MODE D EMPLOI SYSTÈMES DE MAINTIEN AURICULAIRE POUR LES CONTOURS COSELGI



Documents pareils
Phonak Virto Q. Mode d emploi

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates.

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

NOTICE D'UTILISATION SI-BELL

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

Notice d utilisation

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Guide de l utilisateur

MANUEL D UTILISATION

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

Mode d emploi à domicile

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

MANUEL D'UTILISATION

Phonak Virto Q Q90, Q70, Q50, Q30. Mode d emploi

heated humidifier H5i Welcome Guide Français

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

ICPR-212 Manuel d instruction.

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Répéteur WiFi V1.

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Mode d emploi Geberit AquaClean 8000

Manuel de l utilisateur

Caméra microscope USB

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Guide de L utilisateur

MC1-F

Everything stays different

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

garantie et entretien des meubles rembourrés

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi

gale - Brochure d information -

Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100)

3, rue de la Louvière RAMBOUILLET Tél. : Fax : S.A.V

NFO NIR Notice d installation Rapide

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

Clinique Sonic System

Information Clients. Guide d utilisation de votre compteur de gaz à prépaiement

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

Milliamp Process Clamp Meter

NOTICE : INFORMATION DE L'UTILISATEUR. DAKTOZIN 2,5 mg/150 mg pommade Nitrate de miconazole et oxyde de zinc

MODE OPÉRATOIRE. VI) Le projet mené dans le cadre de la technologie. Le projet porte sur la réalisation d une horloge CD.

BRICOLAGE. Les précautions à prendre

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

My Custom Design ver.1.0

Z222 Téléphone mobile Guide d utilisation

Mode d emploi MP66 MEMP

Synoptique. Instructions de service et de montage

Mettre la puce à l oreille mais pas de poux! français. Guide anti-poux

Système de surveillance vidéo

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Sommaire buses. Buses

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK /2

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Mode d emploi Détecteur de monoxyde de carbone fonctionnant sur pile BCN 1221

PHILIPS HD7860/10. Mode d emploi

en s entraînant avec le Stability Trainer Votre guide professionnel d entrainement journalier

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008

UP 588/13 5WG AB13

IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET BIEN LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET ACCESSIBLE. POOL SCOUT. Conformité à la norme ASTM

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h

NETTOYAGE À L EAU ÉCOLOGIQUE CLEAN

Manuel MANUEL d utilisation D UTILISATION. Siège de bain interactif 2 en VTech Imprimé en Chine

Étape 1 : Création d une adresse courriel GMAIL

A LIRE IMPERATIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION A REMETTRE A L UTILISATEUR ET A CONSERVER

ALARME DE PISCINE SP - 002

MANUEL D UTILISATION GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/


Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Manuel d utilisation VTech Imprimé en Chine FR

Guide pratique : l entretien d un canapé cuir

2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre :

Boîtier NAS à deux baies

Questions - utilisation

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il

Manuel de l utilisateur

TRACKWATCH. Mode d emploi. Ref : INOTW01. Lisez le mode d emploi avant d utiliser le produit.

Transcription:

MODE D EMPLOI SYSTÈMES DE MAINTIEN AURICULAIRE POUR LES CONTOURS COSELGI

SOMMAIRE INTRODUCTION.................................. 3 VOTRE SYSTÈME DE MAINTIEN AURICULAIRE............ 4 EXTRÉMITÉS DE DÔMES PERSONNALISÉES.............. 5 Identification droite/gauche.......................... 6 Positionnement de l aide auditive et de l extrémité du dôme.. 7 Le retrait de l aide auditive et de l extrémité du dôme....... 8 Le nettoyage..................................... 9 Comment changer les composants du système de maintien auriculaire?.......................... 13 Comment fixer la nouvelle extrémité du dôme ou l extrémité propre au système de maintien auriculaire?.... 14 Ancre intégrée.................................. 15 EMBOUTS PERSONNALISÉS......................... 16 Positionnement de l aide auditive et de l embout......... 17 Retrait de l aide auditive et de l embout................ 18 Le nettoyage.................................... 19 Le remplacement du tube.......................... 22 LES DÔMES OUVERTS............................. 23 Identification droite/gauche......................... 24 Positionnement de l aide auditive et du dôme ouvert...... 25 Retrait de l aide auditive et de l extrémité du dôme immédiate.............................. 26 Le nettoyage.................................... 27 Comment changer les composants du système de maintien auriculaire?.................. 31 Comment fixer la nouvelle extrémité du dôme ou l extrémité propre au système de maintien auriculaire?.... 32 L ancre libre.................................... 33 L ancre intégrée................................. 37 EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT.................. 41 AVERTISSEMENTS................................ 43 L ENTRETIEN.................................... 44 2

INTRODUCTION Ce livret offre un récapitulatif des différentes solutions de systèmes de maintien auriculaire disponibles pour les contours Coselgi. Un système de maintien auriculaire est composé d une extrémité de dôme, d un dôme ou d un embout relié à un tube. Le système de maintien auriculaire est utilisé pour acheminer le son du contour au conduit auditif. AVERTISSEMENT Ce manuel contient des informations et des instructions capitales concernant votre système de maintien auriculaire et complète le mode d emploi de votre aide auditive. En plus du mode d emploi de votre aide auditive, veillez à bien lire les sections de ce livret se rapportant à votre solution de système de maintien auriculaire avant de commencer à utiliser l aide auditive. REMARQUE Votre système de maintien auriculaire n est peut-être pas exactement identique à celui représenté dans ce mode d emploi. Nous nous réservons également le droit d apporter toutes modifications que nous jugerons nécessaires. 3

VOTRE SYSTÈME DE MAINTIEN AURICULAIRE Votre audioprothésiste devra cocher la case qui correspond à la solution choisie. Type d extrémité de dôme Embout personnalisé Extrémité de dôme personnalisé Dôme ouvert Modèle d aide auditive : Taille du tube : Gauche Droite Taille du dôme : Gauche Droite 4

EXTRÉMITÉS DE DÔMES PERSONNALISÉS L extrémité de dôme personnalisé s utilise avec un tube. Deux types de tubes sont disponibles selon le modèle d aide auditive (MINI contour ou contour). MINI contours Contours Extrémité de dôme personnalisé 5

Identification droite/gauche Les tubes existent en plusieurs longueurs pour l oreille droite et l oreille gauche respectivement. La taille est inscrite sur le tube. Une inscription rouge indique qu il est destiné à l oreille droite et une inscription bleue qu il est destiné à l oreille gauche. Les extrémités de dômes personnalisées portent également une inscription indiquant si elles sont destinées à l oreille droite ou à l oreille gauche (rouge = droite et bleue = gauche). 6

Positionnement de l aide auditive et de l extrémité du dôme Insérez l extrémité du dôme dans le conduit auditif tout en tenant la partie basse du tube. Vous pouvez également tirer votre pavillon d oreille vers l arrière avec l autre main. Placez l aide auditive derrière l oreille afin que l aide auditive et le tube reposent confortablement sur l oreille, près de votre tête. Pour les contours, on utilise une ancre sectionnée intégrée afin de maintenir l extrémité du dôme dans la bonne position. Veuillez vous référer à la page 15 pour plus d informations. 7

Le retrait de l aide auditive et de l extrémité du dôme Retirez l aide auditive de sa position derrière l oreille. Prenez le fil d extraction et tirez soigneusement l extrémité du dôme personnalisé hors du conduit auditif. MISE EN GARDE Ne tirez pas sur le tube pour retirer votre aide auditive. Utilisez le fil d extraction. 8

Le nettoyage Accessoires de nettoyage. 1. Petit chiffon 2. Fil de nettoyage 1 2 Adressez-vous à votre audioprothésiste si vous avez besoin d un plus grand nombre de chaque accessoire de nettoyage. 9

Extrémité de dôme personnalisé et tube Assurez-vous que le système de maintien auriculaire est toujours propre et qu il ne présente pas de trace de cérumen, ni de trace d humidité ou de substance semblable. Essuyez régulièrement le système de maintien auriculaire avec le petit chiffon. AVERTISSEMENT N utilisez jamais d alcool ou autres solvants pour nettoyer le système de maintien auriculaire. Cela pourrait le décolorer. 10

MINI contours Prenez l aide auditive entre le pouce et l index. De l autre main, prenez le tube et tirez-le sans le tordre comme indiqué par la flèche. Il existe également un petit outil de retrait du tube. Veuillez contacter votre audioprothésiste si vous voulez davantage d informations. Tirez précautionneusement l extrémité du dôme personnalisé hors du tube en tournant doucement l extrémité du tube. Passez le fil de nettoyage par le tube. Sortez le fil par l autre extrémité. Si nécessaire, vous pouvez rincer l extrémité du dôme et le tube à l eau tiède, après les avoir détachés du reste du système de maintien auriculaire. Laissez-les sécher toute la nuit. 11

Les contours Soulevez le système de maintien auriculaire d un mouvement oblique vers l arrière, comme indiqué. Tirez précautionneusement l extrémité du dôme personnalisé hors du tube en tournant doucement l extrémité du tube. Passez le fil de nettoyage par le tube. Sortez le fil par l autre extrémité. Si nécessaire, vous pouvez rincer l extrémité du dôme et le tube à l eau tiède, après les avoir détachés du reste du système de maintien auriculaire. Laissez-les sécher toute la nuit. 12

Comment changer les composants du système de maintien auriculaire? Le remplacement du tube Le tube doit être remplacé quand cela est nécessaire. Adressez-vous à votre audioprothésiste qui vous conseillera sur la fréquence de renouvellement du tube. Si vous avez besoin de tubes supplémentaires ou si l extrémité du dôme ne s adapte plus à votre oreille, veuillez contacter votre audioprothésiste. 13

Comment fixer la nouvelle extrémité du dôme ou l extrémité propre au système de maintien auriculaire? Veuillez vous référer à la page 15 pour voir comment sectionner l ancre des contours. Tenez l extrémité du dôme personnalisé entre le pouce et l index avec le fil d extraction vers le bas. Tenez le tube de l autre main comme sur l illustration. Enfoncez doucement le tube dans l extrémité du dôme personnalisé. L illustration montre un tube pour un contour, mais la procédure est la même pour le tube d un MINI contour. Utilisez votre ongle pour enfoncer le tube aussi loin que vous le pouvez de façon à ce qu il soit solidement fixé. Insérez jusqu au clic le système de maintien auriculaire sur le haut de l aide auditive comme sur l illustration. 14

Ancre intégrée Avec le système de maintien auriculaire personnalisé pour les contours, seuls 2 mm de l ancre sont utilisés. Sectionnez l ancre de façon à ce qu il reste environ 2 mm. Il est important de laisser les 2 mm intacts, étant donné qu ils permettent de positionner correctement l extrémité du dôme personnalisé. Lorsque vous aurez sectionné l ancre, le tube devra ressembler à ceci. 15

EMBOUTS PERSONNALISÉS Le tube classique est fixé à un coude sur l aide auditive. 1. Embout classique 2. Tube classique 3. Coude 2 3 1 16

Positionnement de l aide auditive et de l embout Insérez l embout dans le conduit auditif tout en tenant la partie basse du tube. Pour être sûr de positionner correctement l embout, vous pouvez tirer légèrement sur votre pavillon d oreille vers l arrière avec l autre main. Placez l aide auditive derrière l oreille afin que le tube repose confortablement sur l oreille, près de votre tête. 17

Retrait de l aide auditive et de l embout Retirez l aide auditive de sa position derrière l oreille. Sortez doucement l embout du conduit auditif tout en tenant la partie inférieure du tube. Si vous avez des difficultés, vous pouvez essayer de faire faire une légère rotation à votre aide auditive tout en maintenant le fil d extraction entre vos doigts. Vous pouvez également tirer l oreille vers l arrière et vers le haut avec l autre main. 18

Le nettoyage Accessoires de nettoyage. 1. Petit chiffon doux 2. Outil de retrait du cérumen 1 2 Adressez-vous à votre audioprothésiste si vous avez besoin d un plus grand nombre de chaque accessoire de nettoyage. 19

Embout personnalisé et tube classique Assurez-vous que votre système de maintien auriculaire est toujours propre et qu il ne présente pas de trace de cérumen et d humidité. AVERTISSEMENT N utilisez jamais d alcool ou autres solvants pour nettoyer le système de maintien auriculaire. Cela pourrait le décolorer. 20

Si l embout possède un évent, nettoyez l évent avec l outil de retrait du cérumen. Après utilisation, essuyez votre embout avec un petit chiffon. Une fois par semaine au moins, déconnectez le tube et l embout du coude de l aide auditive et rincez-les bien à l eau tiède. Laissez-les sécher toute la nuit. S il y a toujours de l humidité dans l embout ou dans le tube, utilisez une petite poire ou un objet semblable pour les sécher avant de fixer de nouveau le tube au coude. 21

Le remplacement du tube Si le tube de votre système de maintien auriculaire devient mou, rigide, jaune ou qu il se fend, vous devez le remplacer. Veuillez consulter votre audioprothésiste pour plus de conseils. Si vous avez besoin de tubes ou si l embout ne s adapte plus à votre oreille, veuillez contacter votre audioprothésiste. 22

LES DÔMES OUVERTS Le dôme ouvert s utilise avec un tube. Deux types de tubes sont disponibles selon le modèle d aide auditive (MINI contour ou contour). MINI contours Contours Dôme ouvert 23

Identification droite/gauche Les tubes existent en plusieurs longueurs pour l oreille droite et l oreille gauche respectivement. La taille est inscrite sur le tube. Une inscription rouge indique qu il est destiné à l oreille droite et une inscription bleue qu il est destiné à l oreille gauche. 24

Positionnement de l aide auditive et du dôme ouvert Placez l aide auditive derrière l oreille afin que le tube repose confortablement sur l oreille, près de votre tête. Insérez le dôme dans le conduit auditif tout en tenant la partie basse du tube. Pour les dômes ouverts, on utilise une ancre afin de bien maintenir le système de maintien auriculaire dans l oreille. Veuillez vous référer à la page 33 pour plus d informations. 25

Retrait de l aide auditive et de l extrémité du dôme ouvert Retirez l aide auditive de sa position derrière l oreille. Sortez doucement le dôme du conduit auditif tout en tenant la partie inférieure du tube. 26

Le nettoyage Accessoires de nettoyage. 1. Petit chiffon 2. Fil de nettoyage 1 2 Adressez-vous à votre audioprothésiste si vous avez besoin d un plus grand nombre de chaque accessoire de nettoyage. 27

Dôme ouvert et tube Assurez-vous que le système de maintien auriculaire est toujours propre et qu il ne présente pas de trace de cérumen, ni de trace d humidité ou de substance semblable. AVERTISSEMENT N utilisez jamais d alcool ou autres solvants pour nettoyer le système de maintien auriculaire. Cela pourrait le décolorer. 28

MINI contours Prenez l aide auditive entre le pouce et l index. De l autre main, prenez le tube et tirezle sans le tordre comme indiqué par la flèche. Il existe également un petit outil de retrait du tube. Veuillez contacter votre audioprothésiste si vous voulez davantage d informations. Détachez le dôme du tube. Passez le fil de nettoyage par le tube. Sortez le fil par l autre extrémité. Si nécessaire, vous pouvez rincer le dôme à l eau tiède, après l avoir détaché du reste du système de maintien auriculaire. Laissez-le sécher toute la nuit. 29

Les contours Soulevez le système de maintien auriculaire d un mouvement oblique vers l arrière, comme indiqué. Détachez le dôme du tube. Passez le fil de nettoyage par le tube. Sortez le fil par l autre extrémité. Si nécessaire, vous pouvez rincer le dôme à l eau tiède, après l avoir détaché du reste du système de maintien auriculaire. Laissez-le sécher toute la nuit. 30

Comment changer les composants du système de maintien auriculaire? Les composants du système de maintien auriculaire doivent être remplacés quand cela est nécessaire. La durée de vie d un système de maintien auriculaire est individuelle. Adressez-vous à votre audioprothésiste qui vous conseillera sur la fréquence de renouvellement des composants de votre système de maintien auriculaire. Si vous avez besoin de systèmes de maintien auriculaire supplémentaires ou si la taille du dôme ne s adapte plus à votre oreille, veuillez contacter votre audioprothésiste. 31

Comment fixer la nouvelle extrémité du dôme ou l extrémité propre au système de maintien auriculaire? Pages 33 et 37, vous pourrez lire comment utiliser l ancre libre et l ancre intégrée. Insérez doucement le tube dans le dôme jusqu à ce qu il touche l extrémité. Vous devez impérativement vous assurer que l extrémité du dôme est solidement fixée. 32

L ancre libre MISE EN GARDE Nous ne recommandons pas de porter l aide auditive sans ancre pour la solution avec dôme ouvert. Si l aide auditive n est pas fixée par l ancre, elle peut tomber de votre oreille et vous pouvez la perdre. L ancre est fournie séparément du reste du système de maintien auriculaire et peut être utilisée de différentes façons. Nous montrons tout d abord comment l ancre peut être utilisée sans avoir été préalablement sectionnée : 33

Tirez l extrémité pointue de l ancre à travers l orifice supérieur sur le côté du tube. La petite butée rectangulaire doit être orientée vers l aide auditive. Continuez de tirer jusqu à ce que l ancre soit stoppée par la petite butée située à l extrémité. Votre système de maintien auriculaire est désormais prêt à être utilisé. Positionnez-le de façon à ce qu il repose agréablement dans votre oreille. 34

L ancre peut être sectionnée de manière à s adapter à votre oreille. Tirez l extrémité pointue de l ancre à travers l orifice supérieur sur le côté du tube. La petite butée rectangulaire doit être orientée vers l aide auditive. Continuez de tirer jusqu à ce que l ancre soit stoppée par la petite butée située à l extrémité. Retournez le système de maintien auriculaire. Puis, faites passer l extrémité pointue de l ancre par l orifice inférieur pour former une boucle. Lorsque la boucle a la taille qui convient, coupez tout excédent pour ne laisser que la boucle. La taille de la boucle est appropriée lorsqu elle supporte la position du dôme dans le conduit auditif et que le système de maintien auriculaire est correctement sis dans et sur l oreille. 35

Prenez soin de bien couper tout ce qui dépasse de façon à ce que l extrémité de la boucle de l ancre soit de niveau avec le petit orifice et qu il n y ait pas de bords coupants. Passez le bout de votre doigt sur les bords pour vérifier qu ils ne sont pas coupants. Si une partie de l ancre sort de l orifice, et crée une surface irrégulière, cela pourrait irriter votre oreille. 36

L ancre intégrée L ancre peut être utilisée sans avoir été préalablement sectionnée. Si elle est sectionnée, l ancre doit former une boucle d une taille convenable pour garantir un maintien confortable du dôme dans le conduit auditif. Cela peut se faire de différentes façons : 37

Exemple 1 Tirez l extrémité de l ancre à travers le petit orifice sur le côté du tube. Lorsque la boucle a la bonne taille, sectionnez ce qui dépasse avec des ciseaux ou un outil semblable. La taille de la boucle est appropriée lorsqu elle supporte la position du dôme dans le conduit auditif et que le système de maintien auriculaire est correctement sis dans et sur l oreille. 38

Exemple 2 Pliez l ancre dans la direction indiquée par la ligne pointillée et les flèches. Guidez l extrémité de l ancre par le petit orifice se trouvant sur le côté du tube, comme sur l illustration, pour former une boucle en forme de cœur. Lorsque la boucle a la bonne taille, retournez le système de maintien auriculaire et sectionnez ce qui dépasse avec des ciseaux ou un outil semblable. La taille de la boucle est appropriée lorsqu elle supporte la position du dôme dans le conduit auditif et que le système de maintien auriculaire est correctement sis dans et sur l oreille. 39

Informations générales : Assurez-vous que l extrémité de la boucle de l ancre est de niveau avec le petit orifice et qu il n y a pas de bords coupants. Passez le bout de votre doigt sur les bords pour vérifier qu ils ne sont pas coupants. Si une partie de l ancre sort de l orifice, et crée une surface irrégulière, cela pourrait irriter votre oreille. 40

EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT Dans les pages suivantes, vous trouverez quelques conseils sur ce que vous devez faire si votre aide auditive dysfonctionne ou si elle ne fonctionne pas de façon satisfaisante. Si les problèmes persistent, contactez votre audioprothésiste. Les conseils se rapportent uniquement à votre système de maintien auriculaire. Veuillez également consulter le mode d emploi de votre aide auditive. L aide auditive est complètement silencieuse ou l intensité de son volume n est pas suffisamment puissante Le canal de la sortie du son est obstrué Embout : Nettoyez l embout comme illustré à la page 21 Extrémité du dôme personnalisé : Nettoyez l extrémité du dôme Dôme : Nettoyez ou remplacez le dôme L aide auditive siffle de façon continue Le tube est jaune, raide ou cassé Remplacez le tube L extrémité du dôme/l embout/le dôme n est pas correctement positionné dans votre conduit auditif Sortez l extrémité du dôme/le dôme/l embout du conduit auditif et réinsérez-le. Si le problème persiste, contactez votre audioprothésiste 41

L extrémité du dôme/l embout/le dôme est trop lâche Contactez votre audioprothésiste Embout : Le tube se détache souvent de l embout ou du coude de l aide auditive Remplacez le tube Embout : Le coude est fendu Contactez votre audioprothésiste 42

AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT L aide auditive est en matière moderne anallergique. Cependant, dans de rares cas, son contact peut provoquer une irritation cutanée. Si vous constatez une irritation cutanée à l intérieur ou autour de votre conduit auditif, veuillez contacter votre audioprothésiste. Nous vous informons que l utilisation de tout type d aide auditive peut impliquer un léger risque d infection du conduit auditif. Une infection peut se produire suite à une aération inadéquate de l oreille. Par conséquent, nous vous recommandons de retirer l aide auditive et le système de maintien auriculaire de votre oreille pendant la nuit afin que le conduit auditif puisse être aéré. Veillez à bien nettoyer et bien examiner votre aide auditive et le système de maintien auriculaire. En cas d infection, veuillez consulter un médecin et contacter votre audioprothésiste qui vous conseillera sur la façon de désinfecter les divers composants de l aide auditive. N utilisez en aucun cas de l alcool, du chlore ou d autres solvants. 43

L ENTRETIEN Une aide auditive est un objet précieux et doit être manipulée avec soin. Vous trouverez ci-dessous quelques conseils qui vous permettront de prolonger sa durée de vie : MISE EN GARDE Eteignez votre aide auditive lorsque vous ne vous en servez pas. Si vous ne devez pas vous en servir pendant plusieurs jours, ôtez même la pile. Lorsque vous ne portez pas votre aide auditive, rangez-la dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants et des animaux domestiques. N exposez pas l aide auditive à des températures extrêmes ou à une forte humidité. Essuyez soigneusement et minutieusement l aide auditive après avoir transpiré lors d une activité physique intense, par exemple après avoir fait du sport. Ne faites pas tomber votre aide auditive. Lorsque vous la nettoyez ou que vous changez la pile, placez-vous au-dessus d une surface souple. Ne portez pas votre aide auditive sous la douche ou lorsque vous nagez, ou encore lorsque vous utilisez un sèche-cheveux, mettez du parfum, de la laque et tout autre produit que l on vaporise. Ne la portez pas non plus lorsque vous vous mettez des crèmes comme les écrans solaires ou les lotions. Lorsque vous vous trouvez dans une région où le taux d humidité est élevé, nous vous conseillons d utiliser chaque jour un kit de dessiccation pour diminuer la quantité d humidité à l intérieur de l aide auditive. Voir les instructions qui accompagnent le kit de dessiccation. 44

Vous ne devez pas jeter les aides auditives, les accessoires et les piles dans les ordures ménagères ordinaires. Veuillez contacter votre distributeur Coselgi qui vous conseillera sur la façon de vous débarrasser, comme il se doit, de ces objets. 45

46

47

Fabricant Printed by HTO / 2012-06 9 514 0135 041> #01v 9 514 0235 003 #01