Introduction - Qu est-ce que le traitement automatique de la langue?



Documents pareils
DISCOURS DIRECT ET INDIRECT

Employer des phrases avec subordonnées relatives et marqueurs emphatiques (c est qui, c est que)

ces ses c est s est sais / sait


mes m est mets/met mais mets

Absence ou présence erronée d un mot ou d un groupe syntaxique

quelque quelque(s) quel(s) que/quelle(s) que quel(s) / quelle(s) qu elle(s)

À propos d exercice. fiche pédagogique 1/5. Le français dans le monde n 395. FDLM N 395 Fiche d autoformation FdlM

Est-ce qu il ne vient pas? (forme à la limite de l acceptabilité)

GRAMMATICAUX DE CATÉGORIES DIFFÉRENTES QUANT QUAND 1 Homophones grammaticaux de catégories différentes

Homophones grammaticaux de catégories différentes. s y si ci

Thomas Dutronc : Demain

LA RECHERCHE DOCUMENTAIRE

Le plus grand dictionnaire actuel!

MASTER LPL : LANGUE ET INFORMATIQUE (P)

Intelligence Artificielle et Systèmes Multi-Agents. Badr Benmammar

Séance 1 - Classe de 1 ère. Cours - Application Introduction à la typologie et à l analyse des figures de style

Morphosyntaxe de l'interrogation en conversation spontanée : modélisation et évaluations

ACTIVITÉ DE PRODUCTION ORALE. Niveau A1. Qui est-ce?

Évaluation transparente de systèmes de questions-réponses : application au focus

L énergie dans notre quotidien

Séquence. «Eduquer aux réseaux sociaux : créer, publier, maîtriser»

1. La famille d accueil de Nadja est composée de combien de personnes? 2. Un membre de la famille de Mme Millet n est pas Français. Qui est-ce?

Déterminants possessifs

Documentation utilisateur. [EIP] TransLSF

Introduction aux Bases de Données

LES PRONOMS INTERROGATIFS

scientifique de Kourou (présence du on) mois, avant, quelques jours, avant, à partir de, le dernier jour.

Les héros du recyclage. Livret de contrôle. Recycling. Heroes

Des applications locales à l infonuagique: comment faire la transition?

ÉCOLE SECONDAIRE PÈRE-RENÉ-DE-GALINÉE

Demande d admission au Centre pédagogique Lucien-Guilbault Secteur primaire

Réaliser la fiche de lecture du document distribué en suivant les différentes étapes de la méthodologie (consulter le support du TD!

Absence ou présence erronée de l adverbe de négation ne

Thèmes et situations : Agenda et Emploi du temps. Fiche pédagogique

MON LIVRET DE COMPETENCES EN LANGUE (Socle commun) Niveau A1/A2 / B1

Les drogues POUR EN SAVOIR PLUS. 1. L avis du psychologue. 2. Les risques et leur prévention. Quelques chiffres

Je catalogue, tu FRBRises, il/elle googlise. L évolution des catalogues et les bibliothécaires Vendredi 29 mars 2013 Manufacture des tabacs

LIVRET PERSONNEL DE COMPÉTENCES

REFERENTIEL DE CERTIFICATION

Méthode du commentaire de document en Histoire

Recherche bibliographique

LES RESEAUX SOCIAUX SONT-ILS UNE MODE OU UNE REELLE INVENTION MODERNE?

CATALOGUE DES FORMATIONS 2014

Livret personnel de compétences

Structuration des décisions de jurisprudence basée sur une ontologie juridique en langue arabe

Évaluation et implémentation des langages

GKR. Geological Knowledge Representation Base de connaissances métallogéniques

Formation Cloudera Data Analyst Utiliser Pig, Hive et Impala avec Hadoop

Contemporary Engineering Sciences, Vol. 2, 2009, no. 4,

Thématique : Arts, ruptures et continuités

METS. Nouvelle offre de formation IPLV-UCO ANGERS

DESCRIPTEURS NIVEAU A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues

son sont SON HOMOPHONES LES EXERCICES DE FRANÇAIS DU CCDMD Homophones grammaticaux de catégories différentes

XML pour la mise en valeur des informations

Discours direct indirect au présent

Quelle journée! Pêle-mêle. Qu est-ce que c est? DOSSIER Écoutez les phrases. Écrivez les mots de la page Pêle-mêle que vous entendez.

Français 3202 juin 2007 Partie II Section A : Compréhension orale (Valeur : 25%)

Baccalauréat professionnel vente (prospection - négociation - suivi de clientèle) RÉFÉRENTIEL DE CERTIFICATION

Fiche de synthèse sur la PNL (Programmation Neurolinguistique)

TP 1. Prise en main du langage Python

Initiation à la recherche documentaire

PACTE : Programme d Amélioration Continue du Travail en Equipe Phase d expérimentation

LE DISCOURS RAPPORTÉ

Fiche Info : Compétences essentielles

Formulaire d'évaluation du séjour hors Québec

Grammaires d unification

PRÉPARATION AU TEST! CULTURE INTERNATIONAL CLUB

La seconde guerre mondiale

Distinction des questions et des consignes

Vers une architecture générique de système de dialogue oral homme-machine

OpenText StreamServe Cours Customer Communication Management L essentiel

CONSERVATOIRE NATIONAL DES ARTS ET METIERS. Ecole Management et Société. Département Culture Information Technique et Société (CITS) INTD

ACCÈS SÉMANTIQUE AUX BASES DE DONNÉES DOCUMENTAIRES

Thèmes et situations : Achat-Vente. Fiche pédagogique

Bases de Données Avancées

Louise, elle est folle

Fiche d exploitation andragogique La maison de Marjo

leur(s) leur LES EXERCICES DE FRANÇAIS DU CCDMD Homophones grammaticaux de catégories différentes

Discours rapporté Direct Indirect p. 1

EOI ARUCAS DEPARTAMENTO DE FRANCÉS DOSSIER PASSÉ RÉCENT FUTUR PROCHE PRÉSENT PROGRESSIF

Technologie et terminologie: vers le grand partage de l information

Langue Française. Syllabus A1. Description globale du niveau A1 utilisateur élémentaire

Conception des bases de données : Modèle Entité-Association

Analyse de quelques occurrences issues d un corpus oral (dialecte betsileo) Quelques pistes pour l apprenant

CONSTRUCTION DE L'INFORMATION

eduscol Ressources pour la voie professionnelle Français Ressources pour les classes préparatoires au baccalauréat professionnel

Épreuve de Compréhension orale

Invitation d une personne de votre cercle de connaissances à une présentation/soirée VMG

Questionnaires sur les étapes du développement

Éléments d informatique Cours 3 La programmation structurée en langage C L instruction de contrôle if

Master européen en traduction spécialisée. Syllabus - USAL

AMELIORER SES COMPETENCES LINGUISTIQUES les prépositions de lieu

SITES WEB GRATUITS D APPRENTISSAGE EN ANGLAIS ET EN D AUTRES LANGUES

POUR ÉCRIRE UN MOT 1 : LOGICIEL DE SIMULATION LINGUISTIQUE

Financement d un projet à l exportation Préparer votre rencontre avec un banquier

Dans un contexte économique difficile, comment exploiter tout le potentiel d'un assistant virtuel en ligne? Odile BEURIER & Frédéric DURKA

LFRA12 RECHERCHE DOCUMENTAIRE APPLIQUEE A LA TRADUCTION

Scratch : programmation objet facile pour tous

Transcription:

Introduction Qu est-ce que le traitement automatique de la langue? Historique Applications Introduction 1 Problème de TAL Répondre à des questions Qui a poignardé Henri IV? NOM de PERSONNE sujet Q COD GN GV GN Prn Aux V NPr Méthodes Patron d extraction : Personne <poignarder> Henri IV Entité nommée Critères syntaxiques : SUJET COD Personne <poignarder> Henri IV C est à Paris, rue de la Ferronnerie, qu Henri IV a rendu son dernier soupir D autre part, on peut rappeler que les rues encombrées et étroites du Paris d avant Haussmann étaient très favorables aux guets-apens. La facilité avec laquelle Ravaillac a pu poignarder Henri IV peut paraître incroyable! 2 1

Problème de TAL Répondre à des questions Qui a tué Henri IV? Où a été tué Henri IV? LIEU (VILLE, PAYS, etc) ou Méthodes Critères sémantiques Tuer synonyme Poignarder LIEU dans le contexte Critères sémantiques Tuer => Mort Rendre son dernier soupir => Mort C est à Paris, rue de la Ferronnerie, qu Henri IV a rendu son dernier soupir D autre part, on peut rappeler que les rues encombrées et étroites du Paris d avant Haussmann étaient très favorables aux guets-apens. La facilité avec laquelle Ravaillac a pu poignarder Henri IV peut paraître incroyable! 3 Problème de TAL Question-réponse : Qu est-ce qu une bonne réponse? Qui est Picasso? Un peintre, un sculpteur,... Où est né Picasso? Le pays, la ville, l adresse? Qu est-ce qu un atome? À quel niveau situer la réponse Et plus généralement, Que signifie comprendre? Approche «cognitive» Approche par la «tâche» 4 2

Trouver un SENS (1) Niveau des mots : Ambiguités de formes : nourrissons Formes variables -> même concept clé et clef Formes différentes -> même concept : synonymes soulier et chaussure Une forme -> concepts différents : polysémie permis -> autorisation/certificat Une forme -> concepts différents : homonymes crêpe -> gâteau/tissu 5 Trouver un SENS (2) Niveau des phrases : Ambiguïté de forme : je regarde le mur de la cuisine Formes variables -> même sens : allotaxie + paraphrases le vent agite le drapeau et le drapeau s'agite au vent Formes identiques -> sens différents : homotaxie prendre son train et prendre son parapluie Repérage (déictique) son livre -> écrit/possède/utilise en 65, mon directeur était un économiste 6 3

Trouver un SENS (3) Niveau des phrases : Tropes (métaphores, métonymie) boire un verre, soigner un moteur Niveau du discours Anaphores et référence (pronoms et groupes nominaux définis) Ma grand-mère se repose près de la cheminée. Elle chauffe bien. Ellipses Où vas-tu? À Evry. 7 Compréhension Transformation en différentes représentations Phrases Analyse syntaxicosémantique Sens littéral interprétation/ connaissances sur le monde Inférences Liens entre phrases Représentation du discours Signification interprétation/ situation d'énonciation 8 4

Historique 1946 : Discussion sur l utilisation de calculateurs comme dictionnaires (Weaver- Roth) 1949 : Memorandum Weaver 1952 : Première conférence sur la traduction automatique (MIT, Bar Hillel) 1957 : Théorie des langages formels (Chomsky) 1960 : Bar Hillel : Traduction automatique impossible Introduction - Historique 9 Réalisations : années 60 à 80 1960-1965 : Premières réalisations concrètes Baseball, Student, Sir, Eliza Fondées sur mots clefs et patrons syntaxiques Approche sémantique 1970 : SCHRDLU (Winograd) 1973 : MARGIE (Schank), Traduction Anglais- Français (Wilks) Approche pragmatique Frames (Minsky) (1974) Compréhension d histoires par application de Scripts et Plans : SAM-PAM, Schank, Wilensky (1977), BORIS, Dyer (1983) Dialogues dirigés par la tâche (1977): Grosz Introduction - Historique 10 5

Depuis... Etude du rôle du contexte, de la situation d énonciation Raisonnement par analogie Dialogue : planification, dialogue collaboratif Approches robustes Vrais textes, large couverture Approches statistiques Très décriées auparavant Evaluation Introduction - Historique 11 Applications Enjeux économique: Manuels d utilisation: Interrogation, Traduction 10 000 pages pour un ordinateur,100 000 pages pour un central téléphonique, un wagon pour un mirage WEB : recherche d information, veille technologique ou stratégique Traduction automatique, génération Recherche documentaire : approche sémantique Résumé automatique Extraction d information Interfaces en langue -> oral Introduction - Applications 12 6