode BASIC aura lieu via les potentiomètres / Trimmer. Réglage Stopper toute émission laser avant tout réglage. Procéder de la façon suivante : DIP 8 sur OFF > ajustement de base DIP 7 sur OFF > zone de sécurité non inversée DIP 5 sur OFF > blanking immédiat en zone de sécurité Tourner les trimmers TR5, TR6, TR7, TR8 en sens contre horaire jusqu en butée. Ainsi tout l espace de balayage se trouve en zone de sécurité. Les DEL associées à chacun des trimmers devraient être éteintes. Si une DEL devait être allumée, alors un miroir de galvo se situe en dehors de la zone de sécurité. Ceci ne devrait pas se produire si le réglage du domaine de travail a été bien réalisé (TR5 et TR8 en butée). Charger à présent le fichier «Safety_T_2.ild» dans votre programme de gestion. Afficher le fichier à 5kkps et régler la zone de scan comme pour un show laser (veillez à utiliser un laser à faible puissance). Si le faisceau laser passe en zone de sécurité, il restera éteint (en fait la carte reconnait le faisceau et blankera le laser en 0,25millisecondes). En tournant les trimmers dans le sens horaire, on peut faire apparaitre le faisceau laser et ainsi définir la zone NON sécurisée. Par facilité, commencer par le trimmer 5, afin que la zone non sécurisée (aucune sécurité active) apparaisse en haut. La zone non sécurisée est utile pour la projection de faisceaux fixes en direction de miroirs dans la salle. TR5 + TR6 = Y TR7 + TR8 = X réglage de la zone non sécurisée selon Y (hauteur/largeur) réglage de la zone non sécurisée selon X (hauteur/largeur) 5

Mise en service En mode armé via potentiomètres Le réglage du temps de déclenchement (safety time) s effectue via les DIP 1 et 2 : DIP 1 DIP 2 Temps de sécurité Off Off 2 millisecondes On Off 5 millisecondes Off On 10 millisecondes On On 20 millisecondes DIP 4 = Off Off= Fonctionnement via réglage Trimmer On = fonctionnement via RS232 DIP 6 = On Réglage du paramètre de mouvement 1% / 2% DIP 7 = On Inversion des zones de sécurité (inversion active si On) DIP 8 = On Sécurité est armée et fonctionnelle. Toute modification des DipSwitch est immédiatement répercutée. Lors du branchement du signal de blanking (venant du DAC) à la carte de sécurité, le processeur reconnaitra automatiquement les valeurs et paramètrera lui même le signal. Uniquement valable pour signal TTL. Le relais déclenchera le shutter après 2 secondes même si le laser est blanké. De même pour les optocoupleurs. Valeurs techniques Tension d alimentation : Courant : +/ 14 à 18V +200mA / 40mA Tension d alimentation relais : Courant du relais : Temporisation de fermeture relais : Temporisation d ouverture relais : Charge de l optocoupleur : Pertes de l optocoupleur : JP3 +12V Sortie de tension : Watch Dog de processeur : Dimensions : max 48V AC/DC max 1A typ. 7 millisecondes, max 10 millisecondes typ. 5 millisecondes, max 7 millisecondes max 50mA <0,1% à 1mA de charge charge maximale 50mA <10 millisecondes 74 x 91 mm 6

Explication de fonctionnement Le mouvement des scanner est analysé toutes les 1 millisecondes. Si la somme sur X + Y est inférieur à 1% voir 2% du mouvement maximal (balayage max), alors le processeur reconnait une erreur. Avec un temps de sécurité de 5 millisecondes, le scanner devra commettre 5 erreurs (5 mouvements trop lent) à la suite pour déclencher la sécurité. Si les scanner restent fixes (bien que le faisceau soit blanké), la safety continuera à analyser et reconnaitre la faut scanner. Le compteur interne «fin de show laser» continue à compter pour finalement déclencher le relais après deux secondes. Ainsi un show laser ayant un black out pendant une seconde ne déclenchera pas le shutter. Le DIP Switch 6 permet de séléctionner le paramètre de mouvement entre 1% et 2% du mouvement maximal. Les câbles venant du feedback doivent être blindés ou du moins soigneusement tenus à l ecart de toute source de parasites. Trop de parasites peuvent être à l origine d un signal fantôme et de ce fait, la sécurité ne blankera pas correctement. Danger lors de 1% de mouvement. L afficheur LCD en mode de fonctionnement via trimmer : Zone de sécurité active : Zone nr 1 2/5/10/20 millisecondes : Temps de sécurité temporisation avant déclenchement de la sécurité Inv. Nor. Zone de sécurité inversée Zone non inversée Blank :?? = Signal en cours d analyse Off = Signal non analysée OK = Signal analysé et paramétré Mov : Paramètre de mouvement 1% ou 2% IMPORTANT : Un blanking par shutter mécanique n est pas envisageable pour des raisons de rapidité d actionnement. Un relais possède un délai d enclenchement de 5 à 7 millisecondes auxquelles il faut ajouter le temps d actionnement du shutter. Ainsi on obtient un délai allant jusqu à 20 millisecondes. L utilisation d optocoupleurs permet un blanking beaucoup plus rapide : en 0,25 millisecondes soit 100 fois plus rapide qu un shutter mécanique. 7

RS 232 Safety 1 2/5/10/20 millisecondes : Temps de sécurité temporisation avant déclenchement de la sécurité Blank :?? = Signal en cours d analyse Off = Signal non analysée OK = Signal analysé et paramétré Mov : Paramètre de mouvement 1% ou 2% Old = Les vieilles données sauvegardées en mémoire (zone, Mov, temps) sont utilisées. (DIP 7 sur On) All = Tout le domaine de scan est en zone de sécurité au démarrage avec les valeurs (zone,mov,temps) réglées via les trimmers. New = les données et valeurs recues via RS232 sont valables directement. Scanner Safety 2.0 5 Image Fonctions avancées Une zone de sécurité est ajustable via RS232. Avec DIP 4 = On la carte fonctionne en mode RS232 Le DipSwitch 7 permet de fixer le comportement de la carte au démarrage : DIP 7 = Off Tout le domaine de scan est en zone de sécurité jusqu à ce que de nouvelles données arrivent par RS232. Temps de sécurité et mouvement sont ajustables par trimmer. DIP 7 = On Les données sauvegardées restent en mémoire et continuent à être utilisées jusqu à ce que de nouvelles données arrivent par RS232. Sur l écran LCD, on peut lire le statut du DIP 7 ainsi que l état des données : All = DIP 7 Off Old = DIP 7 On New = pas de nouvelles données recues pas de nouvelles données recues de nouvelles données ont été recues Avec le programme suivant, possibilité d ajuster et de régler la carte via la télécommande RS232. 8

Com1 / Com 2 Kabel /Funk Safety 1 4 port sur lequel est reliée la carte mode de connexion RS232 (câble ou sans fil) adressage de la sécurité à modifier En bas, à gauche, curseurs de réglages pour régler la dimension et l emplacement de la zone de sécurité. Buttons Übertrage Safetydaten : transfert les données de l ordinateur sur la carte et les appliquent directement. Teste neu erstellte Zone : transfert de la nouvelle zone de sécurité à la carte pour la tester. Les valeurs ne seront utilisées qu à des fins de test et ne seront pas sauvegardées. La carte blankera tout faisceau pendant environ 60 secondes. Beende Zonentest : Erfrage DIP : arrête le test de zone. permet d afficher l état des DIP (On ou Off). Marche uniquement en mode armé. Faisceau blanké pendant 0,x seconde. 9

Scanner Safety 2.0 5 Magic Fonctions avancées pour la version Image : 2 zones de sécurité ajustables via RS232 Au choix, modification zone 1, zone 2 ou zone 1+2 Mouvement et temps de sécurité également réglables via RS232 DIP 7 = On DIP 7 = Off Valeurs toujours en mémoire avec valeurs de mouvement et de temps Tout le domaine de scan est en zone de sécurité, valeurs de mouvement et de temps sont à définir par DIP. Les valeurs en mémoire restent valables jusqu au prochain démarrage. 10

Accessoires recommandés : Alimentation pour alimenter deux cartes de sécurité Ecran LCD rétro éclairé Bleu 2x20 signes Ecran LCD rétro éclairé Vert 2x20 signes Sur demande, possibilité de fournir la carte avec tension d alimentation de +/ 12V. Sans protection contre inversion de polarité! L alimentation de +/ 12V devra être très stabilisée et fournir 200mA. Les données d ajustement sont disponibles sur Le programme est disponible sur http://www.laser Safety.de/Testframe.zip http://www.laser Safety.de/SafetyV2.zip Rainer Moor Gerstenkamp 1 59075 Hamm Mode d emploi original en Allemand. Ce mode d emploi a été traduit par : Richard Schäfer membre laserfreak dj_richu@hotmail.com 11