FILES: 76(1)-2000-2, 76(1)-2003-1 DOSSIERS : 76(1)-2000-2, 76(1)-2003-1. Copyright Act, subsection 76(1) Loi sur le droit d'auteur, paragraphe 76(1)



Documents pareils
Practice Direction. Class Proceedings

Copyright Act, subsection 70.15(1) Loi sur le droit d auteur, paragraphe 70.15(1)

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Bill 12 Projet de loi 12

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

de stabilisation financière

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Bill 204 Projet de loi 204

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Filed December 22, 2000

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Bill 69 Projet de loi 69

Copyright Act, Section 67.2 Loi sur le droit d'auteur, article 67.2

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Supplément Gazette du Canada, Partie I Le 6 juin Supplement Canada Gazette, Part I June 6, 2015 COMMISSION DU DROIT D AUTEUR COPYRIGHT BOARD

Supplément Gazette du Canada, Partie I Le 6 octobre Supplement Canada Gazette, Part I October 6, 2012 D AUTEUR

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Archived Content. Contenu archivé

Supplement Canada Gazette, Part I May 11, Supplément Gazette du Canada, Partie I Le 11 mai 2002 D AUTEUR

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

REQUÊTE EN DÉSISTEMENT Articles 1016 et 1045 C.p.c.

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Francoise Lee.

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Bill 2 Projet de loi 2

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

National Parks of Canada Businesses Regulations. Règlement sur l exploitation de commerces dans les parcs nationaux du Canada CODIFICATION

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

BILL C-60 PROJET DE LOI C-60 C-60 C-60 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

Notice of Ways and Means Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

INFRASTRUCTURE À CLÉ PUBLIQUE DE CANAFE (ICP) Accord d abonnement ENTRE

Gestion des prestations Volontaire

CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT LOI SUR LES CONFLITS DE LOIS (ACCIDENTS DE LA CIRCULATION) Définitions et interprétation.

Bill 163 Projet de loi 163

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des OC 1 restant en circulation.

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Bill 212 Projet de loi 212

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

UMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR /mnémo UMS)

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

DISTRICT 5 (COCHRANE-TEMISKAMING) RTO/ERO MINUTES / PROCÈS-VERBAL

Transcription:

Copyright Board Commission du droit d auteur Canada Canada FILES: 76(1)-2000-2, 76(1)-2003-1 DOSSIERS : 76(1)-2000-2, 76(1)-2003-1 Copyright Act, subsection 76(1) Loi sur le droit d'auteur, paragraphe 76(1) Claims by Non-members in Retransmission Réclamations des non-membres dans les cas de retransmission APPLICATION BY THE SOCIÉTÉ DES AUTEURS DE RADIO, TÉLÉVISION ET CINÉMA (SARTEC) REQUÊTE DE LA SOCIÉTÉ DES AUTEURS DE RADIO, TÉLÉVISION ET CINÉMA (SARTEC) DECISION OF THE BOARD Mr. Justice John H. Gomery Mr. Stephen J. Callary Mrs. Sylvie Charron DÉCISION DE LA COMMISSION M. le juge John H. Gomery M. Stephen J. Callary M e Sylvie Charron Date of the Decision Date de la décision December 19, 2003 Le 19 décembre 2003

- 1 - Ottawa, December 19, 2003 Ottawa, le 19 décembre 2003 Files: 76(1)-2000-2, 76(1)-2003-1 Dossiers : 76(1)-2000-2, 76(1)-2003-1 Application made by the Société des auteurs de radio, télévision et cinéma (SARTEC) Requête de la Société des auteurs de radio, télévision et cinéma (SARTEC) Application for designation DECISION At the request of SARTEC and pursuant to subsection 76(1) of the Copyright Act (the Act ), the Copyright Board hereby designates the Canadian Broadcasters Rights Agency (CBRA) as the collective society from which the following copyright owners, and any person claiming under them, are entitled to be paid retransmission royalties, subject to the same conditions as those to which a person who has so authorized that collective society is subject. Targeted owners: owners of copyright in texts, written pursuant to the agreement managed by SARTEC, used in the production of television programs produced by the Groupe TVA inc. or its subsidiaries, including JPL Production Inc. and JPL Production II Inc., and retransmitted on distant television signals since January 1, 1998 and until CBRA notifies SARTEC that Groupe TVA inc. no longer is a member of CBRA, if those owners did not authorize a collective society named in Appendix A of the Retransmission of Distant Television Signals Tariffs certified by the Board for the years 1998 to 2000 and 2001 to 2003 to collect royalties on account of those texts. Demande de désignation DÉCISION À la demande de la SARTEC et conformément au paragraphe 76(1) de la Loi sur le droit d auteur (la «Loi»), la Commission du droit d auteur désigne par les présentes l Agence des droits des radiodiffuseurs canadiens (ADRRC) comme étant la société de gestion auprès de laquelle les titulaires de droits visés au paragraphe suivant, et les personnes se réclamant d eux, pourront s adresser pour le paiement de redevances aux fins du régime de la retransmission, le tout aux mêmes conditions qu une personne ayant habilité l ADRRC à cette fin. Titulaires visés : les titulaires de droits sur des textes, écrits dans le cadre des conventions gérées par la SARTEC, ayant servi à la production d émissions de télévision par le Groupe TVA inc., ou ses filiales telles JPL Production Inc. et JPL Production II Inc., retransmises sur des signaux éloignés de télévision depuis le 1 er janvier 1998 et jusqu à ce que l ADRRC avise la SARTEC que le Groupe TVA inc. n est plus membre de l ADRRC, dans la mesure où ces titulaires ne sont pas représentés, à l égard des textes en question, par une société de gestion énumérée à l Annexe A des tarifs sur la retransmission de signaux éloignés de télévision que la Commission a homologués pour les années 1998 à 2000 et 2001 à 2003.

- 2 - Reasons for the decision Between November 31, 2000 and November 26, 2003, SARTEC filed, pursuant to subsection 76(1) of the Act, applications for the designation of certain collective societies from which owners of copyright in texts used in the production of television programs could claim a share of royalties that were paid for the retransmission of distant television signals between January 1, 1998 and December 31, 2003. The Board suspended the proceedings dealing with the earlier applications in response to the filing with the Trial Division of the Federal Court of an application for a declaration challenging the right of members of SARTEC to receive a share of the royalties. The matter before the Federal Court was dismissed for delay. SARTEC withdrew most of its applications. The Board remains seized of applications for the designation of CBRA as the collective society from which owners of copyright in texts used in the production of television programs produced by the Groupe TVA inc. or its subsidiaries could claim a share of the royalties that were paid for the retransmission of distant television signals between January 1, 1998 and December 31, 2003. On December 1, 2003, availing itself of its power to proceed of its own motion in such matters, the Board advised the parties that it intended to consider the possibility of issuing a designation for an indeterminate period of time. CBRA does not oppose the designation. It still challenges the right of the members of SARTEC to receive a share of royalties but admits that the purpose of a designation is not to settle this issue. 1 Furthermore, the relevance of designating CBRA with respect to programs produced by Groupe TVA inc. is solely dependent on whether or not the group is a member of that collective; for that reason CBRA feels it would be preferable not to proceed to a designation for an indeterminate period of time. SARTEC supports the Board s proposal, and adds that it is possible Motifs de la décision Se prévalant du paragraphe 76(1) de la Loi, la SARTEC a déposé, entre le 31 novembre 2000 et le 26 novembre 2003, des demandes visant à désigner certaines sociétés de gestion auxquelles les titulaires de droits sur les textes destinés à la production d émissions de télévision devraient s adresser pour recevoir une part des redevances versées pour la retransmission de signaux éloignés de télévision entre le 1 er janvier 1998 et le 31 décembre 2003. La Commission a suspendu les procédures visant les premières demandes suite au dépôt d un recours en jugement déclaratoire devant la section de première instance de la Cour fédérale mettant en cause le droit des membres de la SARTEC de recevoir une part des redevances. L affaire devant la Cour fédérale a été rejetée pour délai. La SARTEC a retiré la plupart de ses demandes. La Commission reste saisie de demandes visant à désigner l ADRRC comme étant la société de gestion à laquelle les titulaires de droits sur les textes destinés à la production d émissions de télévision par le Groupe TVA inc. ou ses sociétés affiliées devraient s adresser pour recevoir une part des redevances versées pour la retransmission de signaux éloignés de télévision entre le 1 er janvier 1998 et le 31 décembre 2003. Le 1 er décembre 2003, se prévalant de son pouvoir de procéder d office dans ces matières, la Commission avisait les parties qu elle entendait examiner la possibilité de procéder à une désignation pour une période indéterminée. L ADRRC ne s oppose pas à la désignation. Elle conteste toujours le droit des membres de la SARTEC de recevoir une part des redevances mais reconnaît que la désignation n a pas pour objet de trancher cette question. 1 Par ailleurs, la pertinence de la désignation de l ADRRC à l égard des émissions produites par le Groupe TVA inc. découle uniquement de l adhésion ou non du groupe à la société; pour ce motif, l ADRRC juge préférable de ne pas procéder à une désignation pour une durée indéterminée. Pour sa part, la SARTEC appuie la proposition

- 3 - to address the concerns CBRA raises by stipulating that the designation ends upon written notice that Groupe TVA inc. has ceased to be a member of CBRA. The reasons leading the Board to proceed to the designation are the same, with such modifications as the circumstances require, as those it stated in respect of an earlier application dealing with identical issues. 2 The designation will remain in force until CBRA notifies SARTEC that Groupe TVA Inc. no longer is a member of CBRA. This approach offers significant practical advantages. Any rights interested parties may have will not run the risk of expiring simply as a result of negligence or of a slip of the mind. 3 It also dispenses with last minute filing of applications. Finally, by dealing with the matter as it intends, the Board takes into account the impact of the possible departure of the relevant group of producers. de la Commission, tout en ajoutant qu il est possible de tenir compte des réserves qu exprime l ADRRC en prévoyant que la désignation prenne fin sur avis écrit du départ du Groupe TVA inc. du giron de l ADRRC. Les motifs qui amènent la Commission à procéder à la désignation sont les mêmes, compte tenu des adaptations de circonstance, que ceux qu elle avait exprimés dans une affaire antérieure portant sur des questions identiques. 2 La désignation restera en vigueur jusqu à ce que l ADRRC avise la SARTEC que le Groupe TVA inc. n est plus membre de l ADRRC. Cette façon de procéder offre des avantages pratiques importants. Elle évite que les droits des intéressés, si tant est qu ils existent, ne prennent fin par suite d une négligence ou d un oubli. 3 Elle évite aussi le dépôt de demandes de dernière minute. Enfin, en procédant comme elle l entend, la Commission prend en compte l effet d une éventuelle désaffiliation du groupe concerné de producteurs. Le secrétaire général, Claude Majeau Secretary General

- 4 - Endnotes 1. Canadian Retransmission Right Association v. Société des Auteurs, Recherchistes, Documentalistes et Compositeurs (2000), 9 C.P.R. (4 th ) 415 (F.C.A.). 2. See Claims by Non-members in Retransmission (Application by SARDeC) (1999), 86 C.P.R. (3 rd ) 481; application for judicial review dismissed, Canadian Retransmission Right Association, supra. 3. Normal limitation periods will continue to apply to any recourse interested parties may have in the matter. Notes 1. Association du droit de retransmission canadien c. Société des auteurs, recherchistes, documentalistes et compositeurs (2000), 9 C.P.R. (4 e ) 415 (C.A.F.). 2. Voir Réclamations des non-membres dans les cas de la retransmission (Requête de la SARDeC) (1999), 86 C.P.R. (3 e ) 481; demande de révision judiciaire rejetée, Association du droit de retransmission canadien, supra. 3. Les recours des intéressés demeurent assujettis aux règles de la prescription.