COLLEZIONI PORTE. Olimpo Planet Maree 2000



Documents pareils
open doors to design Collezione porte. Door collection. Collection des portes. Colección puertas

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

Europence Gifts Premium

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

The essence of interiors

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

D e s i g n & S o l u t i o n s. Bibliothèques L i b r a r i e s. ELTi

L azienda The firm L entreprise

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

fire-line DE COENE Securité anti-incendie certifiée! De Coene Products Europalaan 135 BE-8560 Gullegem

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Cucina a legna aria. Gaia

D30 / C30. La sécurité selon votre style

Elévateur. Easy Move. Silencieux et élégant

Gamme portes. Bienvenue à la maison

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

Sécurité garantie pour vos escaliers!

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

LES MENUISERIES INTÉRIEURES

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Activity Space: acrobatica a squadre

Les portes intérieures

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions.

CONSTRUCT La touche deco pour tous revêtements de sol

Séduction des configurations accueil : de superbes configurations de banques et comptoirs, idéales pour équiper vos espaces d accueil et d attente.

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Table de réunion + visio Videoconferencing table FR EN

L. Obert, T. Lascar, A. Adam

Armadi spogliatoi e servizio

Folio Case User s Guide

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Fabricant. 2 terminals

Azienda. Company. L entreprise

ESCALIERS ESCAMOTABLES. Catalogue - Tarif TOUT LE SAVOIR FAIRE DE L INVENTEUR DE L ESCALIER ESCAMOTABLE

Banques de prêt Exemples avec prix indicatifs 2012/04

L Echelle Européenne. marque! Une gamme de produits complète pensée pour répondre aux exigences de l utilisateur et des normes européennes.

BP 1. Présentation BRICARD. POURQUOI SE PROTÉGER? «Chaque minute en France a lieu un cambriolage!»

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Italiano - English - Français

Pièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes

Notice Technique / Technical Manual

Une fiabilité et une solidité éprouvées

FONTANOT CREE UNE LIGNE D ESCALIERS IMAGINÉE POUR CEUX QUI AIMENT LE BRICOLAGE.

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN : 2007

6-11 escaliers & metal_4 2 21/10/11 9:35 Page 6

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN : 2007

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

Frequently Asked Questions

Venez tourner aux Gobelins

PEINTAMELEC Ingénierie

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Simplicity is the ultimate sophistication. Leonardo Da Vinci

SECURITE CERTIFIEE! a ces 3 criteres : Stabilite Etancheite aux flammes Isolation thermique

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

AMENAGEMENT DE LABORATOIRE

FONTANOT CREE UNE GAMME D ESCALIERS IMAGINÉE POUR CEUX QUI AIMENT LE BRICOLAGE.

Exemple PLS avec SAS

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

NATURELLEMENT VALORISANT SAINT-GOBAIN EMBALLAGE

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

FORMULAIRE DE REPONSE

Métropolines 2 / / 2

SURFACE TRÈS LUSTRÉE RAUVISIO BRILLIANT MC DÉCOUVREZ UNE NOUVELLE DIMENSION

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Clé USB Original SPÉCIFICITÉS OPTIONS DE PERSONNALISATION OPTIONS MAINTENANT DISPONIBLE EN COULEUR LAQUÉE BLANC

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Portes SYNTESIS LINE. Portes en verre et aluminium Portes finitions brute et "laminato" Les portes Eclisse

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

INDICE. Index - Table des matières. Pag. 06. Pag. 27. Pag. 13. Pag. 30. Pag. 19. Pag. 40 TAVOLI MOBILI DI SERVIZIO PORTANTI CONSOLES TAVOLI RIUNIONE

Litera. Caisson Universel. La meilleure manière de ranger tout ce dont vous avez besoin au bureau. steelcase.com

Quel support d impression choisir?

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

SYSTÈME ENEM. Guide d utilisation : pages 4 et 5 Index technique (sur demande)

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

Contents Windows

Gamme de bureaux temptation four

new QUEL ESCALIER ÊTES-VOUS?

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Stérilisation / Sterilization

L entrepôt ultra sécurisé et climatisé répond aux exigences de ses clients en leur offrant une large palette de services.

en SCÈNE RATIONAL Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Magenta 56 / Jaune 100 Cyan 33 / Magenta 26 / Jaune 21.

NOUVEAUTÉ. Euros TTC. H. 204 x L.73 cm. S adaptent aussi à nos kit cloison coulissant P.49

Forthcoming Database

Gestion des prestations Volontaire

Plan. Department of Informatics

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4


Tri RUMBA. Twin RUMBA

PRODUITS PROMOTIONNELS Conçus pour être personnalisés

Transcription:

COLLEZIONI PORTE Olimpo Planet Maree 2000

INDEX PRESTAZIONI 02 Performance levels. Prestations Olimpo 08 PORTE PRESTIGE Prestige doors. Portes prestige Planet Maree PORTE LISTELLARI Wood block doors. Portes lamellées 36 54 2000 74 PORTE CLASSIC Classic doors. Portes classiques CARATTERISTICHE TECNICHE 102 Technical characteristics Caractéristiques techniques

PRESTAZIONI. PERFORMANCE LEVELS. PRESTATIONS /3 LE PORTE DOOR 2000: LE GRANDI PERFORMANCE DEL LAMINATO DOOR 2000 DOORS: HIGH LAMINATE PERFORMANCE LES PORTES DOOR 2000: LES GRANDES PERFORMANCE DU STRATIFIÉ Perché sono belle e durano nel tempo. Il laminato, materiale per eccellenza antigraffio, inscalfibile, lavabile, durevole, impermeabile e perfino insensibile alla luce, presenta resistenza e inalterabilità straordinarie, preservando la bellezza delle porte Door 2000 nel tempo. Perché possiedono un indiscussa personalità. Le porte Door 2000 non collegano semplicemente le stanze ma diventano oggetti di ricercato design e straordinaria eleganza. Assolute protagoniste dello spazio circostante, danno lo stile all intero ambiente. Perché sono innegabilmente innovative ed originali. Door 2000 veste i suoi prodotti anche con rivestimenti spesso utilizzati nell arredo-casa ma inusuali nel settore serramenti, come il laccato lucido o la pelle. Propone poi soluzioni innovative che esaltano l evoluzione tecnica, come le esclusive porte salvaspazio. Perché l ampia gamma offerta risponde a tutte le esigenze. Le collezioni Door 2000 assicurano al cliente l autentico piacere di scegliere, prediligendo soluzioni divertenti, sobrie oppure audaci. Si può optare per una porta a battente, scorrevole o a libro e decidere il tipo di finitura e di telaio, preferendo una linea morbida o decisa, classica piuttosto che moderna. ANTIGRAFFIO Non-scratch. Anti-rayures LAVABILE Washable. Lavable NON TEME L UMIDITA Resistant to humidity. Ne craint pas l humidité NON SCOLORA Colour-fast. Ne décolore pas DUREVOLE NEL TEMPO Long-lasting. Durable dans le temps Because they are attractive and long-lasting. Laminate, a material that is perfectly non-scratch, unbreakable, washable, durable, waterproof and even unaffected by light, is extraordinarily resistant and enduring, preserving the appeal of Door 2000 doors over the years. Because they afford unrivalled appeal. Door 2000 doors are not merely devised to connect rooms. Indeed, they feature stylish design and extraordinary elegance. As absolute protagonists of the surrounding setting, they add style to the entire room. Because they are undeniably innovative and original. Door 2000 also uses claddings on its products that are commonly used in home furnishings but not often used in the windows and doors sector, such as gloss lacquer or leather. It also offers innovative solutions that enhance technical progress, such as its exclusive space-saving doors. Because the extensive range accommodates every requirement. Door 2000 collections give customers the genuine pleasure of choosing, and provides attractive, simple yet daring solutions. Customers can choose between hinged, sliding or folding doors and pick the type of finish for the frame, which can be soft or striking, classic or modern. Parce qu elles sont belles et qu elles durent longtemps. Le stratifié, matériau anti-rayures par excellence est lavable, durable, imperméable et même insensible à la lumière. Par ailleurs, ses qualités exceptionnelles de résistante et d inaltérabilité préservent durablement la beauté des portes Door 2000. Parce qu elles ont une personnalité indiscutable. Les portes Door 2000 n ont pas la simple fonction de séparer les pièces, mais deviennent de véritables objets de design recherché et d une élégance exceptionnelle. Protagonistes absolues de chaque pièce, elles donnent du style à toute l habitation. Parce qu elles sont incontestablement innovantes et originales. Door 2000 habille aussi ses produits avec des revêtements utilisés souvent dans la décoration d intérieur mais inusuels dans le secteur des portes et fenêtres, comme le laqué brillant et le cuir. Nous proposons aussi des solutions innovantes qui exaltent l évolution technique, comme nos portes gain de place très exclusives. Parce que la vaste gamme offerte répond à tous les besoins. Les collections Door 2000 assurent au client le plaisir authentique de pouvoir choisir, en préférant des solutions originales, sobres ou audacieuses. Possibilité d opter pour une porte battante, coulissante ou pliante et de choisir le type de finition et de cadre, en préférant une ligne douce ou dynamique, classique ou moderne.

PRESTAZIONI. PERFORMANCE LEVELS. PRESTATIONS /5 QUALITÀ E SICUREZZA QUALITY AND SAFETY. QUALITÉ ET SÉCURITÉ 1.CERNIERE A SCOMPARSA Concealed hinges. Pivot 2. FOGLIO DI LAMINATO UNICO Single sheet of laminate. Feuille de stratifié unique 1 Praticità e durata Cerniere a scomparsa Door 2000 reversibili destra/sinistra. Questo vuol dire che il verso di apertura può essere stabilito al momento della posa e la porta è riutilizzabile in caso di ristrutturazioni. Inoltre, il peso viene scaricato a terra e non sulla cassa. Robustezza e stabilità La struttura del pannello della porta è in legno listellare massiccio o tamburata con cornice in abete giuntato, racchiuso da uno strato in MDF. I pannelli interni alla porta sono in MDF. Questa particolare combinazione di listellare e MDF rappresenta la migliore sintesi funzionale e tecnica disponibile sul mercato. Inalterabilità La porta Door 2000 è rivestita con un unico strato di laminato. Non ci sono quindi punti di unione, ma una unica, impenetrabile superficie continua. Altissima tenuta Altissima tenuta. Il telaio cassa è in listellare di legno intervallato da MDF. Questa soluzione unisce le doti di stabilità dell MDF alla forza del listellare. 3. PANNELLI INTERNI IN MDF Internal panels in MDF. Panneaux internes en mdf 4. COMPLANARITÀ Flush-fitting. Planéité 2 3 4 Practical and long-lasting Door 2000 left/right reversible concealed hinges. This means that the opening direction can be decided during installation so that it can be reused in the event of refurbishment work. Moreover, the door weight is distributed to the floor and does not stress the frame. Sturdy and stable The door leaf structure is made of solid wood block or honeycomb core with the frame in jointed fir wood enclosed by a layer of MDF. The internal panels of the door are made of MDF. This particular combination of wood blocks and MDF is the best functional and technical solution available on the market. Unalterable Door 2000 doors are surfaced with a single layer of laminate. This means that there are no joints, but a single, impenetrable continuous surface. Extremely durable Extremely durable. The box frame is made of solid wood blocks with MDF in between. This solution teams the stable properties of MDF with the strength of wood blocks. 1. Commodité et durée Pivot Door 2000 réversibles droite/gauche. Ce qui signifie que le sens d ouverture peut être établi lors de la pose et la porte est réutilisable en cas de rénovations. En outre le poids est exercé au sol et non pas sur le cadre. 2. Solidité et stabilité La structure du panneau de la porte est en bois lamellé massif ou en panneau sandwich avec encadrement en sapin massif revêtu d une couche de MDF. Les panneaux internes de la porte sont en MDF. Cette combinaison spéciale de lamellé et MDF représente la meilleure synthèse fonctionnelle et technique disponible sur le marché. 3. Inaltérabilité La porte Door 2000 est revêtue d une seule couche de stratifié. Il n y a donc aucun point d union, mais une seule, impénétrable surface continue. 4. Grande résistance Le cadre est en bois lamellé massif accouplé à du MDF. Cette solution unit les qualités de résistance du MDF à la force du bois lamellé.

PRESTAZIONI. PERFORMANCE LEVELS. PRESTATIONS /7 QUALITÀ GARANTITA QUALITY GUARANTEE. QUALITÉ GARANTIE Le straordinarie prestazioni delle porte Door 2000 nascono da precise logiche industriali e da un percorso produttivo che utilizza solo materiali di altissima qualità, provenienti da fornitori selezionati e certificati in base alle più severe normative di settore. Una garanzia necessaria e distintiva per un prodotto di assoluta fiducia. PANNELLI TAMBURATI nel rispetto delle norme FSC CONFORMITA FORMALDEIDE classe E1 - UNI EN13986 FERRAMENTA DIN EN 1670 - ISO 9227 con garanzia 10 anni DIN ISO 9001 : 2000 con garanzia 10 anni The extraordinary performance levels of Door 2000 doors are the result of specific industrial policies and of a manufacturing process whereby only the highest quality materials are used, originating from choice suppliers who have been certified in accordance with the strictest sector standards. A necessary and distinguishing guarantee for a totally reliable product. Les prestations extraordinaires des portes Door 2000 sont le fruit de logiques industrielles précises et d un parcours de production qui n utilise que des matériaux de très haute qualité, provenant de fournisseurs sélectionnés et certifiés selon les plus sévères normes de secteur. Une garantie nécessaire et distinctive pour un produit de confiance absolue. HONEYCOMB PANELS in compliance with FSC standards FORMALDEHYDE CONFORMITY class E1 - UNI EN13986 HARDWARE DIN EN 1670 - ISO 9227 with 10-year guarantee DIN ISO 9001: 2000 with 10-year guarantee VANTAUX EN ÂME ALVÉOLAIRE conformément aux normes FSC CONFORMITÉ DU FORMALDÉHYDE classe E1 - UNI EN13986 QUINCAILLERIE DIN EN 1670 - ISO 9227 avec garantie de 10 ans DIN ISO 9001: 2000 avec garantie de 10 ans

Olimpo C O L L E C T I O N LO STILE CLASSICO DELLE PORTE OLIMPO NASCE DALL ARMONIA DELLE FORME PANTOGRAFATE, VALORIZZATE DA UN UNICO FOGLIO POLIMERICO (PVC) SENZA GIUNZIONI FRONTALI, CON L ESSENZIALE E SICURO RACCORDO IN ABS SULLO SPESSORE. The classic style of Olimpo doors stems from the harmonious pantographed shapes, enhanced by a single polymer sheet (PVC) without front jointing, with the essential and safe ABS union along the thickness. MATCHING BOX VERSIONS: STANDARD box PIATTO moulding, PLANET moulding, CURVO moulding, SPAZIO moulding / with magnetic lock Le style classique des portes olimpo naît de l harmonie des formes pantographées, valorisées par une unique feuille polymère (pvc) sans jonctions frontales, avec un raccord essentiel et sûr en abs sur la rive toujours droite du vantail. CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉS DANS LES VERSIONS: Cadre STANDARD couvre-joints PLAT/PLAT, couvre-joints PLANET, couvre-joints COURBÉ, cadre SPAZIO /avec serrure magnétique /9 CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI Cassa STANDARD coprifilo PIATTO, coprifilo PLANET, coprifilo CURVO, coprifilo SPAZIO / con serratura magnetica ARTEMIDE KORE ECATE LETHE DEMETRA DIONE GEA EBE ERA FINITURE PORTE Door finishes Finitions des portes LINEA CLASSICA. CLASSIC LINE. LIGNE CLASSIQUE Avorio

Olimpo C O L L E C T I O N OLIMPO COLLECTION /11 LE PORTE PANTOGRAFATE ANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO PANTOGRAPHED DOORS: NON-SCRATCH - WASHABLE - COLOUR-FAST - LONG-LASTING LES PORTES PANTOGRAPHÉES: ANTI-RAYURE - LAVABLE - NE CHANGE PAS DE COULEUR - DURABLE DANS LE TEMPS /11 1 Caratteristiche dell anta 2 Cerniere reversibili destra/sinistra 3 Telaio cassa 2 Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail Left/right reversible concealed hinges Pivots réversibles droite/gauche Box frame - Cadre Coprifilo registrabile 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable moulding Couvre-joint réglable 0 <15 mm 1 Materiale isolante leggero (polistirene espanso) rivestito in MDF Light insulating material (polystyrene foam) surfaced with MDF Matériau isolant léger (polystyrène expansé) revêtu en MDF MDF Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti 3 L impiego di un foglio polimerico unico grazie alla continuità della superficie e all assenza di punti di giuntura, elimina problemi derivanti da scollature o umidità. The use of a single polymer sheet does away with problems linked to detaching and dampness, thanks to the joint-free continuous surface. L utilisation d une feuille polymère unique, grâce à la continuité de la surface et à l absence de jonctions, élimine les problèmes dérivant de décollements ou de l humidité. STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET Casse in MDF sp. 40 mm rivestite in CPL laccato goffrato predisposto per la reversibilità di apertura e dotato di guarnizioni di battuta. Coprifili in MDF nelle stesse finiture della cassa. 40 mm thick MDF boxes surfaced with CPL with embossed lacquer, designed to accommodate reversible opening and fitted with hinge seals. MDF mouldings in the same finishes as the box. Cadre en MDF ép. 40 mm revêtues en CPL laqué gaufré prévu pour la réversibilité d ouverture. Couvre-joints en MDF avec les mêmes finitions que le cadre. Serratura Magnetica abbinata alle casse STANDARD Magnetic Lock teamed with STANDARD boxes Serrure Magnétique associée au cadre STANDARD Telaio cassa in listellare di legno massiccio rivestito da MDF. Box frame in solid wood blocks surfaced with MDF. Encadrement en lamellé collé de bois massif revêtu en MDF. Cristallo antinfortunistico Safety glass Verre de sécurité Decoro finitura metallica coordinata alla ferramenta Metal finish décor to match the hardware Décoration finition métallique coordonnée à la quincaillerie Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000, grazie alla reversibilità destra/sinistra, consente di stabilire il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso della struttura a terra e non sul telaio cassa. The patent for DOOR 2000 concealed hinges, owing to the left/right opening reversibility, means the opening direction can be decided when the door is fitted, distributing the weight of the structure to the floor and not on the box frame. Le brevet des pivots DOOR 2000, grâce à la réversibilité droite/gauche, permet d établir le sens d ouverture lors de la pose et d exercer le poids de la structure au sol et non pas sur le cadre de la porte. STANDARD coprifilo CURVO FINITURE CASSE vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres et couvre-joints voir page 118 STANDARD coprifilo SPAZIO

/12 OLIMPO COLLECTION ARTEMIDE IL DISEGNO PANTOGRAFATO ESPRIME IL GUSTO CLASSICO DELLA DECORAZIONE NELLA SUA FORMA PIÙ COMPLETA ED ELABORATA, CON L ELEGANZA DELL OVALE ALLINEATO ALLA MANIGLIA. The pantographed design expresses the classic appeal of the decoration in its most comprehensive and sophisticated form, with the elegant oval aligned with the handle. Le dessin pantographé exprime le goût classique de la décoration dans sa forme la plus complète et élaborée, avec l élégance de l ovale aligné à la poignée. Aperture: Door types - Type de porte BATTENTE Standard hinged - Battante SCORREVOLE Sliding - Coulissante Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte Avorio Casse abbinabili: Matching boxes - Cadres pouvant être associés STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 - White - Blanc

KORE OLIMPO COLLECTION /15 LETHE ECATE Avorio / Cristallo light trasparente Ivory / light transparent glass - Ivoire / Verre light transparent Avorio / Cristallo light trasparente Ivory / light transparent glass - Ivoire / Verre light transparent Aperture: Door types - Type de porte BATTENTE Standard hinged - Battante SCORREVOLE Sliding - Coulissante Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte Avorio Cristalli: Glazing - Verres Neutri Decori Light trasparente - Ice neutro - Ice bianco Fusione - Sabbiato (vedi pag.130) Casse abbinabili: Matching boxes Cadres pouvant être associés STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 - White - Blanc

/16 OLIMPO COLLECTION ECATE L INSERIMENTO BEN PROPORZIONATO DEL CRISTALLO RENDE PREZIOSO LO STILE DELLA PORTA. UNA SCELTA ESTETICA E FUNZIONALE PER CHI PREDILIGE LA LUMINOSITÀ DEGLI AMBIENTI. The well-proportioned glazing insert makes this door truly stylish: an appealing and functional choice for those who want to emphasise the luminosity of a room. L insertion bien proportionnée du verre rend précieux le style de la porte. Un choix esthétique et fonctionnel pour ceux qui aiment la luminosité des espaces. Avorio / Cristallo light trasparente Ivory / light transparent glass - Ivoire / Verre light transparent

/18 OLIMPO COLLECTION DEMETRA DIONE Avorio / Cristallo ice neutro Ivory / Neutral ice glass - Ivoire / Verre ice neutre Aperture: Door types - Type de porte BATTENTE Standard hinged - Battante SCORREVOLE Sliding - Coulissante Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte Avorio Cristalli: Glazing - Verres Neutri Light trasparente - Ice neutro - Ice bianco Casse abbinabili: Matching boxes Cadres pouvant être associés STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 - White - Blanc

GEA OLIMPO COLLECTION /21 EBE ERA / Cristallo ice neutro White / Neutral ice glass - Blanc / Verre ice neutre / Cristallo ice neutro White / Neutral ice glass - Blanc / Verre ice neutre - White - Blanc Aperture: Door types - Type de porte BATTENTE Standard hinged - Battante SCORREVOLE Sliding - Coulissante Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte Avorio Cristalli: Glazing - Verres Neutri Decori Incisi Light trasparente - Ice neutro - Ice bianco Fusione - Sabbiato (per modello EBE) (vedi pag.130) Linear - Ligabue (solo modello EBE) (vedi pag.129) Casse abbinabili: Matching boxes Cadres pouvant être associés STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118

/22 OLIMPO COLLECTION ERA Avorio / Cristallo ice neutro Ivory / Neutral ice glass - Ivoire / Verre ice neutre

Olimpo C O L L E C T I O N LA VERSIONE MODERNA DELLA COLLEZIONE OLIMPO PROPONE L ESTETICA DELL ANTA LISCIA E DELLE INCISIONI ORIZZONTALI PANTOGRAFATE. E LA PORTA IDEALE PER UNIRE PERSONALITÀ, PRATICITÀ ASSOLUTA E STILE CONTEMPORANEO. The modern version of the Olimpo collection affords the styling of the smooth door and of the horizontal pantographed engravings. It is the ideal door that teams personality, absolute practicality and contemporary style. MATCHING BOX VERSIONS: STANDARD box PIATTO moulding, PLANET moulding, CURVO moulding, SPAZIO moulding with magnetic lock La version moderne de la collection olimpo propose l esthétique de la porte lisse et des gravures horizontales pantographées. C est la porte idéale pour unir personnalité, commodité absolue et style contemporain. CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉ DANS LES VERSIONS: Cadre STANDARD PLAT/PLAT, couvre-joint PLANET, couvre-joint COURBÉ, cadre SPAZIO avec serrure magnétique /25 CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI Cassa STANDARD coprifilo PIATTO, coprifilo PLANET, coprifilo CURVO, coprifilo SPAZIO con serratura magnetica GAIA ATENA ESTIA ERIS CLIO FINITURE PORTE Door finishes Finitions des portes LINEA MODERNA. MODERN LINE. LIGNE MODERNE Avorio

/26 OLIMPO COLLECTION GAIA - White - Blanc

/28 OLIMPO COLLECTION GAIA GAIA L ESSENZIALITÀ FA EMERGERE IL COLORE IN TUTTA LA SUA PUREZZA. UNA FORMA SEMPLICE, DISPONIBILE SIA BATTENTE CHE SCORREVOLE ESTERNO O INTERNO MURO O CON I SISTEMI SALVASPAZIO, DEFINISCE GLI AMBIENTI FUNZIONALI DELLA MODERNITÀ. The essential brings out the colour in all its pureness. A simple shape, available in both standard hinged and sliding inside and outside the wall, or with space-saving systems, this model makes for functional rooms with a modern appeal. L essentiel exalte la couleur dans toute sa pureté. Une forme simple, disponible aussi bien dans la version battante que coulissante à l extérieur ou à l intérieur du mur gain de place, qui définit la modernité des espaces. Avorio - Ivory - Ivoire Aperture: Door types - Type de porte BATTENTE Standard hinged - Battante SCORREVOLE Sliding - Coulissante Aperture salvaspazio: Space-saving door types - Ouvertures gain de place 1/3-2/3 GIRO Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte Avorio Casse abbinabili: Matching boxes Cadres pouvant être associés STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 - White - Blanc

/30 OLIMPO COLLECTION ATENA LE INCISIONI DI ATENA PERCORRONO TUTTA LA SUPERFICIE DEL PANNELLO PORTA, A DIFFERENZA DEGLI ALTRI MODELLI DELLA COLLEZIONE MODERNA DI OLIMPO DOVE SONO INVECE COMPRESE ALL INTERNO DELLE FASCE LATERALI. The engravings in Atena are made along the entire surface of the door leaf, unlike the other models in the Olimpo modern collection, where they are made in the lateral stiles. Les gravures de atena parcourent toute la surface du vantail, contrairement aux autres modèles de la collection moderne de olimpo où elles sont comprises à l intérieur des bandes latérales. Aperture: Door types - Type de porte BATTENTE Standard hinged - Battante SCORREVOLE Sliding - Coulissante Aperture salvaspazio: Space-saving door types - Ouvertures gain de place GIRO Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte Avorio Casse abbinabili: Matching boxes - Cadres pouvant être associés STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 - White - Blanc

/32 OLIMPO COLLECTION ESTIA ERIS - White - Blanc Aperture: Door types - Type de porte BATTENTE Standard hinged - Battante SCORREVOLE Sliding - Coulissante Aperture salvaspazio: Space-saving door types - Ouvertures gain de place GIRO Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte Avorio Casse abbinabili: Matching boxes Cadres pouvant être associés STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 - White - Blanc

ClIO OLIMPO COLLECTION /35 CLIO Avorio / Cristallo linear Ivory / Linear glazing - Ivoire / Verre linear Avorio / Cristallo ligabue Ivory / Ligabue glazing - Ivoire / Verre ligabue / Cristallo ice neutro - White / Neutral ice glass - Blanc / Verre ice neutre Aperture: Door types - Type de porte BATTENTE Standard hinged - Battante SCORREVOLE Sliding - Coulissante Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte Avorio Cristalli: Glazing - Verres Neutri Incisi Ice neutro Ice bianco Linear - Ligabue Casse abbinabili: Matching boxes Cadres pouvant être associés STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118

Planet C O L L E C T I O N A collection filled with decorative features with combinations creating through the use of the same material in a single leaf and lateral stiles, or in sectors with the addition of neutral or lacquered glazing inserts. MATCHING BOX VERSIONS: LINEA box with magnetic lock STANDARD box PIATTO moulding, PLANET moulding, CURVO moulding, SPAZIO moulding with mechanical lock /37 UNA COLLEZIONE RICCA DI SVILUPPI DECORATIVI CON COMBINAZIONI CREATE UTILIZZANDO LO STESSO MATERIALE A PANNELLO UNICO E FASCE LATERALI, OPPURE A SETTORI CON L AGGIUNTA DI INSERTI IN CRISTALLO NEUTRO O LACCATO. Une collection riche de développements de décoration créés en utilisant le même matériau avec panneau unique et bandes latérales, ou bien à secteurs avec l ajout d inserts en verre neutre ou laqué. CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉ DANS LES VERSIONS: Cadre LINEA avec serrure magnétique Cadre STANDARD PLAT/PLAT, couvre-joints PLANET, couvre-joints COURBÉ, cadre SPAZIO avec serrure mécanique CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI Cassa LINEA con serratura magnetica Cassa STANDARD coprifilo PIATTO, coprifilo PLANET, coprifilo CURVO, coprifilo SPAZIO con serratura meccanica SQUARE VISION DOUBLE DUETTO FLY KITE ORION PEGASO FINITURE PORTE Door finishes Finitions des portes Rovere chiaro Teak Ciliegio antico Noce Tekno Noce canaletto Wengè

Planet C O L L E C T I O N PLANET COLLECTION /39 LE PORTE LISTELLARI ANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO WOOD BLOCK DOORS: NON-SCRATCH - WASHABLE - COLOUR-FAST - LONG-LASTING LES PORTES LAMELLÉES : ANTI-RAYURE - LAVABLE - NE CHANGE PAS DE COULEUR - DURABLE DANS LE TEMPS /39 1 Caratteristiche dell anta 2 Cerniere reversibili destra/sinistra 3 Telaio cassa 1 3 Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail Listellare di legno massiccio rivestitio in MDF Solid wood block surfaced with MDF Lamellé collé de bois massif revêtu en MDF Left/right reversible concealed hinges Pivots réversibles droite/gauche Box frame - Cadre du caisson Coprifilo registrabile 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable moulding Couvre-joint réglable 0 <15 mm Listellare di legno massiccio rivestitio in MDF Solid wood block surfaced with MDF Lamellé collé de bois massif revêtu en MDF MDF Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti 2 L impiego di un FOGLIO DI LAMINATO UNICO, grazie alla continuità della superfice e all assenza di punti di giuntura, elimina i problemi derivanti dalle scollature e dall umidità. The use of a SINGLE LAMINATE SHEET does away with problems linked to detaching and dampness, thanks to the joint-free continuous surface. L utilisation d une FEUILLE DE STRATIFIÉ UNIQUE, grâce à la continuité de la surface et à l absence de jonctions, élimine les problèmes dérivant de décollements ou de l humidité. LINEA STANDARD coprifilo PIATTO Coprifilo registrabile 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable moulding Couvre-joint réglable 0 <15 mm MDF Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti Serratura Magnetica abbinata alla cassa LINEA Magnetic Lock teamed with LINEA box Serrure Magnétique associée au cadre LINEA Serratura Meccanica abbinata alle casse STANDARD Mechanical Lock teamed with STANDARD boxes Serrure Mécanique associée aux autres cadres STANDARD Cristallo antinfortunistico Safety glass Verre de sécurité Cerniera quadrata per la cassa linea Cerniera tonda per le casse standard Square hinge for the Linea box Round hinge for standard boxes Pivot carré pour le cadre linea Pivot arrondi pour les autres cadres standard Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000, oltre alla reversibilità destra/sinistra, consente di stabilire il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso della struttura a terra e non sul telaio cassa. The DOOR 2000 concealed hinge patent makes it possible to decide on the opening direction at the very last minute when the door is actually being fitted. Moreover, besides the left/right reversibility, the weight of the door is distributed towards the floor and does not stress the frame. Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la réversibilité droite/gauche, permet d établir le côté d ouverture lors de la pose et d exercer le poids de la structure au sol et non pas sur le cadre. STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO Casse in MDF sp. 40 mm rivestite in CPL laccato goffrato predisposto per la reversibilità di apertura e dotato di guarnizioni di battuta. Coprifili in MDF nelle stesse finiture della cassa. 40 mm thick MDF boxes surfaced with CPL with embossed lacquer, designed to accommodate reversible opening and fitted with hinge seals. MDF mouldings in the same finishes as the box. Cadres en MDF ép. 40 mm revêtues en CPL laqué gaufré prévu pour la réversibilité d ouverture. Couvre-joints en MDF avec les mêmes finitions que le cadre. FINITURE CASSE vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 STANDARD coprifilo SPAZIO

/40 PLANET COLLECTION SQUARE L ESTETICA DELLA PORTA NASCE ACCOSTANDO PANNELLI IN ESSENZA CON VENATURE ORIZZONTALI E VERTICALI, UN GIOCO CHE VALORIZZA IL FASCINO NATURALE DEL LEGNO. SQUARE È LA SOLIDITÀ IN VESTE ELEGANTE. The styling of the door is achieved by teaming together wood finish panels with horizontal and vertical grains, a game that emphasises the natural charm of wood. Square is sturdiness with an elegant appeal. L esthétique de la porte est née en juxtaposant des panneaux en bois avec des veinures horizontales et verticales, un jeu qui valorise le charme naturel du bois. Square est la solidité dans sa version élégante. Aperture: Door types - Type de porte BATTENTE Standard hinged - Battante SCORREVOLE Sliding - Coulissante Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte Rovere chiaro Teak Ciliegio antico Noce Tekno Noce canaletto Wengè Casse abbinabili: Matching boxes - Cadres pouvant être associés LINEA STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 Noce tekno - Tekno walnut - Noyer tekno

VISION PLANET COLLECTION /43 VISION DOUBLE Noce tekno / Cristallo ice neutro Tekno walnut / Neutral ice glass Noyer tekno / Verre ice neutre Noce tekno / Cristallo ice neutro Tekno walnut / Neutral ice glass Noyer tekno / Verre ice neutre Aperture: Door types - Type de porte BATTENTE Standard hinged - Battante SCORREVOLE Sliding - Coulissante Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte Teak Rovere chiaro Ciliegio antico Cristalli: Glazing - Verres Neutri Ice neutro - Ice bianco Casse abbinabili: Matching boxes Cadres pouvant être associés LINEA STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Noce Tekno Wengè Noce canaletto Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 Wengè / Cristallo ice neutro - Wengè / Neutral ice glass - Wengé / Verre ice neutre

/44 PLANET COLLECTION DUETTO DUE INSERTI IN CRISTALLO LACCATO MOKA SVILUPPANO L ELEGANZA DELLA PORTA. OGNI INSERTO È DOPPIO ED È A FILO RISPETTO AL PANNELLO IN ESSENZA SU ENTRAMBI I LATI. Two mocha lacquered glass inserts develop the elegance of the door. Each insert is double and flush with the wood finish door leaf on both sides. Deux inserts en verre laqué moka développent l élégance de la porte. Chaque insert est double et est à fleur du panneau en bois sur les deux côtés. Aperture: Door types - Type de porte BATTENTE Standard hinged - Battante SCORREVOLE Sliding - Coulissante Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte Rovere chiaro Wengè Cristalli: Glazing - Verres Laccato moka Magnolia Casse abbinabili: Matching boxes Cadres pouvant être associés LINEA STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 Wengè / Cristallo laccato moka - Wengè / Mocha lacquered glass - Wengé / Verre laqué moka

/46 PLANET COLLECTION FLY Wengè / Cristallo ice neutro - Wengè / Neutral ice glass - Wengé / Verre ice blanc

KITE PLANET COLLECTION /49 FLY KITE Teak / Cristallo ice neutro Teak / Neutral ice glass - Teck / Verre ice neutre Teak / Cristallo ice neutro Teak / Neutral ice glass - Teck / Verre ice neutre Aperture: Door types - Type de porte BATTENTE Standard hinged - Battante SCORREVOLE Sliding - Coulissante Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte Teak Rovere chiaro Ciliegio antico Cristalli: Glazing - Verres Neutri Ice neutro - Ice bianco Casse abbinabili: Matching boxes Cadres pouvant être associés LINEA STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Noce Tekno Wengè Noce canaletto Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 Rovere chiaro / Cristallo ice bianco - Pale oak / White ice glass - Chêne clair / Verre ice blanc

/50 PLANET COLLECTION ORION Aperture: Door types - Type de porte BATTENTE Standard hinged - Battante SCORREVOLE Sliding - Coulissante Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte Rovere chiaro Ciliegio antico Noce Tekno Wengè Casse abbinabili: Matching boxes Cadres pouvant être associés LINEA STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 Rovere Chiaro - Pale Oak - Chêne Clair

/52 PLANET COLLECTION PEGASO PEGASO Noce canaletto / Cristallo linear American walnut / Linear glass - Noyer canaletto / Verre linear Noce canaletto / Cristallo ligabue American walnut / Ligabue glass - Noyer canaletto / Verre ligabue Aperture: Door types - Type de porte BATTENTE Standard hinged - Battante SCORREVOLE Sliding - Coulissante Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte Teak Rovere chiaro Ciliegio antico Cristalli: Glazing - Verres Neutri Incisi Light trasparente - Ice neutro - Ice bianco Linear - Ligabue Casse abbinabili: Matching boxes Cadres pouvant être associés LINEA STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Noce Tekno Wengè Noce canaletto Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 Wengè / Cristallo ice neutro - Wengè / Neutral ice glass - Wengé / Verre ice neutre

Maree C O L L E C T I O N A tribute to style in all its forms. The collection is distinguished by an all-round frame and ranges from the simplest versions with blind leaves to the most sophisticated versions featuring horizontal and vertical geometric patterns. MATCHING BOX VERSIONS: LINEA box with magnetic lock STANDARD box PIATTO moulding, PLANET moulding, CURVO moulding, SPAZIO moulding with mechanical lock /55 L ELOGIO DELLO STILE IN TUTTE LE SUE FORME. LA COLLEZIONE È CARATTERIZZATA DA UN TELAIO PERIMETRALE E SPAZIA DALLE VERSIONI PIÙ SEMPLICI CON PANNELLI CIECHI O IN CRISTALLO A QUELLE PIÙ ELABORATE CON GEOMETRIE ORIZZONTALI E VERTICALI. L éloge du style dans toutes ses formes. La collection est caractérisée par un cadre périmétral et va des versions les plus simples avec des panneaux pleins ou en verre à celles plus élaborées avec des géométries horizontales et verticales. CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉ DANS LES VERSIONS: Cadre LINEA avec serrure magnétique Cadre STANDARD PLAT/PLAT, couvre-joint PLANET, couvre-joint COURBÉ, cadre SPAZIO avec serrure mécanique CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI Cassa LINEA con serratura magnetica Cassa STANDARD coprifilo PIATTO, coprifilo PLANET, coprifilo CURVO, coprifilo SPAZIO con serratura meccanica TILOS KEA MILOS KYTHIRA HYDRA SIROS EVIA NAXOS PIPERI EGINA EUBEA ZANTE FINITURE PORTE Door finishes Finitions des portes Betulla Rovere chiaro Ciliegio antico Noce Tekno Noce canaletto Wengè

Maree C O L L E C T I O N MAREE COLLECTION /57 LE PORTE LISTELLARI ANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO WOOD BLOCK DOORS: NON-SCRATCH - WASHABLE - COLOUR-FAST - LONG-LASTING LES PORTES LAMELLÉES : ANTI-RAYURE - LAVABLE - NE CHANGE PAS DE COULEUR - DURABLE DANS LE TEMPS 1 Caratteristiche dell anta 2 Cerniere reversibili destra/sinistra Left/right reversible concealed hinges Pivots réversibles droite/gauche 3 Telaio cassa 1 3 Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail Listellare di legno massiccio rivestitio in MDF Solid wood block surfaced with MDF Lamellé collé de bois massif revêtu en MDF Box frame - Cadre Coprifilo registrabile 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable moulding Couvre-joint réglable 0 <15 mm Listellare di legno massiccio rivestitio in MDF Solid wood block surfaced with MDF Lamellé collé de bois massif revêtu en MDF MDF Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti 2 L impiego di un FOGLIO DI LAMINATO UNICO, grazie alla continuità della superfice e all assenza di punti di giuntura, elimina i problemi derivanti dalle scollature e dall umidità. The use of a SINGLE LAMINATE SHEET does away with problems linked to detaching and dampness, thanks to the joint-free continuous surface. L utilisation d une FEUILLE DE STRATIFIÉ UNIQUE, grâce à la continuité de la surface et à l absence de jonctions, élimine les problèmes dérivant de décollements ou de l humidité. LINEA STANDARD coprifilo PIATTO Coprifilo registrabile 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable moulding Couvre-joint réglable 0 <15 mm MDF Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti Casse in MDF sp. 40 mm rivestite in CPL laccato goffrato predisposto per la reversibilità di apertura e dotato di guarnizioni di battuta. Coprifili in MDF nelle stesse finiture della cassa. Serratura Magnetica abbinata alla cassa LINEA Magnetic Lock teamed with LINEA box Serrure Magnétique associée au cadre LINEA Serratura Meccanica abbinata alle casse STANDARD Mechanical Lock teamed with STANDARD boxes Serrure Mécanique associée aux autres cadres STANDARD Cristallo antinfortunistico Safety glass Verre de sécurité Cerniera quadrata per la cassa linea Cerniera tonda per le casse standard Square hinge for the Linea box Round hinge for standard boxes Pivot carré pour le cadre linea Pivot arrondi pour les autres cadres standard Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000, oltre alla reversibilità destra/sinistra, consente di stabilire il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso della struttura a terra e non sul telaio cassa. The patent for DOOR 2000 concealed hinges, in addition to the left/right opening reversibility, means the opening direction can be decided when the door is fitted, distributing the weight of the structure to the floor and not on the box frame. Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la réversibilité droite/ gauche, permet d établir le sens d ouverture lors de la pose et d exercer le poids de la structure au sol et non pas sur le cadre. STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO 40 mm thick MDF boxes surfaced with CPL with embossed lacquer, designed to accommodate reversible opening and fitted with hinge seals. MDF mouldings in the same finishes as the box. Cadres en MDF ép. 40 mm revêtues en CPL laqué gaufré prévu pour la réversibilité d ouverture. Couvre-joints en MDF avec les mêmes finitions que le cadre. FINITURE CASSE vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 STANDARD coprifilo SPAZIO

/58 MAREE COLLECTION TILOS GLI INSERTI METALLICI TRACCIANO LINEE SOTTILI ESTREMAMENTE RAFFINATE SULLA SUPERFICIE SCURA DELL ESSENZA. SI COMPONE COSÌ UNA PORTA DOVE L ELEGANZA NASCE DA SCELTE RIGOROSE CHE VALORIZZANO LA SEMPLICITÀ. Metal inserts delineate extremely refined narrow lines on the dark surface of the wood finish. This creates a door where elegance stems from careful choices that enhance simplicity. Les inserts métalliques tracent des lignes fines extrêmement raffinées sur la surface foncée du bois. Se compose ainsi une porte où l élégance est le fruit de choix rigoureux qui valorisent la simplicité. Aperture: Door types - Type de porte BATTENTE Standard hinged - Battante SCORREVOLE Sliding - Coulissante Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte Betulla Rovere chiaro Ciliegio antico Noce Tekno Noce canaletto Wengè Casse abbinabili: Matching boxes Cadres pouvant être associés LINEA STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 Wengè - Wengè - Wengé

/60 MAREE COLLECTION KEA MILOS Noce tekno / Cristallo ice bianco Tekno walnut / White ice glass Noyer tekno / Verre ice blanc Noce tekno / Cristallo sabbiato Picasso Tekno walnut / Picasso sandblasted glass Noyer tekno / Verre sablé Picasso Aperture: Door types - Type de porte BATTENTE Standard hinged - Battante SCORREVOLE Sliding - Coulissante Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte Rovere chiaro Noce Tekno Wengè Betulla Ciliegio antico Noce canaletto Cristalli: Glazing - Verres Neutri Incisi Decori Light trasparente - Ice neutro - Ice bianco Linear - Ligabue Fusione - Sabbiato (vedi pag.130) Casse abbinabili: Matching boxes Cadres pouvant être associés LINEA STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 Betulla - Birch - Bouleau

/62 MAREE COLLECTION KYTHIRA Aperture: Door types - Type de porte BATTENTE Standard hinged - Battante SCORREVOLE Sliding - Coulissante Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte Betulla Rovere chiaro Ciliegio antico Noce Tekno Noce canaletto Wengè Cristalli: Glazing - Verres Neutri Ice neutro - Ice bianco Casse abbinabili: Matching boxes Cadres pouvant être associés LINEA STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 / Cristallo ice neutro - White / Neutral ice glass - Blanc / Verre ice neutre

HYDRA MAREE COLLECTION /65 SIROS Noce tekno / Cristallo ice neutro Tekno walnut / Neutral ice glass - Noyer tekno / Verre ice neutre Noce tekno / Cristallo fusione Araldi Tekno walnut / Araldi glass fusion - Noyer tekno / Verre fusion Araldi Aperture: Door types - Type de porte BATTENTE Standard hinged - Battante SCORREVOLE Sliding - Coulissante Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte Rovere chiaro Betulla Ciliegio antico Cristalli: Glazing - Verres Neutri Decori Light trasparente Ice neutro - Ice bianco Fusione - Sabbiato (vedi pag.130) Casse abbinabili: Matching boxes Cadres pouvant être associés LINEA STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Noce Tekno Wengè Noce canaletto Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 - White - Blanc

/66 MAREE COLLECTION EVIA NAXOS NELL UNIFORMITÀ DELL ESSENZA INTERROTTA DAI LISTELLI ORIZZONTALI O NEL RITMO UNIFORME DEL VETRO SEPARATO DAGLI STESSI LISTELLI, MAREA DIMOSTRA CON EVIA E NAXOS IL SUO PRECISO, ARMONICO E QUASI CLASSICO SENSO DELLE PROPORZIONI. With an even wood finish interrupted by horizontal trim strips or with the uniform appeal of glass separated by these trim strips, Marea shows its precise, harmonious and near classic sense of proportions with Evia and Naxos. Dans l uniformité interrompu par des petits bois ou dans le rythme uniforme du verre séparé par ses mêmes petits bois, marea démontre avec evia et naxos son sens précis, harmonieux et presque classique des proportions. Ciliegio antico / Cristallo ice neutro Antique cherry / Neutral ice glass - Cerisier vieilli / Verre ice neutre Aperture: Door types - Type de porte BATTENTE Standard hinged - Battante SCORREVOLE Sliding - Coulissante Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte Rovere chiaro Betulla Ciliegio antico Cristalli: Glazing - Verres Neutri Light trasparente - Ice neutro - Ice bianco Casse abbinabili: Matching boxes Cadres pouvant être associés LINEA STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Noce Tekno Wengè Noce canaletto Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 Ciliegio antico - Antique cherry - Cerisier vieilli

/68 MAREE COLLECTION EGINA Noce canaletto / Cristallo ice neutro American walnut / Neutral ice glass - Noyer canaletto / Verre ice neutre

/70 MAREE COLLECTION EUBEA egina PIPERI Noce canaletto / Cristallo ice neutro American walnut / Neutral ice glass - Noyer canaletto / Verre ice neutre Noce canaletto / Cristallo ice neutro American walnut / Neutral ice glass - Noyer canaletto / Verre ice neutre Aperture: Door types - Type de porte BATTENTE Standard hinged - Battante SCORREVOLE Sliding - Coulissante Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte Rovere chiaro Betulla Ciliegio antico Cristalli: Glazing - Verres Neutri Ice neutro - Ice bianco Casse abbinabili: Matching boxes Cadres pouvant être associés LINEA STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Noce Tekno Wengè Noce canaletto Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 Wengè - Wengè - Wengé

/72 MAREE COLLECTION ZANTE Aperture: Door types - Type de porte BATTENTE Standard hinged - Battante SCORREVOLE Sliding - Coulissante Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte Betulla Rovere chiaro Ciliegio antico Noce Tekno Noce canaletto Wengè Cristalli: Glazing - Verres Neutri Ice neutro - Ice bianco Casse abbinabili: Matching boxes Cadres pouvant être associés LINEA STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 Noce tekno / Cristallo ice neutro Tekno walnut / Neutral ice glass - Noyer tekno / Verre ice neutre

2000 C O L L E C T I O N Stylised shapes to interpret every style with specific styling features, always different, always simple. With inserts and sectors, functionality and value find a stylish gateway to the world of interior décor. MATCHING BOX VERSIONS: R50 box with mechanical lock STANDARD box PIATTO moulding, PLANET moulding, CURVO moulding, SPAZIO moulding with mechanical lock /75 FORME STILIZZATE PER INTERPRETARE OGNI STILE CON PRECISI INTERVENTI ESTETICI, SEMPRE DIVERSI, SEMPRE RIGOROSI. CON INSERTI E SETTORI, LA FUNZIONALITÀ E IL VALORE TROVANO UN ELEGANTE CHIAVE D ACCESSO AL MONDO DELL ARREDO. Formes stylisées pour interpréter chaque style avec des interventions esthétiques précises, toujours différentes, toujours rigoureuses. Avec inserts et secteurs, la fonctionnalité et la valeur trouvent une clé d accès élégante au monde de la décoration d intérieur. CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉ DANS LES VERSIONS: Cadre R50 avec serrure mécanique Cadre STANDARD PLAT/PLAT, couvre-joint PLANET, couvre-joint COURBÉ, cadre SPAZIO avec serrure mécanique CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI Cassa R50 con serratura meccanica Cassa STANDARD coprifilo PIATTO, coprifilo PLANET, coprifilo CURVO, coprifilo SPAZIO con serratura meccanica ONE FOUR EFFE 500 EFFE 501 ZERO ZERO/32 ZERO/30 ZERO/31 ZERO/64 ZERO/74 FINITURE PORTE Door finishes Finitions des portes Betulla Rovere chiaro Ciliegio Ciliegio antico Noce Biondo Noce Medio Noce Tekno Noce Nazionale Wengè

2000 C O L L E C T I O N 2000 COLLECTION /77 LE PORTE TAMBURATE ANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO HONEYCOMB DOORS: NON-SCRATCH - WASHABLE - COLOUR-FAST - LONG-LASTING LES PORTES EN ÂME ALVÉOLAIRE : ANTI-RAYURE - LAVABLE - NE CHANGE PAS DE COULEUR - DURABLE DANS LE TEMPS /77 1 Caratteristiche dell anta 2 Cerniere reversibili destra/sinistra 3 Telaio cassa 3 Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail Left/right reversible concealed hinges Pivots réversibles droite/gauche Box frame - Cadre 1 Cornice in abete massiccio Solid fir frame Encadrement en sapin massif Rivestitio in MDF Surfaced with MDF - Revêtu en MDF Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti Rivestimento in foglio laminato Laminate sheet surfacing Revêtement en feuille de stratifié R 50 Coprifilo registrabile 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable moulding Couvre-joint réglable 0 <15 mm 2 Anta tamburata leggera e rubusta grazie al congiungimento di 2 pannelli in MDF 6 mm su una struttura a nido d ape. Light and sturdy honeycomb door leaf thanks to the joining of two 6 mm MDF panels onto a honeycomb structure. Vantail en âme alvéolaire et solide grâce à l association de 2 panneaux en MDF de 6 mm sur une structure à nid d abeille. STANDARD coprifilo PIATTO Coprifilo registrabile 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable moulding Couvre-joint réglable 0 <15 mm MDF Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti Casse in MDF sp. 40 mm rivestite in CPL laccato goffrato predisposto per la reversibilità di apertura e dotato di guarnizioni di battuta. Coprifili in MDF nelle stesse finiture della cassa. Serratura Meccanica abbinata alla cassa R50 Mechanical Lock teamed with R50 boxes Serrure Mécanique associée au cadre R50 Serratura Meccanica abbinata alle casse STANDARD Mechanical Lock teamed with STANDARD boxes Serrure Mécanique associée aux cadres STANDARD Cristallo antinfortunistico Safety glass Verre de sécurité Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000, oltre alla reversibilità destra/sinistra, consente di stabilire il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso della struttura a terra e non sul telaio cassa. The patent for DOOR 2000 concealed hinges, in addition to the left/right opening reversibility, means the opening direction can be decided when the door is fitted, distributing the weight of the structure to the floor and not on the box frame. Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la réversibilité droite/gauche, permet d établir le sens d ouverture lors de la pose et de faire reposer le poids de la structure au sol et non pas sur le cadre de la caisse. STANDARD coprifilo PLANET 40 mm thick MDF boxes surfaced with CPL with embossed lacquer, designed to accommodate reversible opening and fitted with hinge seals. MDF mouldings in the same finishes as the box. Cadres en MDF ép. 40 mm revêtues en CPL laqué gaufré prévu pour la réversibilité d ouverture. Couvre-joint en MDF avec les mêmes finitions que le cadre. FINITURE CASSE vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO

/78 2000 COLLECTION ONE LA RIGOROSA ESSENZIALITÀ DEL PANNELLO È IMPREZIOSITA DALL INSERTO METALLICO IN FINITURA ALLUMINIO PERFETTAMENTE ALLINEATO ALLA MANIGLIA. The door leaf features an even more essential appeal thanks to the aluminium insert that is aligned perfectly with the handle. L essentiel rigoureux du vantail est enrichi par l insert métallique finition aluminium parfaitement aligné à la poignée. - White - Blanc

/80 2000 COLLECTION ONE UN INSERTO IN ALLUMINIO IN LINEA CON LA MANIGLIA INTERROMPE LA CONTINUITÀ DELLE VENATURE VERTICALI DEL ROVERE CHIARO. È L ESTETICA DI ONE, UN ESSENZIALITÀ CON IL PIÙ PICCOLO INTERVENTO DECORATIVO. An aluminium insert aligned with the handle interrupts the continuity of the vertical pale oak grains. This is the styling appeal of One, simplicity with the smallest decorative detail. Un insert en aluminium avec la poignée interrompt la continuité des veinures verticales du chêne clair. C est l esthétique de one, l essentiel avec la plus petite intervention décorative. Rovere chiaro - Pale oak - Chêne clair

/82 2000 COLLECTION FOUR ONE FOUR Noce tekno - Tekno walnut - Noyer tekno Noce tekno - Tekno walnut - Noyer tekno Aperture: Door types - Type de porte BATTENTE Standard hinged - Battante SCORREVOLE Sliding - Coulissante Aperture salvaspazio: Space-saving door types Ouvertures gain de place 1/3-2/3 A LIBRO GIRO Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte Rovere chiaro Ciliegio antico Noce Medio Noce Nazionale Betulla Ciliegio Noce Biondo Noce Tekno Wengè Casse abbinabili: Matching boxes Cadres pouvant être associés R50 STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 Wengè - Wengè - Wengé

500 2000 COLLECTION /85 501 500 Ciliegio / Cristallo Cèzanne Cherry / Cèzanne glass - Cerisier / Verre Cèzanne Ciliegio Cherry - Cerisier Aperture: Door types - Type de porte Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte Cristalli: Glazing - Verres Casse abbinabili: Matching boxes Cadres pouvant être associés Noce nazionale - Italian walnut - Noyer national BATTENTE Standard hinged - Battante Rovere chiaro SCORREVOLE Sliding - Coulissante Noce Nazionale Aperture salvaspazio solo per versione 500: Space-saving door types only for the 500 version Ouvertures gain de place uniquement pour la version 500 1/3-2/3 A LIBRO GIRO Ciliegio Neutri Incisi Decori Light trasparente - Ice neutro - Ice bianco Linear - Ligabue Fusione - Sabbiato (vedi pag.130) R50 STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118

/86 2000 COLLECTION 501 500 E 501 SONO DISPONIBILI ANCHE SCORREVOLE SIA INTERNO CHE ESTERNO MURO, IN ESSENZA O NELL INTERA GAMMA DI CRISTALLI NEUTRI E DECORATI. 500 and 501 are also available in the sliding version both inside and outside the wall, in wood finish or in the entire range of neutral and decorated glazing. 500 et 501 sont également disponibles aussi bien en version coulissante à l intérieur qu à l extérieur du mur, en finition bois ou dans toute la gamme de verres neutres et décorés. Ciliegio - Cherry - Cerisier

ZERO 2000 COLLECTION /89 LA PORTA PER CHI AMA IL PRESTIGIO DEL LEGNO, CON LE VENATURE VERTICALI, CHE PERCORRONO LIBERE TUTTA LA SUPERFICIE DEL PANNELLO, DINAMICHE E NATURALI. The door for those who love the prestige of wood, with vertical rains, which run freely along the entire surface of the door leaf, in a dynamic and natural pattern. La porte pour ceux qui aiment le prestige du bois, avec les veinures verticales, qui parcourent librement toute la surface du vantail, dynamiques et naturelles. Noce tekno - Tekno walnut - Noyer tekno

/90 2000 COLLECTION ZERO 32 ZERO ZERO 32 - White - Blanc / Cristallo ice bianco White / White ice glass - Blanc / Verre ice blanc Aperture: Door types - Type de porte BATTENTE Standard hinged - Battante SCORREVOLE Sliding - Coulissante Aperture salvaspazio: Space-saving door types Ouvertures gain de place 1/3-2/3 A LIBRO GIRO Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte Rovere chiaro Ciliegio antico Noce Medio Noce Nazionale Betulla Ciliegio Noce Biondo Noce Tekno Wengè Cristalli: Glazing - Verres Neutri Incisi Decori Light trasparente - Ice neutro - Ice bianco Linear - Ligabue Fusione - Sabbiato (vedi pag.130) Casse abbinabili: Matching boxes Cadres pouvant être associés R50 STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 Noce biondo / cristallo dumas - Blond walnut / dumas glass - Noyer blond / verre dumas

ZERO 30 2000 COLLECTION /93 ZERO 30 ZERO 31 Noce medio / Cristallo light trasparente Medium walnut / Light transparent glass Noyer moyen / Verre light transparent Noce medio / Cristallo ice neutro Medium walnut / Neutral ice glass Noyer moyen / Verre ice neutre Aperture: Door types - Type de porte BATTENTE Standard hinged - Battante SCORREVOLE Sliding - Coulissante Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte Rovere chiaro Ciliegio antico Noce Medio Betulla Ciliegio Noce Biondo Noce Tekno Cristalli: Glazing - Verres Neutri Incisi Decori Light trasparente - Ice neutro - Ice bianco Linear - Ligabue (solo per ZERO/30) Fusione - Sabbiato (vedi pag.130) Casse abbinabili: Matching boxes Cadres pouvant être associés R50 STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 /Cristallo Palizzi - White / Palizzi Crystal - Blanc / Verre Palizzi Noce Nazionale Wengè

/94 2000 COLLECTION ZERO 64 ZERO 74 Noce biondo / Cristallo light trasparente Blond walnut / Light transparent glass Noyer blond / Verre light transparent Noce biondo / Cristallo Botero Noyer blond / Verre Botero Aperture: Door types - Type de porte BATTENTE Standard hinged - Battante SCORREVOLE Sliding - Coulissante Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte Noce Nazionale Noce Biondo Cristalli: Glazing - Verres Neutri Decori Light trasparente - Ice neutro - Ice bianco Fusione - Sabbiato (vedi pag.130) Casse abbinabili: Matching boxes Cadres pouvant être associés R50 STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 - White - Blanc

/97 2080 C O L L E C T I O N IL VETRO DIVENTA L ELEMENTO DECORATIVO DELLA PORTA LA PUREZZA DEL CRISTALLO TEMPERATO ANTINFORTUNISTICO SPESSORE 10 MM, PER GARANTIRE SICUREZZA E DONARE GRANDE LUMINOSITA ALL AMBIENTE. DISPONIBILE IN UN AMPIA GAMMA DI CRISTALLI: LISCI, TRASPARENTI, CON DECORO FUSIONE O SABBIATO PER SODDISFARE OGNI STILE D ARREDO. The pureness of 10 mm thick tempered safety glass, for guaranteed safety and to give the setting maximum luminosity. Available in a wide range of glazing: smooth, transparent, with fusion décor or sandblasted, to accommodate any interior décor. La pureté du verre trempé de sécurité de 10 mm d épaisseur, afin de garantir sécurité et de donner une grande luminosité à l espace ambiant. Disponible dans une vaste gamme de verres : lisses, transparents, avec décor fusion ou sablé pour satisfaire chaque décoration d intérieur.

/98 2000 COLLECTION 2080 L ESSENZIALITÀ DELLA PORTA SCOPRE IL FASCINO DEL DECORO. LA GRANDE POSSIBILITÀ DI SCELTA DEI CRISTALLI ANTINFORTUNISTICA SPESSORE 10 PERSONALIZZA L ESTETICA DELLA CASA. The essential appeal of doors discovers the charm of décor. The extensive choice of 10 mm thick safety glass customises the styling of any home. L essentiel de la porte dévoile le charme du décor. La grande possibilité de choix des verres de sécurité de 10 mm d épaisseur personnalise l esthétique de la maison. Maniglie / Pomolo: Handles / Knob - Poignées / Pommeau ARIES con chiave Cromo satinato ARIES with keyhole - Satin finish chrome ARIES avec clé - Chrome satiné ARIES con nottolino Cromo satinato ARIES with thumb turn - Satin finish chrome ARIES à condamnation - Chrome satiné Cromo satinato Satin finish chrome - Chrome satiné Ciliegio antico - Antique cherry - Cerisier vieilli

/100 2000 COLLECTION 2080 2080 / Cristallo Giandomenighi White / Giandomenighi glass - Blanc / Verre Giandomenighi Canapa / Cristallo Van Gogh Hemp / Van Gogh glass - Chanvre / Verre Van Gogh Aperture: Door types - Type de porte BATTENTE Standard hinged - Battante SCORREVOLE Sliding - Coulissante Finiture casse: Box finishes - Finitions des cadres et couvre-joints Canapa Lino Lamina all. Betulla Rovere chiaro Ciliegio Ciliegio antico Noce Biondo Noce Medio Noce Tekno Noce Nazionale Noce canaletto Wengè Cristalli: Glazing - Verres Trasparente Satinato Decoro Fusione (vedi pag.130) Casse abbinabili: Matching boxes Cadres pouvant être associés LINEA STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO Finiture casse vedi pag. 118 Box finishes see page 118 Finitions des cadres voir page 118 Alluminio / Cristallo Palizzi - Aluminium / Palizzi glass - Aluminium / Verre Palizzi

CARATTERISTICHE TECNICHE /103 UNA PORTA DOOR 2000 SI APPREZZA DA MOLTI PUNTI DI VISTA PERCHÉ LA SUA BELLEZZA È FONDATA SU PRECISE QUALITÀ CHE NE VALORIZZANO OGNI ASPETTO TECNICO E FUNZIONALE. TECHNICAL CHARACTERISTICS Door 2000 doors are appreciated for many aspects, because their appeal is based on specific qualities which enhance the value of all technical and functional features. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Une porte door 2000 s apprécie pour de nombreuses raisons car sa beauté est fondée sur des qualités précises qui en valorisent chaque aspect technique et fonctionnel. APERTURE SALVASPAZIO TELAIO CASSE FINITURE E CRISTALLI MANIGLIE Meccanismi molto efficienti che sfruttano lo spazio del muro per ridurre drasticamente lo spazio necessario all apertura della porta. La struttura della porta si completa con telai forti e stabili in listellare di legno massiccio rivestito da MDF, unendo all estetica la qualità tecnica. Una vasta gamma di possibilità per dare alla porta un ruolo centrale nell arredo della casa con essenze, colori e tante tipologie di cristalli. Ergonomiche e con linee ricercate, interpretano al meglio gli stili classici e moderni delle porte, con serrature magnetiche o meccaniche. SPACE-SAVING door types Highly efficient mechanisms that exploit all the space in the wall to minimise the amount of space required to open the door. BOX FRAME The structure of the door is completed by strong and stable solid wood block frames surfaced with MDF, teaming technical quality with styling appeal. FINISHES AND GLAZING An extensive range to choose from in order to give the door a key role in the interior décor with wood finishes, colours and a multitude of glazing types. HANDLES Ergonomic and beguiling, they interpret in the best possible way the classic and modern styles of the doors, with magnetic or mechanical locks. Ouvertures GAIN DE PLACE Des mécanismes très efficaces qui exploitent l espace du mur afin de réduire considérablement l espace nécessaire pour l ouverture de la porte. CADRE La structure de la porte est complétée avec des cadres forts et stables en lamellé collé de bois massif revêtu en MDF, en associant à l esthétique la qualité technique. FINITIONS ET VERRES Une vaste gamme de possibilités pour donner à la porte un rôle central dans la décoration de la maison avec des finitions bois, des coloris et de nombreuses typologies de verres. POIGNÉES Ergonomiques et avec des lignes recherchées, elles interprètent au mieux les styles classiques et modernes des portes, avec des serrures magnétiques ou mécaniques.

APERTURE SALVASPAZIO /105 1/3-2/3 UN SISTEMA INNOVATIVO PERMETTE DI GUADAGNARE SPAZIO RIDUCENDO L INGOMBRO DELL ANTA APERTA IN MODO DA SPORGERE IN PARTI UGUALI DENTRO E FUORI LA STANZA. An innovative system allows you to save space, reducing the amount of space occupied by the open door leaf so that it protrudes equally inside and outside the room. Un système innovant d ouverture pliante 1/3-2/3 permet de gagner de la place en réduisant l encombrement de la porte ouverte de manière à ce que celle-ci dépasse de manière égale à l intérieur et à l extérieur de la pièce. Rovere chiaro - Pale oak - Chêne clair

APERTURE SALVASPAZIO /107 A LIBRO IL SISTEMA TRADIZIONALE DI APERTURA PIEGHEVOLE. LA PORTA SI APRE PIEGANDOSI SU UNO STIPITE E DIMEZZANDO L INGOMBRO PER OTTIMIZZARE LA GESTIONE DEGLI SPAZI. The traditional folding door system. The door opens by folding onto the jamb and halving the amount of space for optimal space management. Le système traditionnel d ouverture pliante. La porte s ouvre en se repliant sur elle-même et en diminuant de moitié l encombrement pour optimiser la gestion des espaces. Wengè - Wengè - Wengé

APERTURE SALVASPAZIO A GIRO /109 L ESCLUSIVO SISTEMA ROTOBASCULANTE SU PERNO CENTRALE BREVETTATO DOOR 2000 PERMETTE LO SCORRIMENTO DELL ANTA E L APPOGGIO ALLO STIPITE CON UN MOVIMENTO SEMPLICE E FLUIDO A SPINGERE E A TIRARE CHE RIDUCE L INGOMBRO NECESSARIO ALL APERTURA DELLA PORTA. The exclusive central pivoting system patented by Door 2000 allows the door leaf to slide sideways and to rest against the jamb in a smooth and simple pulling or pushing motion. This significantly reduces the amount of space required to open the door. L exclusif système rotobasculant sur un pivot central breveté Door 2000 permet le glissement de la porte et l appui sur le montant avec un mouvement simple et fluide qui réduit l encombrement nécessaire pour l ouverture de la porte. Cette ouverture est poussante-poussante. SPINGERE Push - Pousser TIRARE Pull - Tirer Ciliegio antico / Cristallo ice neutro - Antique cherry / Neutral ice glass - Cerisier foncé/ Verre ice neutre

APERTURE SALVASPAZIO A GIRO /111 IL SISTEMA D APERTURA ROTOBASCULANTE GIRO HA IL VANTAGGIO DI OTTIMIZZARE IL PASSAGGIO TRA PICCOLE STANZE SENZA ALTERARE L ESTETICA DELLA PORTA. The Giro central pivoting system offers the advantage of optimising the passageway between small rooms without compromising the appeal of the door. Le système d ouverture rotobasculant giro a pour avantage d optimiser le passage dans de petites pièces sans altérer l esthétique de la porte. Ciliegio antico - Antique cherry - Cerisier foncé

APERTURE SCORREVOLI DOOR TYPES SLIDING - OUVERTURES COULISSANTES PORTE SCORREVOLI INTERNO MURO A 1 BINARIO INTERNAL SLIDING DOORS WITH 1 RAIL - PORTES COULISSANTES À L INTÉRIEUR DU MUR À 1 RAIL PORTA 1 ANTA passaggio 1/1 /113 1-LEAF DOOR 1/1 passage 90 90 PORTE 1 VANTAIL passage 1/1 44 44 PORTA 2 ANTE passaggio 2/2 73 123 173 223 73 2-LEAF DOOR 2/2 passage 123 90 90 90 90 85 PORTE 2 VANTAUX passage 2/2 85 44 44 44 44 44 44 PORTE SCORREVOLI INTERNO MURO A 2 BINARI INTERNAL SLIDING DOORS WITH 2 RAILS - PORTES COULISSANTES À L INTÉRIEUR DU MUR À 2 RAILS PORTA 2 ANTE sovrapposte e telescopiche passaggio 2/2 90 90 2-LEAF DOOR - telescopic and overlapping 2/2 passage PORTE 2 VANTAUX superposés et télescopiques passage 2/2 44 44

PORTE SCORREVOLI ESTERNO MURO A PARETE / SOFFITTO A 1 BINARIO PORTE SCORREVOLI ESTERNO MURO A PARETE / SOFFITTO A 2 BINARI EXTERNAL WALL/CEILING SLIDING DOORS WITH 1 RAIL - PORTES COULISSANTES À L EXTÉRIEUR DU MUR EN APPLIQUE OU SUR PLAFOND À 1 RAIL EXTERNAL WALL/CEILING SLIDING DOORS WITH 2 RAILS - PORTES COULISSANTES À L EXTÉRIEUR DU MUR EN APPLIQUE OU SUR PLAFOND À 2 RAILS 123 223 73 173 90 90 PORTA 1 ANTA passaggio totale 1-LEAF DOOR total passage 90 73 123 85 90 123 173 85 90 73 223 85 90 PORTA 2 ANTE SOVRAPPOSTE TELESCOPICHE passaggio totale PORTE 1 VANTAIL passage total 123 85 DOOR WITH 2 TELESCOPIC OVERLAPPING LEAVES total passage PORTE 2 VANTAUX SUPERPOSÉS TÉLESCOPIQUES passage total 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 PORTA 3 ANTE 2 TELESCOPICHE e 1 INDIPENDENTE passaggio totale PORTA 2 ANTE passaggio totale 2-LEAF DOOR total passage 44 90 90 3-LEAF DOOR WITH 2 TELESCOPIC LEAVES AND 1 INDEPENDENT total passage 90 PORTE 2 VANTAUX passage total 44 44 PORTE 3 VANTAUX 2 TÉLESCOPIQUES et 1 INDÉPENDANT passage total 44 PORTA 4 ANTE 2+2 TELESCOPICHE passaggio totale 4-LEAF DOOR - 2+2 TELESCOPIC OVERLAPPING LEAVES total passage PORTE 4 VANTAUX 2 +2 TÉLESCOPIQUES passage total /115 90 44

PORTE SCORREVOLI A SOFFITTO/SOTTOCASSA A 2 BINARI PORTE SCORREVOLI A SOFFITTO/SOTTOCASSA A 3 BINARI CEILING/UNDERFRAME SLIDING DOORS WITH 2 RAILS - PORTES COULISSANTES SUR PLAFOND ENTRE 2 MURS À 2 RAILS CEILING/UNDERFRAME SLIDING DOORS WITH 3 RAILS - PORTES COULISSANTES SUR PLAFOND ENTRE 2 MURS À 3 RAILS PORTA 2 ANTE 73 INDIPENDENTI passaggio 1/2 90 DOOR WITH 2 INDEPENDENT LEAVES 1/2 passage 123 90 173 223 90 90 73 90 90 PORTA 3 ANTE INDIPENDENTI passaggio 1/3 44 44 44 85 PORTE 4 VANTAUX INDÉPENDANTS passage 2/4 90 PORTE 3 VANTAUX superposés et télescopiques passage 2/3 44 44 44 44 44 CEILING/UNDERFRAME SLIDING DOORS WITH 4 RAILS - PORTES COULISSANTES SUR PLAFOND ENTRE 2 MURS À 4 RAILS 90 73 90 PORTA 4 ANTE 173 sovrapposte e telescopiche passaggio 3/4 123 90 44 DOOR WITH 4 INDEPENDENT LEAVES 2/4 passage 85 90 90 4-LEAF DOOR telescopic and overlapping 3/4 passage PORTA 4 ANTE INDIPENDENTI passaggio 2/4 123 173 PORTE SCORREVOLI A SOFFITTO/SOTTOCASSA A 4 BINARI DOOR WITH 3 INDEPENDENT LEAVES 1/3 passage PORTE 3 VANTAUX INDÉPENDANTS passage 1/3 PORTA 3 ANTE 73e 123 sovrapposte telescopiche passaggio 2/3 3-LEAF DOOR - telescopic and overlapping 2/3 passage PORTE 2 VANTAUX INDÉPENDANTS passage 1/2 44 /117 44 44 PORTE 4 VANTAUX superposés et télescopiques passage 3/4 90 223 90 44 44 44

FINITURE TELAI CASSE abbinabili alle collezioni BOX FRAME finishes to be teamed with the collections - Finitions des CADRES pouvant être associées aux collections /119 CASSA LINEA CASSA R50 STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO FINITURE PORTE Door finishes Finitions des portes COLLEZIONE Collection - Collection COLLEZIONE Collection - Collection COLLEZIONE Collection - Collection COLLEZIONE Collection - Collection COLLEZIONE Collection - Collection COLLEZIONE Collection - Collection Planet - Maree 2000 Olimpo - 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) Olimpo - 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) Olimpo - 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) Olimpo - 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) Avorio Olimpo - Mod. 2080 (Coll.2000) Olimpo - Mod. 2080 (Coll.2000) Olimpo - Mod. 2080 (Coll.2000) Olimpo - Mod. 2080 (Coll.2000) Lino Mod. 2080 (Coll.2000) Canapa Mod. 2080 (Coll.2000) Betulla Maree - 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) Maree - 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) Maree - 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) Rovere chiaro Planet - Maree 2000 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) Teak Planet Ciliegio 2000 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) Ciliegio antico Planet - Maree - 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) Planet - Maree - 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) Planet - Maree - 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) Planet - Maree - 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) Noce Biondo 2000 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) Noce Medio 2000 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) Noce Tekno Planet - Maree 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) Noce Nazionale 2000 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) Noce canaletto Planet - Maree Wengè Planet - Maree 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) Alluminio 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000) Gof. Planet Gof. Magnolia Planet Gof. Rosso Scar. Planet Gof. Rosso Rub. Planet Gof. Moka Planet Gof. Antracite Planet Gof. Nero Planet

TELAIO CASSA LINEA TELAIO CASSA R50 /121 Finiture: Finishes - Finitions Finiture: Finishes - Finitions Rovere chiaro Teak Noce Tekno Noce canaletto Wengè Alluminio Goffrato Goffrato Magnolia Goffrato Rosso Rubino Goffrato Rosso Scarlatto Goffrato Moka Goffrato Antracite Goffrato Nero Listellare di legno massiccio rivestitio in MDF Solid wood block surfaced with MDF Lamellé collé de bois massif revêtu en MDF Coprifilo registabile 0 <15 mm Rovere chiaro Ciliegio Noce Biondo Noce Medio Noce nazionale 0 <15 mm adjustable moulding MDF Couvre-joint réglable 0 <15 mm * COPRIFILI REGISTRABILI 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable mouldings - Couvre-joint réglable 0 <15 mm * COPRIFILI REGISTRABILI 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable mouldings - Couvre-joint réglable 0 <15 mm APERTURE Door types - Type de porte battente BATTENTE Standard hinged - Battante Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti scorrevole interno muro APERTURE Door types - Type de porte battente BATTENTE scorrevole esterno muro Standard hinged - Battante Coprifilo registabile 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable moulding Couvre-joint réglable 0 <15 mm scorrevole interno muro Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti scorrevole interno muro SCORREVOLE INTERNO MURO Sliding inside the wall - Coulissante à l intérieur du mur Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e MDF rivestito in CPL o laccato goffrato. Dotato di guarnizione di battuta a memoria meccanica. Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa. Cerniere esclusive gruppo Door 2000 del tipo a bilico reversibili e registrabili in finitura cromo satinato. Serratura magnetica con incontro registrabile nelle stessa finitura della cerniera. 40 mm thick box frame in solid fir wood blocks and MDF surfaced with CPL or embossed lacquer. Equipped with hinge seal with mechanical memory. Designed to accommodate reversibility of opening, battente scorrevole esterno muro MDF mouldings surfaced with the same finish as the box frame. Exclusive Door 2000 group reversible and adjustable balanced hinges in satin finish chrome. Magnetic lock with adjustable plate in the same finish as the hinge. Cadre de 40 mm d épaisseur en bois lamellé collé de sapin et MDF revêtu en CPL ou laqué gaufré. Équipé de joint isophonique avec mémoire mécanique. Prévu pour la réversibilité d ouverture, couvre-joints en MDF revêtus avec les mêmes finitions que le cadre. Pivots exclusifs groupe Door 2000 de type réversibles et réglables finition chrome satiné. Serrure magnétique avec gâche réglable et même finition que les pivots. scorrevole interno muro SCORREVOLE INTERNO MURO Sliding inside the wall - Coulissante à l intérieur du mur Telaio cassa sp 40 mm rivestito in CPL. Dotato di guarnizione di battuta a memoria meccanica. Coprifili in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa. Cerniere esclusive gruppo Door 2000 del tipo a bilico reversibili e registrabili in finitura cromo satinato o ottone lucido. Serratura magnetica con incontro registrabile nelle stessa finitura della cerniera. 40 mm thick box frame surfaced with CPL. Equipped with hinge seal with mechanical memory. MDF mouldings surfaced with the same finishes as the box frame. Exclusive Door 2000 group reversible and adjustable balanced hinges in satin finish chrome or polished brass. Magnetic lock with adjustable plate scorrevole in the same finish esterno as the hinge. muro Cadre de 40 mm d épaisseur revêtu en CPL. Équipé de joint isophonique avec mémoire mécanique. Couvre-joint en MDF revêtus avec les mêmes finitions que le cadre. Pivots exclusifs groupe Door 2000 de type réversibles et réglables finition chrome satiné ou laiton doré. Serrure magnétique avec gâche réglable et même finition que les pivots. battente SCORREVOLE scorrevole ESTERNO esterno MURO muro Sliding outside the wall - Coulissante à l extérieur du mur scorrevole interno muro scorrevole esterno muro SCORREVOLE ESTERNO MURO Sliding outside the wall - Coulissante à l extérieur du mur

TELAIO CASSA STANDARD PIATTO TELAIO CASSA STANDARD PLANET /123 Finiture: Finishes - Finitions Avorio Betulla Rovere chiaro Ciliegio Ciliegio antico Noce Biondo Noce Medio Noce Tekno Noce nazionale Wengè Alluminio PIATTO battente MDF Finiture: Finishes - Finitions Avorio scorrevole interno muro Betulla CURVO Ciliegio antico battente scorrevole esterno muro scorrevole interno muro MDF * COPRIFILI REGISTRABILI 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable mouldings - Couvre-joint réglable 0 <15 mm PIATTO * COPRIFILI REGISTRABILI 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable mouldings - Couvre-joint réglable 0 <15 mm battente APERTURE Door types - Type de porte PIATTO BATTENTE Standard hinged - Battante battente CURVO battente scorrevole interno muro Coprifilo registabile 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable moulding Couvre-joint réglable 0 <15 mm scorrevole interno muro Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti scorrevole esterno muro APERTURE Door types - Type de porte PLANET scorrevole interno muro BATTENTE battente Standard scorrevole hinged - Battantesterno muro Coprifilo registabile 0 <15 mm scorrevole 0 <15 mm adjustable esterno moulding muro Couvre-joint réglable 0 <15 mm scorrevole interno muro Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti CURVO Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e MDF rivestito in CPL o laccato goffrato. Dotato di guarnizione di battuta a memoria meccanica. Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa. Cerniere esclusive gruppo Door 2000 del tipo a bilico reversibili e registrabili in finitura cromo satinato o ottone lucido. Serratura meccanica (magnetica per collezione Olimpo) con incontro registrabile nelle stessa finitura della cerniera. Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e MDF rivestito in CPL o laccato goffrato. Dotato di guarnizione di battuta a memoria meccanica. Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa. Cerniere esclusive gruppo Door 2000 del tipo a bilico reversibili e registrabili in finitura cromo satinato o ottone lucido. Serratura meccanica (magnetica per collezione Olimpo) con incontro registrabile nelle stessa finitura della cerniera. battente SCORREVOLE INTERNO MURO Sliding inside the wall - Coulissante à l intérieur du mur CURVO scorrevole interno muro battente PLANET scorrevole interno muro 40 mm thick box frame in solid fir wood blocks and MDF surfaced with CPL or embossed lacquer. Equipped with hinge seal with mechanical memory. Designed to accommodate reversibility of opening, MDF mouldings surfaced with the same finish as the box frame. Exclusive Door 2000 group reversible and adjustable balanced hinges in satin finish chrome polished brass. Mechanical lock (magnetic scorrevole for the Olimpo interno collection) with muro adjustable plate in the same finish as the hinge. battente scorrevole esterno muro scorrevole esterno muro SPAZIO SCORREVOLE INTERNO MURO Sliding inside the wall - Coulissante à l intérieur du mur scorrevole interno muro battente scorrevole esterno muro 40 mm thick box frame in solid fir wood blocks and MDF surfaced with CPL or embossed lacquer. Equipped with hinge seal with mechanical memory. Designed to accommodate reversibility of opening, MDF mouldings surfaced with the same finish as the box frame. Exclusive Door 2000 group reversible and adjustable balanced hinges in satin finish chrome scorrevole polished brass. interno Mechanical muro lock (magnetic for the Olimpo collection) with adjustable plate in the same finish as the hinge. scorrevole esterno muro PLANET battente scorrevole esterno muro SCORREVOLE ESTERNO MURO Sliding outside the wall - Coulissante à l extérieur du mur PLANET scorrevole interno muro Cadre de 40 mm d épaisseur en bois lamellé collé de sapin et MDF revêtu en CPL ou laqué gaufré. Équipé de joint isophonique avec mémoire mécanique. Prévu pour la réversibilité d ouverture, couvre-joints en MDF revêtus avec les mêmes finitions que le cadre. Pivots exclusifs groupe Door 2000 de type réversibles et réglables finition chrome satiné ou laiton doré. Serrure mécanique (magnétique pour collection Olimpo) avec gâche réglable et même finition que les pivots. SPAZIO scorrevole interno muro battente scorrevole esterno muro scorrevole esterno muro SCORREVOLE ESTERNO MURO Sliding outside the wall - Coulissante à l extérieur du mur scorrevole interno muro Cadre de 40 mm d épaisseur en bois lamellé collé de sapin et MDF revêtu en CPL ou laqué gaufré. Équipé de joint isophonique avec mémoire mécanique. Prévu pour la réversibilité d ouverture, couvre-joints en MDF revêtus avec les mêmes finitions que le cadre. Pivots exclusifs groupe Door 2000 de type réversibles et réglables finition chrome satiné ou laiton doré. Serrure mécanique (magnétique pour collection Olimpo) avec gâche réglable et même finition que les pivots. scorrevole esterno muro battente scorrevole interno muro scorrevole esterno muro

TELAIO CASSA STANDARD CURVO PIATTO Finiture: Finishes - Finitions battente Avorio Betulla PIATTO Rovere chiaro Ciliegio battente Ciliegio antico Noce Biondo Noce Medio Noce nazionale CURVO battente scorrevole interno muro scorrevole interno muro Coprifilo registabile 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable moulding Couvre-joint réglable 0 <15 mm TELAIO CASSA STANDARD SPAZIO Finiture: Finishes - Finitions Avorio scorrevole esterno muro Betulla PLANET Ciliegio antico scorrevole interno muro battente scorrevole esterno muro scorrevole esterno muro scorrevole interno muro /125 MDF MDF * COPRIFILI REGISTRABILI 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable mouldings - Couvre-joint réglable 0 <15 mm CURVO battente APERTURE Door types - Type de porte scorrevole interno muro CURVO BATTENTE Standard hinged - Battante battente PLANET scorrevole interno muro battente scorrevole esterno muro Coprifilo registabile 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable moulding Couvre-joint réglable 0 <15 mm scorrevole interno muro Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti * COPRIFILI REGISTRABILI 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable mouldings - Couvre-joint réglable 0 <15 mm scorrevole esterno muro APERTURE Door types - Type de porte scorrevole interno muro SPAZIO BATTENTE battente Standard scorrevole hinged - Battantesterno muro scorrevole esterno muro Coprifilo registabile 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable moulding Couvre-joint réglable 0 <15 mm scorrevole interno muro Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti PLANET battente scorrevole esterno muro PLANET scorrevole interno muro SCORREVOLE INTERNO MURO Sliding inside the wall - Coulissante à l intérieur du mur battente Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e MDF rivestito in CPL o laccato goffrato. Dotato di guarnizione di battuta a memoria meccanica. Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa. Cerniere esclusive gruppo Door 2000 del tipo a bilico reversibili e registrabili in finitura cromo satinato o ottone lucido. Serratura meccanica (magnetica per collezione Olimpo) con incontro registrabile nelle stessa finitura della cerniera. SPAZIO scorrevole interno muro 40 mm thick box frame in solid fir wood blocks and MDF surfaced with CPL or embossed lacquer. Equipped with hinge seal with mechanical memory. Designed to accommodate reversibility of opening, MDF mouldings surfaced with the same finish as the box frame. Exclusive Door 2000 group reversible and adjustable scorrevole balanced interno hinges satin muro finish chrome or polished brass. Mechanical lock (magnetic for the Olimpo collection) with adjustable plate in the same finish as the hinge. battente scorrevole esterno muro scorrevole esterno muro scorrevole interno muro SCORREVOLE INTERNO MURO Sliding inside the wall - Coulissante à l intérieur du mur scorrevole esterno muro Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e MDF rivestito in CPL o laccato goffrato. Dotato di guarnizione di battuta a memoria meccanica. Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa. Cerniere esclusive gruppo Door 2000 del tipo a bilico reversibili e registrabili in finitura cromo satinato o ottone lucido. Serratura meccanica (magnetica per collezione Olimpo) con incontro registrabile nelle stessa finitura della cerniera. 40 mm thick box frame in solid fir wood blocks and MDF surfaced with CPL or embossed lacquer. Equipped with hinge seal with mechanical memory. Designed to accommodate reversibility of opening, MDF mouldings surfaced with the same finish as the box frame. Exclusive Door 2000 group reversible and adjustable balanced hinges in satin finish chrome or polished brass. Mechanical lock (magnetic for the Olimpo collection) with adjustable plate in the same finish as the hinge. scorrevole esterno muro SPAZIO battente scorrevole esterno muro SCORREVOLE ESTERNO MURO Sliding outside the wall - Coulissante à l extérieur du mur Cadre de 40 mm d épaisseur en bois lamellé collé de sapin et MDF revêtu en CPL ou laqué gaufré. Équipé de joint isophonique avec mémoire mécanique. Prévu pour la réversibilité d ouverture, couvre-joints en MDF revêtus avec les mêmes finitions que le cadre. Pivots exclusifs groupe Door 2000 de type réversibles et réglables finition chrome satiné ou laiton doré. Serrure mécanique (magnétique pour collection Olimpo) avec gâche réglable et même finition que les pivots. scorrevole interno muro scorrevole esterno muro SCORREVOLE ESTERNO MURO Sliding outside the wall - Coulissante à l extérieur du mur Cadre de 40 mm d épaisseur en bois lamellé collé de sapin et MDF revêtu en CPL ou laqué gaufré. Équipé de joint isophonique avec mémoire mécanique. Prévu pour la réversibilité d ouverture, couvre-joints en MDF revêtus avec les mêmes finitions que le cadre. Pivots exclusifs groupe Door 2000 de type réversibles et réglables finition chrome satiné ou laiton doré. Serrure mécanique (magnétique pour collection Olimpo) avec gâche réglable et même finition que les pivots. SPAZIO scorrevole interno muro scorrevole esterno muro battente scorrevole interno muro scorrevole esterno muro

FINITURE ANTE E TELAIO CASSE Finishes doors and frame speakers - Finitions vantaux, cadres et couvre-joints FINITURE TELAIO CASSE Finishes frame speakers -Finitions vantaux, cadres et couvre-joints /127 - White - Blanc Avorio - Ivory - Ivoire Lino - Linen - Lin Canapa - Hemp - Chanvre Betulla - Birch - Bouleau Rovere chiaro - Pale oak - Chêne clair Goffrato Magnolia Goffrato Teak - Teak - Teck Ciliegio - Cherry - Cerisier Rosso Scarlatto Goffrato Rosso Rubino Goffrato Noce Biondo - Blond walnut - Noyer Blond Ciliegio Antico - Antique cherry - Cerisier Foncé Moka Goffrato Antracite Goffrato Noce Tekno - Tekno walnut - Noyer Tekno Noce Medio - Medium walnut - Noyer Moyen Nero Goffrato Alluminio MANCANO LE TRADUZIONE Noce Canaletto - American walnut-wood - Noyer Canaletto Noce Nazionale - Italian walnut - Noyer Foncé Wengè - Wengè - Wengè

CRISTALLI Glazing - Verres /129 SICUREZZA ED ESTETICA. TUTTI I CRISTALLI SONO ANTI INFORTUNISTICA: STRATIFICATI SPESSORE 3+3 QUELLI NEUTRI, CON SPESSORE 3+3 O 4+4 QUELLI CON INCISIONI A V, TEMPERATI SPESSORE 4 MM QUELLI LACCATI. Safety and styling. All the glazing is made of safety glass: the neutral glazing is 3+3 thick and laminated, the glazing featuring V engravings is 3+3 or 4+4 thick, and the lacquered glazing is 4 mm thick and tempered. Sécurité et esthétique. Tous les verres sont de sécurité : stratifiés avec une épaisseur de 3+3 pour ceux neutres, une épaisseur de 3+3 ou 4+4 pour ceux avec gravures en v, trempés avec une épaisseur de 4 mm pour ceux laqués. CRISTALLI NEUTRI LACCATI CRISTALLI INCISI Neutral glazing - Verres neutres Lacquered - Laqués Engraved glazing - Verres gravés LIGHT TRASPARENTE ICE NEUTRO ICE BIANCO AVORIO MOKA LINEAR LIGHT NEUTRO LINEAR ICE BIANCO LINEAR ICE NEUTRO LIGABUE LIGHT LIGABUE ICE BIANCO LIGABUE ICE NEUTRO

SU UNA BASE ICE NEUTRO STRATIFICATO SPESSORE 3+3 SI SVILUPPANO LE LINEE GRAFICHE E IL VETRO COLORATO CHE IMPREZIOSISCONO IL CRISTALLI CON DECORO FUSIONE E LE GEOMETRIE SATINATE DEI CRISTALLI CON DECORO SABBIATO. A 3+3 thick laminated neutral ice base features graphic patterns and coloured glass, which embellish the glazing with fusion décor and the satin finish geometric shapes of the glazing with sandblasted décor. Sur une base ice neutre stratifié avec une épaisseur 3+3 se développent les lignes graphiques et le verre coloré qui enrichissent les verres avec décor fusion et les géométries satinées des verres avec décor sablé. /131 DECORO FUSIONE Fusion décor - Décor fusion DECORO SABBIATO Sandblasted décor - Décor sablé Araldi BELLINI BOTERO CANALETTO DONATELLO DUMAS CARAVAGGIO FATTORI FESTA PICASSO DE CHIRICO GIANDOMENIGHI GAUGUIN FONTANA CEZANNE VAN GOGH PALIZZI RENOIR RUBENS CARPI KODRA CAPRILE

MANIGLIE Handles - Poignées /133 ERGONOMICHE E CON LINEE RICERCATE, INTERPRETANO AL MEGLIO GLI STILI CLASSICI E MODERNI DELLE PORTE RIVESTENDO LA FUNZIONE CON UN TOCCO DI FANTASIA. PER PORTE BATTENTI For standard hinged doors - Pour portes battantes MANIGLIA SCORPIUS Ergonomic and beguiling, they interpret in the best possible way the classic and modern styles of the doors, garnishing the function with a touch of fantasy. OTTONE LUCIDO POLISHED BRASS. LAITON DORÉ CROMO SATINATO SATIN FINISH CHROME. CHROME SATINÉ Ergonomiques et avec des lignes recherchées, elles interprètent au mieux les styles classiques et modernes des portes en revêtant la fonction d une touche de fantaisie. MANIGLIA VEGA OTTONE LUCIDO POLISHED BRASS. LAITON DORÉ CROMO SATINATO SATIN FINISH CHROME. CHROME SATINÉ MANIGLIA GEMINI OTTONE LUCIDO POLISHED BRASS. LAITON DORÉ CROMO SATINATO SATIN FINISH CHROME. CHROME SATINÉ SERRATURA MAGNETICA Magnetic Lock - Serrure Magnétique SERRATURA MECCANICA Mechanical Lock - Serrure Mécanique MANIGLIA MASTER OTTONE LUCIDO POLISHED BRASS. LAITON DORÉ CROMO SATINATO SATIN FINISH CHROME. CHROME SATINÉ

MANIGLIE Handles - Poignées /135 PER PORTE SCORREVOLI For sliding doors - Pour portes coulissantes MANIGLIE INCASSO TONDA Round inset handles - Poignée à encastrement arrondie OTTONE LUCIDO POLISHED BRASS. LAITON DORÉ CROMO SATINATO SATIN FINISH CHROME. CHROME SATINÉ Cieca Blind - Pleine Chiave Keyhole - À clé Nottolino Thumb turn - À condamnation Cieca Keyhole - Pleine Chiave Keyhole - À clé Nottolino Thumb turn - À condamnation MANIGLIE INCASSO QUADRA Square inset handles - Poignée à encastrement carrée OTTONE LUCIDO POLISHED BRASS. LAITON DORÉ CROMO SATINATO SATIN FINISH CHROME. CHROME SATINÉ Cieca Blind - Pleine Chiave Keyhole - À clé Nottolino Thumb turn - À condamnation Cieca Keyhole - Pleine Chiave Keyhole - À clé Nottolino Thumb turn - À condamnation PER PORTA LIBRO For folding door - Pour porte pliante MANIGLIE INCASSO TONDA / QUADRA Round / Square inset handles - Poignée à encastrement arrondie / Carrée OTTONE LUCIDO POLISHED BRASS. LAITON DORÉ CROMO SATINATO SATIN FINISH CHROME. CHROME SATINÉ Con pendaglio With pendant Avec loquet Con pendaglio With pendant Avec loquet

Progetto Grafico: Lokomotiv Coordinamento: Loris Biasatti Fotolito: Luce Group Stampato: Settembre 2011

DOOR 2000 srl Via Segaluzza 30/E - 33170 Pordenone Tel. +39 0434 628739 Fax +39 0434 604614 info@gruppodoor2000.it www.gruppodoor.it