Unité de contrôle Smart Box Traduction d original manuel d utilisation



Documents pareils
Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / / 6020 Alco-Connect

TYBOX PAC. * _rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur

Caractéristiques techniques

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

KeContact P20-U Manuel

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Bloc centrale Merten. Code : Conrad sur INTERNET Version 04/15. Caractéristiques techniques

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Centrale d Alarme Visiotech

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Enregistreur sans papier. Interface LON. B Description des interfaces 10.99/

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instructions d'utilisation

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Comparaison des performances d'éclairages

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

Centrale d alarme DA996

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

Accès à un coupleur/contrôleur Ethernet via une liaison téléphonique

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S / / 2013

Centrale de surveillance ALS 04

NOTICE DE MISE EN SERVICE

APS 2. Système de poudrage Automatique

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour :

Starter-System. La Sécurité optimale sans clé.

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Programmation d un contrôleur via une liaison téléphonique Note d application

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

Module WIFI HSP1 II HSP2 PREMIUM II HSP6 PALLAZZA III HSP8 LUCCA II HSP8 CATANIA II. Installations- und Bedienungsanleitung WLAN Modul für Pelletofen

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

AMBUS IS Collecteur d impulsions M-Bus

LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

3, rue de la Louvière RAMBOUILLET Tél. : Fax : S.A.V

Notice de montage. Thermo Call TC3

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

FernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Spécifications d installation Précision des mesures

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

Système de contrôle TS 970

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE C

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FX 360. Mode/Enter

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

NOTICE D UTILISATION

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Références pour la commande

UP 588/13 5WG AB13

Système de surveillance vidéo

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation

AUTOPORTE III Notice de pose

Version française. Serie de serrures SELO SELO-B SELO-BR

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Leica DISTO TM D110 The original laser distance meter

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Systèmes d entraînement \ Systèmes d automatisation \ Intégration de systèmes \ Services. Manuel. MOVITRAC LTP B Sécurité fonctionnelle

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID SOS


TABLEAU DE COMMUNICATION GUIDE INSTALLATEUR

Série IZS31. Compatibilité RoHS

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact

Manuel programmation QUESTOR

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

Destructeur de documents à coupe transversale X7CD

Pt 100 dispositif de commande TR 600 «Relais» avec deux sorties analogiques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

VOCALYS LITE.

SYSTEMES DE TRANSFERT STATIQUE: CEI 62310, UNE NOUVELLE NORME POUR GARANTIR LES PERFORMANCES ET LA SÉCURITÉ

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

Guide utilisateur. Parrot MKi9100. Français. Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1

Soupape de sécurité trois voies DSV

Tableaux d alarme sonores

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Transcription:

Unité de contrôle Smart Box Traduction d original manuel d utilisation Copyright by Afag GmbH

Ce manuel d'utilisation est valable pour les modèles : Type Numéro de commande Smart Box 230 V / 115 V 50371863 Version de cette documentation : IS_Smart Box_R01.5_FR Version : R01.5 Date : 2015-12-18 Page 2 2015-12-18 Version: 01.5

Table des matières : 1 Déclaration de conformité... 4 2 Consignes de sécurité... 5 2.1 Symboles et consignes... 5 2.2 Consignes de sécurité fondamentales... 6 2.3 Utilisation conforme à l'affectation... 6 3 Description de l appareil... 7 3.1 Généralités... 7 3.2 Caractéristiques techniques... 8 4 Instructions de montage... 9 4.1 Montage de l appareil... 9 4.2 Mise en service... 9 4.3 Possibilités de raccordement... 10 5 Manuel d utilisation... 11 5.1 Sélection menus... 11 5.2 Messages d'erreur... 11 5.3 Afficher... 12 5.4 Réglage... 13 5.4.1 Validation du système Code C 003... 14 5.4.2 Capteur de niveau Trémie Code C 004... 14 5.4.3 Capteur de jam (Bol Convoyeur), vanne Code C 007... 16 5.4.4 Capteur time-out (Vide) Code C 015... 17 5.4.5 Bloquer l'accès Code C 117... 18 5.4.6 Sauvegarder les paramètres utilisateur Code C 143... 18 5.4.7 Récupérer des paramètres utilisateur Code C 210... 19 6 Instructions de maintenance... 20 6.1 Changement de fusible... 20 7 Accessoires... 20 7.1 Fixation... 20 7.2 Câble de connexion... 20 7.3 Adresse de commande... 21 8 Elimination... 21 Version: 01.5 2015-12-18 Page: 3

1 Déclaration de conformité Le fabricant: Afag GmbH, Wernher-von-Braun-Strasse 1, D-92224 Amberg www.afag.com Tel. +49 (0)9621 650 27-0 déclare par la présente que du produit: Dénomination : Unité de contrôle Smart Box est conforme aux exigences fondamentales en matière de sécurité et de santé de la directive CEM 2014/30/EU. Le produit reste par ailleurs conforme aux normes harmonisées appliquées : Compatibilité électromagnétique (CEM): L'émission pour les environnements Industriels Compatibilité électromagnétique (CEM): Immunité pour les environnements Industriels EN 61000-6-4 EN 61000-6-2 Le fabricant s'engage à remettre sur demande documents techniques par voir électronique aux services administratifs nationaux. Fondé de pouvoir pour l établissement de ce manuel d utilisation : Claus Piechatzek Développement/Management de produits ZTK Afag GmbH Lieu, date Société : Afag GmbH Amberg, 18.12.2015 Prénom, Nom Monsieur Klaus Bott Direction de l'entreprise Afag GmbH Page 4 2015-12-18 Version: 01.5

2 Consignes de sécurité 2.1 Symboles et consignes Symbole: montage et mise en service par un personnel qualifié et conformément à la notice technique. Veuillez respecter les explications ci-dessous concernant les symboles et consignes de danger. Elles vont du danger mortel à la simple consigne et sont conformes à la norme ISO 3864-2. DANGER Ce symbole indique qu un danger mortel est imminent. En ne tenant pas compte de l information, l utilisateur met en danger sa vie ou risque d avoir un accident pouvant entraîner une grave invalidité. MISE EN GARDE Ce symbole indique qu il convient de faire attention lors de la manipulation car la situation pourrait devenir dangereuse. En ne tenant pas compte de l information, l utilisateur met en danger sa vie ou risque d avoir un accident pouvant entraîner une grave invalidité. PRUDENCE Ce symbole indique qu il convient de faire attention lors de la manipulation car la situation pourrait devenir dangereuse. En ne tenant pas compte de l information, l utilisateur s expose à un danger pouvant entraîné de légères blessures voire des blessures moyennement graves. INDICATION Ce symbole renvoie à des informations générales ou utiles ainsi qu à des consignes de travail qui n ont aucune incidence sur la sécurité ou la santé de l utilisateur Version: 01.5 2015-12-18 Page: 5

2.2 Consignes de sécurité fondamentales Cette description contient les informations nécessaires à l'utilisation conforme des produits qui y sont décrits. Elle s'adresse au personnel technique qualifié. Le terme de personnel qualifié désigne les personnes qui, par leur, formation, expérience et instruction ainsi que par leur connaissance des normes et dispositions respectives, des instructions relatives á la prévention des accidents et des conditions de fonctionnement, ont été autorisées par le Reponsable de la sécurité de l'établissement á effectuer les travaux nécessaires, sachant reconnaître et éviter tout danger éventuel (définition du personnel qualifié selon IEC 364). DANGER Tension dangereuse! Le non observation de ces instructions peut provoquer la mort, des lésions physiques graves ou des dommages matériels. Débrancher la tension d'alimentation avant tous travaux de montage ou de démontage, en cas de remplacement de fusibles ou de modification de la structure. Respecter les consignes de sécuríté et les instructions relatives à la prévention des accidents s'appliquant aux cas particuliers. Avant la mise en service, vérifier si la tension nominale de l'appareil correspond à la tension locale du réseau. Les dispositifs d'arrêt d'urgence doivent rester actifs dans n'importe quel mode de service. Le déverrouillage des dispositifs d'arrêt d'urgence ne doit pas rendre possible une remise en marche incontrôlée. Les raccords électriques doivent être couverts. Après montage, vérifier le raccordement des conducteurs de protection en vue de leur fonction parfaite. 2.3 Utilisation conforme à l'affectation Les appareils décrits dans ce document représentent des équipements électriques déstinés à l'utilisation dans des installations industrielles. Ils sont conçus pour commander des convoyeurs vibrants électromagnétiques. INDICATION Toute utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme et rend toute revendication de garantie caduque. Voir à ce propos également nos conditions générales de vente. Page 6 2015-12-18 Version: 01.5

3 Description de l appareil 3.1 Généralités Un Smart Box pour relier des unités de contrôle externes, des capteurs et des valves en unités fonctionnelles autonomes. La Smart Box permet d'établir les liens fonctionnels nécessaires pour une station d'alimentation complète avec convoyeur linéaire, convoyeur trémie ou hélicoïdaux. En outre, une valve de soufflage d'air avec un temps de délai réglable peut être mis en place. La Smart Box contient deux prises d'entrée (M8) pour capteurs PNP à 24V, qui permettent de contrôler les fonctions de blocage, le contrôle de niveau et le convoyeur linéaire start/stop. Toutes les entrées de capteur sont inversible dans leur fonction. Les unités de contrôle externes sont contrôlés par signaux de sortie à 24V et par les entrées de validation du convoyeur (marche / arrêt). Une valve de soufflage d'air à 24V peut être connectée directement à la sortie correspondante. Les délais pour les différents niveaux fonctionnels peuvent être réglés via l'écran intégré. Les états des entrées et sorties sont indiquées dans l'affichage par DEL. INDICATION Les travaux de réparation doivent uniquement être réalisés par un personnel qualifié. Nous vous recommandons de faire réaliser les réparations dans notre entreprise. Version: 01.5 2015-12-18 Page: 7

3.2 Caractéristiques techniques Figure 1: Smart Box Fixation : 163 x 52 mm Page 8 2015-12-18 Version: 01.5

Tableau 1: Caractéristiques techniques Type Unités Smart Box Tension de sortie V 24 Sorties convoyeurs --- 3 x M8 / 4 Entrées capteurs --- 2 x M8 / 3 Courant maxi Total A 1 Soupape de soufflage d'air --- M8 / 3 Courant maxi soupape de soufflage d'air ma 200 Sortie multifonctions --- M8 / 3 Libération du système --- M8 / 3 Protégé contre les courtscircuits --- Indicateur de fonctionnement --- DEL Températures possibles C 0 45 Protection --- IP54 Tension de service [VAC] 115/230 V, 50/60 Hz ±10% Fusibles --- TT 0,5 A / 250 V 5 x 20 mm Type de connexion du réseau 2m avec connecteur coudé à contact --- de protection injecté Dimensions (l x p x h) ca. [mm] 175 x 80 x 61,5 Entrée de commande enfichable (entrée du coupleur optique) --- Contact ou +24 V CC de tension d'origine indépendante 4 Instructions de montage 4.1 Montage de l appareil Pour fixer l'appareil de commande, deux perçages se trouvent sur la partie inférieure du boîtier. Ils sont séparés de l'intérieur du boîtier. (Voir Caractéristiques techniques 4.2 Mise en service Contrôler! INDICATION Est-ce que la tension du secteur, la tension de service du convoyeur et la tension d'entrée de l'appareil sont bien les mêmes? Brancher l'appareil selon les instructions de raccordement, faire attention à une mise à terre correcte! Version: 01.5 2015-12-18 Page: 9

INDICATION Les appareils neufs sont configurés en usine (Cf. Tableau Possibilités de réglage). Si vous ignorez comment l'appareil a été configuré, récupérez d'abord la configuration d'usine par le menu C 210 «FAC.». INDICATION Réglages: Ajuster les valeurs requises par le système, puis sauvegarder ces valeurs dans le menu C 143 «PUSH» (récupérer ces valeurs par le menu C 210 «US.PA.»). 4.3 Possibilités de raccordement Figure 2: Possibilités de raccordement Page 10 2015-12-18 Version: 01.5

5 Manuel d utilisation 5.1 Sélection menus Pour ajuster les différents contrôles et paramètres, il faut utiliser le menu en entrant le code nécessaire. Au début de chaque ajustement, il faut d'abord appuyer sur la touche «P», puis sélectionner à travers les touches flèches le numéro de code souhaité. Paramétrage: Par courte pression des touches flèches, la valeur augmente/diminue d une unité, alors qu'une pression plus longue fait augmenter/diminuer la valeur d une dizaine. Les paramètres ajustés seront automatiquement sauvegardés en quittant le mode de programmation ou bien si aucune touche n' est actionnée pendant plus de 60 secondes. 5.2 Messages d'erreur Messages d'erreur Le convoyeur en ligne est rempli ARRÊT par la touche Validation INACTIVE Avec bol convoyeur arrêté. Version: 01.5 2015-12-18 Page: 11

5.3 Afficher Page 12 2015-12-18 Version: 01.5

5.4 Réglage Tableau 2: Possibilités de réglage Possibilités de réglage Plage Code Configuration d'usine Code d'accès Inversion de validation du système 0 / I -En 1 003 Temporisation mise en marche Trémie 0...99.9 Sec. u.1. 1.0 Sec. 004 Temporisation arrêt Trémie 0...99.9 Sec. u.0. 1.0 Sec. 004 Inversion du capteur Trémie 0 / I u.-s. 0 004 Fonction Impulsions du capteur Trémie 0 / I o.h.e. 0 004 Impulsions Temps MARCHE H 0 004 Impulsions Temps ARRET h 0 004 Temporisation mise en marche Convoyeur bol 0...99.9 Sec o.1. 1.0 Sec. 007 Temporisation arrêt Convoyeur bol 0...99.9 Sec. o.0. 1.0 Sec. 007 Inversion du capteur Convoyeur bol 0 / I o.-s 0 007 Temps de poursuite électrovanne 0...99.9 Sec. b.0. 1.0 Sec. 007 Temps de mise en route électrovanne 0...99.9 Sec. b.1. 1.0 Sec. 007 Time-out (vide) STOP bol conv. 0 / I o.e.e. 0 015 Time-out (vide) Temps bol conv. 1...240 Sec. o.e. 240 Sec. 015 Time-out (vide) STOP Trémie 0 / I u.e.e. 0 015 ime-out (vide) Temps Trémie 1...240 Sec. u.e. 240 Sec. 015 Time-out Inversion 0 / I E.-E. 0 015 Cacher les menus de programmation 0 / I Hd.C. 0 117 Sauvegarde du réglage fait par l'utilisateur PUSH. 143 Récupération du réglage usine FAC. 210 Récupération du réglage utilisateur US.PA. 210 Pour désactiver le souffle de l'air: mettre b.1 à 0,0 sec. Pour accuser la réception du message "time-out" ou "STOP time-out": "bouton" - ou: bord de sortie: < 0,5 sec. Il faut annuler les messages d'erreur dans le menu C 009 par «Cl.err.» - Appuyer Veuillez contacter le fabricant dans le cas où des messages d'erreur, qui ne sent pas décrits dans de paragraphe, s'affichent souvent. Version: 01.5 2015-12-18 Page: 13

5.4.1 Validation du système Code C 003 Entrée E1 Déblocage de la sortie par un signal de +24 V ou contact fermé. Blocage de la sortie par un signal de +24 V ou un contact fermé. 5.4.2 Capteur de niveau Trémie Code C 004 Entrée Capteur E2, Sortie A3 Page 14 2015-12-18 Version: 01.5

Ajustement de la temporisation de mise en marche et de la temporisation d'arrêt : Inversion de l'entrée capteur Réglage du temps de cycle Marche/Arrêt Impulsions de sortie avec temps de MARCHE/ARRÊT Version: 01.5 2015-12-18 Page: 15

5.4.3 Capteur de jam (Bol Convoyeur), vanne Code C 007 Entrée Capteur E3, vanne A1, Sortie A4 Ajustement de la temporisation de mise en marche et de la temporisation d'arrêt (sans vanne) : Inversion de l'entrée capteur Page 16 2015-12-18 Version: 01.5

Vanne Des ajustements supplémentaires du temps antérieur/ retard pour une sortie d'air de soufflage à 24 V Pour désactiver le souffle de l'air: mettre b.1 à 0,0 sec. 5.4.4 Capteur time-out (Vide) Code C 015 Sortie A2 Version: 01.5 2015-12-18 Page: 17

Time-out-STOP Activer le contrôle capteur. Si le capteur ne perçoit pas de pièces pendant le délai d'attente ajusté, le convoyeur s'arrête 5.4.5 Bloquer l'accès Code C 117 Cacher les menus de programmation. 5.4.6 Sauvegarder les paramètres utilisateur Code C 143 Page 18 2015-12-18 Version: 01.5

5.4.7 Récupérer des paramètres utilisateur Code C 210 Version: 01.5 2015-12-18 Page: 19

6 Instructions de maintenance 6.1 Changement de fusible Procédure : 1. Avant d'ouvrir l'appareil de commande, toujours débrancher la prise secteur. 2. Dévisser les vis du couvercle du boîtier. 3. Remplacer le fusible défectueux. 4. Refermer le boîtier. 7 Accessoires 7.1 Fixation Tableau 3: Données de commande Type Désignation Numéro de commande Pour une l appareil 50205146 Fixation Pour deux l appareil 50205144 7.2 Câble de connexion Tableau 4: Données de commande Type Désignation Numéro de commande Câble de connexion 0,3 m 15131112 M8, 3pol Câble de connexion 0,6 m 15057366 Câble de connexion 1,0 m 15140502 Fiche femmelle avec 5,0 m 15072201 Câble de connexion 0,3 m 50404465 M8, 4pol Câble de connexion 0,6 m 50404464 Câble de connexion 1,0 m 50404370 Fiche femmelle avec 5,0 m 15157148 Clé dynamométrique Pour M8 50165144 Page 20 2015-12-18 Version: 01.5

7.3 Adresse de commande Allemagne: Afag GmbH Wernher-von-Braun-Straße 1 D 92224 Amberg Tél.: ++49 (0) 96 21 / 65 0 27-0 Télécopie: ++49 (0) 96 21 / 65 0 27-490 Sales sales@afag.com www.afag.com Suisse: Afag Automation AG Zuführtechnik Fiechtenstrasse 32 CH 4950 Huttwil Tél.: ++41 (0) 62 / 959 86 86 Télécopie: ++41 (0) 62 / 959 87 87 8 Elimination Eliminez les unités n'étant plus utilisables démontez-les en pièces détachées, et recyclez-les selon les types de matériaux et non comme une unité entière. Les composants impossibles à recycler doivent être éliminés conformément à leur type. Version: 01.5 2015-12-18 Page: 21