Notice d utilisation WAC-2000 Unité automatique de service pour A/C Art.-No. W050200002 W050200005

Documents pareils
Outillage d atelier. Consommables

SyScroll Air EVO Pompes à chaleur réversibles

12.1. ACE 20 A0KN001N A0KN002N (avec kit pour véhicules hybrides et électriques)

NOTICE D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Variantes du cycle à compression de vapeur

Instructions de montage. pour compresseurs Copeland Scroll

REPÈRE DE FORMATION À LA PRÉVENTION DES RISQUES LIÉS À L UTILISATION DES FLUIDES FRIGORIGÈNES ATTESTATION D APTITUDE

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Une introduction aux chauffe-eau solaires domestiques

NOTICE DE MISE EN SERVICE

2 Trucs et Astuces 2

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

Manuel d utilisation du modèle

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Plans API pour Garnitures Mécaniques

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

Système d énergie solaire et de gain énergétique

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

Chambre de Métiers et de l Artisanat de Seine Saint Denis Gammes de maintenance PRESENTATION

MAGNUM. TK MM (Éd. 4, 08/04) Copyright 2004 Thermo King Corp., Minneapolis, MN, États-Unis. Imprimé en Irlande

Batterie-Démarreur Electrique

LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS

Réussir son installation domotique et multimédia

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)

Guide du bon contrôle de fuite

Chaudière à condensation NHB

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Guide du monteur. Dépannage des installations 2 Dépannage des défauts

Production d eau chaude sanitaire thermodynamique, que dois-je savoir?

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

2.0. Ballon de stockage : Marque : Modèle : Capacité : L. Lien vers la documentation technique :

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

DOCUMENT RESSOURCE SONDES PRESENTATION

POMPE Ȧ CARBURANT GT

Contrats d entretien pour augmenter la sécurité et le confort

Thermorégulateurs Series 5 et Series 4. Exciting technology!

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Plan d'études pour l enseignement en entreprise

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Installateur chauffage-sanitaire

Acides et bases. Acides et bases Page 1 sur 6

Auré. AuréaSystème. Les solutions solaires. Chauffe-Eau Solaire. Combiné Solaire Pulsatoire 90% Système solaire AUTO-VIDANGEABLE et ANTI-SURCHAUFFE

Eau chaude Eau glacée

CONFINEMENT D UNE GROSSE INSTALLATION

NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine

SCHEMATHEQUE 2004 Juin 2005

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

Fiche de données de sécurité

Instructions de montage DHP-AQ

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Unité de pompage SKF Maxilube. pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne

Un silence d avance! Innovation TECUMSEH. 7dB(A) de réduction sonore * Installation et SAV facilités. Performances optimisées

Solvants au Travail. Guide pour travailler en sécurité avec les solvants.

Fiche de données de sécurité

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Qu est ce qu un gaz comprimé?

Infos pratiques. Choisir sa solution de production d eau chaude sanitaire (ECS) Solution économique. Solution confort. Les chauffe-eau solaires

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Notice d emploi. PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code:

Instructions d'utilisation

PARTICIPATIONS FINANCIERES H.T. DES ADHERENTS POUR L ANNEE 2010 ADOPTEES PAR LE COMITE SYNDICAL DU 19 FEVRIER

SYNOPTIQUE GTB Architecture Générale

EHDC. Système de refroidissement pour Data Center et armoires de serveur.

GESTION CENTRALISÉE D EAU CHAUDE ET D ÉNERGIES APPLICATIONS STANDARDS ET NON STANDARDS

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Chauffage à eau chaude sous pression

Notice d utilisation

Vanne à tête inclinée VZXF

FROID ET CLIMATISATION

Vers le Green Datacenter. du contrôle á la réduction des coûts l innovation au service de l environnement

InvisiPac HM25 et HM50 Tank-Free Système de distribution de colle thermofusible

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

Sécheurs par adsorption à régénération par chaleur

CENTRE HOSPITALIER CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MAINTENANCE DES CHAUDIERES ET DES SYSTEMES DE CLIMATISATION

PURGEURS AUTOMATIQUES

Manuel du PROPRIÉTAIRE

Table des matières générale 1)

VI Basse consommation inverter

SOMMAIRE ARTIPRIX PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS PERCEMENTS SAIGNÉES SCELLEMENTS

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux

MODÈLE C Électronique

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation

Le Casino de Montréal & les installations à multiples compresseurs

Transcription:

Notice d utilisation WAC-2000 Unité automatique de service pour A/C Art.-No. W050200002 W050200005 2109_ITA / Versione:06/03/2012

WOW! GmbH Künzelsau se réserve le droit de modifier les données et les caractéristiques contenues dans le présent manuel, sans obligation de préavis, selon sa politique d'améliorer constamment ses produits. SOMMAIRE Normes de sécurité... 2 Schéma des composants... 4 Schéma hydraulique... 6 Schéma électrique... 7 Légende... 8 1 Remplacement du filtre déshydrateur... 10 1.1 Procédure de remplacement... 10 2 Changement de l huile de la pompe à vide... 11 2.1 Procédure de changement 11 1

Normes de sécurité Cet appareil est destiné exclusivement aux opérateurs professionnels qui doivent connaître les principes de la réfrigération, les systèmes frigorifiques, les gaz réfrigérants et les dommages qui peuvent être provoqués par des appareils sous pression. Utiliser uniquement avec du réfrigérant HFO1234yf. L unité ne doit pas être employée avec un réfrigérant différent de celui pour lequel elle a été conçue. Le réfrigérant HFO-1234yf è classé comme gaz inflammable. Lire attentivement la fiche de sécurité du fluide pour un stockage correct. Lire attentivement cette notice d utilisation: l observation stricte des procédés décrits est une condition essentielle pour la sécurité de l opérateur, l intégrité des appareils et la constance des prestations déclarées. L unité doit toujours fonctionner sous la surveillance de l opérateur. Avant de commencer une opération, vérifier que les flexibles utilisés pour les raccordements aient préalablement été évacués et que, dans tous les cas, ils ne contiennent pas de gaz noncondensables. Eviter le contact avec la peau; la basse température d ébullition (env. -30 0 C) du réfrigérant peut provoquer des gelures. Eviter l inhalation des vapeurs des gaz réfrigérants. Utiliser des protections appropriées telles que lunettes et gants; le contact avec le réfrigérant peut provoquer la cécité et d autres dommages physiques à l opérateur. Ne pas fumer en proximité de l unité et travailler à distance de flammes libres et de surfaces chaudes; le gaz réfrigérant se décompose à températures élevées en libérant des substances toxiques et agressives, nuisibles à l opérateur et à l environnement. Toujours s assurer que l appareil est branché à un réseau électrique protégé de manière adéquate et pourvu d une ligne de mise à terre efficace. Avant de commencer les travaux d entretien ou en prévision d une longue période d inutilisation, éteindre l unité en déplaçant l interrupteur général sur la position 0 et débrancher le fil du réseau électrique; respecter scrupuleusement l ordre des opérations. Faire fonctionner l unité seulement dans des locaux avec une ventilation appropriée et un bonne circulation d air. Avant de débrancher l unité, vérifier que le cycle soit achevé et que toutes les vannes soient fermées. On évitera ainsi des dispersions de réfrigérant dans l atmosphère Ne jamais remplir un récipient avec du réfrigérant liquide à plus de 75% de sa capacité maximale. Durant les différentes opérations, éviter absolument de disperser du réfrigérant dans l atmosphère; cette précaution est requise par les normes internationales pour la protection de l environnement et est indispensable pour éviter que la présence de réfrigérant dans l atmosphère rende difficile la détection d éventuelles fuites. Ne pas exposer l unité à des égouttements d eau. Ne pas exposer l unité aux rayons solaire directs, à la pluie et aux intempéries. Ne jamais altérer ou modifier le tarage des vannes de sécurité et des systèmes de contrôle. En cas de récupération de réfrigérant de circuits avec évaporateur et/ou condensateur à eau, il est nécessaire d éviter la formation de glace en vidant l eau qui se trouve à l intérieur des circuits ou en faisant fonctionner les pompes de circulation pendant toute la durée des opérations de récupération. Ne pas laisser l unité branchée à l alimentation si elle n est pas utilisée. Informations générales Effectuer un bon cycle de vide avant de charger du réfrigérant dans le système! Effectuer la phase de charge réfrigérant après avoir chargé huile et UV! 2

Vider la petite bouteille d huile avant de faire démarrer la phase de récupération! ATTENTION! Ne pas prêter attention peut endommager l unité de récupération et le système A/C du véhicule! 3

Schéma des composants Figure 1 4

Figure 2 5

Schéma hydraulique Figure 3 6

Schéma électrique Figure 4 7

Légende 1 Électrovanne - vidange huile 56 Petite bouteille huile vidangée 2 Électrovanne de récupération 57 Tube de service basse pression 3 Électrovanne injection huile OIL 58 Tube de service haute pression 4 Électrovanne vide 59 Tube retour huile au compresseur 5 Condensateur 60 Tube entrée distillateur 6 Pompe à vide 61 Tube entrée filtre 7 Compresseur 62 Tube entrée compresseur 8 Ventilateur récupération (sur le condensateur) 63 Tube entrée condensateur 9 Analyseur (en option) 64 Tube capillaire - entrée vidange huile 10 Électrovanne vidange gaz non condensables 65 Tube capillaire - sortie vidange huile 11 Filtre déshydrateur 66 Tube capillaire manomètre basse pression 12 Bonbonne réfrigérant 67 Tube capillaire - manomètre haute pression 13 Électrovanne - charge réfrigérant 68 Tube capillaire - charge réfrigérant 14 Ceinture chauffante sur la bonbonne 69 Tube capillaire - by-pass analyseur 15 Distillateur / Séparateur 70 Tube capillaire - injection huile POE 16 Flotteur 71 Tube capillaire - injection UV 17 Pressostat de sécurité 72 Tube capillaire - injection huile OIL 18 Vanne de sécurité 73 Tube capillaire - injection huile PAG 19 Électrovanne - injection huile PAG 74 Tube vide 20 Séparateur huile compresseur 75 Câble alimentation 21 Manomètre de basse pression 76 Interrupteur général 22 Manomètre de haute pression 77 Prise alimentation 23 Ventilateur enlèvement gaz 78 Imprimante 24 Électrovanne LOW 79 Papier thermique 25 Électrovanne HIGH 80 Module de commande DGC 26 Électrovanne injection huile POE 81 Fiche de commande CAP 27 Électrovanne injection UV 82 Alimentateur 28 Vanne anti-retour - ligne analyseur 83 Plan de travail 29 Électrovanne - retour huile au compresseur 84 Boîtier module de commande 30 Électrovanne - analyseur 85 Portière supérieure postérieure 31 Vanne anti-retour aspiration compresseur 86 Portière inférieure postérieure 32 Vanne anti-retour - refoulement compresseur 87 Portière antérieure 33 Vanne anti-retour - charge réfrigérant 88 Panneau antérieur 34 Vanne anti-retour - vidange huile 89 Roue postérieure 35 Vanne anti-retour injection huile PAG 90 Roue antérieure 36 Vanne anti-retour - injection huile OIL 91 Serrure 37 Vanne anti-retour - refoulement compresseur (distillateur) 92 Transducteur de pression de la bonbonne 38 Vanne anti-retour - injection huile POE 93 Transducteur de pression LOW 8

39 Vanne anti-retour - injection UV 94 Transducteur de pression HIGH 40 Vanne anti-retour - bonbonne 95 Condensateur électrique démarrage compresseur 41 Capteur de pesée réfrigérant 96 Ressort fixation ceinture chauffante 42 Capteur de pesée huile PAG 97 Micro-interrupteur avec câbles bruns 43 Capteur de pesée huile OIL 98 Micro- interrupteur avec câbles noirs 44 Capteur de pesée huile POE 99 Micro- interrupteur avec câbles gris 45 Capteur de pesée UV 100 Aimant portière push-pull 46 Capteur de pesée vidange huile 101 Charnière 47 Raccord rapide basse pression 102 Support basse pression 48 Raccord rapide haute pression 103 Support haute pression 49 Vanne manuelle entrée bonbonne 104 Raccord de service bonbonne (vapeur) 50 Vanne manuelle sortie bonbonne 105 Raccord de service bonbonne (liquide) 51 Vanne manuelle vidange gaz non condensables 106 Silencieux 52 Petite bouteille huile PAG 107 Raccord de service - récupération gaz pollué 53 Petite bouteille huile OIL 108 Raccord analyseur (avec bouchon) 54 Petite bouteille huile POE 109 Tube capillaire lavages tubes 55 Petite bouteille UV 9

1 Remplacement du filtre déshydrateur L unité informe l opérateur lorsqu il est nécessaire de remplacer le filtre déshydrateur. Ce message d information apparaît sur l affichage à l allumage de l unité. L unité est équipée d un système de calcul qui permet d évaluer la capacité d absorption du filtre en fonction de la quantité de réfrigérant récupéré. L unité affiche un message d alarme lorsque le filtre atteint environ 80% de sa capacité d absorption. Après cette information, l opérateur peut continuer à utiliser l unité jusqu à complète saturation du filtre ; à ce moment-là, l unité se bloque jusqu à ce que le filtre soit remplacé. Pour le remplacement, suivre la procédure qui s affiche. 1.1 Procédure de remplacement 1. Au moment où s affiche le message de remplacement du filtre, l opérateur a encore du temps à disposition avant d arriver au blocage complet de l unité. Une fois le filtre arrivé à complète saturation, il est nécessaire d effectuer la procédure de remplacement, comme suit : 2. Appuyer sur START pour faire démarrer la procédure de remplacement 3. L affichage informe qu il faut ouvrir la portière postérieure. 4. Ouvrir la portière au moyen de la clé fournie dans le kit de l unité 5. Enlever le filtre usé réf. 11 en dévissant les raccord réf. 110 et 111 Figure 5 6. Installer le nouveau filtre réf. 11 en revissant les raccords réf. 110 et 111 7. Une fois la procédure terminée, appuyer sur la touche START pour continuer. 8. Introduire le numéro de série du nouveau filtre installé dans l unité. Figure 6 9. Refermer la portière postérieure. Appuyer sur START pour conclure l opération. 10

Au terme de la procédure, l unité effectuera automatiquement un cycle de vide et un cycle de pressurisation interne (autodiagnostic) pour s assurer qu il n y ait pas de fuites dans le système. 2 Changement de l huile de la pompe à vide L unité informe l opérateur lorsqu il est nécessaire de changer l huile de la pompe à vide. Ce message d information apparaît sur l affichage à l allumage de l unité. L unité est équipée d un système de calcul qui permet d évaluer la qualité de l huile de la pompe à vide en fonction du temps de vide effectif effectué par l unité. L unité affiche un message d alarme lorsque l huile doit être bientôt changée. Après cette information, l opérateur peut continuer à utiliser l unité jusqu à ce que la qualité de l huile ne soit plus acceptable ; à ce moment-là, l unité se bloque jusqu à ce que l huile soit changée. Pour le changement, suivre la procédure qui s affiche. 2.1 Procédure de changement Ouvrir la portière postérieure inférieure au moyen de la clé. Vider l huile en dévissant le bouchon de vidange situé sur la partie inférieure de la pompe à vide. Introduire de l huile nouvelle par l ouverture de remplissage située dans la partie supérieure de la pompe. Bouchon de remplissage VOYANT Figure 7 Bouchon de vidange ATTENTION Le lubrifiant ne doit pas être dispersé dans l environnement; il s agit d un déchet spécial et en tant que tel il doit être éliminé selon les normes en vigueur. 11