Contrôleur d étanchéité de vannes VPS 508 pour blocs-vannes



Documents pareils
Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Soupape de sécurité trois voies DSV

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

APS 2. Système de poudrage Automatique

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Recopieur de position Type 4748

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

Tableau d alarme sonore

Centrale d alarme DA996

Contrôleurs de Débit SIKA

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Pompe solaire Lorentz immergée Unité de pompage à centrifuge

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

Une production économique! Echangeur d ions TKA

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

Kits de solutions conformes aux normes pour station de recharge

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Module Relais de temporisation DC V, programmable

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

Page : 1 de 6 MAJ: _Chaudieresbuches_serie VX_FR_ odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Caractéristiques techniques

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

AUTOPORTE III Notice de pose

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

Tableaux d alarme sonores

DP 500/ DP 510 Appareils de mesure du point de rosée mobiles avec enregistreur

Multichronomètre SA10 Présentation générale

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Manuel d utilisation du modèle

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

Système de mesure et d enregistrement ESS III pression et température

Electrovanne double Dimension nominale Rp 3/8 - Rp 2 DMV-D/11 DMV-DLE/11

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Centrale de surveillance ALS 04

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Références pour la commande

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Notice de montage et d utilisation

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

Colonnes de signalisation

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant

INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES CIVILES

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

H E L I O S - S T E N H Y

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex "ia" Eex "ed" Eex "em" ATEX II2 G/D

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

Vanne de réglage pneumatique types et Vanne aseptique à passage équerre type 3249

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact

Disjoncteurs Compact NS 2.4. Schneider Electric 2.4 / 1

Instructions d'utilisation

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S / / 2013

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Technique de sécurité

Présentation et installation PCE-LOG V4 1-5

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3.

Technique de mesure WIKA. aussi fiable qu une horloge suisse

Notice de montage et d utilisation

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

Consommation de diesel pour les véhicules à moteurs

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13)

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

UP 588/13 5WG AB13

GESTION CENTRALISÉE D EAU CHAUDE ET D ÉNERGIES APPLICATIONS STANDARDS ET NON STANDARDS

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

S55 avec Carte AE Professional Card Carte Modul Card

DS 400 mobil Enregistreur à écran mobile à prix avantageux

AMBUS IS Collecteur d impulsions M-Bus

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Alimentation Electrique destinée aux systèmes de sécurité Incendie 27,6V DC

Transcription:

Contrôleur d étanchéité de vannes pour blocs-vannes 8.13 Printed in Germany Edition 02.12 Nr. 255 266 1 12 Technique Le est le contrôleur d étanchéité comct DUNGS conçu pour blocs vannes de réglage multifonctionnels. Le contrôle d étanchéité de vannes est conforme à la norme EN 1643. - l apreil réagit indéndamment de la pression d admission à l intérieur de la zone de pression de service admise - volume de test 8 l - il n est s nécessaire d effectuer des opérations de réglage sur le site - temps de contrôle court : min. 10 s, 34 s - l étanchéité, le cas échéant le défaut d étanchéité, est indiquée r un voyant - possibilité de signalisation externe de défaut pour Série S04 et S05 - convient aux installations TRD - branchement électrique possible r connecteurs pour S03. En cas d affectation des contacts selon DIN 4791, aucune modification de câblage n est nécessaire. - pour S04 et 05, branchement électrique sur bornes à visser r entrée de câble PG 13,5 Application Contrôle d étanchéité de vannes pour blocs vannes réglage multifonctionnels DUNGS, électrovannes doubles DMV et GasMultiBloc MB. Avec un adaptateur, le ut aussi être utilisé pour contrôler les électrovannes DUNGS jusqu à DN 100, avec ou sans prise by-ss. Version 24 VDC, pour moteurs à gaz. Convient aux gaz des familles 1, 2 et 3 ainsi qu à d autres fluides neutres en phase gazeuse. Homologations Certificat d essai de ty CE conformément à la directive CE sur les apreils à gaz:... CE-0085 AP 0168 Certificat d essai de ty CE conformément à la directive CE relative aux équiment sous pression: CE0036 Homologations dans d autres grands ys consommateurs de gaz.

Contrôleur d étanchéité pour vannes d arrêt automatiques selon EN 161, classe A et classe B Le ut également être utilisé sur toutes les vannes conçues de telle sorte que l'étanchéité du sens inverse du flux exclue une inétanchéité dans le sens du flux. Le VPS 508 convient pour toutes les vannes DUNGS selon EN 161, classe A et B. Caractéristiques techniques Pression de service Volume de test 500 mbar (50 kpa) 1,5 l 8,0 l Augmentation de pression r surpresseur 20 mbar Tension nominale, Fréquence voir tableau des tys ge 11 Puissance requise Fusible de protection (vous incombant) ndant le temps de pomge env. 60 VA, en service 17 VA 10 A à action instantanée ou 6,3 A à action retardée Cou-circuit intégré dans le fusible fin T 6,3 L 250 V ; IEC 127-2/III (DIN 41 662) couvercle du boîtier, remplaçable Courant de commutation sortie d utilisation S03, S04, S05 : 4 A Tenir compte du courant de démarrage du moteur! sortie défaut S04, S05 : 1 A Protection S03 : IP 40 S04, 05 : IP 54 Température ambiante ~ (AC) 50 Hz 230 V - 15 C jusqu à + 70 C autres : - 15 C à + 60 C Temps de cycle Limite de sensibilité Durée de mise en circuit de la commande Nombre des cycles de test Position de montage Fluides env. 10-34 s, en fonction du volume à tester et de la pression d admission 50 l/h Avec des pressions d'admission < 50 mbar, on obtient, du fait du mode de fonctionnement, des débits-limites nettement inférieurs à 50 l d'air/h. L'apreil tient ainsi rticulièrement compte des applications à faibles pressions d'admission. régime rmanent 100% ED 10/h Après plus de 3 cycles de test consécutifs, il convient de rescter un temps d attente d au moins 2 minutes. Vertical, horizontal, mais s à l envers Famille de gaz 1, 2, 3, gaz issu des stations d épuration, gaz de décharge et biogaz (sec, H2S < 0,1 vol %) et d autres fluides gazeux Ne convient s aux gaz ayant une rt de butane > 60 % 2 12

Cou DMVÉ Series 11 10 8 2 1 2 1 7 1 8 + 20 mbar 1 18 17 1 7 5 1 p 15 1 1 1 5 1 Interrupteur Hall 2 Permanent magnet 3 Membrane de pressostat 4 Ressort de pression 5 Filtre 6 Induit d électrovanne 7 Bobine d électrovanne 8 Surpresseur 9 Interrupteur de déverrouillage 10 Voyant de défaut 11 Voyant de fonctionnement 12 Prise de mesure 13 Réglage de débit 14 Membrane de pom 15 Tige de pom 16 Circuit imprimé 17 Connecteur raccord 18 Fusible d apreil 19 Fusible de réserve 3 12

Fonctionnement Le fonctionne selon le princi de l augmentation de pression. Le programmateur entre en fonction à la demande de chaleur. Le contrôle est lié au fonctionnement du brûleur : Schéma de fonction p = 500 mbar - test avant le démarrage du brûleur ou - test ndant le temps de prébalayage ou - test après l arrêt du brûleur A Programmateur Prise de mesure Prise de raccordement DMV-D(LE) A Temps de cycle tf Temps nécessaire au pour effectuer un cycle de contrôle complet. Le temps de cycle du dénd du volume de test et de la pression d admission : t F 34 s Temps de contrôle t test Temps de pomge du surpresseur. Volume de test V test Volume entre côté sortie et côté entrée et les éléments de conduites situés entre. V test min. / VPS 504 = 1,5 l V test / VPS 504 = 4 l p = 500 mbar Temps de cycle tf [s] 34 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 Programmgeber 1 p = 500 mbar Plage d'application p = 500 mbar p + 20 mbar e 2 3 4 5 6 7 8 Programmgeber Programmgeber / = 500 mbar / = 300 mbar / = 200 mbar / = 100 mbar / = 20 mbar Volume de test V test [l] Déroulement de programme p + 20 mbar e 500 mbar p = 500 mbar p = 500 mbar Programmgeber Au repos Programmgeber Montée en pression Programmgeber En service 500 mbar Au repos : p + 20 mbar e Vannes 1 et 2 fermées. Montée en pression : Le surpresseur interne augmente la p pression de gaz p e dans la section à contrôler d env. 20 mbar r rapport à la pression régnant à l entrée de la vanne. Programmgeber Dès le cycle de contrôle, le pressostat différentiel intégré contrôle l ét anchéité de la section à contrôler. Lorsque la pression de contrôle est atteinte, l alimentation du surpresseur est coupée (fin du cycle de contrôle). Le temps de cycle (10-34 s) = 500 mbar dénd p du volume de test p ( 8,0 l) et p de e e e la pression d admission ( 500 mbar). Lorsque la section à contrôler est étanche, le contact est établi avec le coffret de contrôle après 34 s ; le voyant jaune s éclaire. Si la section à contrôler présente un défaut Programmgeber d étanchéité ou si la pression ne ut s être augmentée de + 20 mbar ndant le cycle de contrôle ( 34 s), le VPS 508 se met en en défaut. Le voyant rouge reste allumé tant que le régulateur ou le thermostat applique une tension (demande de chaleur). En cas de brève coupure d électricité en cours de test ou ndant le fonctionnement du brûleur, il se produit un redémarrage automatique. Pour un temps de pom < 10 s env., il se produit à la fin un équilibrage de pression entre la section à tester et la pression d admission. Fonctionnement : la vanne interne du est fermée. 4 12

Schéma de déroulement de programme Regulateur Surpresseur Electrovanne Pressostat différentiel Signal de marche Regulateur Surpresseur Electrovanne Pressostat différentiel Signal de marche "ETANCHE" "ETANCHE" Vtest = 2,0 l Vtest = 8,0 l "NON ETANCHE" Regulateur Surpresseur Electrovanne Pressostat différentiel Signal de marche Signal de défaut t test 0 5 10 15 20 25 30 35 40 [s] 5 12

Raccordement électrique S03 Le S03 se connecte en série entre le thermostat et le coffret de commande au moyen d'un connecteur 7 poles. Le connecteur entre le brûleur et la chaudière est conforme à DIN 4791. Voir le schéma pour l'affectation des contacts. Si la chaudière et le brûleur sont cablés selon DIN 4791 il n'est s nécessaire de modifier le branchement électrique. Le connecteur femelle du brûleur est raccordé au connecteur mâle mobile du S03. Le connecteur femelle du VPS 508 S03 est raccordé au connecteur mâle mobile de la chaudière. En cas de défaut signalé sur la borne S3 avant (le défaut brûleur), un ralais complémentaire du S03 shunte la boucle de régulation côté brûleur et cou simultanément l'alimentation électrique du S03. Après l'élimination du défaut brûleur, un nouveau cycle de contrôle d'étanchéité démarre. Le raccordement à la borne S3 est exclusivement réservé au signal défaut en provenance du boîtier de contrôle du brûleur. En cas de non-resct de ces instructions, des dommages corporels ou matériels sont possibles, d'où la nécessité de rescter impérativement ce branchement. F1 F2 F3 H1 H2 Fusible Détecteur ou limiteur Régulateur Signal défaut Signal marche P1 Compteur horaire 1 ère allure S1 Commutateur X1B Connecteur femelle X1S Connecteur mâle Electrovanne Brûleur leur Marche Faut Circuit régulateur N Pe L 6 5 4 2 1 3 B4 S3 T2 T1 N L Connecteur femelle brûleur(x 1B) B4 S3 T2 T1 N L 3 4 5 2 1 6 Fil pilote 7 x 1 Connecteur mâle (mobile) (X 1S) Fusible changeable: T 6,3 L 250 V IEC 127-2/III (DIN 41662) D5 x 20 Marche S03 interne 6 5 4 3 2 1 B4 S3 T2 T1 N L B4 S3 T2 T1 N L 4 3 5 2 1 6 Connecteur femelle (fixe) (X 1B) Connecteur mâle Générateur de chaleur (X 1S) h P1 H2 H1 S P F3 S P F2 S1 F1 6 12

Branchement électrique S04 Passe-câble PG 13,5 et branchement sur bornes à visser sous le couvercle dans le boîtier, voir «Cotes S04, S05». Le contact inverseur libre de potentiel ne doit être utilisé que pour la signalisation, jamais pour libérer le fonctionnement du brûleur. NC Série 04 interne COM NO B L1 N } Contacts libre de potentiel pour le signale de défaut (Signal de contrôle) non étanche étanche Signal de marche Tension de service V3 Tension de service ~ (AC) 230 V 50 Hz P Neutre Terre Fusible changeable : T 6,3 L 250 V selon IEC 127-2/III (DIN 41662) D5 x 20 Branchement électrique S05 Passe-câble PG 13,5 et branchement sur bornes à visser sous le couvercle dans le boîtier, voir «Cotes S04, S05». Plage de tension de service = (DC) 20 V - 30 V. Tenir compte du courant de démarrage du moteur! série 05 interne I /maxi.: B : 4A S : 1A S Signal de défaut non étanche étanche B + Signal de marche V3 P Tension de service = (DC) 24 V Fusible changeable : T 6,3 L 250 V selon IEC 127-2/III (DIN 41662) D5 x 20 Volume de test pour les blocs vannes à réglage multifonctionnels DMV-..., MBC-...e Typ Rp/DN Volume de test [l] Ty Rp/DN Volume de test [l] DMV-D(LE) 5080/11 DMV-D(LE) 5100/11 DMV-D(LE) 5125/11 DMV-D(LE) 5065/12 DMV-D(LE) 5080/12 DMV-D(LE) 5100/12 DMV-D(LE) 5125/12 DN 80 DN 100 DN 125 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 1,47 l 2,28 l 3,56 l 1,47 l 2,28 l 3,55 l 6,00 l MBC 1900 MBC 3100 MBC 5000 MBC 7000 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 1,47 l 2,28 l 3,55 l 6,00 l 7 12

Utilisation des sur des vannes simples DUNGS. Détermination du volume à tester Pour monter les sur des vannes DN 40-DN 100 il faut l'adaptateur réf. 222 740. 4. V test = Volumen vanne1 + Volumen tuyau de raccordement + Volumen vanne 2 Le volume de test ne doit s désser 20 l! Détermination du volume à tester V test 1. Détermination du volume de côte sortie (voir tableau). 2. Détermination du volume de côté entrée pour (voir tableau). 3. Détermination du volume du tuyau de raccordement 3 (voir tableau). V test = Volume de vannes sortie + + entrée Volume de conduite Détermination du volume à tester V test L [m] Prise de mesure 3 1 2 1 Prise de raccordement Volume Adaptateur n 205 360 / 222 740 2 Volume Programmateur 3 Volume Tuyau de raccordement <-> Rp / DN Volume de vanne [l] sortie + entrée Volume de test [l] = Volume sortie + entrée + conduite Longueur de conduite entre les vannes simples L [m] 0,5 m 1,0 m 1,5 m 2,0 m Rp DN Rp DN Rp DN Rp DN Rp DN Rp 3/8 0,01 l 0,06 l 0,11 l 0,16 l 0,21 l R/2 0,07 l 0,17 l 0,27 l 0,37 l 0,47 l Rp 3/4 (DN 20) 0,12 l 0,27 l 0,42 l 0,57 l 0,72 l R (DN 25) 0,20 l 0,45 l 0,70 l 0,95 l 1,20 l R 1/2 / DN 40 0,50 l 0,70 l 1,10 l 1,35 l 1,70 l 2,00 l 2,20 l 2,65 l 2,80 l 3,30 l Rp 2 / DN 50 0,90 l 1,20 l 1,90 l 2,20 l 2,90 l 3,20 l 3,90 l 4,20 l 4,90 l 5,50 l DN 65 2,0 l 3,7 l 5,30 l 7,00 l 8,60 l DN 80 3,8 l 6,3 l 8,80 l 11,30 l 13,80 l DN 100 6,5 l 10,5 l 14,40 l 18,40 l 22,3 l DN 125 12,0 l 18,2 l 24,3 l 30,50 l 36,6 l DN 150 17,5 l 26,5 l 35,2 l 44,10 l 52,9 l DN 200 46,0 l 61,7 l 77,4 l 93,10 l 108,9 l VPS 504 0,1 l V test 4,0 l 1 l = 1 dm 3 = 10-3 m 3 1,5 l V test 8,0 l VDK 0,4 l V test 20,0 l DSLC 1,5 l V test 8 12

Mise en service 1. Contrôler l étanchéité de la section à contrôler (essai hydrostatique). 2. Démarrage du contrôle r le régulateur de température, le cas échéant redémarrage, ou r l actionnement de la touche d acquittement du. 3. Si la section de contrôle est étanche Selon le volume de la section à contrôler et la pression d admission appliquée, le temps de pomge ut aller de 3 s à 34 s. Le signal de marche pour le coffret de contrôle ut alors être émis au plus tôt après 10 s env. (pour les tits volumes de test et les faibles pressions d admission) et au plus tard après 34 s env. (pour les grands volumes de test et les hautes pressions d admission); le voyant jaune s éclaire. Si la section présente un défaut d étanchéité La pression de contrôle ne ut être atteinte. L alimentation du surpresseur est coupée, le voyant rouge s éclaire. Le coffret de contrôle n'est s alimenté. Contrôle de fonctionnement Il est possible de simuler un défaut d étanchéité et donc de vérifier le fonctionnement du système en ouvrant le bouchon fileté de la prise de mesure p 2 (p a ) ndant le cycle de contrôle (temps de surpresseur). Réglage Il n est s nécessaire d effectuer un réglage du sur le site. Montage Le se fixe directement sur le côté des des blocs vannes à réglage multifonctionnels DUNGS avec deux joints toriques 10,5 x 2,25 et 4 vis autotaraudeuses M4 x 16. (Possibilité de montage à gauche ou à droite.) Si la chaudière est équipée d un volet d échapment des gaz de combustion, celui-ci doit être ouvert au début du cycle de contrôle. Pour prévenir tout dys-fonctionnement et défaut d étanchéité, nous recommandons l utilisation d électrovannes EN 161 classe A et classe B. Un antirasitage insuffisant des changeurs de fréquence ut engendrer des dysfonctionnements dans le VPS r le biais de rturbations sur le réseau. Veiller impérativement à la bonne protection du réseau. 9 12

Cotes [mm] S03 126,5 Sicherung eingebaut, auswechselbar Fuse built into housing, exchangeable Fusibile integré dans la couvercle du boîtier interchangeable Typ/Ty/Ty/Tipo T 6,3 L 250 V Betriebsanleitung beachten! Please comply with the orating instructions! Suivre les instructions de la notice d'utilisation! Seguire le istruzioni! p 2 Ø 9 Cotes [mm] S04, S05 Fusible 126,5 Couvercle, branchement électrique Possibilité d'un ssecâble PG 11 supplémentaire 100 5 6 7 8 22 Ø 9 p 2 4,3 53,7 72 5 150 22 150 100 147 13 4,3 53,7 72 5 Prise de mesure Prise de mesure Störung Dérangement Blocco Lockout Typ: Serie 03 147 Betrieb Fonctionamento Funziamento Run Fusible de remplacement Prise d'aspiration (arrivée de gaz) Prise de pression (vers la section de contrôle) Standard: sse câble PG 13,5 13 Fusible de remplacement Prise de mesure Störung Prise de mesure Dérangement Blocco Lockout Typ: S04 Betrieb Fonctionamento Funziamento Run Achtung, Warning, Attention, Attentione Vor dem Öffnen ist das Gerät stromlos zu schalten Before oning switch off power supply Ouverture uniquement hors tension Prima di apire l'arecchio togliere la corrente Prise d'aspiration (arrivée de gaz) Prise de pression (vers la section de contrôle) 10 12

Tableau des tys / Accessoires / références de commande Modèle Série... Tension nominale, Fréquence 20-30 VDC 230 V -15 % 240 V +6 % 50 Hz 110 V -15 % +10 % 50 Hz S03 Par connecteur 7 pôles Câblage DIN 4791 Protection IP 40 Longueur de câble 1,50 m 251 011 251 012 S04 Branchement sur bornes à visser Passe-câble PG 13,5 Possibilité de sse-câble PG 11 suppl. Contacts libre de potentiel pour le signal de défaut (Signal de contrôle) Protection IP 54 251 004 251 005 S05 (Moteurs à gaz) 251 008 Accessoires / pièces détachées Kit d adaptateur VPS 504 sur vannes simples Kit d adaptateur VPS / VDK sur vannes simples Kit de montage (4 x M4 x 16,2, 2 x Joint torique, 2 x filtre) Cartouche fusible apreil (x 5) Kit de remplacement filtres VPS 222 740 223 470 221 503 231 780 243 801 11 12

Contrôleur d étanchéité de vannes pour blocs-vannes Sous réserve de toute modification constituant un progrès technique. Karl Dungs S.A.S. 368, Allée de L'Innovation F-59810 Lesquin Téléphone +33 (0) 973 546 905 Téléfax +33 (0) 970 170 772 e-mail info.f@dungs.com Internet www.dungs.com Karl Dungs GmbH & Co. KG Siemensstraße 6-10 D-73660 Urbach, Germany Téléphone +49 (0)7181-804-0 Téléfax +49 (0)7181-804-166 e-mail info@dungs.com Internet www.dungs.com 12 12