Mode d emploi Station filtrante de remplissage (cyclone)

Documents pareils
Notice de montage et d utilisation

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Consommation de diesel pour les véhicules à moteurs

DOSSIER TECHNIQUE R-GO SPA. Production et assemblage 100 % Française. 3 Rue Pierre Mendès France ARGENTAN

NOTICE D INSTALLATION

COMPRESSEURS DENTAIRES

Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Notice de montage et d utilisation

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Système de surveillance vidéo

APS 2. Système de poudrage Automatique

K 4 Compact. K 4 Compact, ,

Systèmes d aspiration pour plan de travail

Manuel de montage et d emploi

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

MANUEL D UTILISATION

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Série T modèle TES et TER

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Mobiheat Centrale mobile d énergie

Les «must» pour l équipement de vos ateliers

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques

TABLE à LANGER MURALE PRO

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Accessoires pour nettoyeurs haute pression

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Le plaisir du petitdéjeuner. 28 ~

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

Le bac à graisses PRETRAITEMENT. Schéma de principe. Volume du bac à graisses. Pose

Entretien domestique

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

SYSTEME A EAU POTABLE

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Compresseurs d atelier Série PREMIUM

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

Notice d utilisation

OCEANE Machine de brasage double vague

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules

Mesure et détection de substances dangereuses : EX-OX-TOX (IS-013) Version CT-Q

Everything stays different

Instructions d'utilisation

Aspirateurs à batterie Aspirateur à batterie BV 5/1 Bp Pack

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

DU COMITÉ TECHNIQUE NATIONAL DU BÂTIMENT ET DES TRAVAUX PUBLICS

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

G 7.10 G 7.10, ,

Page : 1 de 6 MAJ: _Chaudieresbuches_serie VX_FR_ odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, ,

GETINGE CLEAN MANAGEMENT SYSTEM CENTRALE DE DOSAGE LESSIVIEL GETINGE

ORL /2015-FR CLEARVISION II. Pour le nettoyage peropératoire de la lentille distale

NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

POMPE Ȧ CARBURANT GT

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX

Sommaire buses. Buses

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES

Outillage d atelier. Consommables

Nettoyeur haute pression Grand Public

Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool

Manuel de l utilisateur

NOTICE D UTILISATION

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

MANUEL D UTILISATION GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version:

2 Trucs et Astuces 2

Pose avec volet roulant

AUTOPORTE III Notice de pose

NOTICE DE MISE EN SERVICE

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

APPAREILLAGES AREILLAGES POSTES - COFFRETS - CHARIOTS - MATÉRIEL DE CONTRÔLE

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

TOPAS PMW-basic Compteur d eau chaude

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

Transcription:

Station filtrante de remplissage (cyclone) Fabricant: deconta GmbH Im Geer 20, 46419 Isselburg Type No.: 406 No. de série:...

Table des matières auf Seite 1 Consignes de sécurité fondamentales 3 2 Description technique 4 2.1 Fonctionnement du système de séparation et filtration 5 3 Données techniques 6 4 Mise en service 7 4.1 Montage 7 4.2 Branchement à effectuer 7 4.3 Fonctionnement de l aspiration 8 4.4 Vidange de la soute à poussières 8 4.5 Précisions spéciales concernant le nettoyage automatique du filtre 8 5 Changement du filtre 9 6 Contrôle et entretien 11 6.1 Pendant l utilisation 11 6.2 Révision annuelle 11 7 Vue éclatée et liste des pièces détachées 12 8 Schéma du circuit et connexions 14 9 Certificat de conformité 15 Stand: 13.04.2004 page 2

1 Consignes de sécurité fondamentales Seul le personnel qualifié est autorisé à manier les appareils. La profonde connaissance de ce mode d emploi est, pour votre personnel, une condition très importante pour manier cette machine. Le mode d emploi doit toujours être conservé à proximité et accessible à toutes personnes. deconta doit vous imposer en tant qu utilisateur, à suivre ce mode d emploi et à utiliser l appareil conformément à son but en non pas à contre indication! En cas de non respect, deconta ne prend aucune responsabilité. Afin de ne pas mettre en cause la sécurité lors de l utilisation de l appareil, les points suivants doivent être suivis impérativement : Ne pas utiliser dans les zones exposées aux explosions. Les réparations et entretiens nécessaires ne doivent être effectués que pas des personnes habilitées. Lors de toutes réparations et travaux d entretien, le cyclone doit être absolument débranché. Les équipements de sécurité et de protection doivent être conservés en un état de marche irrévocable. Les indications de sécurité sont à garder dans un état lisible et doivent être respectées. Il faut observer les lois, consignes et directives générales en ce qui concerne la prévention des accidents et le maniement des produits dangereux. Afin de garantir la sécurité, des modifications sur l appareil ne sont pas autorisées. ATTENTION! Le cyclone n est pas approprié pour filtrer l air condensé, corrosif, inflammable et explosif. La température ambiante et moyenne ne doit pas dépasser 60 C. Nous référons explicitement aux mesures de sécurité nationales et aux directives imposées pour l emploi des appareils. Stand: 13.04.2004 page 3

2 Description technique Le cyclone sert à séparer de l air aspiré, les corps solides et se place en tant que module autonome entre le lieu d aspiration et l aspirateur industriel. Les corps solides seront récupérés dans la soute et pourront être évacués au choix dans une cuve ou Big-Bag. Les poussières plus fines sont retenues dans le filtre. Un système automatique de nettoyage de filtre à air comprimé intégré fonctionne pendant la durée d utilisation. Cyclone Lieu d aspiration Aspirateur industriel Soute à poussières Cuve ou Big-Bag Stand: 13.04.2004 page 4

2.1 Fonctionnement du système de séparation et nettoyage du filtre Les particules les plus lourdes tombent directement dans la soute. Celles plus fines sont stockées sur la paroi du filtre et forment une couche, qui peut réduire la puissance d aspiration. Les filtres sont nettoyés automatiquement pendant l utilisation par des pulsions d air comprimé. Les résidus tombent dans la soute et sont évacués. Si la puissance d aspiration venait à se réduire pendant l utilisation cela signifie que la concentration de poussières est très importante et que le nettoyage automatique s avère insuffisant. Dans ce cas arrêter l aspirateur et laisser tourner le cyclone seul ; le système de nettoyage automatique du filtre sera d autant plus efficace. Il est également possible de brancher un compresseur afin de raccourcir les intervalles de nettoyage du filtre. Stand: 13.04.2004 page 5

3 Données techniques Dimensions L x l x h: 150 x 770 x 2000 mm (intégré télescopiquement) Poids: 160 kg Raccord électrique: 230 Volt / 16 Ampère/ Schuko Consommation de courant: 3 Ampère Volume de la soute: 90 Litre Raccord tuyau Ø: facultatif, max. Ø 125 mm Type de filtre: 8 Unités assemblage feutre/polyester 300 x 500 mm Surface réelle de filtration par filtre:0,7 m² Pouvoir séparateur: 99 % Nettoyage de filtre: par jet nettoyant d air comprimé Saturation max. par filtre: 120m³/ m² /heure Température max. de l air aspiré: 60 C Humidité max. de l air aspiré: permanente Intervalle de nettoyage du filtre1: avec notre compresseur: Au branchement environ ttes les 320 sec, ensuite environ tes les 140 sec. Intervalle de nettoyage du filtre2: avec un compresseur externe max. ttes les 25 sec. Puissance du compresseur: 19 Litre/Min. Raccord extérieur d air comprimé:min. 4 bar. max. 10 bar Max. toléré à vide: 250 mbar Volume du ballon (air comprimé):13,5 Litre Stand: 13.04.2004 page 6

4 Mise en marche 4.1 Positionnement ATTENTION: Les consignes suivantes sont à respecter pour éviter tout accident! Pendant toute la procédure d installation il faut veiller à ne pas se trouver sous des charges non stabilisées ou dans le périmètre de chute de l appareil non stabilisé. La chute de l appareil ou des pieds télescopiques peut engendrer de graves accidents. Ne pas utiliser l appareil tant qu il n est pas stabilisé. Ne pas déplacer l appareil sans avoir au préalable rentrer les pieds télescopiques. L endroit d utilisation de l appareil doit être ferme, stable, plat et supporter le poids de l appareil y compris quand celui-ci est plein. Positionner l appareil le plus près possible de l aspirateur pour éviter de trop grandes longueurs de flexible. Attention: La longueur des flexibles influe sur la performance de l aspirateur Enlever l emballage. Lever l ensemble de 2cm à l endroit prédéfini à l aide d un appareil de levage et enlever les roues de transport ainsi que les chevilles de sécurité. Lever l appareil à la hauteur de travail souhaitée et replacer les chevilles de sécurité. Faire attention à ce que les pieds télescopiques ne soient pas bloqués pendant la manœuvre de levage. 4.2 Réaliser les raccordements Le cyclone est livré avec les accessoires nécessaires à son fonctionnement. Raccorder le flexible reliant l aspirateur à l appareil au raccord aspirateur. Raccorder le flexible d aspiration au raccord poussière. Brancher la prise électrique. Attention: S assurer que les données électriques de l appareil soient compatibles avec le réseau électrique de branchement. Le cas échéant prendre une rallonge adaptée à la puissance de l appareil et brancher sur un disjoncteur installé dans les normes en vigueur. Installer un Big-Bag ou une cuve sous la soute. Brancher le compresseur externe (en option). Attention: Dans ce cas il faut une pression entre 4 et 10bar! Stand: 13.04.2004 page 7

4.3 Aspiration En cas de dommages visibles, de problèmes lors de la mise en marche, ne laissez pas marcher l appareil. Prenez contact directement avec deconta GmbH Mettre en marche l aspirateur Mettre en marche le cyclone Vous pouvez commencer à aspirer 4.4 Vidange de la soute Ne remplir la soute que jusqu au niveau transparent Ouvrir bi-pass Ouvrir la trappe de la soute Attention: Cette manoeuvre engendre une émission de poussières. Pour éviter la dispersion des poussières il est conseillé de confiner avec du polyane entre la soute et le big-bag ou la cuve mis en place. Par ailleurs il est indispensable de se protéger avec les E.P.I. adéquats. Se conformer aux normes en vigueur pour le traitement des poussières dangereuses pour la santé des opérateurs. Refermer la trappe de la soute Refermer bi-pass 4.5 Explications sur le nettoyage automatique des filtres Le nettoyage du filtre se fait automatiquement pendant l aspiration mais aussi si l aspiration est coupée. Le nettoyage de filtre se fait d autant mieux quand l aspirateur est arrêté, du fait qu il n y a pas de contre pression. Attention : Veiller à obturer le flexible d aspiration, les déchets pouvant être refoulés par la pression! Pour réduire les intervalles entre les jets de pression nettoyant le filtre il y a possibilité de brancher un compresseur supplémentaire. La pression doit se situer entre 4 et 10bar! Stand: 13.04.2004 page 8

5 Changement du filtre La durée de vie du filtre est dépendante des facteurs suivants: Heures de marche Sorte de poussière Concentration de la poussière La durée de vie du filtre lors d une charge normale s élève à plusieurs années. 5.1 Changement de filtre Attention: Le changement du filtre contaminé doit être fait en respectant les procédures de sécurité adaptées. Ne changer le filtre que lorsque l appareil est éteint N utiliser que les filtres préconisés Ne pas utiliser de surfactant dans ou sur l appareil Démontage du filtre: Dévisser le couvercle de l appareil Démonter les tuyaux d injection Démonter le cadre des buses d entrée Sortir le filtre et procéder à la mise en déchets Buse d entrée Tuyau d injection Stand: 13.04.2004 page 9

Montage du filtre: Nettoyer les jointures d étanchéité Insérer le nouveau filtre Remonter le cadre des buses d entrée en veillant à ne pas trop serrer les vis Remonter le tuyaux d injection Remettre en place le couvercle et s assurer de l étanchéité en serrant les vis! Important: Manipuler la cartouche de filtre avec soins car des dommages peuvent supprimer l efficacité de filtration. Stand: 13.04.2004 page 10

6 Entretien et contrôles 6.1 Pendant l emploi Surveillance des indications de contrôle Environ toutes les 120 secondes (avec notre compresseur); ou toutes les 25 secondes (avec un compresseur externe) la pulsion d air comprimé est perceptible. 6.2 Contrôle annuel Les installations aéroliques (Dépoussièreur, aspirateur industriel et tout appareil utilisé pour l aération ou la maintenance en dépression) doivent être contrôlées au moins une fois par an par le service deconta. Stand: 13.04.2004 page 11

Vue éclatée 7 Vue éclatée / Liste des pièces détachées 11 12 14 15 16 17 19 10 18 20 4 7 8 13 9 6 5 2 3 1 Stand: 13.04.2004 page 12

Liste des pièces détachées Pos. Pièce n Désignation Quantité 1 BO3108 Tube télescopique interne 4 2 BO3107 Tube télescopique extérieur 4 3 BO3109 Cheville avec goupille 4 4 AU297 Galet de roulement avec console 4 5 BO2376d Soute à poussières 1 6 BO2426 Fenêtre de vision avec cadre 3 7 BO2375d Boîtier du filtre 1 8 BO2372b Couvercle pour boîtier du filtre 1 9 BO2370b Collerette pour raccord tuyau 2 10 BO3112 Armoire de commande 1 11 BO3076a Ballon d air comprimé 1 12 BO3115 Console pour compresseur 1 13 AU1814 Manomètre 1 14 AE1412 Compresseur 1 15 AE277 Electrovanne 4 16 AE269 Interrupteur pression 2,5 bar 1 17 AE269 Interrupteur pression 4,0 bar 1 18 AU1388 Elément filtrant 8 19 AE1143 Commande à soupapes 1 20 AU1026 Poignée de transport 4 21 ---- Notice de montage et d emploi 1 Stand: 13.04.2004 page 13

8 Schéma des connexions Stand: 13.04.2004 page 14

9 Déclaration de conformité deconta GmbH Im Geer 20 D-46419 Isselburg Déclaration de conformité CE Produit: Station filtrante de remplissage Type: 400 La construction de l appareil est conforme Conforme aux réglementations suivantes: Directive CE relative aux machines 98/37/EG Directive CE relative à basse tension 2006/95/EG Normes harmonisées appliquées: EN 292 Normes nationales appliquées : DIN VDE 0701 DIN VDE 0702 A.Evers, Direction et développement Isselburg, 11.06.2008 Les droits d auteur de ce mode d emploi restent chez deconta. Ce mode d emploi est destiné aux monteurs, aux utilisateurs et aux contrôleurs. Il contient des prescriptions et des dessins techniques qui ne doivent ni en partie, ni au complet être utilisés à des fins publicitaires, ni distribués à autrui. Vous nous trouvez sur Internet à l adresse http://www.deconta.com. Stand: 13.04.2004 page 15