MANUEL DE RÉPARATION 2010



Documents pareils
TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS

Principe de fonctionnement du CSEasy

Les véhicules La chaîne cinématique

PROGRAMME PROTECTION- ENTRETIENLINCOLN

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Plateformes de travail élévatrices et portatives

LIVRET DE SUIVI ET D'EVALUATION

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX

Eléments mobiles du moteur Moteur 1/9

MOTO ELECTRIQUE. CPGE / Sciences Industrielles pour l Ingénieur TD06_08 Moto électrique DIAGRAMME DES INTER-ACTEURS UTILISATEUR ENVIRONNEMENT HUMAIN

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

Outil de calage de talon de pneu

Synoptique. Instructions de service et de montage

REGLEMENT DU CHAMPIONNAT DE FRANCE DES RALLYES MOTO 2015

TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0

POMPE Ȧ CARBURANT GT

En avant! FJR1300A

AGITATEUR VERTICAL FMI

Notice de montage de la sellette 150SP

MANUEL STATION-SERVICE

MOTEURS A DEUX TEMPS Comment fonctionnent-ils?

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art «BROOKLYN»

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

(51) Int Cl.: B23P 19/00 ( ) B23P 19/04 ( ) F01L 1/053 ( )

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

mm 1695 mm. 990 mm Porte-à-faux avant. Modèle de cabine / équipage Small, simple / 3. Codage

RÉGLAGES DES SUSPENSIONS selon Christian Sarron via Pat le Champion

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

CREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C. Moteurs Diesel Hatz.

Yaris. Guide Express

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4 TEMPS

Instructions d'utilisation

Moto électrique Quantya'"

CREATING POWER SOLUTIONS. 1D42 1D42C 1D50 1D81 1D81C 1D90 1D90V. Moteurs diesel Hatz.

Recopieur de position Type 4748

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

T.I.P.E. Optimisation d un. moteur

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R

DOSSIER TECHNIQUE. Descriptif produit. Notice de pose. Entretien

MANUEL POUR STATIONS SERVICE

CK20-1 CK30-1. Chargeuse compacte CK 20/30

Manuel d'utilisation Rider 11 Rider 13 Rider 11 Bio Rider 13 Bio. Française

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

Serrures de coffre-fort MP série 8500

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE

Les Essentiels ContratService. Mon contrat. Mon Service. ContratService Voitures Particulières

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Série T modèle TES et TER

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Pose avec volet roulant

code MANUAL D ATELIER

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Everything stays different

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

TEST D'AUTOÉVALUATION MÉCANIQUE DE CAMION

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK /2

FORT EN CHIMIE DEGRIPPANTS, GRAISSES ET LUBRIFIANTS

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

E/ECE/324/Rev.1/Add.12/Rev.7/Amend.4 E/ECE/TRANS/505/Rev.1/Add.12/Rev.7/Amend.4

Atelier B : Maintivannes

XXXX F16D ACCOUPLEMENTS POUR LA TRANSMISSION DES MOUVEMENTS DE ROTATION; EMBRAYAGES; FREINS [2]

ARCHITECTURE MOTEUR EP6DT ET EP6

S E R V I C E A U T O - P A N N E M E C A N I Q U E. c a rbone

MH 20/25-4 T. Buggie. Capacité 2000 kg et 2500 kg. Hauteur hors tout : moins de 2 mètres. Moteur Turbo Kubota 4 cylindres : 60 cv/44 kw

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

MALLETTE DU SERRURIER MADELIN

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG

Bienvenue chez BMW. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir au guidon de votre BMW ainsi qu'un bon voyage en toute sécurité. BMW Motorrad.

Assureur Solid Försäkring AB, Swiss Branch, une compagnie d assurances spécialisée en assurances de garantie, autorisée en Suisse

SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires

Sommaire Table des matières

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

LES LOIS PHYSIQUES APPLIQUÉES AUX DEUX-ROUES : 1. LA FORCE DE GUIDAGE

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE

Guide de l utilisateur. Édition limitée PL250HT SL XL

U25 SUPER SÉRIE EXCAVATRICE COMPACTE À RAYON DE ROTATION ULTRA-COURT KUBOTA

Manuel d utilisation. Rider 15V2s AWD. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d utilisation avant d utiliser la machine.

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

Distributeur de carburant GPL

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

DOSSIER TECHNIQUE INJECTION ELECTRONIQUE GPL MULTIPOINT

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE XP500 XP500A 15B F0

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

Notice d exploitation. Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Version 02/ / FR

KeContact P20-U Manuel

1 Ce document a été réalisé par le forum Shadow Passion avec l'autorisation d'honda FRANCE.

Transcription:

MANUEL DE RÉPARATION 00 690 Duke EU 690 Duke AUS/UK 690 Duke JP 690 Duke USA 690 Duke R EU 690 Duke R AUS/UK 690 Duke R JP Réf. 06084fr

AVANT-PROPOS AVANT-PROPOS Veiller à lire le présent manuel avec attention et dans son intégralité avant d'entreprendre les travaux. N'utiliser que des pièces détachées d'origine KTM. Le véhicule ne peut remplir ses fonctions de manière durable que si les travaux d'entretien prescrits sont réalisés régulièrement et correctement. Le présent manuel de réparation correspond à l'état actuel de la série concernée. Cependant, nous nous réservons le droit d'apporter des modifications liées à un perfectionnement de la construction, sans pour autant rectifier le présent document. Les présentes instructions de montage ne décrivent pas les procédures à suivre généralement par un atelier. De la même manière, les consignes de sécurité à respecter en atelier n'y sont pas mentionnées. Nous partons du principe que les travaux sont réalisés par un mécanicien ayant suivi la formation correspondante. Toutes les informations du présent document sont fournies sans aucun engagement. Sous réserve de modification, de suppression sans substitution ou d'adaptation aux exigences locales des informations techniques, des tarifs, des couleurs, des formes, des matériaux, des prestations de services et de maintenance, des constructions et des équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrication définitif d'un modèle donné sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque par la société KTM-Sportmotorcycle AG. KTM décline toute responsabilité en ce qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions, ainsi que les fautes d'impression ou les erreurs. Les modèles reproduits dans le présent document présentent parfois des équipements spéciaux ne faisant pas partie de l'équipement de série. 00 KTM-Sportmotorcycle AG, Mattighofen Autriche Tous droits réservés Impression, même partielle, et diffusion sous quelque forme que se soit, interdites sans autorisation écrite de l'auteur. ISO 900( 00 606) Conformément à la norme internationale de qualité ISO 900, KTM utilise des standards d'assurance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit. Établi par : TÜV Management Service KTM-Sportmotorcycle AG 50 Mattighofen, Autriche

SOMMAIRE SOMMAIRE MODE DE REPRÉSENTATION... 5 REMARQUES IMPORTANTES... 6 EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE... 8 Numéro de châssis/plaque signalétique (Duke R, 690 Duke EU, 690 Duke AUS/UK, 690 Duke JP)... 8 Numéro de châssis/plaque signalétique (690 Duke USA)... 8 Numéro de clé... 8 Numéro de moteur... 8 Référence de la fourche... 9 Référence de l'amortisseur... 9 MOTO... 0 Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage... 0 Enlever la moto du dispositif de levage à l'arrière... 0 Relever la moto à l'avant avec le dispositif de levage... 0 Enlever la moto du dispositif de levage à l'avant... 0 Relever la moto avec un lève-moto... Débéquiller la moto... Démarrage... Démarrer la moto pour l'activité de contrôle... 0/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE... Régler l'amortissement en compression de la fourche... Régler l'amortissement de détente de la fourche... Purger les bras de fourche... 4 Déposer les bras de fourche... 4 Monter les bras de fourche... 5 Exécuter l'entretien de la fourche... 7 Démonter les bras de fourche... 8 Contrôler les bras de fourche... Assembler les bras de fourche (Duke)... Assembler les bras de fourche (Duke R)... 6 Contrôler le jeu du palier de la tête de direction... 0 Régler le jeu du palier de la tête de direction... 0/GUIDON, INSTRUMENTS... Contrôler le jeu du câble d'accélérateur... Régler le jeu du câble d'accélérateur... 04/AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT... Régler l'amortissement en compression Grande Vitesse de l'amortisseur... Régler l'amortissement en compression Petite Vitesse de l'amortisseur... Régler l'amortissement de détente de l'amortisseur... 4 Déposer l'amortisseur... 4 Monter l'amortisseur... 5 Exécuter l'entretien de l'amortisseur... 6 Déposer le ressort... 7 Démonter l'amortisseur... 7 Démonter la tige de piston... 9 Contrôler l'amortisseur... 40 Déposer le palier de pivot... 4 Poser le palier de pivot... 4 Remonter la tige de piston... 4 Assembler l'amortisseur... 4 Remplir et purger l'amortisseur... 45 Remplir l'amortisseur d'azote... 48 Poser le ressort... 48 05/ÉCHAPPEMENT... 50 Déposer l'échappement... 50 Monter l'échappement... 50 06/FILTRE À AIR... 5 Déposer le filtre à air... 5 Remonter le filtre à air... 5 07/RÉSERVOIR, SELLE, HABILLAGE... 5 Ouvrir le bouchon du réservoir... 5 Fermer le bouchon du réservoir... 5 Retirer la selle... 5 Remonter la selle... 5 Déposer le réservoir de carburant... 5 Poser le réservoir de carburant... 54 Déplacer le réservoir de carburant vers l'arrière... 55 Positionnement du réservoir de carburant... 56 Déposer le sabot... 56 Poser le sabot... 57 Contrôler la pression de carburant... 57 Remplacer le filtre à carburant... 58 09/ROUE AVANT... 6 Déposer la roue avant... 6 Monter la roue avant... 6 Contrôler la pression d'air des pneus... 6 Contrôler l'état des pneus... 6 Contrôler les disques de frein... 6 0/ROUE ARRIÈRE... 64 Déposer la roue arrière... 64 Monter la roue arrière... 64 Contrôler la tension de la chaîne... 65 Régler la tension de la chaîne... 65 Inspecter la chaîne, la couronne et le pignon de chaîne... 66 Nettoyer la chaîne... 67 Contrôler les joints amortisseurs du moyeu arrière... 67 /FAISCEAU DE CÂBLES, BATTERIE... 69 Déposer la batterie... 69 Poser la batterie... 70 Débrancher le câble négatif de la batterie... 70 Brancher le câble négatif de la batterie... 7 Charger la batterie... 7 Contrôler la tension de charge... 7 Remplacer le fusible général... 7 Remplacer les fusibles des divers consommateurs... 7 Régler les caractéristiques du moteur... 74 /SYSTÈME DE FREINAGE... 76 Contrôler les plaquettes de frein avant... 76 Remplacer les plaquettes de frein avant... 76 Régler la position de base du levier de frein à main... 78 Vérifier le niveau du liquide de frein de la roue avant... 78 Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant... 79 Vidanger le liquide de frein à l'avant... 79 Contrôler les plaquettes de frein arrière... 80 Remplacer les plaquettes de frein arrière... 8 Vérifier la course libre de la pédale de frein arrière... 8 Régler la position de base de la pédale de frein arrière... 8 Contrôler le niveau de liquide de frein à l'arrière... 8 Faire l'appoint du liquide de frein à l'arrière... 84 Vidanger le liquide de frein à l'arrière... 84 4/ÉCLAIRAGE, INSTRUMENTS... 86 Régler l'unité kilomètres/miles... 86 Régler l'heure... 86 Tableau de bord - régler/réinitialiser l'affichage TRIP... 86 Tableau de bord - régler/réinitialiser l'affichage TRIP... 87 Tableau de bord - régler la circonférence de la roue... 87 Contrôler le réglage des feux de croisement... 88 Régler la portée du feu de croisement... 88 Contrôler le réglage du feu de route... 89 Régler la portée du feu de route... 89

SOMMAIRE Déposer la plaque-phare et le phare... 90 Poser la plaque-phare et le phare... 90 Remplacer l'ampoule de la veilleuse... 9 Remplacer l'ampoule de feu de croisement... 9 Remplacer l'ampoule de clignotant... 9 0/MOTEUR... 94 Déposer le moteur... 94 Poser le moteur... 97 0/DÉMONTER LE MOTEUR... 0 Serrer le moteur dans le chevalet de montage... 0 Vidanger l'huile moteur... 0 Déposer le démarreur électrique... 0 Déposer le couvre-culasse... 0 Déposer le couvre-alternateur... 0 Déposer l'entretoise... 0 Déposer le capteur de rapport engagé... 0 Déposer le filtre à huile... 0 Déposer le thermostat... 04 Régler le moteur sur le point mort haut d'allumage... 04 Déposer la turbine de pompe à eau... 04 Déposer le carter d'embrayage... 05 Déposer l'entretoise et le ressort... 05 Déposer la bougie... 05 Déposer le tendeur de chaîne de distribution... 06 Déposer les arbres à cames... 06 Déposer la culasse... 06 Déposer le piston (Duke)... 06 Déposer le piston (Duke R)... 07 Déposer le rotor... 07 Déposer les guides de chaîne de distribution... 08 Déposer la chaîne de distribution et le pignon de chaîne de distribution... 08 Déposer le générateur d'impulsions... 09 Déposer la cloche d'embrayage... 09 Déposer le pignon de distribution... 0 Déposer l'entraînement du démarreur... 0 Déposer l'arbre de sélection... Déposer le dispositif de verrouillage de sélection... Déposer le levier de verrouillage... Déposer les pompes à huile... Déposer le carter moteur gauche (Duke)... Déposer le carter moteur gauche (Duke R)... Déposer le vilebrequin et l'arbre d'équilibrage (Duke)... Déposer le vilebrequin et l'arbre d'équilibrage (Duke R)... Déposer les arbres de boîte... 0/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES... 5 Travaux sur le demi-carter moteur droit... 5 Travaux sur le demi-carter moteur gauche... 6 Travaux sur le carter d'embrayage... 8 Déposer la bague intérieure du palier de vilebrequin (Duke)... 8 Déposer la bague intérieure du palier de vilebrequin (Duke R)... 8 Déposer le pignon de commande de l'arbre d'équilibrage (Duke)... 9 Déposer le pignon de commande de l'arbre d'équilibrage (Duke R)... 9 Remplacer le palier de bielle (Duke)... 9 Remplacer le palier de bielle (Duke R)... 0 Contrôler l'excentricité du vilebrequin au niveau du maneton... Poser le pignon de commande de l'arbre d'équilibrage (Duke)... Poser le pignon de commande de l'arbre d'équilibrage (Duke R)... Poser la bague intérieure du palier de vilebrequin (Duke)... Poser la bague intérieure du palier de vilebrequin (Duke R)... Mesurer le jeu axial du vilebrequin et de l'arbre d'équilibrage... 4 Cylindre - revêtement Nikasil... 5 Contrôler/mesurer le cylindre... 5 Contrôler/mesurer le piston (Duke)... 6 Contrôler/mesurer le piston (Duke R)... 7 Contrôler le jeu à la coupe du segment... 8 Déterminer le jeu de montage du piston/cylindre... 8 Contrôler l'usure des pompes à huile... 8 Remplacer le décompresseur automatique... 8 Préparer les tendeurs de chaîne au montage... 9 Contrôler la commande de distribution... 0 Déposer le culbuteur... 0 Remplacer le palier d'arbre à cames... Déposer les soupapes... Contrôler les soupapes... Contrôler les ressorts de soupape... Contrôler la rondelle d'appui du ressort de soupape... Contrôler la culasse... Poser les soupapes... 4 Poser le culbuteur... 4 Démonter l'embrayage anti-hopping... 5 Contrôler l'embrayage... 5 Prémonter l'embrayage anti-hopping... 7 Contrôler la sélection... 8 Prémonter l'arbre de sélection... 9 Démonter l'arbre primaire... 9 Démonter l'arbre de sortie... 40 Contrôler la boîte de vitesses... 40 Remonter l'arbre primaire... 4 Remonter l'arbre de sortie... 4 Contrôler le moteur de démarreur électrique... 4 Déposer la roue libre... 44 Contrôler la roue libre... 44 Poser la roue libre... 45 0/MONTER LE MOTEUR... 46 Poser les arbres de boîte... 46 Poser le vilebrequin et l'arbre d'équilibrage (Duke)... 47 Poser le vilebrequin et l'arbre d'équilibrage (Duke R)... 47 Poser le carter moteur gauche (Duke)... 48 Poser le carter moteur gauche (Duke R)... 48 Poser les pompes à huile... 49 Poser le levier de verrouillage... 49 Poser le dispositif de verrouillage de sélection... 50 Poser l'arbre de sélection... 50 Poser l'entraînement du démarreur... 50 Poser le pignon de distribution... 5 Poser la cloche d'embrayage (Duke)... 5 Poser la cloche d'embrayage (Duke R)... 5 Poser le générateur d'impulsions... 5 Poser la chaîne de distribution et le pignon de chaîne de distribution... 54 Poser les guides de chaîne de distribution... 54 Poser le rotor... 54

SOMMAIRE 4 Régler l'écart du générateur d'impulsions... 55 Régler le moteur sur le point mort haut... 55 Poser le piston (Duke)... 55 Poser le piston (Duke R)... 57 Poser la culasse... 58 Poser les arbres à cames... 59 Poser le tendeur de chaîne de distribution... 59 Contrôler le jeu aux soupapes... 60 Régler le jeu aux soupapes... 60 Poser la bougie... 6 Poser l'entretoise et le ressort... 6 Poser le carter d'embrayage... 6 Mettre le couvercle de pompe à eau en place... 6 Poser le thermostat... 6 Poser le filtre à huile... 6 Poser le capteur de rapport engagé... 6 Poser l'entretoise... 6 Poser les crépines... 64 Poser le couvre-alternateur... 64 Poser le démarreur électrique (Duke)... 65 Poser le démarreur électrique (Duke R)... 65 Poser le couvre-culasse... 65 Enlever le moteur du chevalet de montage... 65 /EMBRAYAGE... 66 Contrôle/rectification du niveau de liquide d'embrayage hydraulique... 66 5/POMPE À EAU, REFROIDISSEMENT... 67 Vidanger le circuit de refroidissement... 67 Remplir/purger le système de refroidissement... 67 Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement... 68 Contrôler le niveau de liquide de refroidissement... 69 8/SYSTÈME DE GRAISSAGE... 7 Circuit d'huile... 7 Contrôler le niveau d'huile moteur... 7 Contrôler la pression de l'huile moteur... 7 Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer les crépines... 7 Vidanger l'huile moteur... 7 Déposer le filtre à huile... 74 Poser le filtre à huile... 75 Nettoyer les crépines... 75 Remplir d'huile moteur... 76 Faire l'appoint d'huile moteur... 76 9/ALLUMAGE... 78 Alternateur - vérifier l'enroulement du stator... 78 Contrôler les cosses de bougie d'allumage... 78 Bobine d'allumage - contrôler l'enroulement secondaire... 79 4/CORPS DU CLAPET D'ÉTRANGLEMENT... 80 Actionneur du clapet d'étranglement - contrôler la position de base... 80 Actionneur du clapet d'étranglement - régler la position de base... 8 Déposer le support du boîtier de commande du clapet d'étranglement... 85 Poser le support du boîtier de commande du clapet d'étranglement... 85 Déposer le capteur d'inclinaison... 86 Poser le capteur d'inclinaison... 86 Exécuter le flash du boîtier de commande EFI et/ou du boîtier de commande du clapet d'étranglement... 87 Demander le code de déblocage... 87 Codifier le boîtier de commande EFI et/ou le boîtier de commande du clapet d'étranglement... 88 DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR... 90 Quantité de remplissage - huile moteur... 90 Quantité de remplissage - liquide de refroidissement... 9 DONNÉES - TOLÉRANCE/USURE MOTEUR... 9 DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR... 94 DONNÉES - PARTIE-CYCLE... 96 Ampoules utilisées... 96 Quantité de remplissage - carburant... 97 DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE... 98 Duke... 98 Duke R... 98 DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR... 99 Duke... 99 Duke R... 99 DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE... 0 NETTOYAGE/CONSERVATION... 0 Nettoyer la moto... 0 Conservation contre l'usure d'hiver... 04 STOCKAGE... 05 Stockage... 05 Mise en service après le stockage... 05 PLAN D'ENTRETIEN... 06 Plan d'entretien... 06 SCHÉMA DE CÂBLAGE... 08 Page sur 0 (Duke)... 08 Page sur 0 (Duke)... 0 Page sur 0 (Duke)... Page 4 sur 0 (Duke)... 4 Page 5 sur 0 (Duke)... 6 Page 6 sur 0 (Duke)... 8 Page 7 sur 0 (Duke)... 0 Page 8 sur 0 (Duke)... Page 9 sur 0 (Duke)... 4 Page 0 sur 0 (Duke)... 6 Page sur 0 (Duke R)... 8 Page sur 0 (Duke R)... 0 Page sur 0 (Duke R)... Page 4 sur 0 (Duke R)... 4 Page 5 sur 0 (Duke R)... 6 Page 6 sur 0 (Duke R)... 8 Page 7 sur 0 (Duke R)... 40 Page 8 sur 0 (Duke R)... 4 Page 9 sur 0 (Duke R)... 44 Page 0 sur 0 (Duke R)... 46 MATIÈRES CONSOMMABLES... 48 PRODUITS AUXILIAIRES... 50 OUTILLAGE SPÉCIAL... 5 NORMES... 65 INDEX... 66

MODE DE REPRÉSENTATION 5 Symboles utilisés Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous. Caractérise un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Caractérise un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page indiquée). Caractérise une entrée avec des informations complémentaires ou des conseils. Caractérise le résultat d'une étape de contrôle. Caractérise une mesure de tension. Caractérise une mesure de courant. Caractérise une mesure de résistance. Conventions typographiques utilisées Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le présent document. Nom propre Caractérise un nom. Nom Caractérise une marque déposée. Marque Caractérise une marque commerciale.

REMARQUES IMPORTANTES 6 Garantie Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans le carnet d'entretien afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule. Carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature Utiliser les carburants, les lubrifiants et les matières consommables conformément aux spécifications indiquées dans le présent manuel de réparation et selon le plan d'entretien. Pièces détachées, accessoires Pour des raisons de sécurité, n'utiliser que des pièces détachées et des accessoires homologués et/ou recommandés par KTM. KTM décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits. Les KTM PowerParts actuellement disponibles pour votre véhicule sont présentées sur le site web de KTM. Site Internet KTM international : http://www.ktm.com Règles de travail Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux. Ces outils ne font pas partie intégrante du véhicule, mais peuvent être commandés sous le numéro indiqué entre parenthèses. Ex. : lève-soupape (590909000) Lors de l'assemblage, ne pas remplacer les pièces réutilisables (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) par de nouvelles pièces. En cas d'application d'un frein filet sur les assemblages vissés (par ex.loctite ), respecter les consignes spécifiques du fabricant pour l'utilisation de ce produit. Nettoyer les pièces devant être réutilisées après démontage, contrôler leur état ou leur usure. Remplacer les pièces usées ou dégradées. Une fois la réparation achevée, veiller à assurer la sécurité routière du véhicule. Remarques/messages d'avertissement Respecter impérativement les remarques/avertissements indiqués. Sur le véhicule ont été apposés différents autocollants comportant des remarques utiles et des avertissements. Ne jamais ôter les autocollants. En l'absence de ces autocollants, le conducteur et les tiers ne sont plus à même de détecter certains dangers. Le risque de blessure est alors accru. Niveaux de danger Danger Remarque relative à un danger entraînant immédiatement et avec certitude des blessures graves irréversibles, voire mortelles si les mesures de précaution correspondantes ne sont pas mises en place. Avertissement Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises. Attention Remarque concernant un danger qui peut éventuellement entraîner des blessures légères lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises. Remarque Remarque concernant un danger qui entraîne de graves dommages sur les machines ou sur le matériel lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises. Avertissement Remarque relative à un danger affectant l'environnement si les mesures de précaution correspondantes ne sont pas mises en place.

REMARQUES IMPORTANTES 7 Manuel de réparation Veiller impérativement à lire le présent manuel avec attention et dans son intégralité avant d'entreprendre les travaux. Ce manuel contient de nombreuses informations et astuces qui simplifieront la réparation et l'entretien du véhicule. Le présent manuel suppose la présence des outils spéciaux KTM correspondants ainsi que des équipements d'atelier et de poste de travail.

EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE 8.Numéro de châssis/plaque signalétique (Duke R, 690 Duke EU, 690 Duke AUS/UK, 690 Duke JP) Le numéro de châssis est gravé sur la tête de direction, à droite. La plaque signalétique se trouve sur le cadre, à droite derrière la tête de direction. 500006-0.Numéro de châssis/plaque signalétique (690 Duke USA) Le numéro de châssis est gravé sur la tête de direction, à droite. La plaque signalétique USA se trouve sur le cadre, à droite derrière la tête de direction. 500006-0 La plaque signalétique Canada se trouve sur le cadre, à gauche derrière la tête de direction. 7008-0.Numéro de clé Le numéro de clé est indiqué sur la KEYCODECARD. Le numéro de clé est nécessaire pour commander une clé de rechange. Conserver la KEYCODECARD à un endroit sûr. 0079-0.4Numéro de moteur Le numéro de moteur est frappé à froid sur le coté gauche du moteur, sous le pignon de chaîne. 7005-0

EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE 9.5Référence de la fourche La référence de la fourche est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant. 7006-0.6Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est estampée sur la partie supérieure de l'amortisseur, au-dessus de l'écrou de réglage, vers l'arrière. 7008-0

MOTO 0 4.Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. Placer l'adaptateur à l'arrière dans le dispositif de levage et le visser des deux côtés dans le bras oscillant. Adaptateur (6090550) ( p. 54) Dispositif de levage à l'arrière (60905500) ( p. 54) Placer la moto perpendiculairement au sol, positionner le dispositif de levage et relever la moto. 7004-0 4.Enlever la moto du dispositif de levage à l'arrière Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. Arrimer la moto pour l'empêcher de tomber. Enlever le dispositif de levage à l'arrière et mettre le véhicule sur sa béquille latérale. 4.Relever la moto à l'avant avec le dispositif de levage Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. 7004-0 Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 0) Mettre le guidon en position droite. Placer le dispositif de levage à l'avant avec les adaptateurs permettant le montage sur les bras de fourche. Dispositif de levage à l'avant (60905500) ( p. 55) Toujours commencer par relever la moto à l'arrière. Relever la moto à l'avant. 4.4Enlever la moto du dispositif de levage à l'avant Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. Arrimer la moto pour l'empêcher de tomber. Retirer le dispositif de levage à l'avant.

MOTO 4.5Relever la moto avec un lève-moto Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. Enlever l'écrou des deux côtés. Retirer les repose-pieds en caoutchouc et leur support. 0060-0 Monter les outils spéciaux et. Lève-moto (659055000) ( p. 55) Adaptateur de lève-moto (750906000) ( p. 57) Placer la moto perpendiculairement au sol, positionner l'outil spécial et relever la moto. 0060-0 4.6Débéquiller la moto Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. Arrimer la moto pour l'empêcher de tomber. Retirer les outils spéciaux et. 0060- Positionner les repose-pieds en caoutchouc avec leur support des deux côtés. Mettre l'écrou en place des deux côtés. Autres écrous châssis M6 5 Nm (, lbf ft) 0060-

MOTO 4.7Démarrage Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ou ne pas laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans système d'aération. Attention Risque d'accident L'utilisation du véhicule avec une batterie à plat ou sans batterie risque d'endommager certains composants électroniques et dispositifs de sécurité. Ne jamais utiliser le véhicule avec une batterie à plat ou sans batterie. Remarque Dommages sur le moteur Lorsque le moteur est froid, les régimes élevés ont une influence négative sur la longévité des composants. Toujours réchauffer le moteur à bas régime. B000-0 Enfoncer le bouton d'arrêt d'urgence en position. Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position. Une fois le contact enclenché, le bruit de fonctionnement de la pompe à carburant se fait entendre pendant environ secondes. L'instrument combiné exécute simultanément un test de fonctionnement. Mettre la boîte de vitesses au point mort. Le témoin vert du point mort N s'allume. Enfoncer le bouton de démarrage. Une fois le test de fonctionnement de l'instrument combiné achevé, actionner le bouton de démarrage. Au démarrage NE PAS accélérer. Une accélération au moment du démarrage empêche le dispositif de gestion du moteur d'injecter du carburant, le moteur ne peut donc pas démarrer. Démarrer de manière ininterrompue durant 5 secondes maximum. Attendre au moins 5 secondes avant de recommencer. Cette moto est équipée d'une sécurité anti-démarrage. Le moteur ne peut être démarré que lorsque la boîte de vitesses est au point mort ou en tirant sur le levier d'embrayage si une vitesse est enclenchée. Lorsque la béquille latérale est déployée, le fait d'engager une vitesse et de relâcher le levier d'embrayage provoque la coupure du moteur. 4.8Démarrer la moto pour l'activité de contrôle Dégager la béquille latérale et, du pied, la rabattre vers le haut jusqu'en butée. Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ou ne pas laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans système d'aération. Démarrer de manière ininterrompue durant 5 secondes maximum. Attendre au moins 5 secondes avant de recommencer. Enfoncer le bouton d'arrêt d'urgence en position. Mettre la boîte de vitesses au point mort. Enclencher l'allumage. Enfoncer le bouton de démarrage. Ne pas accélérer. B000-0

0/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 5.Régler l'amortissement en compression de la fourche L'amortissement hydraulique en compression détermine le comportement lors de l'enfoncement de la fourche. Tourner les vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Les vis de réglage se trouvent à l'extrémité inférieure des bras de fourche. Effectuer un réglage uniforme des deux bras de fourche. 70046-0 Tourner de nouveau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de clics correspondant au type de fourche. Amortissement en compression (Duke) Confort Standard Sport Charge utile maximale Amortissement en compression (Duke R) Confort Standard Sport Charge utile maximale 0 clics 5 clics 0 clics 0 clics 0 clics 5 clics 0 clics 0 clics Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, tourner dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de l'enfoncement. 5.Régler l'amortissement de détente de la fourche L'amortissement hydraulique de détente détermine le comportement lors de la détente de la fourche. Tourner les vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Les vis de réglage se trouvent à l'extrémité supérieure des bras de fourche. Effectuer un réglage uniforme des deux bras de fourche. 70045-0 Tourner de nouveau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de clics correspondant au type de fourche. Amortissement de détente (Duke) Confort Standard Sport Charge utile maximale Amortissement de détente (Duke R) Confort Standard Sport Charge utile maximale 0 clics 5 clics 0 clics 0 clics 5 clics 0 clics 5 clics 5 clics

0/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 4 La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente. 5.Purger les bras de fourche Mettre la moto sur la béquille latérale. Enlever rapidement les vis de purge. L'éventuelle surpression s'échappe de l'intérieur de la fourche. Remettre les vis de purge en place et serrer. Réaliser l'opération sur les deux bras de fourche. 00849-0 5.4Déposer les bras de fourche Relever la moto avec un lève-moto. ( p. ) Bloquer l'arrière du véhicule vers le bas. Enlever les vis et les douilles-entretoises. Repousser les plaquettes de frein en inclinant légèrement sur le côté l'étrier sur le disque. Retirer l'étrier du disque en tirant légèrement sur l'étrier vers l'arrière. Ne pas actionner le levier de frein à main lorsque l'étrier de frein est retiré. 00707-0 Desserrer la vis et les vis. Desserrer la vis d'environ 6 tours, presser à la main sur la vis pour faire glisser l'axe hors de la fixation d'axe de roue avant. Enlever la vis. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison de disques de frein endommagés. 00708-0 Toujours déposer la roue de manière à ce que le disque de frein ne soit pas endommagé. Tenir la roue avant et retirer l'axe. Retirer la roue avant de la fourche. Enlever les vis et les rondelles. Retirer la bavette. 00709-0

0/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 5 Enlever les vis du capteur de vitesse de rotation de la roue. Pivoter le capteur de vitesse de rotation de la roue sur le côté. Desserrer le serre-câble. 0070-0 Enlever la vis. Retirer la durite de frein et le faisceau de câbles hors de la pince. 007-0 Desserrer les vis des tés de fourche. Déposer les bras de fourche en les passant par le bas. 007-0 Desserrer les vis des tés de fourche. Déposer les bras de fourche en les passant par le bas. 007-0 5.5Monter les bras de fourche Insérer le bras de fourche dans les tés de fourche. Les vis de purge doivent être orientées vers l'avant. La gorge supérieure du bras de fourche doit épouser le bord supérieur du té de fourche supérieur. 007- Serrer les vis des tés de fourche. Vis té supérieur de fourche M8 Nm (8,9 lbf ft) Vis té inférieur de fourche M8 5 Nm (, lbf ft)

0/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6 Insérer le bras de fourche dans les tés de fourche. Le déport de fourche doit être identique des deux côtés. 007- Serrer les vis des tés de fourche. Vis té supérieur de fourche M8 Nm (8,9 lbf ft) Vis té inférieur de fourche M8 5 Nm (, lbf ft) Positionner le capteur de vitesse de rotation de la roue. Mettre les vis en place et serrer. Vis capteur de vitesse de rotation de la roue M4 Nm (,5 lbf ft) Loctite 4 0070- Positionner la durite de frein, le faisceau de câble et la pince. Mettre la vis en place et serrer. Vis collier plastique de serrage de la durite de frein sur le bras de fourche M5 Nm (,5 lbf ft) 007- Positionner la bavette. Mettre en place les vis avec les rondelles et serrer. Autres vis châssis M6 0 Nm (7,4 lbf ft) 00709-0 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les traiter si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins. 0074-0 Nettoyer la vis et l'axe. Soulever la roue avant dans la fourche, positionner et installer l'axe. Mettre la vis en place et serrer. Vis axe avant M4x,5 40 Nm (9,5 lbf ft)

0/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 7 00707- Positionner les étriers de frein et veiller lors de l'opération à ce que les plaquettes de frein soient bien en place. Monter les vis avec les entretoises sans les serrer. Actionner plusieurs fois la poignée de frein jusqu'à ce que les plaquettes de frein soient en contact avec le disque et qu'une résistance soit perceptible. Fixer le levier de frein à main actionné. L'étrier de frein se positionne. Serrer les vis. Vis étrier de frein avant M0x,5 45 Nm (, lbf ft) Retirer la fixation du levier de frein à main. Délester l'arrière du véhicule. Débéquiller la moto. ( p. ) Loctite 4 Actionner le frein avant et enfoncer énergiquement plusieurs fois la fourche. Les bras de fourche se positionnent. Serrer les vis. Vis fixation de l'axe de roue avant M8 5 Nm (, lbf ft) 0077-0 5.6Exécuter l'entretien de la fourche Les étapes de travail sont identiques sur les deux bras de fourche. Condition Bras de fourche déposés. Démonter les bras de fourche. ( p. 8) Contrôler les bras de fourche. ( p. ) Assembler les bras de fourche. ( p. ) 044-0

0/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 8 5.7Démonter les bras de fourche Les étapes de travail sont identiques sur les deux bras de fourche. Condition Bras de fourche déposés. Déterminer et noter l'état réel de l'amortissement de détente et de l'amortissement en compression. Ouvrir complètement les éléments de réglage de l'amortissement de détente et de l'amortissement en compression. 00660-0 Serrer le bras de fourche au niveau du té de fourche inférieur. Outil spécial (T40S) ( p. 6) 0064-0 Dévisser le couvercle fileté. Le couvercle fileté ne peut pas encore être déposé. 00644- Détendre le bras de fourche et le serrer avec la fixation de l'axe de roue avant. Utiliser des mâchoires de protection. 0066-0 Pousser le tube extérieur vers le bas. Tirer le tube vers le bas. Emboîter l'outil spécial sur la tête six pans. Clé plate (T40) ( p. 6) 0079-0

0/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 9 Serrer l'outil spécial dans l'étau. Dévisser le couvercle fileté. 0070-0 Enlever le couvercle fileté avec les fourreaux de prétension. Enlever le tube de réglage. 007-0 Tirer le tube vers le bas. Enlever l'outil spécial. Déposer le tube, la rondelle et le ressort. 007-0 Vidanger l'huile de fourche. Appliquer un mouvement de va et vient à la tige de piston pour vider la cartouche. 00650-0 Serrer le bras de fourche avec la fixation de l'axe de roue avant. Enlever les vis de la fixation de l'axe de roue avant. 0066-0 Desserrer la vis de la cartouche et la déposer avec son joint d'étanchéité. Placer un bac collecteur, sous l'orifice pour récupérer le surplus d'huile qui s'écoule. 00667-0

0/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 0 Déposer la cartouche. 0065-0 Extraire de la cartouche la soupape de l'amortissement de détente avec le ressort. 00654- Déposer le cache-poussière. 00655- Enlever le circlip. Le circlip est doté d'une extrémité biseautée, permettant l'insertion d'un tournevis. 00656- Réchauffer le tube extérieur dans la zone de la douille de glissement inférieure. 50 C ( F) Tirer d'un coup le tube extérieur de la fourche pour le retirer du tube intérieur. La douille de glissement inférieure doit être extraite de son logement lors de cette opération. 00668-0 Retirer la douille de glissement supérieure. Ne pas utiliser d'outil, déboîter l'ensemble à la main. 00658-

0/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE Retirer la douille de glissement inférieure. Retirer la bague d'appui. Retirer la bague d'étanchéité. Retirer le circlip. Retirer le cache-poussière. 00659-5.8Contrôler les bras de fourche Condition Bras de fourche démontés. Vérifier l'état du tube intérieur et de la fixation de l'axe de roue avant.» En présence de dommages : Remplacer le tube intérieur. 00686-0 Mesurer le diamètre extérieur en différents points du tube intérieur. Diamètre extérieur du tube intérieur 47,975 48,005 mm (,88878,88996 in)» Lorsque la valeur mesurée est inférieure à la valeur prescrite : Remplacer le tube intérieur. 00684-0 Mesurer le défaut de planéité du tube intérieur. Défaut de planéité du tube intérieur 0,0 mm ( 0,0079 in)» Lorsque la valeur mesurée est supérieure à la valeur prescrite : Remplacer le tube intérieur. 00685-0 Vérifier l'état du tube extérieur.» En présence de dommages : Remplacer le tube extérieur. 006-0

0/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE Vérifier la surface des douilles de glissement.» Lorsque la couche couleur bronze est visible sous le revêtement antifriction : Remplacer les douilles de glissement. 00665-0 049-0 Contrôler la longueur du ressort. Longueur de ressort avec fourreau(x) de prétension 5 mm (,86 in)» Lorsque la valeur mesurée est supérieure à la valeur prescrite : Réduire l'épaisseur des fourreaux de prétension.» Lorsque la valeur mesurée est inférieure à la valeur prescrite : Augmenter l'épaisseur des fourreaux de prétension. 5.9Assembler les bras de fourche (Duke) Les étapes de travail sont identiques sur les deux bras de fourche. Contrôler les bras de fourche. ( p. ) Serrer le tube intérieur avec la fixation de l'axe de roue avant. Monter l'outil spécial. Douille de protection (T40) ( p. 6) Graisser le cache-poussière et le mettre en place. Lubrifiant (T5) ( p. 50) 00669-0 Toujours utiliser un cache-poussière, un joint d'étanchéité, un circlip et une bague d'appui neufs. Monter le cache-poussière en orientant la lèvre d'étanchéité et la rondelle élastique vers le bas. Mettre en place le circlip. Graisser le joint d'étanchéité et le mettre en place. Lubrifiant (T5) ( p. 50) Orienter la lèvre d'étanchéité vers le bas, côté ouvert vers le haut. Mettre en place la bague d'appui. Enlever l'outil spécial. Poncer les arêtes des douilles de glissement avec du papier à poncer, grain 600, les nettoyer et les graisser. Huile de fourche (SAE 5) ( p. 48) 00670-0

0/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE Mettre en place la douille de glissement inférieure. Mettre en place la douille de glissement supérieure. Ne pas utiliser d'outil, déboîter l'ensemble à la main. 0067-0 Mettre en place le tube extérieur. Réchauffer le tube extérieur dans la zone de la douille de glissement inférieure. 50 C ( F) Maintenir la douille de glissement inférieure avec le talon long de l'outil spécial. Outil de montage (T40S) ( p. 6) 0067-0 Emmancher le tube extérieur jusqu'en butée. Mettre en place la bague d'appui. Maintenir le joint d'étanchéité avec le talon court de l'outil spécial. Outil de montage (T40S) ( p. 6) Emmancher le tube extérieur jusqu'en butée. 0067-0 Mettre le circlip en place. Le circlip doit s'enclencher de façon perceptible. 00656- Mettre en place le cache-poussière. 00655- Graisser le joint torique de la soupape de l'amortissement de détente. Lubrifiant (T58) ( p. 50) 00674-0 Placer la soupape de l'amortissement de détente avec le ressort sur le tube de réglage. Monter la soupape de l'amortissement de détente par le bas dans la cartouche. Le tube de réglage dépasse de 5 mm de la cartouche et peut être enfoncé en comprimant le ressort. Le tube de réglage dépasse de plus de 7 mm de la cartouche et ne peut pas être enfoncé en comprimant le ressort.

0/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 4 Visser la bague Hydrostopp jusqu'en butée. La bague Hydrostopp doit être vissée jusqu'en butée. Ne pas utiliser d'outils. Monter l'outil spécial sur la cartouche. Outil de retenue (T406S) ( p. 6) L'outil spécial doit être utilisé pour empêcher le tube de réglage de se soulever, ce qui laisserait passer l'huile dans la tige de piston. 00675-0 Emmancher la cartouche, avec le logement du ressort et le fourreau de prétension, dans le tube intérieur. Monter et serrer la vis de la cartouche avec son joint d'étanchéité. Vis de cartouche Mx 5 Nm (8,4 lbf ft) 0068-0 Graisser et monter les vis de la fixation de l'axe de roue avant, sans les serrer. Lubrifiant (T5) ( p. 50) 0068-0 Bloquer la fourche à la verticale. Verser l'huile de fourche. Huile de fourche par bras de fourche 775 ml (6, fl. oz.) Huile de fourche (SAE 5) ( p. 48) 00677-0 Appliquer un mouvement de va et vient complet à la tige de piston pour purger la cartouche. Retirer la tige de l'outil spécial. Outil de retenue (T406S) ( p. 6) Extraire la tige de piston. Monter le ressort et le tube. Remonter la tige. Taux d'élasticité Moyen (standard) 6,5 N/mm (7, lb/in) 045-0

0/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 5 Tirer le tube vers le bas. Emboîter l'outil spécial sur la tête six pans. Clé plate (T40) ( p. 6) Enlever l'outil spécial. Outil de retenue (T406S) ( p. 6) 046-0 047-0 Serrer l'outil spécial dans l'étau. Graisser le filetage de la tige de piston. Lubrifiant (T59) ( p. 50) Graisser le bord supérieur de la tige de piston. Lubrifiant (T58) ( p. 50) Visser le couvercle fileté, avec le fourreau de prétension, sur la tige de piston. Le couvercle fileté doit atteindre la butée, avant que la tige de piston ne commence à pivoter. Si le filetage de la tige de piston ne passe pas bien, maintenir la tige de piston pour l'empêcher de pivoter. Si le couvercle fileté n'atteint pas la butée, le réglage à la détente ne fonctionnera pas correctement. Serrer le couvercle fileté. Couvercle fileté sur la tige de piston Mx 5 Nm (8,4 lbf ft) Desserrer l'outil spécial. Tirer le tube vers le bas et déposer l'outil spécial. 048-0 0068-0 Pousser le tube extérieur vers le haut. Serrer la fourche au niveau du té de fourche inférieur. Outil spécial (T40S) ( p. 6) Graisser le joint torique du couvercle fileté. Lubrifiant (T5) ( p. 50) Visser et serrer le couvercle fileté. Couvercle fileté sur le tube extérieur M5x,5 50 Nm (6,9 lbf ft) Alternative Tourner la vis de réglage de la détente et la vis de réglage de la compression de la fourche dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours correspondant au type de bras de fourche. 00660-

0/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6 5.0Assembler les bras de fourche (Duke R) Alternative Amortissement de détente Confort Standard Sport Charge utile maximale Amortissement en compression Confort Standard Sport Charge utile maximale Les étapes de travail sont identiques sur les deux bras de fourche. 0 clics 5 clics 0 clics 0 clics 0 clics 5 clics 0 clics 0 clics Avertissement Risque d'accident Toute modification sur la partie-cycle peut influer considérablement sur la tenue de route du véhicule. Des modifications importantes au niveau du réglage des ressorts peuvent altérer considérablement la tenue de route et imposer des contraintes excessives sur certains composants. Ne pas modifier les réglages au-delà de la plage préconisée. Suite à des modifications, piloter avec précaution afin d'appréhender la tenue de route. Amener les vis de réglage à la position relevée lors de la dépose. Contrôler les bras de fourche. ( p. ) Serrer le tube intérieur avec la fixation de l'axe de roue avant. Monter l'outil spécial. Douille de protection (T40) ( p. 6) Graisser le cache-poussière et le mettre en place. Lubrifiant (T5) ( p. 50) 00669-0 Toujours utiliser un cache-poussière, un joint d'étanchéité, un circlip et une bague d'appui neufs. Monter le cache-poussière en orientant la lèvre d'étanchéité et la rondelle élastique vers le bas. Mettre en place le circlip. Graisser le joint d'étanchéité et le mettre en place. Lubrifiant (T5) ( p. 50) Orienter la lèvre d'étanchéité vers le bas, côté ouvert vers le haut. Mettre en place la bague d'appui. Enlever l'outil spécial.

0/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 7 Poncer les arêtes des douilles de glissement avec du papier à poncer, grain 600, les nettoyer et les graisser. Huile de fourche (SAE 5) ( p. 48) 00670-0 Mettre en place la douille de glissement inférieure. Mettre en place la douille de glissement supérieure. Ne pas utiliser d'outil, déboîter l'ensemble à la main. 0067-0 0067-0 Mettre en place le tube extérieur. Réchauffer le tube extérieur dans la zone de la douille de glissement inférieure. 50 C ( F) Maintenir la douille de glissement inférieure avec le talon long de l'outil spécial. Outil de montage (T40S) ( p. 6) Emmancher le tube extérieur jusqu'en butée. Mettre en place la bague d'appui. Maintenir le joint d'étanchéité avec le talon court de l'outil spécial. Outil de montage (T40S) ( p. 6) Emmancher le tube extérieur jusqu'en butée. 0067-0 Mettre le circlip en place. Le circlip doit s'enclencher de façon perceptible. 00656- Mettre en place le cache-poussière. 00655-

0/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 8 Graisser le joint torique de la soupape de l'amortissement de détente. Lubrifiant (T58) ( p. 50) 00674-0 Placer la soupape de l'amortissement de détente avec le ressort sur le tube de réglage. Monter la soupape de l'amortissement de détente par le bas dans la cartouche. Le tube de réglage dépasse de 5 mm de la cartouche et peut être enfoncé en comprimant le ressort. Le tube de réglage dépasse de plus de 7 mm de la cartouche et ne peut pas être enfoncé en comprimant le ressort. Visser la bague Hydrostopp jusqu'en butée. La bague Hydrostopp doit être vissée jusqu'en butée. Ne pas utiliser d'outils. Monter l'outil spécial sur la cartouche. Outil de retenue (T406S) ( p. 6) L'outil spécial doit être utilisé pour empêcher le tube de réglage de se soulever, ce qui laisserait passer l'huile dans la tige de piston. 00675-0 Emmancher la cartouche, avec le logement du ressort et le fourreau de prétension, dans le tube intérieur. Monter et serrer la vis de la cartouche avec son joint d'étanchéité. Vis de cartouche Mx 5 Nm (8,4 lbf ft) 0068-0 Graisser et monter les vis de la fixation de l'axe de roue avant, sans les serrer. Lubrifiant (T5) ( p. 50) 0068-0 Bloquer la fourche à la verticale. Verser l'huile de fourche. Huile de fourche par bras de fourche 760 ml (5,7 fl. oz.) Huile de fourche (SAE 5) ( p. 48) 00677-0 Appliquer un mouvement de va et vient complet à la tige de piston pour purger la cartouche.

0/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 9 Retirer la tige de l'outil spécial. Outil de retenue (T406S) ( p. 6) Extraire la tige de piston. Monter le ressort et le tube. Remonter la tige. Taux d'élasticité Moyen (standard) 7,5 N/mm (4,8 lb/in) 045-0 Tirer le tube vers le bas. Emboîter l'outil spécial sur la tête six pans. Clé plate (T40) ( p. 6) Enlever l'outil spécial. Outil de retenue (T406S) ( p. 6) 046-0 047-0 Serrer l'outil spécial dans l'étau. Graisser le filetage de la tige de piston. Lubrifiant (T59) ( p. 50) Graisser le bord supérieur de la tige de piston. Lubrifiant (T58) ( p. 50) Visser le couvercle fileté, avec le fourreau de prétension, sur la tige de piston. Le couvercle fileté doit atteindre la butée, avant que la tige de piston ne commence à pivoter. Si le filetage de la tige de piston ne passe pas bien, maintenir la tige de piston pour l'empêcher de pivoter. Si le couvercle fileté n'atteint pas la butée, le réglage à la détente ne fonctionnera pas correctement. Serrer le couvercle fileté. Couvercle fileté sur la tige de piston Mx 5 Nm (8,4 lbf ft) Desserrer l'outil spécial. Tirer le tube vers le bas et déposer l'outil spécial. 048-0 0068-0 Pousser le tube extérieur vers le haut. Serrer la fourche au niveau du té de fourche inférieur. Outil spécial (T40S) ( p. 6) Graisser le joint torique du couvercle fileté. Lubrifiant (T5) ( p. 50) Visser et serrer le couvercle fileté. Couvercle fileté sur le tube extérieur M5x,5 50 Nm (6,9 lbf ft)

0/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 0 00660- Alternative Tourner la vis de réglage de la détente et la vis de réglage de la compression de la fourche dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours correspondant au type de bras de fourche. Alternative Amortissement de détente Confort Standard Sport Charge utile maximale Amortissement en compression Confort Standard Sport Charge utile maximale 5 clics 0 clics 5 clics 5 clics 0 clics 5 clics 0 clics 0 clics Avertissement Risque d'accident Toute modification sur la partie-cycle peut influer considérablement sur la tenue de route du véhicule. Des modifications importantes au niveau du réglage des ressorts peuvent altérer considérablement la tenue de route et imposer des contraintes excessives sur certains composants. Ne pas modifier les réglages au-delà de la plage préconisée. Suite à des modifications, piloter avec précaution afin d'appréhender la tenue de route. 5.Contrôler le jeu du palier de la tête de direction Amener les vis de réglage à la position relevée lors de la dépose. Avertissement Risque d'accident Comportement routier instable dû au jeu du palier incorrect de la tête de direction. Régler sans tarder le jeu du palier de la tête de direction. Lorsque la moto est utilisée sur une longue période alors que le jeu du palier de la tête de direction est trop grand, le palier de la tête de direction puis le logement peuvent s'endommager. 40078- Relever la moto avec un lève-moto. ( p. ) Mettre le guidon en position droite. Avancer et reculer les bras de fourche dans l'axe de la moto. Aucun jeu ne doit être perceptible au niveau du palier de la tête de direction.» Lorsqu'un jeu important est perceptible : Régler le jeu du palier de la tête de direction. ( p. ) Tourner le guidon d'un extrême à l'autre. Le guidon doit tourner facilement d'un extrême à l'autre. Aucune résistance ne doit être perceptible.» Lorsqu'une résistance est perceptible : Régler le jeu du palier de la tête de direction. ( p. ) Contrôler et, le cas échéant, remplacer la palier de tête de direction. Débéquiller la moto. ( p. )

0/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 5.Régler le jeu du palier de la tête de direction 0000-0 Relever la moto avec un lève-moto. ( p. ) Desserrer les vis. Enlever la vis. Desserrer la vis et serrer de nouveau. Vis tête de direction M0x,5 Nm (8,9 lbf ft) Au moyen d'un maillet en plastique, frapper légèrement sur le té de fourche supérieur afin de supprimer d'éventuelles tensions. Serrer les vis. Vis té supérieur de fourche M8 Nm (8,9 lbf ft) Mettre la vis en place et serrer. Vis tube de fourche M8 0 Nm (4,8 lbf ft) Contrôler le jeu du palier de la tête de direction. ( p. 0)

0/GUIDON, INSTRUMENTS 6.Contrôler le jeu du câble d'accélérateur Mettre le guidon en position droite. Déplacer légèrement la poignée des gaz et calculer le jeu du câble d'accélérateur. Jeu du câble d'accélérateur 5 mm (0, 0, in)» Lorsque le jeu du câble d'accélérateur ne correspond pas aux indications prescrites : Régler le jeu du câble d'accélérateur. ( p. ) 4009-0 Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ou ne pas laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans système d'aération. Démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti. Tourner le guidon d'un extrême à l'autre. Le régime de ralenti doit rester constant.» Lorsque le régime de ralenti change : Régler le jeu du câble d'accélérateur. ( p. ) 6.Régler le jeu du câble d'accélérateur 0095-0 Mettre le guidon en position droite. Amener l'actionneur du clapet d'étranglement en position de base à l'aide du boîtier diagnostic KTM. Desserrer le contre-écrou. Régler le jeu du câble d'accélérateur avec la vis de réglage. Jeu du câble d'accélérateur Serrer le contre-écrou. 5 mm (0, 0, in)