INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SERVICE



Documents pareils
K 4 Compact. K 4 Compact, ,

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

G 7.10 G 7.10, ,

Distribué par Lamoot Dari GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, ,

NOTICE D INSTALLATION

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL

Sommaire buses. Buses

Notice de montage et d utilisation

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Collecteur de distribution de fluide

Les + Tournus. Large gamme : sortie verticale, horizontale, nombreuses dimensions

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs

Notice de montage et d utilisation

Atelier B : Maintivannes

Eau chaude Eau glacée

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

Systèmes d aspiration pour plan de travail

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22

Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB.

GETINGE CLEAN MANAGEMENT SYSTEM CENTRALE DE DOSAGE LESSIVIEL GETINGE

Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds

Série T modèle TES et TER

Mobiheat Centrale mobile d énergie

OCEANE Machine de brasage double vague

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

APS 2. Système de poudrage Automatique

Accessoires pour nettoyeurs haute pression

09 janvier a DONNÉES TECHNIQUES

Plateformes de travail élévatrices et portatives

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION

Liste des pièces de rechange. Flygt /095/180/185

Recopieur de position Type 4748

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

MODÈLE C Électronique

T.Flow Activ. Chauffer l eau. EXPERT

Installations de plomberie

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Pompes à carburant électriques

Pompes électriques immergées Pleuger avec moteurs immergés remplis d'eau

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

CHALLENGE FORMULA CLASSIC

de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Traitement de l eau par flux dynamique

Information Equipment

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

INSTRUCTIONS DE POSE

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3.

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

ventilation Caisson de ventilation : MV

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

Soupape de sécurité trois voies DSV

Alimentation en carburant

VILLE DE SAINT-MAUR-DES-FOSSÉS MISE EN CONFORMITÉ DE L ASSAINISSEMENT INTÉRIEUR D UNE PROPRIÉTÉ

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

LES EAUX USÉES. L évacuation des eaux usées. Les eaux vannes (EV) : eaux provenant des cuvettes de WC.

Systèmes de stockage pour pellets

MANUEL D UTILISATION GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Une onzième machine pour 200 mégawatts supplémentaires de courant de pointe

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Consommation de diesel pour les véhicules à moteurs

Pose avec volet roulant

Fiable, sûr et économique Mesure de niveau par pression différentielle électronique avec cellules métalliques ou céramiques

EMBALLAGE ALIMENTAIRE

à la fonction remplie par la pièce. AMP 1200 est un système de ventilation décentralisée d'applications. AMP 1200 est une centrale

Accumuler la chaleur avec des ballons système individuels.

Bain à circulation réfrigéré Thermo Scientific VersaCool. Expérimentez les avantages. du fonctionnement sans tête

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

Instructions d'utilisation

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

OUTILS DE PLOMBIER. Code Capacité Cond. Prés. Prix mm 6 V 24, mm 6 SC 24,60

UNIVERSITE MOHAMMED V Rabat Ecole Normale Supérieure

ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES

Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique

SERIE S Technologie Mouvex

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

Notice de montage et de mise en service de votre chauffe eau solaire «Autovidangeable MLI»

Règlement numéro LA GESTION DES EAUX DE SURFACE ET LES RACCORDEMENTS AUX SERVICES D AQUEDUC ET D ÉGOUT. Avril 2011

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Transcription:

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SERVICE Pompe submersible KESSEL KTP 500 Raccordement vertical ou horizontal Réf. 28 805.10 / 28 705.10 Avantages Munie d un Plotteur entièrement automatique, la pompe se met automatiquement en marche lorsque le niveau hydrostatique monte Raccord fileté vertical en 1 1 /4ʼʼ Bourrelet de fermeture, également pour le raccord horizontal Hauteur de refoulement jusquʼà 8 m Utilisation également dans des tuyauteries Ø 200 Conçue pour éviter les risque de basculement / de mouvements de roulis Installation Mise en marche de la pompe a été fait par votre spécialiste: Instruction Nom/Signature Date Lien Timbre Edition: 03/2010 No caractéristique: 099-248 Sous réserve de modifications techniques

Table des matières 1. Domaines d utilisation... Page 3... Page 4 2. Possibilités de raccordement... Page 5 3. Nettoyage / entretien... Page 6 4. Abaque de performances... Page 7 5. Caractéristiques techniques... Page 8 6. Aide en cas d anomalies... Page 9 7. Pièces de rechange... Page 10 8. Garantie... Page 11

1. Domaines d utilisation La pompe submersible KESSEL KTP 500 a été conçue en premier lieu pour une intervention mobile. Cette pompe submersible permet par e- xemple dʼévacuer sans problème les eaux dʼinfiltration et de pluie dans dʼune fouille. Grâce à son utilisation polyvalente, la pompe submersible convient également à merveille pour un usage privé. La pompe submersible KESSEL KTP 500 refoule à partir de puits (à partir de 200 mm de diamètre), de bassins, de citernes dʼeaux de pluie, ou également à partir de points dʼeau proches, par example pour lʼeau dʼarrosage de jardin. Lʼeau des piscines, des pièces dʼeau, des fouilles et similaires peut, grâce aux possibilités de raccord variables (raccord vertical/horizontal), être évacuée sans le moindre problème. La pompe submersible KESSEL KTP 500 doit être placée au point le plus bas du bassin et est conçue pour eviter les risques de basculement et de mouvements de rouli. Pour aboutir à cette stabilité, il faut procéder de la manière suivante: raccord vertical pour les cuves profondes et étroites raccord horizontal pour les points dʼeau de faibles profondeurs et dʼune superficie étendue Utilisable également dans un tuyau KG de 200! Sans basculement ni mouvement de roulis 3

1. Possibilités d utilisation La pompe submersible KESSEL KTP 500 avec interrupteur à flotteur entièrement automatique évacue, en tant que pompe dʼassainissement de caves placée par exemple dans un puisard de reprise, les eaux usées par lʼintermédiaire du niveau de retenue. La mise en place dʼun tuyau à haute résistance thermique DN 50 au niveau du puits permet un cheminement propre des câbles. Pour assurer toute maintenance facile, la pompe peut, être déposée et romontée à la surface. Vers le canal Tuyau à haute résistance thermique de 50 On Off ATTENTION: Pour lʼutilisation permanente de la pompe submersible KTP 500, il faut réaliser un perçage (déjà marqué au niveau du corps) pour assurer la purge dʼair de la pompe. Diamètre du perçage: 6 mm 4

2. Possibilités de raccordement 1. Pièce filetée avec joint circulaire, raccord rapide et tuyau en 1 1 /4 - Raccordement vertical - - Raccordement horizontal - 2. Tubulure de raccordement avec réduction de 1 1 /2 à 1 1 /4 Raccordement vertical - - Raccordement horizontal - 5

3. Nettoyage / entretien ATTENTION: RETIRER LA FICHE DU SEC- TEUR avant dʼentamer les travaux au niveau de la pompe! Un nettoyage régulier de la pompe submersible KESSEL KTP permet dʼassurer un fonctionnement irréprochable ainsi que des performance maxi. de la pompe. Le panier dʼaspiration empêche les corps solides et les impuretés grossières de pénétrer au niveau de la aspiration. Pour le nettoyage, dévisser le panier dʼaspiration, retirer le fond dʼaspiration et nettoyer la chambre de la roue à aubes. Nettoyer lʼouverture dʼentrée ou rincer celle-ci à lʼeau claire. Ne jamais ouvrir la pompe soi-même (confier cette opération uniquement à un spécialiste) car, en cas de monvaise intervention lʼétanchéité de la pompe pourrait ne pas être optimale et de lʼhuile pourrait se melanger aux eaux usées. Éliminer également à intervalles réguliers les impuretés, les matières fibreuses, etc. situées sur lʼinterrupteur à flotteur afin dʼen assurer le parfait fonctionnement. Conformément aux prescriptions pour les installations prévues pour les eaux usées, aucun liquide contenant des matières fécales, inflammables ou explosives ne doit être refoulé avec la pompe submersible KESSEL KTP 500. Pompe submersible KESSEL KTP 500 TITAN: Cette version est adaptée pour les fluides contaminés du point de vue mécanique ou chimique. Ne convient pas pour les nitroéthylènes et trichloréthylènes! ATTENTION: Une utilisation dans les piscines et dans les pièces dʼeau du jardin ainsi que dans leurs périmètres de protection nʼest autorisée que si ces derniers ont été construits conformément à VDE 0100 49d. Veuillez consulter votre électricien agréé! À des fins de lubrification et de refroidissement, les pompes submersibles contiennent de lʼhuile qui, en cas dʼendommagement, peut sʼéchapper et contaminer le fluide refoulé! Avant de mettre votre pompe submersible KESSEL KTP 500 en service, faites contrôler par un spécialiste si les précations électriques ci-dessous sont respectées: Prise de, liaison au neutre, transformateur de séparation ou dispositif de protection à courant différentiel résiduel. Celles-ci doivent correspondre aux normes EDF être en parfait état de fonctionnement. (EVU = Energie-Versorgungsunternehmen) [société de distribution dʼélectricité] La prise électrique = EDF doit être protégé contre l humidité! Pour l utilisation dans un puisard de reprise: En cas de risque dʼinondation, la connexion électrique (prise) doit être dans une zone qui ne pourra pas être inondée. 6

4. Abaque de performances Tableau de performances: Débit Q (m 3 /h) Hauteur totale H (m colonne dʼeau) 0,0 1,1 2,2 3,3 4,3 5,2 6,1 6,9 7,7 8,0 8,0 7,9 7,0 6,0 5,0 4,0 3,0 2,0 1,0 0,0 Abaque de performance de la pompe submersible KESSEL KTP 500 avec raccord de tuyau de 3 /4 à 1 1 /2 H (m colanne dʼeau) 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Q (m 3 /h) 7

5. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques: Puissance* Vitesse Type de Tension de Courant Fusible Longueur Èquip. à fiches, Protec. du courant service nominal 6A de câble Type prices monteur 480 W 2800 t/min Courant alter- 230 V 2,1 amp. 6 amp. à 3m, 5m Contact sécu- Intégrée natif 50 Hz A action retardée 10m ** rité bipolaire *) Puissance wattée du réseau **) À lʼextérieur, utilisation avec câble de 10 m Dimensions (pompe): Poids Hauteur Diamètre le plus important 6,7 kg 260 mm 185 mm avec manette sans flotteur Atouts KESSEL: Le remplacement de la bride filetée peut sʼeffectuer en desserrant les vis à tête cylindrique; (fini donc les tracasseries avec les raccords de tuyaux bloqués, plus de tuyaux qui tournent dans le vide). Absolument sans corrosion Pompe submersible universelle, adaptée également pour les anciennes constructions et les puisards de reprise en place. Profondeur maximale de plongée: 8 m Température permanente pour le refoulement dʼeaux usées 25 C, à court terme +90 C (5 min. maxi.) Indication relative à ÖVE: 1. ÖVE= Österreichischer Verband der Elektrotechniker (Union des électrotechniciens Autúchiena). Conformément au 2022.1, les pompes destinées à une utilisation dans des piscines et des jardins doivent être équipées dʼune conduite de raccordement fixe et être alimentées par lʼintermédiaire dʼun transformateur. La tension nominale secondaire ne doit pas être dépassée. 8

6. Aide en cas d anomalies Anomalie Origine possible Mesures pour y remédier La pompe ne fonctionne pas Pas de tension du réseau Contrôler la tension du réseau Fusible défectueux Remplacer le fusible Ligne du réseau endommagée Ne confier la réparation quʼau service après vente KESSEL Flotteur défectueux Remplacer le flotteur complétement (avec fond) ou réparation par le service après vente KESSEL. La roue est bloquée Des inpuretés, des corps solides grossiers Nettoyage de la pompe sont coincés entre la roue et la bride (voir chap. 3) dʼaspiration. Puissance utile amoindrie Panier dʼaspiration obstrué Nettoyage de la pompe (voir chap. 3) Usure au niveau de la bride Remplacer la bride dʼaspiration ' dʼaspiration Usure au niveau de la roue Remplacer la roue 9

7. Pièces de rechange Rp 1 1 /4ʼʼ Pos. Pièce isolée No de comm. Pce 11 Roue 099-005 1 12 Fond dʼaspiration 099-015 1 13 Panier dʼaspiration 099-007 1 14 Bride filetée 099-067 1 15 Bourrelet de fermeture 099-066 1 16 Joint torique 099-071 2 17 Vis à six pans M6x12 099-058 1 18 Rondelle à dents chevauchantes 6.4 forme J 099-084 1 19 Vis à tête cylindrique M6x12 017-140 4 10 Flotteur 28012 1 11 Manette 099-068 1 10

8. Garantie 1. Si une livraison ou une prestation est défectueuse, KESSEL sʼengage, selon votre choix, à éliminer, par réparation, le manque constaté ou à livrer un article sans défaut. Si la réparation échoue par deux fois ou si elle nʼest pas rentable financièrement, l'acheteur / le client a le droit de résilier le contrat ou de diminuer en conséquence le paiement dû. La constatation de manques évidents doit faire lʼobjet dʼun compte-rendu immédiat ; en cas de manques non reconnaissables ou cachés, ce compte-rendu écrit sera envoyé dès que ces manques auront été constatés. KESSEL est responsable des réparations et livraisons postérieures dans les mêmes conditions que celles de l'objet du contrat originel. En cas de nouvelles livraisons, le délai de garantie reprend, mais seulement en ce qui concerne le volume d'une nouvelle livraison. Une garantie ne peut être transmise quʼaux objets nouvellement fabriqués. La durée de garantie est de 24 mois après livraison par notre contractant. Les 377.378 du HGB (code du commerce) sont applicables ultérieurement. En se basant sur la réglementation légale, KESSEL AG augmente et accorde un délai de garantie de 20 ans sʼappliquant au conteneur pour le décanteur, le dégraisseur, les puits, les petites stations d'épuration et les citernes d'eau de pluie. Ceci concerne l'étanchéité, lʼaptitude à l'emploi et la sécurité statique. Il faut, pour cela que le montage ait été effectué par une entreprise professionnelle et que lʼexploitation se déroule conformément aux directives de montage et de service ainsi quʼaux normes actuellement en vigueur. 2. KESSEL rappelle que l'usure n'est pas un défaut pris en compte par la garantie. Il en est de même pour les défauts dus à une maintenance défectueuse. En date du 10.11.2009 11

Tout pour lʼassainissement! Un savoir faire dans les techniques dʼassainissement, une gamme complète, la solution à tous vos problèmes! Clapets anti-refoulement, trappes de visite Siphons de sol en PVC, ABS et en fonte, siphons de chaufferie Postes de relevage, pompes, alarmes et boitiers interrupteurs Séparateurs à graisse et hydrocarbures Regards de visite étanches Ø400, 800 et 1000 Consteuctions sur messure pour le commerce et lʼindustrie Raccords Siphons de sol et caniveaux en inox Systèmes dʼe recupération et d utilisation des eaux pheriales Traitement des aux industrielles