SINEO COLONNE LUMINEUSE

Documents pareils
Alimentaire SOLUTIONS DE CODAGE ET DE MARQUAGE

Colonnes de signalisation

BERNSTEIN CSMS. Le détecteur de sécurité sans contact le plus polyvalent du marché

Appareils de signalisation optiques Colonnes lumineuses préconfigurée Kompakt 71

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

UPT - Unipoint - Système de Distribution des Services Fluides compris réseaux UPT

L ÉCLAIRAGE NATUREL À LED ÉCO CONÇU

Pour ceux qui calculent froidement!

GMS800 FIDOR ANALYSEUR D'HYDROCAR- BURE TOTAL VISIC100SF POUR LA QUALITÉ DE L'AIR EN TUNNEL. Capteurs pour tunnels

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

CAA/SE N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N KIT DE MONTAGE. Clavier lumineux codes DIGICODE

be tween Un design épuré pour une colonne LED polyvalente et raffinée Caractéristiques - luminaire options

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

XC-Boards Systèmes d informations pour la logistique et le transport

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

degré d humidité ou à hautes concentrations de poussière

ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres. Le système d identification ID 15 de Rexroth

K100. Système d'impression jet d'encre haute résolution. fiche produit

Cystoscopie vidéo mobile KARL STORZ

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

UP 588/13 5WG AB13

G A M M E L É G È R E. Plaques vibrantes unidirectionnelles BP de BOMAG. Des spécialistes pour toutes les applications.

Tirer le meilleur parti de votre système solaire

Tout commence avec l acier : l acier dont vous, notre client, avez besoin pour réussir sur le marché. Un acier d une qualité particulière.

SENSING YOUR NEEDS 01/2009. La lettre d information de l automatisation de la fabrication. Utilisation des énergies renouvelables Page 6

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

INTRODUCTION... 1 PARTICULARITES... 2 MISE EN MARCHE ET UTILISATION :... 3 RESOLUTION DE PROBLEMES... 5 CONTACTS...

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

Système de contrôle TS 970

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact

Livre Blanc sur la mobilité au sein des entreprises de service

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Diesel KDI kw

Contrôle électronique pour chambres froides

ROBUSTE ET PRECIS LA TECHNOLOGIE DU PESAGE EMBARQUE PAR MOBA

Programme de Formation

Fabricant d échangeurs thermiques et de systèmes de refroidissement

POUR LES PETITES ET MOYENNES ENTREPRISES INDUSTRIELLES

fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française

Systèmes de surveillance pour transformateurs de puissance

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NOUVELLE série KTS pour un diagnostic confortable, rapide et fiable

verope AG St. Antons-Gasse 4a CH-6300 Zug / Switzerland Tél: +41 (0) Fax: +41 (0)

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Série D65/D75/D72 Afficheurs digitaux modulaires

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

K200. Système d'impression jet d'encre haute résolution / hautes performances. fiche produit

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Lampes à DEL EcoShine II Plus

Paré pour e-mobility. Des solutions intelligentes pour toutes les infrastructures

Apprendre en pratique - dès le début.

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Instructions de montage et mode d'emploi. Détecteur de fumée basic

Traffic engineering MODE. ou FIXE. électrique, le réseau MODE. d enregistrement. LED s avec. par des

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

UGIWELD TM, faites le vœu de l éternité

Solutions pour groupes propulseurs

LE TOTEM SOLAIRE AUTONOME MULTI-USAGE. Nous amenons de l énergie pour vos applications, partout où brille le soleil.

PENDANTS à PLAFOND Pour USI/Anesthésie

pur et silencieux dentaire

PES PILOT HDpro. La nouvelle référence en matière de vidéo-endoscopie

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3.

Défibrillateur Cardiaque Automatisé

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

INSTALLATION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES LOGICIEL DE CONFIGURATION

la force et la qualité

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

C est prêt! VISOR. Le capteur de vision avec lequel vous pouvez commencer tout de suite.

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

CLEANassist Emballage

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS MS Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

CONFÉRENCE / Bourse de coopération «Le solaire photovoltaïque en France et en Allemagne État des lieux, potentiel et enjeux»

TOTALREX. Z.C Le Kenyah Nord PLOUGOUMELEN Tel : ou Fax : euroouest@orange.

Notice Technique 01.Type4.NT001.rév.A0 IROISE-T4P+ Equipement d'alarme incendie type 4 autonome à pile. . Conforme selon la norme NFS 61936

LECTEUR DE BADGE RFID 125Khz COMPACT AUTONOME

Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 170 kg

ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

Réglettes lumineuses fluorescentes

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Il se peut que le produit livré diffère de l illustration.

Merkur 2. sensing the future. Innovation du radar avec le module à double champ réglable électroniquement

POINT SETTER * Système de fixation pneumatique pour interventions chirurgicales MICRO /2013-FR

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant

GUIDE TECHNIQUE. Février 2012 P O R T A R O L PORTAROL FGDT-007-K 1

CHALLENGE FORMULA CLASSIC

TYXAL 1 PRÉSENTATION. Sirène Intérieure SIRX. Réf. : Notice d installation et d utilisation. Fonctionnement avec une centrale

Ventilateur pulmonaire pour soins intensifs, réanimation et premier secours. 360 x 245 x 300 mm (sans moniteur) Cycle à temps et volume constant

ÉCLAIRAGE INDUSTRIEL. EXCELLENTES PERFORMANCES POUR UNE FAIBLE CONSOMMATION D'ÉNERGIE.

Chauffe-eau haute performance Modul-plus

équipement d alarme type 4

LA GAMME BRIO. KAUFEL Systèmes de sécurité KAUFEL, NOTRE EXPERTISE A VOTRE SERVICE

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

MICROTRON MB 550 / MB 800

CRR. Notice technique 01_ACCES_NT004_carte relais radio_rév A1. Carte relais radio murale pour DAAF, type 4 et DM radio CARTE RELAIS RADIO MURALE

FICHE TECHNIQUE EN LIGNE. MOC3SA-BAB43D31 Speed Monitor SYSTÈMES DE COMMANDE DE SÉCURITÉ MOTION CONTROL

Transcription:

FRA SINEO COLONNE LUMINEUSE

SINEO FAITES-VOUS REMARQUER. Depuis des décennies, Waldmann développe avec succès des luminaires pour machines destinés aux environnements les plus difficiles. Nos clients apprécient la fiabilité et la qualité de nos produits. Avec la nouvelle colonne lumineuse SINEO ; Waldmann franchit une nouvelle étape dans son histoire et propose pour la première fois une série de luminaires qui révolutionne le monde de la signalisation. Les fonctionnalités uniques de cette colonne ne le cèdent en rien à son design élégant. Des étages éclairés d une lumière intense et homogène permettent de signaler bien davantage de situations que les autres colonnes lumineuses. Des couleurs réglables individuellement signalent des états, des déroulements ou tout autre événement mesurable sur des machines, des installations ou des postes d assemblage. Couleurs de lumière intenses grâce à une technologie de guidage de la lumière innovante Trois ou quatre étages Variantes avec système de communication IO-Link Design épuré et élégant Couleurs et configurations d allumage réglables grâce à des LED RGB Personnalisation grâce au boîtier design Variantes à indice de protection élevé (IP65) Températures ambiantes de - 20 C à 50 C Raccordement par connecteur M12

SINEO ATTIRE L ATTENTION. Une colonne élégante Avec SINEO, le signal lumineux ne passe plus inaperçu. Le design mince, presque sans cadre, de cette colonne de diamètre 40 mm fait flotter les signaux dans les airs. Grâce à la technique de guidage de la lumière utilisée, chaque étage de la colonne présente un éclairage particulièrement homogène et intense. Une embase de hauteur réduite souligne le design élégant. Utilisation flexible Disponible avec trois ou quatre étages de signalisation équipés de LED RGB, SINEO signale les situations les plus variées.* En cas de besoin, un avertisseur sonore peut venir compléter les signaux optiques. Un départ de câble latéral ou par le dessous de l embase permet une intégration optimale de SINEO, encore simplifiée par un connecteur M12. Le joint Viton fixe assure en outre un indice de protection élevé. * Pour des détails sur le choix des couleurs, voir les instructions d utilisation à l adresse / sineo Une intelligence globale Le standard de communication indépendant des fabricants IO-Link permet à tout moment une programmation individuelle de SINEO par l automate.* Cette colonne peut ainsi, en plus des avertissements, donner des informations sur des niveaux de remplissage, des températures ou des demandes d intervention. Elle permet de définir différentes configurations de signaux, dans presque n importe quelle couleur, pour des étages individuels ou pour tous les étages de la colonne. En outre, un éclairage à éclats spécial (EVS) veille à éviter l accoutumance, attirant l attention de manière optimale. * La description du dispositif IO-Link (IODD) peut se télécharger à l adresse / sineo Un design personnalisé Choisissez la personnalisation de SINEO qui correspondra parfaitement à votre domaine d activité. Vous pouvez en outre ajouter votre logo sur le boîtier design disponible en option. Ce boîtier résistant se monte très facilement sur l embase à l aide des vis fournies ; il est disponible dans les couleurs argenté, noir et blanc.

DONNEES TECHNIQUES ø40 ø85 ø67 ø4,5 (4x) ø40 34 322 22 310 Sans avertisseur sonore ø85 ø67 ø4,5 (4x) Avec avertisseur sonore Les caractéristiques en un coup d oeil Trois ou quatre étages avec LED RGB Avertisseur sonore (voir les variantes) : 85 db (1 m), continu Variantes IO-Link avec EVS (amélioration électronique de la visibilité) Montage par vis M4 Indice de protection IP 65 (raccordement sous l embase), IP 54 (raccordement latéral), classe de protection III Fourni avec câble de raccordement env. 0,4 m, raccordement sous l embase ou latéral par connecteur M12

22 26 VDC, SANS AVERTISSEUR SONORE ETAGES PUISSANCE CONFIGURATION ECLAIRAGE PARTICULARITE MODELE N D ARTICLE 3 7,5 W permanent/ clignotant par automate raccordement sous l embase MNAFL 24 S H20 001 000-006 175 98 3 7,5 W permanent/ clignotant par automate raccordement latéral MNAFL 24 S H20 011 000-006 233 97 4 9 W permanent/ clignotant par automate raccordement sous l embase MNAFL 32 S H20 003 000-006 176 17 4 9 W permanent/ clignotant par automate raccordement latéral MNAFL 32 S H20 013 000-006 234 04 4 9 W permanent/clignotant/éclats EVS raccordement sous l embase, IO-Link MNAFL 32 S H20 005 000-006 176 24 4 9 W permanent/clignotant/éclats EVS raccordement latéral, IO-Link MNAFL 32 S H20 015 000-006 234 10 22 26 VDC, AVEC AVERTISSEUR SONORE ETAGES PUISSANCE CONFIGURATION ECLAIRAGE PARTICULARITE MODELE N D ARTICLE 3 8,5 W permanent/ clignotant par automate raccordement sous l embase MNAFL 24 S H20 002 000-006 176 01 3 8,5 W permanent/ clignotant par automate raccordement latéral MNAFL 24 S H20 012 000-006 234 01 4 10 W permanent/ clignotant par automate raccordement sous l embase MNAFL 32 S H20 004 000-006 176 21 4 10 W permanent/ clignotant par automate raccordement latéral MNAFL 32 S H20 014 000-006 234 07 4 10 W permanent/clignotant/éclats EVS raccordement sous l embase, IO-Link MNAFL 32 S H20 006 000-006 176 27 4 10 W permanent/clignotant/éclats EVS raccordement latéral, IO-Link MNAFL 32 S H20 016 000-006 234 13 ACCESSOIRES BOITIER DESIGN TEINTE PARTICULARITE N D ARTICLE argenté avec vis de fixation 226 145 019-006 268 92 noir avec vis de fixation 226 145 019-006 288 86 blanc avec vis de fixation 226 145 019-006 288 83

SIEGE EN ALLEMAGNE Herbert Waldmann GmbH & Co. KG Postfach 50 62 78057 VILLINGEN-SCHWENNINGEN ALLEMAGNE Téléphone +49 7720 601-0 Téléphone +49 7720 601-100 (Vente) Télécopie +49 7720 601-290 sales.germany@waldmann.com FRANCE Waldmann Eclairage S.A.S. Zone Industrielle Rue de l Embranchement 67116 REICHSTETT FRANCE Téléphone +33 3 88 20 95 88 Télécopie +33 3 88 20 95 68 info-fr@waldmann.com ITALIE Waldmann Illuminotecnica S.r.l. Via della Pace, 18 A 20098 SAN GIULIANO MILANESE (MI) ITALIE Téléphone +39 02 98 24 90 24 Télécopie +39 02 98 24 63 78 info-it@waldmann.com ETATS UNIS Waldmann Lighting Company 9, W. Century Drive WHEELING, ILLINOIS 60090 ETATS UNIS Téléphone +1 847 520 1060 Télécopie +1 847 520 1730 www.waldmannlighting.com waldmann@waldmannlighting.com CHINE Waldmann Lighting (Shanghai) Co., Ltd. Part A11a, No. Five Normative Workshop 199 Changjian Road, Baoshan SHANGHAI, P.R.C. 200949 CHINE Téléphone +86 21 5169 1799 Télécopie +86 21 3385 0032 info@waldmann.com.cn SINGAPOUR Waldmann Lighting Singapore Pte. Ltd. 22 Cross Street, #02-50/51 South Bridge Court SINGAPORE 048421 SINGAPORE Téléphone +65 6275 8300 Télécopie +65 6275 8377 sales-sg@waldmann.com PAYS BAS Waldmann BV Lingewei 19 4004 LK TIEL PAYS BAS Téléphone +31 344 631019 Télécopie +31 344 627856 info-nl@waldmann.com AUTRICHE Waldmann Lichttechnik Ges.m.b.H. Gewerbepark Wagram 7 4061 PASCHING/LINZ AUTRICHE Téléphone +43 7229 67400 Télécopie +43 7229 67444 info-at@waldmann.com SUEDE Waldmann Ljusteknik AB Skebokvarnsvägen 370 124 50 BANDHAGEN SUEDE Téléphone +46 8 990 350 Télécopie +46 8 991 609 info-se@waldmann.com SUISSE Waldmann Lichttechnik GmbH Benkenstrasse 57 5024 KÜTTIGEN SUISSE Téléphone +41 62 839 1212 Télécopie +41 62 839 1299 info-ch@waldmann.com ROYAUME UNI Waldmann Lighting Ltd. 7 Millfield House Croxley Green Business Park WATFORD WD18 8YX ROYAUME UNI Téléphone +44 1923 800030 Télécopie +44 1923 800016 info-uk@waldmann.com INDE Waldmann Lighting Pvt. Ltd. Plot No. 52 Udyog Vihar Phase-VI, Sector-37 GURGAON-122001, Haryana INDIA Téléphone +91 124 412 1600 Télécopie +91 124 412 1611 sales-in@waldmann.com H. Waldmann GmbH & Co. KG 403702018-00630715 SINEO / 1 2.500 / 07 / 2014 Str Sous réserve de modifications Imprimé en Allemange FRA