Notice d emploi. Déshumidificateur AD 75LGR. 0178509fr 004 0910



Documents pareils
Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

MANUEL D UTILISATION

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Notice d utilisation

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

MC1-F

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Manuel d utilisation du modèle

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

MANUEL D'UTILISATION

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version:

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

MANUEL D UTILISATION GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

COMPOSANTS DE LA MACHINE

guide d installation Collection Frame

Notice de montage et d utilisation

NOTICE D UTILISATION

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Portier Vidéo Surveillance

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation

KeContact P20-U Manuel

Système de surveillance vidéo

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

NOTICE D UTILISATION

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Milliamp Process Clamp Meter

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

LEER, Inc. 206 Leer Street, P.O. Box 206 New Lisbon, WI

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux

Système de réchauffement de soluté d'irrigation Ranger Modèle 247 Manuel d'utilisation

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

Manuel de Réparation. Groupe Électrogène G fr

GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE XTM - XSM MANUELS D ATELIER

NOTICE D INSTALLATION

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK /2

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION Fendeuse de buche Ref : RLSP-2552/4A

irobot Scooba Manuel de l utilisateur

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

Guide d installation & de démarrage Gamme Aqua PC Version AquaPro

AUTOPORTE III Notice de pose

49 mm. Pression de fonctionnement min. : dépend des applications. 44 mm. ¾" 1 Températures nominales : voir tableau page 2.

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

UP 588/13 5WG AB13

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Plateformes de travail élévatrices et portatives

CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

ICPR-212 Manuel d instruction.

Notice de montage et d utilisation

Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE

MODÈLE C Électronique

Outil de calage de talon de pneu

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE

Robot nettoyeur Guide de dépannage Hayward Industries inc.

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code:

Siège élévateur de bain Minivator Rien de tel qu un bon bain!

Lampes à DEL EcoShine II Plus

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

Nous fabriquons sur mesure selon vos besoins Avantages Caractéristiques générales 17m 7 arrêts 400 Kg 5 personnes 700 x 625mm

DOCUMENTATION TECHNIQUE

Sommaire : Traceurs de chantier Page 4. Piquets bois Page 5. Marqueurs et feutres Pages 6 et 7. Repères de chantier Pages 8 et 9

SANTOS espresso n 75. N 75 (Modèle Noir)

Transcription:

Notice d emploi Déshumidificateur AD 75LGR 0178509fr 004 0910 0 1 7 8 5 0 9 F R

Avis de droits d auteur Copyright 2010 Droits d auteur par Wacker Neuson Corporation. Tous les droits, incluant les droits de copie et de distribution, sont réservés. L acheteur original de cette machine peut reproduire cette publication par photocopie. Tout autre type de reproduction est interdit sans l autorisation écrite préalable expresse de Wacker Neuson Corporation. Toute reproduction ou distribution non autorisée par Wacker Neuson Corporation représente une violation des droits d auteur en vigueur. Les transgresseurs seront poursuivis en justice. Marques de commerce Toutes les marques de commerce citées en référence dans ce manuel sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Fabricant Wacker Neuson Corporation N92 W15000 Anthony Avenue Menomonee Falls, WI 53051 U.S.A. Tél : (262) 255-0500 Télécopieur : (262) 255-0550 Tél : (800) 770-0957 www.wackerneuson.com Instructions d origine Cette Notice d emploi contient les directives d origine. La langue d origine de cette Notice d emploi est l anglais américain.

AD 75LGR Préface Préface Machines abordées dans le présent manuel Ce manuel couvre les machines portant les numéros d article suivants : Machine N d article AD 75LGR 0620696 Documentation de la machine Conserver, en tout temps, un exemplaire de la Notice d emploi avec la machine. Utiliser la Liste de pièces de rechange fournie avec la machine pour commander les pièces de rechange. En cas de perte de l un des documents, on peut communiquer avec l entreprise Wacker Neuson Corporation pour commander un autre exemplaire, disponible également sur www.wackerneuson.com. Lors d une commande de pièces ou d informations pour l entretien, il faut toujours mentionner le numéro de modèle de la machine, le numéro d article, le numéro de révision et le numéro de série. Informations abordées dans le présent manuel Ce manuel fournit des informations et des procédures d utilisation et de maintenance sans risque pour le ou les modèle(s) Wacker Neuson susmentionné(s). À des fins de sécurité et pour réduire les risques de blessure, lire attentivement, bien assimiler et observer toutes les consignes fournies dans ce manuel. Wacker Neuson Corporation se réserve le droit d apporter des modifications techniques, même sans préavis, visant à améliorer nos machines ou nos normes de sécurité. Les informations contenues dans le présent manuel portent sur des machines en production au moment de la mise sous presse. Wacker Neuson Corporation se réserve le droit de modifier toute partie de cette information sans préavis. Autorisation du fabricant Ce manuel contient plusieurs références à des pièces, des accessoires et des modifications approuvées. Les définitions suivantes s appliquent : Les pièces et accessoires approuvés sont ceux fabriqués ou fournis par Wacker Neuson. Les modifications approuvées sont celles effectuées par un centre de SAV Wacker Neuson agréé conformément aux instructions écrites publiées par Wacker Neuson. Les pièces, accessoires et modifications non approuvés sont ceux qui ne remplissent pas les critères approuvés. Les pièces, accessoires et modifications non approuvés pourront avoir les conséquences suivantes : Blessures graves pour l opérateur et les personnes dans la zone de travail Dégâts irréversibles pour la machine non couverts par la garantie Contacter immédiatement un revendeur Wacker Neuson pour toute question sur les pièces, accessoires et modifications approuvés et non approuvés. ghi_tx001192fr.fm 3

Table des matières AD 75LGR Préface 3 1 Information de sécurité 7 1.1 Mots indicateurs retrouvés dans ce manuel...7 1.2 Usage destiné...7 1.3 Sécurité de fonctionnement...8 1.4 Réparation en sécurité...9 1.5 Emplacements des autocollants d information...11 1.6 Autocollants d information...11 2 Levage et transport 12 2.1 Levage de la machine...12 2.2 Transport de la Machine...14 3 Exploitation 15 3.1 Points d accès aux commandes et pour la réparation...15 3.2 Boutons du panneau de commande et indicateurs...16 3.3 Préparation de la machine et de la zone à sécher...17 3.4 Faire fonctionner la Machine...18 4 Maintenance 19 4.1 Nettoyage de la machine...20 4.2 Filtre à air MERV 1 optionnel...21 4.3 Nettoyage de la MERV 1 (aluminium) filtre à air...22 4.4 Vidange du système de drainage...23 4.5 Remplacement de la batterie de secours...24 4.6 Rangement de la machine...25 4 wc_bo0178509fr_004toc.fm

AD 75LGR Table des matières 5 Données techniques 26 5.1 Machine... 26 5.2 Dimensions... 27 6 Diagramme 28 6.1 Diagramme du déshumidificateur électrique... 28 wc_bo0178509fr_004toc.fm 5

Table des matières AD 75LGR 6 wc_bo0178509fr_004toc.fm

AD 75LGR Information de sécurité 1 Information de sécurité 1.1 Mots indicateurs retrouvés dans ce manuel Ce symbole signale une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir qu il existe un risque potentiel de blessure corporelle. Respecter toutes les consignes de sécurité qui suivent ce symbole. DANGER DANGER indique une situation dangereuse immédiate qui, si elle n est pas évitée, risque d entraîner des blessures corporelles graves, voire la mort. Afin d éviter les risques de blessures et de mort, respecter toutes les consignes de sécurité qui suivent ce mot d avertissement. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n est pas évitée, risque d entraîner des blessures corporelles graves, voire la mort. Afin d éviter les risques éventuels de blessures et de mort, respecter toutes les consignes de sécurité qui suivent ce mot d avertissement. ATTENTION ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n est pas évitée, risque d entraîner des blessures corporelles mineures ou modérées. Afin d éviter les risques de blessures mineures ou modérées, respecter toutes les consignes de sécurité qui suivent ce mot d avertissement. AVIS : Utilisé sans le symbole d alerte sécuritaire, AVIS indique une situation qui, si elle n est pas prévenue, pourrait causer des dommages matériels. Remarque : Une note contient des informations complémentaires importantes pour une procédure. 1.2 Usage destiné L usage destiné du AD 75LGR est de retirer l humidité de l air ambiant sur les chantiers de construction ou dans les applications de rénovation. Ne pas utiliser cette machine pour toute autre fin. Ne pas utiliser cette machine en plein air. ghi_si000341fr.fm 7

Information de sécurité AD 75LGR 1.3 Sécurité de fonctionnement Formation de l opérateur Avant de faire fonctionner la machine : Lire et comprendre les consignes sur le fonctionnement contenues dans tous les manuels livrés avec la machine. Familiarisez-vous avec l emplacement et la bonne utilisation de toutes les commandes et des dispositifs de sécurité. Veuillez communiquer avec Wacker Neuson Corporation afin d obtenir une formation complémentaire, si nécessaire. Fonctionnement de cette machine : Ne pas permettre à des personnes n ayant pas reçu une formation de faire fonctionner la machine. Les personnes faisant fonctionner la machine doivent connaître les risques potentiels et les dangers associés. Zone d application Tenez compte de la zone d application. Maintenir le personnel non autorisé, les enfants et les animaux domestiques éloignés de la machine. Demeurez conscient des positions changeantes et du déplacement des autres appareils et du personnel dans la zone d application ou du chantier. Tenez compte de la zone d application. Ne jamais faire fonctionner la machine dans les endroits contenant des objets inflammables, des carburants ou des produits produisant des vapeurs inflammables. Appareils sécuritaires, commandes, et accessoires Utiliser la machine uniquement quand : Tous les dispositifs de sécurité et les protecteurs sont en place et en bon état de fonctionnement. Toutes les commandes fonctionnent correctement. La machine est configurée correctement selon les instructions dans la Notice d emploi. La machine est propre. Les autocollants sont lisibles. Pour faire fonctionner la machine en toute sécurité : Ne pas faire fonctionner la machine si des dispositifs de sécurité ou des protections manquent ou ne fonctionnent pas. Ne pas modifier ou mettre en échec les dispositifs de sécurité. Ne pas utiliser des accessoires ou des instruments qui ne sont pas recommandés par Wacker Neuson Corporation. 8 ghi_si000341fr.fm

AD 75LGR Information de sécurité Pratiques opérationnelles sécuritaires Fonctionnement de cette machine : Être attentif aux pièces mobiles de la machine. Maintenir les mains, les pieds et les vêtements amples à l écart des pièces mobiles de la machine. Porter des vêtements de protection appropriés pour le site de travail en utilisant la machine. Porter des lunettes de sécurité lorsqu on opère cette machine. Fonctionnement de cette machine : Ne pas faire fonctionner cette machine si elle a besoin d être réparée. 1.4 Réparation en sécurité Formation à la réparation Avant d effectuer une réparation ou la maintenance de la machine : Lire et comprendre les consignes contenues dans tous les manuels livrés avec la machine. Familiarisez-vous avec l emplacement et la bonne utilisation de toutes les commandes et des dispositifs de sécurité. Seul le personnel formé devrait dépanner ou réparer les problèmes survenant sur la machine. Veuillez communiquer avec Wacker Neuson Corporation afin d obtenir une formation complémentaire, si nécessaire. Lors de la réparation et de la maintenance de cette machine : Ne pas permettre à des personnes n ayant pas la formation nécessaire d effectuer la réparation ou la maintenance de la machine. Le personnel devant réparer ou effectuer la maintenance de la machine doit connaître les risques potentiels et dangers associés. Précautions Pratiques de réparation sûres Suivre les précautions ci-dessous pendant la réparation ou la maintenance de la machine. Lire et comprendre les procédures d entretien avant d effectuer un entretien de la machine. Tous les réglages et toutes les réparations doivent être complétés avant de mettre en marche. Ne jamais faire fonctionner la machine sachant qu un problème ou une défectuosité existe. Toutes réparations et tous les ajustements doivent être effectués par un technicien qualifié. Éteindre la machine avant d effectuer la maintenance ou faire des réparations. Lors de la réparation ou de la maintenance de cette machine : Être attentif aux pièces mobiles de la machine. Maintenir les mains, les pieds et les vêtements amples à l écart des pièces mobiles de la machine. Porter des vêtements appropriés pour le travail lors de la réparation ou la maintenance de la machine. Porter des lunettes de sécurité pendant la réparation et la maintenance de la machine. Reposer les dispositifs de sécurité et les protecteurs après les réparations et l entretien. ghi_si000341fr.fm 9

Information de sécurité Modifications à la machine AD 75LGR Lors de la réparation ou de la maintenance de la machine : Utiliser uniquement des accessoires ou des fixations recommandés par Wacker Neuson Corporation. Lors de la réparation ou de la maintenance de la machine : Ne pas contourner les dispositifs de sécurité. Ne pas modifier la machine sans obtenir une approbation écrite expresse de Wacker Neuson Corporation. Remplacement de pièces et d autocollants Levage et transport Remplacer les composants usés ou endommagés. Utiliser uniquement des pièces de rechange recommandées par Wacker Neuson Corporation. Remplacer tous les autocollants manquants et difficiles à lire. Lors du remplacement de composants électriques, utiliser des composants qui sont identiques en valeur nominale et en performance au composant original. Lors du levage/transport de la machine : S assurer que les élingues, les chaînes, les crochets, les rampes, les crics et autres types de dispositifs de levage sont bien fixés et ont une capacité de levage suffisante pour lever ou soutenir l appareil en toute sécurité. Voir la rubrique Caractéristiques techniques. Lorsque la machine est soulevée, faire attention de bien repérer où se trouvent les personnes à proximité. S assurer que la capacité de charge du véhicule et la grandeur de la plateforme sont suffisantes véhicule de transport pour transporter la machine en toute sécurité. Voir la rubrique Caractéristiques techniques. Afin de réduire la possibilité de blessure : Ne pas se tenir sous la machine tandis qu elle est soulevée ou déplacée. Ne pas se tenir sur la machine tandis qu elle est soulevée ou déplacée. Nettoyage Pendant le nettoyage de la machine : Débrancher l alimentation électrique avant le nettoyage. Maintenir la machine propre et libre de débris tels que feuilles, papier, carton, etc. S assurer que les autocollants sont lisibles. Pendant le nettoyage de la machine : Ne jamais utiliser d essence ou tout autre type de carburant ni de solvant inflammable pour nettoyer la machine. Les émanations des carburants et des solvants pourraient devenir explosives. 10 ghi_si000341fr.fm

AD 75LGR 1.5 Emplacements des autocollants d information Information de sécurité 1.6 Autocollants d information Réf. Autocollant Description/Signification/Texte de l autocollant 1 Une plaque signalétique mentionnant le numéro de modèle, le numéro de référence, le numéro de révision et le numéro de série de la machine se trouve sur chaque appareil. Veuillez inscrire l information se trouvant sur la plaque signalétique pour qu elle soit disponible en cas de perte ou de bris de R C US la plaque. Lors d une commande de pièces ou d une demande d information portant sur l entretien, il faut toujours mentionner le numéro de modèle, le numéro de référence, le numéro de révision et le numéro de série de l appareil. ghi_si000341fr.fm 11

Levage et transport 2 Levage et transport 2.1 Levage de la machine AD 75LGR Précautions Se reporter au chapitre Caractéristiques techniques pour retrouver les poids applicables à la machine. Obtenir de l aide d un assistant si nécessaire. Levage de la machine Suivre la procédure ci-dessous pour lever la machine. 1. Vidanger complètement l eau du réservoir. Voir la rubrique Vidanger le système de drainage. 2. Débrancher l alimentation électrique. Enrouler le cordon d alimentation (a) sur la partie arrière de la machine. ghi_gr006353 3. Débrancher le tube de sortie. Enrouler le tube de sortie (b) sur la partie arrière de la machine. 4. Pour le levage manuel : saisir fermement les poignées de la machine et lever selon le besoin. Pour le levage avec assistance mécanique : attacher une sangle ayant la bonne capacité nominale sur la machine et à une grue de capacité suffisante. AVERTISSEMENT Danger d écrasement. La machine pourrait causer de graves blessures voire la mort si le mécanisme de levage devait mal fonctionner. Ne pas se tenir sous la machine tandis qu on la lève. 12 ghi_tx001193fr.fm

AD 75LGR Levage et transport 5. Lever la machine selon le besoin. AVIS : La machine pourrait être déséquilibrée lorsqu on la lève. Faire attention en abaissant la machine pour qu elle demeure à la verticale. ghi_tx001193fr.fm 13

Levage et transport 2.2 Transport de la Machine AD 75LGR Précautions Se reporter au chapitre Caractéristiques techniques pour retrouver les poids applicables à la machine. Se reporter à la section 2.1 Levage de la machine pour y trouver les procédures. Transport de la Machine Attacher la machine au véhicule de transport en utilisant les poignées (a et b) en tant que points d amarrage. AVIS : Ne pas utiliser les roues comme points d amarrage. 14 ghi_tx001193fr.fm

AD 75LGR 3 Exploitation Exploitation 3.1 Points d accès aux commandes et pour la réparation a i b c h g d e f ghi_gr006344 Réf. Description Réf. Description a Panneau de contrôle f Pompe b Filtre à air g Réservoir c Cordon d alimentation h Bobines d évaporateur d Sorties des conduits i Assemblage du compresseur e Point de branchement du boyau de drainage - --- ghi_tx001194fr.fm 15

Exploitation 3.2 Boutons du panneau de commande et indicateurs AD 75LGR Pièce Nom Fonction Bouton d alimentation Appuyer sur le bouton d alimentation pour activer et désactiver la machine. Bouton d heure Bouton de purge de la pompe. Appuyer sur le bouton d heure pour activer l affichage du compteur horaire. Utiliser ce bouton lorsque la machine n est pas branchée et qu une lecture de compteur horaire est nécessaire. Lorsqu il est appuyé, le compteur horaire affichera la dernière lecture horaire lue pendant une période de 10 secondes. Appuyer et relâcher le bouton de purge de la pompe pour activer la pompe manuellement pendant 20 secondes. Appuyer et tenir le bouton de purge de la pompe pour activer la pompe manuellement pendant 30 secondes. Utiliser le bouton de purge de la pompe pendant le drainage manuel du réservoir. Indicateur de décongélation Remarque : pendant le fonctionnement normal, la pompe videra le réservoir automatiquement. La lampe de décongélation s allume pendant le cycle de décongélation. Remarque : pendant le cycle de décongélation, le souffleur demeure allumé, mais le compresseur n est pas en marche. Le compteur horaire s allume aussitôt que la machine est allumée. Le compteur horaire compte les heures totales de marche de la machine en incréments de 1/10 d heure. 16 ghi_tx001194fr.fm

AD 75LGR 3.3 Préparation de la machine et de la zone à sécher Exploitation Exigences Cette machine requière un circuit de 115V, 15A mise à la terre. Isoler le circuit de toutes les autres charges. Le circuit devra être protégé par un disjoncteur ou fusible dédié. Un disjoncteur de fuite à la terre (GFI) est requis si la machine est utilisée dans une zone mouillée. AVERTISSEMENT Danger de choc électrique. Un choc électrique peut causer de graves blessures ou la mort. Cette machine requière un prise à trois lames mise à la terre et une fiche à trois lames mise à la terre. Ne pas retirer la lame de mise à la terre de la prise. Ne pas utiliser de cordon de rallonge. Ne pas utiliser d adaptateur. Utiliser uniquement des prises et fiches à trois lames. Procédure Suivre la procédure ci-dessous pour préparer la machine et la zone à sécher. 1. Placer la machine à l intérieur de la zone à sécher. 2. Fermer toutes les fenêtres et portes de la zone à sécher. 3. Sceller la zone à sécher des zones adjacentes non-affectées. 4. Connecter et acheminer le boyau de drainage (a) vers un drain ou un gros réservoir (38 L (10 gal) ou plus). Remarque : Si l eau doit être pompée à plus de 6 m (20 pi) au-dessus de la machine, une seconde pompe doit être ajoutée pour relayer l eau. c d ghi_tx001194fr.fm 17

Exploitation AD 75LGR 5. Si désiré, brancher deux conduits individuels de 12,7 cm (5 po) (c) ou un tuyaux plat de 15,4 cm (10 po) (d), vers les sorties de conduits arrières (b). Ceci permet à l air chaud d être redirigé vers différentes zones. 6. S assurer que le capot avant est bien fixé. 7. Connecter le cordon d alimentation à une prise de 115V, 15A mise à la terre. Résultat La machine est maintenant prête pour l exploitation. 3.4 Faire fonctionner la Machine Exigences La machine est préparée pour l exploitation. La zone à sécher est préparée pour l exploitation. Démarrage Suivre la procédure ci-dessous pour faire fonctionner la machine. 1. Appuyer sur le bouton d alimentation pour activer la machine. Ce qui suit aura lieu lorsque la machine est activée. Pièce Compteur horaire Ventilateur Pompe de drainage Cycle de décongélation Action Le compteur horaire s amorcera et affichera les heures cumulées. Le souffleur fonctionnera. La pompe de drainage fonctionnera toutes les quatre minutes pendant une période de 20 secondes. Le cycle de décongélation s activera au besoin. Pendant le cycle de décongélation : L indicateur lumineux de décongélation s allume. Le compresseur s éteint. Le souffleur fonctionne, soufflant l air à travers la bobine d évaporation pour fondre toute glace. Lorsque la glace est fondue, le compresseur redémarre. Arrêt 2. Appuyer sur le bouton d alimentation pour désactiver (arrêter) la machine. 18 ghi_tx001194fr.fm

AD 75LGR Maintenance 4 Maintenance Avertissements AVERTISSEMENT Danger pour la santé. Cette machine utilise du réfrigérant sous haute pression. Le réfrigérant sous haute pression peut causer des blessures graves ou la mort. Seul le personnel qualifié et correctement certifié pourra réparer le système de réfrigération sur la machine. AVERTISSEMENT Danger de choc électrique. Cette machine fonctionne à un niveau de tension qui peut causer des blessures graves ou la mort. Seul le personnel de réparation qualifié devra réparer cette machine. Réfrigérants L usage inapproprié des réfrigérants peut causer du dommage à l environnement. Seul le personnel qualifié et correctement certifié pourra réparer le système de réfrigération sur la machine. Mise hors service Lorsqu elle a atteint sa fin de vie utile, cette machine doit être désassemblée et recyclée en conformité avec les règlements locaux sur l environnement. ghi_tx001195fr.fm 19

Maintenance AD 75LGR 4.1 Nettoyage de la machine AVERTISSEMENT Danger de choc électrique. Un choc électrique peut causer de graves blessures ou la mort. Débrancher l alimentation électrique avant de nettoyer la machine. Quand Nettoyage de l extérieur La machine devrait être nettoyée au besoin. Suivre la procédure ci-dessous pour nettoyer les surfaces extérieures de la machine. AVERTISSEMENT Danger de feu et d explosion. Les émanations des carburants et des solvants pourraient devenir explosives. Ne jamais utiliser d essence ou tout autre type de carburant ni de solvant pour nettoyer la machine. 1. Essuyer la machine en utilisant une solution non inflammable, de savon doux non abrasif et de l eau propre. 2. Essuyer la machine pour la sécher avec un chiffon propre. Nettoyage de l intérieur Suivre la procédure ci-dessous pour nettoyer les surfaces intérieures de la machine. ATTENTION Danger pour la santé. Les bobines d évaporation peuvent être extrêmement froides. La peau mouillée peut coller à la bobine d évaporation froide. Ne pas toucher à la bobine d évaporation avec des mains mouillées. 1. Retirer les deux vis (a) qui retiennent le capot avant et ouvrir le capot avant. a b 2. Arroser les bobines d évaporation (b) avec de l eau au moyen d un boyau de jardin. 3. Fermer le capot avant et le serrer en place avec les deux vis. ghi_gr006357 Résultat La machine est maintenant nettoyée. 20 ghi_tx001195fr.fm

AD 75LGR Maintenance 4.2 Filtre à air MERV 1 optionnel Caractéristiques Le filtre à air standard pour cette machine est un MERV 7 (Minimum Efficiency Reporting Value) de filtre. Il est fait de papier plissé et nécessite un support métallique pour le maintenir en position. Un filtre optionnel MERV air 1 est disponible pour la machine. Il est en aluminium, ne nécessite pas un support en métal pour le maintenir en position, et est un remplacement direct de la norme MERV 7 filtre avec support en métal. Procédure Suivre la procédure ci-dessous pour le remplacement des filtres. 1. Arrêter la machine. 2. Retirez la norme MERV 7 filtre et le support métallique (b) de la machine. 3. Insérez le filtre à air en aluminium (A) dans la machine. Résultat La machine est maintenant prête à être utilisée. ghi_tx001195fr.fm 21

Maintenance 4.3 Nettoyage de la MERV 1 (aluminium) filtre à air AD 75LGR Quand Procédure La norme MERV 7 filtre plissé à air en papier n'est pas nettoyable. Jeter et remplacer ce filtre quand il est sale. L'option MERV 1 filtre à air en aluminium doit être nettoyé chaque semaine. Suivre la procédure ci-dessous pour nettoyer le filtre à air. 1. Arrêter la machine. 2. Retirer le filtre à air (a) de la machine. 3. Nettoyer le filtre à air à l aide d une balayeuse ou utiliser une solution non inflammable, non abrasive de savon doux et d eau propre pour laver le filtre à air. 4. Laisser le filtre à air le temps de sécher. 5. Réinstaller le filtre à air. Résultat Le filtre à air est maintenant nettoyé. 22 ghi_tx001195fr.fm

AD 75LGR 4.4 Vidange du système de drainage Maintenance Quand Vidanger le système de drainage avant de remiser la machine. Exigences Liquide biofongicide Un contenant de 1 L avec vaporisateur Procédure Suivre la procédure ci-dessous pour vidanger le système de drainage. 1. Appuyer sur le bouton de purge de la pompe au besoin afin de pomper l eau restant dans le réservoir. 2. Mélanger le biofongicide avec de l eau en conformité avec les consignes du fabricant. 3. Ouvrir le capot avant. 4. Vaporiser la solution biofongicide sur les bobines d évaporation et à l intérieur de la machine. 5. Laisser la machine tremper pendant 15 minutes. 6. Fermer le capot avant. 7. Utiliser le bouton de purge de la pompe pour activer la pompe. Pomper pour vidanger le biofongicide du réservoir. 8. Répéter les étapes ci-dessus avec de l eau seulement. 9. Débrancher l alimentation électrique. Résultat La machine est maintenant vidangée. ghi_tx001195fr.fm 23

Maintenance AD 75LGR 4.5 Remplacement de la batterie de secours Caractéristiques Le compteur horaire utilise une batterie de secours de 9V pour alimenter l afficheur lorsque l alimentation principale est débranchée. AVERTISSEMENT Danger de choc électrique. Il existe de la haute tension dans le panneau de commande lorsque la machine est connectée à une alimentation électrique. Un choc électrique peut causer de graves blessures ou la mort. Débrancher l alimentation électrique avant de remplacer la batterie du panneau de commande. Procédure Suivre la procédure ci-dessous pour remplacer la batterie de secours. 1. Arrêter la machine. 2. Débrancher l alimentation électrique. 3. Retirer les quatre vis (a) qui retiennent le panneau de commande à la machine. 4. Retirer la batterie (b) et la remplacer par une neuve. 5. Réinstaller le panneau de commande avec les quatre vis. Résultat La batterie de secours est maintenant remplacée. 24 ghi_tx001195fr.fm

AD 75LGR Maintenance 4.6 Rangement de la machine Précautions Se reporter au chapitre des Données techniques pour les poids applicable de la machine. Se reporter à la section 2.1 Levage de la machine pour trouver les procédures de levage. Avant de remiser la machine Exécuter les tâches suivantes avant de remiser la machine. 1. Rincer la machine avec un biofongicide. Voir la section 4.4 Vidanger le système de drainage. 2. Vidanger toute l eau et les biofongicides chimiques du réservoir et des boyaux. 3. Débrancher la machine de l alimentation électrique. Remisage de la machine Suivre les directives ci-dessous lors du remisage de la machine. 1. Enrouler le cordon d alimentation sur la partie arrière de la machine. 2. Enrouler le tube de drainage sur la partie arrière de la machine. 3. Empiler les machines tel qu illustré si nécessaire. AVIS : Ne pas empiler plus de deux machines à la fois. 4. Fixer les machines au besoin pour s assurer qu elles ne tombent pas ou ne bougent pas. ghi_tx001195fr.fm 25

Données techniques 5 Données techniques 5.1 Machine AD 75LGR Modèle AD 75LGR Machine Poids kg (lb) 45,4 (100) Type d interface de l utilisateur Longueur du cordon d alimentation Longueur du boyau de drainage Commandes électroniques, fonctionnement par bouton poussoir m (pi) 7,6 (25) m (pi) 9,1 (30) Type de filtre à air Standard En option MERV 7 Papier plissé MERV 1 Cartouche lavable Grosseur du conduit de sortie d air cm (po) 12,7 (5) x 2 Capacité (AHAM 27 C (80 F), 60 % HR) Capacité à saturation Volume du flux d air L/jour (pte/jr) L/jour (pte/jr) m 3 /hr (pi3/m) 35,5 (75) 71 (150) 510 300 Plage de température de la machine Type de système Type de compresseur C ( F) 0.5 40 (33 104) Réfrigérant à bas niveau d humidité (LGR) Rotatif Exigences en alimentation CA V/Hz 115 / 60 Consommation en A A 8,7 Valeur nominale du circuit A 15 Nombre de vitesses de la soufflante Types de purges de la pompe de drainage Type décongélation Type de compteur horaire Normes 1 Automatique et manuelle Sensible à la température (thermistance) Afficheur numérique avec batterie de secours ccsaus 26 ghi_td000349fr.fm

AD 75LGR 5.2 Dimensions Données techniques mm (po) ghi_td000349fr.fm 27

Diagramme 6 Diagramme 6.1 Diagramme du déshumidificateur électrique AD 75LGR 9 S R wc_gr007623 Réf. Description Réf. Description 1 Pompe 6 Flotteur 2 Ventilateur 7 Compresseur 3 Condensateur du souffleur 8 Condensateur du compresseur 4 Panneau de contrôle 9 Interrupteur de pression 5 Thermistance Couleurs de câbles BK Noir RD Rouge YL Jaune OR Orange GN Vert TN Beige BR Brun PU Pourpre BU Bleu VIO Violet CL Transparent SH Protection PK Rose WH Blanc GY Gris LB Bleu clair 28 ghi_tx001196fr.fm

Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 D-80809 München Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 Fax: +49 - (0)89-3 54 02-390 Wacker Neuson Corporation P.O. Box 9007 Menomonee Falls, WI 53052-9007 Tel. : (262) 255-0500 Fax: (262) 255-0550 Tel. : (800) 770-0957 Wacker Neuson Limited - Room 1701 03 & 1717 20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong. Tel: (852) 3605 5360, Fax: (852) 2758 0032