ONIX Livres Message de mise à jour des informations de distribution Aperçu



Documents pareils
ONIX Livres Format information produit Spécification

Message Information Produit Format Enregistrement Produit. Version 2.1, révision 03 Janvier 2006

ONIX : une norme pour communiquer entre familles professionnelles?

Instructions et spécifications pour la transmission en format XML de déclarations par lots. 30 mai 2015 MODULE 1


TecCom Orderer System

Bibliothèque numérique de l enssib

Alfresco SHARE Travaillons ensemble

IBM Unica emessage Version Date de publication : 7 juin Guide utilisateur

SYNOLIA LE partenaire à valeur ajoutée de votre relation client

Guide d implémentation des ISBN à 13 chiffres

L import massif introduit plusieurs nouvelles fonctionnalités, selon que l on importe un thésaurus, un ensemble de valeurs contrôlées ou un corpus.

OpenText StreamServe Cours Customer Communication Management L essentiel

ContactForm et ContactFormLight - Gestionnaires de formulaire pour Prestashop Edité par ARETMIC S.A.

Réf. : Normes : ST.10/C page : NORME ST.10/C PRÉSENTATION DES ÉLÉMENTS DE DONNÉES BIBLIOGRAPHIQUES. Note du Bureau international

Qu'est-ce qu'un moteur de recherche. Moteur de recherche sur Internet

Application Web et J2EE

Projet en nouvelles technologies de l information et de la communication

Créez votre propre Archive Darwin Core

Présentation de la gamme de produits et manuels numériques

Avertissement. La Gestion Electronique de Documents

Adobe Technical Communication Suite 5

Principes généraux de l imposition des contrats d assurance-vie au Canada

LES FORMULES DE PUBLICATION

Optimiser moteur recherche

Plate-forme de tests des fichiers XML virements SEPA et prélèvements SEPA. Guide d'utilisation

Tarification. Guide de tarification des Services bancaires aux entreprises

Gestion électronique des procurations

Banque en ligne Nouveautés dans le domaine des paiements BVRB

Description des pratiques à adopter pour la mise à jour du layout en utilisant le gestionnaire de conception de Sharepoint 2013

MANUEL D INSTALLATION du module Chronopost pour. version 1.0.5

COMITÉ DE COMMUNICATION DE L AOMF FICHE-CONSEIL N 3

Installation de la visionneuse de fichiers PDF, Adobe Reader (si ce n'est pas déjà fait)

DEMANDE D INFORMATION RFI (Request for information)

Débuter avec OOo Base

Manuel d utilisation du web mail Zimbra 7.1

Programme des Obligations d épargne du Canada. Guide d utilisation du serveur FTPS. Version 2.4

Manuel d utilisation de l ISBN

WordPress Référencement naturel (SEO) Optimiser. son référencement. Daniel Roch. Préface d Olivier Andrieu

Censio Tutorial Sharepoint Cloud Connector exporter les données d un fichier plat dans Sharepoint Online. Version 1.

DataCar CRM V2.5 Release Notes. DataCar CRM v2.5. Release Notes

Gestion du parc informatique matériel et logiciel de l Ensicaen. Rapport de projet. Spécialité Informatique 2 e année. SAKHI Taoufik SIFAOUI Mohammed

Guide d administration de Microsoft Exchange ActiveSync

Publication dans le Back Office

ISO/IEC TR Première édition Numéro de référence ISO/IEC TR 90006:2013(F) ISO/IEC 2013

Standard du Commerce Equitable Fairtrade. les organisations de petits producteurs

CONDITIONS GENERALES D ACCES ET D UTILISATION DE GESPODO, PLATEFORME ET LOGICIEL DE GESTION DE CABINET DE PODOLOGIE

Gestion de contenu d un site web avec TYPO3 Manuel de l administrateur

CYCLE DIRIGEANT FEDESAP/HEC

Saisie et d analyse des questionnaires de sortie

En quoi le chapitre 1591 est-il important pour moi?

Guide pour le traitement des affaires nouvelles d assurance individuelle

HelpDesk Fiche produit

Guide et conseils généraux pour optimiser le référencement d un site internet

PACK CIM Bulletin de Souscription

La Gestion Électronique de Documents spécialement conçue pour les Experts Comptables

Prise en main rapide

Mise en œuvre d une Gateway HTTP/HTTPS avec un serveur de Présentation en DMZ

Code postal :...Ville : Téléphone :...Fax : Date de création ou début d activité :...Code SIREN :...

Manuel d utilisation du site web de l ONRN

Gestion de parc informatique - Prise en main

bbc Launch Pad Juillet 2011 Version 10.0

Introduction. M2206 Intégration web. Introduction. Introduction 20/01/2014

Initiation à html et à la création d'un site web

L optimisation d une PowerBoutique pour le référencement

GlaxoSmithKline Biologicals

Manuel d utilisation de l outil collaboratif

Manuel Utilisateur. Boticely

Référencement & Positionnement

Secrétariat permanent de la Plateforme 7 mai 2014 Martin Boekstiegel

hager Logiciel PC pour configurateur Radio Tebis TX 100 Manuel d utilisation 6T7266

La norme ISO 690 (Z )

Logiciels de référencement

l Atlantique le Pacifique l Indien l Arctique

Optimiser les s marketing Les points essentiels

Manuel d utilisation

Misereor a-t-elle besoin «d études de base»? Document d information à l intention des partenaires

CONTRIBUTIONS EN LIGNE des membres des AA Directives et conseils généraux pour faciliter l utilisation par les membres 7 juin 2010

Cas d application client

VOLUME 1 CRÉATION D UN SITE WEB

MANUEL D INSTALLATION. du module Chronopost pour. version 1.0.5

Récapitulatif des modifications entre les versions 2.0 et 3.0

Des solutions globales dédiées au monde de la gestion d actifs

MANUEL D INSTALLATION. du module Chronopost pour. version 1.0.0

SOMMAIRE. 1. Connexion à la messagerie Zimbra Pré-requis Ecran de connexion à la messagerie 4

Section Configuration

[TRADUCTION] [EN-TÊTE DE L AGENCE DU REVENU DU CANADA]

Atelier numérique Développement économique de Courbevoie

WEBSEMINAIRE INTRODUCTION AU REFERENCEMENT

Documentation RBS Change E-Commerce Core

CAR CONSULTING fait confiance à GE Money Bank pour les solutions de financement (1) (2)

INFORMATIONS ET INSTALLATION DU THEME CENATA RESPONSIVE

Archives numériques de Presse et Droit à l oubli

MANUEL DE PROCÉDURE POUR LA MISE À JOUR DU SITE DE FIDAFRIQUE. Documentation utilisateur Octobre 2005

v7.1 SP2 Guide des Nouveautés

1 IMPORT_STOCKTRANSFER

Service de dématérialisation de factures

La stratégie du Supply Chain Management: quelques recommandations pour la formation de managers

Module BDWEB. Maîtrise d informatique Cours 9 - Xquery. Anne Doucet. anne.doucet@lip6.fr

Le réseau EPCGlobal. Concepts, Enjeux et perspectives S. I. A. I. G. E.

Transcription:

En collaboration avec Book Industry Study Group, New York, et Book Industry Communication, Londres ONIX Livres Message de mise à jour des informations de distribution Aperçu Version 1.0 Août 2006 Version française réalisée avec le soutien du Cercle de la Librairie, Paris

Copyright @ 2006 EDItEUR Limited. Tous droits réservés. Titre original : ONIX for Books / Supply Update Message / Overview Pour la traduction française : Copyright 2006 Cercle de la Librairie. Tous droits réservés. EDItEUR est le groupe international chargé de la coordination du développement et de la promotion de standards pour le commerce électronique dans les secteurs du livre et des publications en série. Le Cercle de la Librairie est une association d'éditeurs et de libraires français ou francophones qui produit et diffuse l'information nécessaire aux professions du livre. EDItEUR c/o Book Industry Communication 39-41 North Road LONDON N7 9DP UK Téléphone +44 (0)20 7607 0021 Fax +44 (0)20 7607 0415 http://www.editeur.org/ Book Industry Study Group, Inc (BISG) 750 Route 34 Suite 1 Matawan NJ 07747 US Téléphone +1 (212) 929-1393 Fax +1 (212) 989-7542 http://www.bisg.org/ Book Industry Communication (BIC) 39-41 North Road LONDON N7 9DP UK Téléphone +44 (0)20 7607 0021 Fax +44 (0)20 7607 0415 http://www.bic.org.uk/ Cercle de la Librairie 35, Rue Grégoire-de-Tours 75279 Paris Cedex 06 FRANCE Téléphone +33 (0)1 44 41 28 00 Fax +33 (0)1 43 29 68 95

Onix Livres Message de mise à jour, Aperçu Avertissement sur la traduction française d Octobre 2006 La version originale en anglais de la présente traduction française (datée d Octobre 2006) est la version 1.0 de ONIX for Books / Supply Update Message / Overview, datée d Août 2006. Cette traduction, comme celle des autres documents du standard ONIX for Books, a été réalisée grâce au soutien du Cercle de la Librairie. Si vous avez des commentaires, des questions ou des suggestions pour d'éventuelles améliorations de ce document et de sa traduction, merci de les faire parvenir à Marc Friedel, Cercle de la Librairie, email mfriedel@noos.fr Version 1.0, Août 2006 3 Traduction française, Octobre 2006

Onix Livres Message de mise à jour, Aperçu 1. ONIX Livres Message de mise à jour des informations de distribution 1.1 Ce Message de mise à jour des informations de distribution ONIX Livres est destiné à permettre de mettre à jour des informations liées à la distribution sans exiger l envoi d un remplacement complet de l enregistrement descriptif ONIX entier. Par ailleurs, l objectif a été de le structurer de telle façon qu il puisse être envoyé et reçu par des utilisateurs actuels d ONIX avec le minimum de perturbations pour les systèmes qui créent des alimentations ONIX sortantes et traitent des alimentations entrantes. 1.2 Dans cet esprit, l en-tête est resté cohérent avec l en-tête actuel d ONIX Livres, sauf que les éléments qui ont été déjà déclarés comme déconseillés, ou qui sont redondants, ont été supprimés. Chaque suppression est signalée dans une note de bas de page. 1.3 L élément <SupplyDetail>, qui représente la plus grande partie du poids du message, est cohérent avec ONIX Livres Version 2.1 révision 03, sauf que les éléments qui ont été déjà déclarés comme déconseillés, ou qui sont redondants, ont été supprimés. Chaque suppression est signalée dans une note de bas de page. 1.4 L élément <MarketRepresentation> est également inclus, à l intention des pays qui l utilisent. De la même façon, il est complètement cohérent avec ONIX Livres Version 2.1 révision 03, sans aucune suppression. 1.5 Dans les tableaux des éléments des pages 6 à 12, aucune description n est donnée. A la place, la colonne 1 indique la référence à la documentation intégrale d ONIX Livres Version 2.1 révision 03. Cette spécification schématique est à utiliser conjointement avec les 2 documents ONIX suivants : Message Information Produit, Format Enregistrement Produit : Version 2.1 révision 03 Product Information Message, XML Message Specification: Release 2.1 revision 03 2. Règles professionnelles à respecter pour l utilisation du message 2.1 Sous réserve de ce qui est noté au paragraphe 2.2, chaque mise à jour doit constituer un remplacement complet de tous les éléments contenus dans le format du message de mise à jour. 2.2 Le numéro EAN-13 envoyé dans le composé <ProductIdentifier> sera utilisé à l exclusion de tout autre pour identifier le produit dont les détails de distribution sont à mettre à jour. Aucun autre identifiant produit ne peut être envoyé. Un enregistrement ONIX de remplacement complet doit être envoyé si l on veut modifier d autres identifiants produits. 2.3 Les seuls éléments de l enregistrement ONIX, en dehors de <SupplyDetail> et <MarketRepresentation>, qui peuvent être envoyés dans un <SupplyUpdate> sont ceux relatifs aux statuts et dates de publication, tels que listés page 7. Ils sont inclus parce qu ils sont étroitement connectés à des éléments de <SupplyDetail>, et de ce fait susceptibles de changer en même temps sans aucun changement ailleurs dans l enregistrement. 2.4 L absence de tout élément optionnel page 7 signifie que si un élément correspondant a été envoyé précédemment, il doit être supprimé. 2.5 Selon la valeur dans <NotificationType>, un <SupplyDetail> peut véhiculer (a) (b) (c) des éléments <SupplyDetail> uniquement des éléments <MarketRepresentation> uniquement à la fois des éléments <SupplyDetail> et <MarketRepresentation> 2.6 Lorsque des éléments <SupplyDetail> sont envoyés, ils doivent remplacer complètement les éléments <SupplyDetail> envoyés précédemment pour le produit en question. Si un changement dans <SupplyDetail> est susceptible d entraîner normalement des changements complémentaires dans un contenu ONIX autre que les quelques éléments listés page 7, alors un enregistrement <Product> de remplacement complet doit être envoyé. Version 1.0, Août 2006 4 Traduction française, Octobre 2006

Onix Livres Message de mise à jour, Aperçu 2.7 Lorsque des éléments <MarketRepresentation> sont envoyés, ils doivent remplacer complètement les éléments <MarketRepresentation> envoyés précédemment pour le produit en question. 3. DTD and Schema Comme pour le message complet ONIX Information Produit, le message Mise à jour des informations de distribution peut être utilisé avec des balises longues (reference names) pour chaque élément, ou avec des balises courtes (short tags). La DTD, la vue graphique, et le Schema pour chaque version peuvent être déchargés à partir du site d EDItEUR. Les versions de référence en ligne de la DTD et du Schema sont situées aux URL suivantes: DTDs: http://www.editeur.org/onix/bookssupplyupdate/1.0/reference/onix_books_supply_update_1.0_reference.dtd http://www.editeur.org/onix/bookssupplyupdate/1.0/short/onix_books_supply_update_1.0_short.dtd Schemas: http://www.editeur.org/onix/bookssupplyupdate/1.0/reference/onix_books_supply_update_1.0_reference.xsd http://www.editeur.org/onix/bookssupplyupdate/1.0/short/onix_books_supply_update_1.0_short.xsd Les URIs du schema namespace sont : http://www.editeur.org/onix/bookssupplyupdate/1.0/reference http://www.editeur.org/onix/bookssupplyupdate/1.0/short Pour plus d information sur l utilisation des URI dans des messages ONIX pour se référer aux versions de référence de la DTD ou du Schema, voir la Section 5 de Product Information Message, XML Message Specification: Release 2.1 revision 03. Version 1.0, Août 2006 5 Traduction française, Octobre 2006

Aperçu du format du message de mise à jour des informations de distribution ONIX Livres Les tableaux de cette page et de celles qui suivent donnent un aperçu du format du Message de mise à jour des informations de distribution ONIX Livres, et montrent comment les éléments sont imbriqués. La première section, marquée par le code-couleur jaune, montre l en-tête de message. La seconde section, marquée par le code-couleur vert, présente une vue générale du contenu d un enregistrement de mise à jour, ce contenu étant développé en détail dans les troisième et quatrième sections. <ONIXBooksSupplyUpdateMessage version= 1.0 > <Header> 1 <SenderIdentifier> Composé voir note 1 0-n MH.3 2 <SenderIDType> <m379> 1 MH.4 <IDTypeName> <b233> 0-1 MH.5 <IDValue> <b244> 1 MH.6 <FromCompany> <m174> 0-1 MH.7 <FromPerson> <m175> 0-1 MH.8 <FromEmail> <m283> 0-1 <AddresseeIdentifier> Composé 0-n MH.11 3 <AddresseeIDType> <m380> 1 MH.12 <IDTypeName> <b233> 0-1 MH.13 <IDValue> <b244> 1 MH.14 <ToCompany> <m178> 0-1 MH.15 <ToPerson> <m179> 0-1 MH.16 <MessageNumber> <m180> 0-1 MH.17 <MessageRepeat> <m181> 0-1 MH.18 <SentDate> <m182> Obligatoire 1 MH.19 <MessageNote> <m183> 0-1 MH.21 <DefaultPriceTypeCode> <m185> 0-1 MH.22 <DefaultCurrencyCode> <m186> 0-1 MH.25 4 <DefaultClassOfTrade> <m193> 0-1 1 Il est obligatoire d envoyer soit <SenderIdentifier> soit <FromCompany> (soit les deux). 2 MH.1 et MH.2 sont omis, le composé <SenderIdentifier> fournissant un moyen alternatif pour les véhiculer. 3 MH.9 et MH.10 sont omis, le composé <AddresseeIdentifier> fournissant un moyen alternatif pour les véhiculer. 4 Les autres valeurs par défaut sont omises, car elles s appliquent à des éléments qui n apparaissent pas dans le message de mise à jour. Version 1.0, Août 2006 6 Traduction française, Octobre 2006

<SupplyUpdate> PR.1.1 <RecordReference> <a001> Obligatoire 1 PR.1.2 <NotificationType> <a002> Obligatoire 12 <SupplyDetail> seul 13 <MarketRepresentation> seul 14 A la fois <SupplyDetail> et <MarketRepresentation> <ProductIdentifier> Obligatoire 1 PR.2.7 <ProductIDType> <b221> Obligatoire 03 EAN.UCC-13 PR.2.8 <IDTypeName> <b233> Non utilisé dans ce contexte 0-1 PR.2.9 <IDValue> <b244> Obligatoire 1 PR.20.1 <PublishingStatus> <b394> Obligatoire 1 PR.20.2 <PublishingStatusNote> <b395> 0-1 PR.20.3 <AnnouncementDate> <b086> 0-1 PR.20.4 <TradeAnnouncementDate> <b362> 0-1 PR.20.5 <PublicationDate> <b003> Obligatoire 1 PR.23.34 <OutOfPrintDate> <h134> 0-1 <SupplyDetail> Voir développement page X 0-n <MarketRepresentation> Voir développement page X 0-n 1 1 Notes 1. La présente page montre un aperçu de l enregistrement <SupplyUpdate>. Tout enregistrement Message de mise à jour des informations de distribution ONIX Livres consiste en un en-tête et en un nombre illimité d enregistrements <SupplyUpdate>, chacun concernant un produit donné. Il ne doit pas exister plus d un enregistrement <SupplyUpdate> pour un produit donné. 2. L élément <RecordReference> doit véhiculer la référence utilisée pour l enregistrement ONIX complet du produit auquel se réfère la <SupplyUpdate>. 3. Le <ProductIdentifier> doit être envoyé dans la forme EAN.UCC-13. 4. L élément <NotificationType> doit véhiculer l une des valeurs de code listées. 5. Une seule et unique occurrence du composé <ProductIdentifier> est obligatoire, véhiculant l ISBN dans le format EAN-13, afin de faire correspondre la mise à jour avec l enregistrement cible. Un enregistrement ONIX de remplacement complet doit être envoyé pour modifier les autres identifiants. 6. <PublicationStatus> et <PublicationDate> doivent toujours être envoyés, même quand ils sont inchangés. Version 1.0, Août 2006 7 Traduction française, Octobre 2006

7. <PublishingStatusNote>, <AnnouncementDate>, <TradeAnnouncementDate> et <OutOfPrintDate> doivent être envoyés le cas échéant. Leur absence dans un <SupplyUpdate> doit être interprétée comme supprimant les données précédemment envoyées dans chacun de ces éléments. 8. L inclusion des composés <SupplyDetail> et/ou <MarketRepresentation> dépend du <NotificationType>. Version 1.0, Août 2006 8 Traduction française, Octobre 2006

PR.24 <SupplyDetail> 0-n <SupplierIdentifier> Composé voir note 5 0-n PR.24.3 6 <SupplierIDType> <j345> 1 PR.24.4 <IDTypeName> <b233> 0-1 PR.24.5 <IDValue> <b244> 1 PR.24.6 <SupplierName> <j137> 0-1 PR.24.7 <TelephoneNumber> <j270> 0-n PR.24.8 <FaxNumber> <j271> 0-n PR.24.9 <EmailAddress> <j272> 0-n <Website> Composé 0-n PR.24.10 <WebsiteRole> <b367> 0-1 PR.24.11 <WebsiteDescription> <b294> 0-1 PR.24.12 <WebsiteLink> <b295> 1 PR.24.13 <SupplierRole> <j292> 0-1 PR.24.14 <SupplyToCountry> <j138> 0-n PR.24.15 <SupplyToTerritory> <j397> 0-1 PR.24.17 7 <SupplyToCountryExcluded> <j140> 0-n PR.24.17A <SupplyRestrictionDetail> <j399> 0-1 PR.24.18 <ReturnsCodeType> <j268> Exigé si <ReturnsCode> est envoyé 0-1 PR.24.19 <ReturnsCode> <j269> 0-1 PR.24.20 <LastDateForReturns> <j387> 0-1 PR.24.22 8 <ProductAvailability> <j396> Obligatoire 1 <NewSupplier> Composé 0-1 <SupplierIdentifier> Composé voir note 9 0-n PR.24.26 10 <SupplierIDType> <j345> 1 PR.24.27 <IDTypeName> <b233> 0-1 PR.24.28 <IDValue> <b244> 1 PR.24.29 <SupplierName> <j137> 0-1 5 Il faut envoyer soit <SupplierIdentifier> soit <SupplierName> (soit les deux). 6 PR.24.1 et PR.24.2 sont omis, car le composé Identifiant Fournisseur est maintenant préféré. 7 PR.24.16 est omis, car l élément est déconseillé désormais au profit de PR.24.15. 8 PR.24.21 est omis, car l élément à préférer désormais pour le codage de la disponibilité est PR.24.22. PR.23.23 n a jamais été mis en usage. 9 Il faut envoyer soit <SupplierIdentifier> soit <SupplierName> (soit les deux). 10 PR.24.24 et PR.24.25 sont omis, car le composé Identifiant Fournisseur est maintenant préféré. Version 1.0, Août 2006 9 Traduction française, Octobre 2006

PR.24.30 <TelephoneNumber> <j270> 0-n PR.24.31 <FaxNumber> <j271> 0-n PR.24.32 <EmailAddress> <j272> 0-n PR.24.33 <DateFormat> <j260> 0-1 PR.24.34 <ExpectedShipDate> <j142> 0-1 PR.24.35 <OnSaleDate> <j143> 0-1 PR.24.36 <OrderTime> <j144> 0-1 <Stock> Composé 0-n <LocationIdentifier> Composé 0-n PR.24.37 <LocationIDType> <j377> 1 PR.24.38 <IDTypeName> <b233> 0-1 PR.24.39 <IDValue> <b244> 1 PR.24.40 <LocationName> <j349> 0-1 <StockQuantityCoded> Composé 0-1 PR.24.40A <StockQuantityCodeType> <j293> 1 PR.24.40B <StockQuantityCodeTypeName> <j296> 0-1 PR.24.40C <StockQuantityCode> <j297> 1 PR.24.41 <OnHand> <j350> 1 PR.24.42 <OnOrder> <j351> 0-1 PR.24.43 <CBO> <j375> 0-1 <OnOrderDetail> Composé 0-n PR.24.43A <OnOrder> <j351> 1 PR.24.43B <ExpectedDate> <j302> 1 PR.24.44 <PackQuantity> <j145> 0-1 PR.24.45 <AudienceRestrictionFlag> <j146> Exige <AudienceRestrictionNote> 0-1 PR.24.46 <AudienceRestrictionNote> <j147> Exige <AudienceRestrictionFlag> 0-1 PR.24.47 <UnpricedItemType> <j192> 0-1 <Price> Composé voir note 11 0-n PR.24.49 12 <PriceTypeCode> <j148> Voir note voir note 13 0-1 PR.24.50 <PriceQualifier> <j261> 0-1 PR.24.51 <PriceTypeDescription> <j262> 0-1 PR.24.52 <PricePer> <j239> 0-1 11 Il faut envoyer <Price> ou <UnpricedItemType> (mais pas les deux). 12 PR.24.48 est omis, car l élément est désormais déconseillé. 13 <PriceTypeCode> est exigé sauf si un <DefaultPriceTypeCode> a été envoyé dans l en-tête. Version 1.0, Août 2006 10 Traduction française, Octobre 2006

PR.24.53 <MinimumOrderQuantity> <j263> 0-1 <BatchBonus> Composé 0-n PR.24.54 <BatchQuantity> <j264> 1 PR.24.55 <FreeQuantity> <j265> 1 PR.24.56 <ClassOfTradeCode> <j149> 0-1 <DiscountCoded> 0-n PR.24.58 14 <DiscountCodeType> <j363> 1 PR.24.59 <DiscountCodeTypeName> <j378> 0-1 PR.24.60 <DiscountCode> <j364> 1 PR.24.61 <DiscountPercent> <j267> 0-1 PR.24.62 <PriceStatus> <j266> 0-1 PR.24.63 <PriceAmount> <j151> 1 PR.24.64 <CurrencyCode> <j152> 0-1 PR.24.65 <CountryCode> <b251> 0-n PR.24.65A <Territory> <j303> 0-1 PR.24.65B <CountryExcluded> <j304> 0-1 PR.24.65C <TerritoryExcluded> <j305> 0-1 PR.24.66 <TaxRateCode1> <j153> 0-1 PR.24.67 <TaxRatePercent1> <j154> 0-1 PR.24.68 <TaxableAmount1> <j155> 0-1 PR.24.69 <TaxAmount1> <j156> 0-1 PR.24.70 <TaxRateCode2> <j157> 0-1 PR.24.71 <TaxRatePercent2> <j158> 0-1 PR.24.72 <TaxableAmount2> <j159> 0-1 PR.24.73 <TaxAmount2> <j160> 0-1 PR.24.74 <PriceEffectiveFrom> <j161> 0-1 PR.24.75 <PriceEffectiveUntil> <j162> 0-1 <Reissue> Composé 0-1 PR.24.76 <ReissueDate> <j365> 1 PR.24.77 <ReissueDescription> <j366> 0-1 <Price> Composé 0-n <MediaFile> Composé 0-n 14 PR.24.57 est omis, car le composé <DiscountCoded> fournit une manière alternative d envoyer un BIC Discount Group Code. Version 1.0, Août 2006 11 Traduction française, Octobre 2006

PR.25 <MarketRepresentation> 0-n <AgentIdentifier> Composé voir note 15 0-n PR.25.1 <AgentIDType> <j400> 1 PR.25.2 <IDTypeName> <b233> 0-1 PR.25.3 <IDValue> <b244> 1 PR.25.4 <AgentName> <j401> 0-1 PR.25.5 <TelephoneNumber> <j270> 0-n PR.25.6 <FaxNumber> <j271> 0-n PR.25.7 <EmailAddress> <j272> 0-n <Website> Composé 0-n PR.25.8 <WebsiteRole> <b367> 0-1 PR.25.9 <WebsiteDescription> <b294> 0-1 PR.25.10 <WebsiteLink> <b295> 1 PR.25.11 <AgentRole> <j402> 0-1 PR.25.12 <MarketCountry> <j403> Voir note 16 0-1 PR.25.13 <MarketTerritory> <j404> 0-1 PR.25.14 <MarketCountryExcluded> <j405> 0-1 PR.25.15 <MarketRestrictionDetail> <j406> 0-1 PR.25.16 <MarketPublishingStatus> <j407> 0-1 <MarketDate> Composé 0-n PR.25.17 <MarketDateRole> <j408> 1 PR.25.18 <DateFormat> <j260> 0-1 PR.25.19 <Date> <b306> 1 15 Il faut envoyer soit <AgentIdentifier> soit <AgentName> (soit les deux). 16 Il faut envoyer soit <MarketCountry> soit <MarketTerritory> (soit les deux). Version 1.0, Août 2006 12 Traduction française, Octobre 2006