INSTRUCTIONS D UTILISATION MACHINE ELECTROSOUDABLE TINY M



Documents pareils
MACHINE A SOUDER MANUEL D UTILISATION

Système de surveillance vidéo

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

UP 588/13 5WG AB13


GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

Manuel de l utilisateur

Système de contrôle TS 970

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

MANUEL D UTILISATION

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

NOTICE D UTILISATION

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

Table des matières. Pour commencer... 1

Distribué par Lamoot Dari GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES

ballons ECS vendus en France, en 2010

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH

Module Relais de temporisation DC V, programmable

Multichronomètre SA10 Présentation générale

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Portier Vidéo Surveillance

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY

warrior PRET a TouT!

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

Notice de montage et d utilisation

epowerswitch 8XM+ Fiche technique

Alimentation Electrique destinée aux systèmes de sécurité Incendie 27,6V DC

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14

Manuel de l utilisateur

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

Traceur GPS TK102 2 COBAN

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

NOTICE D UTILISATION

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Notice de montage et d utilisation

Manuel d utilisation MONITOR SPEAKERS MS. High-Performance, Active 16-Watt Personal Monitor System

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA

Manuel d utilisateur Traceur GPS/GSM/GPRS TK-102

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE

Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

1AN. e n 19" FicheS Techniques. PLV - Dynamique. caractéristiques techniques. dimensions dela structure

Fronius IG. Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

COMPASS 485/232. D Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER

guide de rapide démarrage INCLUS! découverte 24h

Système ASC unitaire triphasé. PowerScale kva Maximisez votre disponibilité avec PowerScale

Module TAC4 TCP/IP ou GPRS

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

La conformité de la déclaration peut être consultée sur le site web: ou à l'adresse suivante :

PRECAUTIONS IMPORTANTES

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation

KeContact P20-U Manuel

Votre automate GSM fiable et discret

AUTOPORTE III Notice de pose

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

NOTICE DE MISE EN SERVICE

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

CRM. Registre d équilibrage et de mesure du débit, classe d étanchéité 0 ou 4.

epowerswitch 4M+ Fiche technique

Notice d utilisation

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

Bain à circulation réfrigéré Thermo Scientific VersaCool. Expérimentez les avantages. du fonctionnement sans tête

Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10

3, rue de la Louvière RAMBOUILLET Tél. : Fax : S.A.V

VS2000V+CAPNO. Moniteur de paramètres vitaux À usage vétérinaire. Manuel d utilisation

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

MANUEL D'UTILISATION

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

Transcription:

INSTRUCTIONS D UTILISATION MACHINE ELECTROSOUDABLE TINY M Nous vous remercions pour la confiance que vous apportez à nos produits et espérons que la nouvelle TINY M vous donnera entière satisfaction. La TINY M est une machine électrosoudable nouvelle génération. Les paramètres de soudage sont saisis au moyen du code à barres ou manuellement. Un menu descriptif guide l opérateur pendant toutes les étapes du processus de soudage. La supervision automatique des différentes fonctions permet la détection des erreurs liées au cycle de soudage durant le processus de soudage. Une alarme sonore indique le message à l écran. La machine devra être révisée périodiquement. Nous vous recommandons une maintenance régulière 1 à 2 fois par an selon la fréquence d utilisation. GARANTIE : La TINY M est garantie des défauts dus à sa fabrication et qui nous sont imputables. Aucune garantie n est due dès lors que : Plus d an est passé depuis la livraison de la machine La machine n a pas été utilisée conformément à nos instructions La machine a subi des modifications, des manipulations ou des dommages Le scellé posé sur le boîtier est rompu D:\COMMUN\Fiches techniques produit\machines à souder\manuel EN VIGUEUR\tinym.doc 1/13

TABLES DES MATIERES 1- ECRAN DE CONTROLE ET CONNEXIONS ELECTRIQUES 2- MISE EN MARCHE ET ETAT DU GENERATEUR 3- REALISATION DU PROCESSUS DE SOUDAGE 3-1 Préparation 3-2 Soudage en mode code à barres 3-3 Soudage en mode manuel 4- CONTRASTE ET LANGUE 4-1 Réglage du contraste de l écran 4-2 Choix de la langue 5- PANNES 5.1 Utilisation du crayon optique 5-2 Messages au démarrage 5-3 Messages d erreurs LES RECOMMANDATIONS DE SECURITE SONT EN PAGE 3 D:\COMMUN\Fiches techniques produit\machines à souder\manuel EN VIGUEUR\tinym.doc 2/13

RECOMMANDATIONS DE SECURITE Avant la mise sous tension de la machine, lire attentivement les instructions d utilisation ainsi que les recommandations de sécurité et les directives en vigueur. ATTENTION! L UTILISATION D OUTILS ELECTRIQUES NECESSITENT DES PRECAUTIONS D EMPLOI AFIN DE SE PROTEGER CONTRE LES CHOCS ELECTRIQUES, BLESSURES ET FEUX. 1- Garder sa zone de travail en ordre! Le désordre entraîne un certain danger. 2- Prendre en compte l influence de l environnement! Ne pas exposer les outils électriques à la pluie. Ne pas les utiliser dans une zone humide ou dans un environnement de combustibles liquides ou gazeux. 3- Se protéger contre les chocs électriques! Eviter tout contact avec les accessoires à la terre (radiateur, tube métal) ou des câbles sous tension. Ne pas porter la machine avec les doigts sur l interrupteur de mise en marche. Déconnecter la machine si elle n est pas utilisée ou s il faut changer les adaptateurs ou d autres accessoires. 4- Garder éloignés les personnes non concernées et les enfants! Ne pas laisser d autres personnes manipuler la machine ou les câbles. Les garder éloignées de sa zone de travail. 5- Ranger la machine soigneusement! Les machine non utilisées devront être rangées dans un endroit sec et fermé inaccessible aux personnes non autorisées. 6- Utiliser seulement les accessoires autorisés! Utiliser seulement les accessoires, les sources de courant et les rallonges de câble qui sont mentionnés dans les instructions d utilisation ou recommandés par le fabriquant. L utilisation d accessoires qui ne sont pas mentionnés dans ces instructions peut entraîner un danger. N utiliser que les rallonges de câble recommandées et conformes à une utilisation en chantier. 7- Ne pas exposer les câbles à des charges excessives! Ne pas porter la machine par les câbles et ne pas la déconnecter de l alimentation en tirant sur le câble. Protéger les câbles de toute source de chaleur ou d huile et d objets coupants. 8- Ranger soigneusement vos outils! Garder vous outils propres. Suivre les instructions de maintenance et les directives en cas de changement. Les garder éloignés de toute source d huile ou de graise. 9- Contrôler sa machine avant toute utilisation! Contrôler ses outils avant toute utilisation pour éviter des dommages éventuels. Contrôler le bon fonctionnement des accessoires de protection et les différentes parties de la machine. Tous les constituants devront être montés correctement. Ils doivent remplir toutes les conditions de fonctionnement pour permettre un bon fonctionnement de la machine. Les accessoires endommagés et les constituants de la machine devront être réparés ou remplacés par le SAV du fabriquant. D:\COMMUN\Fiches techniques produit\machines à souder\manuel EN VIGUEUR\tinym.doc 3/13

2. MISE EN MARCHE ET ETAT DU GENERATEUR LA REGLEMENTATION POUR LA PREVENTION DES ACCIDENTS, LES REGLEMENTATIONS DIN/CEN ET LES REGLEMENTATIONS NATIONALES DOIVENT ETRE PRISES EN CONSIDERATION. La machine TINY M nécessite une source de tension alternative comprise entre 190 V (AC) et 300 V (AC). La fréquence devra être comprise entre 40 Hz et 70 Hz. Si un de ces paramètres n est pas respecté la machine ne pourra pas fonctionner. Un fusible de 16 A protège le circuit de la machine. La machine peut fonctionner à une température atmosphérique comprise entre 10 C et + 50 C. Les connexions ont une tension maximum de 48 V et sont isolées galvaniquement. La consommation d énergie du raccord le plus fréquemment utilisé détermine le type de générateur à utiliser. Le type de connexions, les conditions d environnement tout comme le générateur et ses caractéristiques de régulation sont également des éléments à prendre en compte. Voltage secondaire du générateur : 1- phase 230 / 240 V (AC), 50 / 60 Hz. Diamètre Puissance générateur 20-75 mm 2 KW 90-160 mm 3.2 KW 160-355 mm 4 KW (régulation mécanique) 5 KW (régulation électronique) ATTENTION : DURANT LE CYCLE DE SOUDAGE AUCUN AUTRE APPAREIL ELECTRIQUE NE DEVRA ETRE CONNECTE AU GENERATEUR. A NOTER : Démarrer d abord le générateur puis connecter la machine. Le voltage de régulation devra être de 260 V (AC). Débrancher la machine puis arrêter le générateur. La puissance du générateur décroît de 10% par 1000 mètres d élévation. N utiliser que des rallonges de câble munies de conducteurs de section de 1.5 mm² pour une longueur de 20 mètres. La rallonge doit être entièrement déroulée. Pour les rallonges supérieures à 20 mètres, utiliser un conducteur de section égale ou supérieure à 2.5 mm². N utiliser que des câbles de soudage ou des rallonges recommandés par le fabriquant. Ne pas toucher les connexions du raccord avec le crayon optique. D:\COMMUN\Fiches techniques produit\machines à souder\manuel EN VIGUEUR\tinym.doc 4/13

3. REALISATION DU PROCESSUS DE SOUDAGE 3. 1 PREPARATION Avant de commencer, contrôler visuellement les câbles, la machine et les adaptateurs. Si nécessaire les remplacer. Dérouler les câbles avant de connecter la machine au générateur. Lors de la mise en route de la machine au moyen de l interrupteur situé au-dessus de la machine, 2 alarmes sonores se font entendre. L écran s allume. Le message suivant apparaît : PF TINY M VERSION 1.06D 25 HEURES DE TRAVAIL Si un changement de configuration ou un message d erreur est survenu lors de la dernière soudure, il est indiqué à nouveau par un message à l écran. Après avoir pressé le bouton rouge ARRET vous pourrez effectuer une nouvelle soudure. Après avoir réalisé toutes ces opérations, le message suivant apparaît à l écran : CODE RACCORD VOLTAGE : FREQUENCE : PAS DE CONTACT 230 V 50 Hz Aucun cycle de soudage ne peut être démarré tant que le raccord n est pas connecté. Le message pas de contact vous indique qu aucun raccord n est connecté à la machine. Brancher le raccord en s assurant que la connexion est correcte. Les connexions de la machine et du raccord doivent être exemptes de toute salissure (terre ), car cela peut entraîner une surchauffe et brûler les connexions. S il y a du jeu dans les connecteurs ou s ils sont encrassés, ils doivent être remplacés. Les adaptateurs doivent être contrôlés avant chaque utilisation. A l usage ils peuvent se dégrader. SE REFERER AUX INSTRUCTIONS INTERNATIONALES, EUROPEENNES (ISO, DVGW, DVS), ET AUX SPECIFICATIONS NATIONALES POUR LA MISE EN ŒUVRE DES RACCORDS. Les machines sont normalement équipées avec des connexions 4 mm. Dans le cas de raccordsavec des connexions 4.7 mm, il vous faudra utiliser des adaptateurs 4/4.7 mm. Connexions 4.7 mm : AGRU, DURAPIPE, STRENG, FUSION Connexions 4 mm : FRIATEC, GF, VON ROLL, PLASSON, DURAPIPE, EUROSTANDARD D:\COMMUN\Fiches techniques produit\machines à souder\manuel EN VIGUEUR\tinym.doc 5/13

3. 2 SOUDAGE EN MODE CODE A BARRES Note : Ne pas toucher les connexions du raccord avec le crayon optique. Après préparation et connexion du raccord, le message suivant vous demande de lire le code à barres au moyen du crayon optique : CODE RACCORD VOLTAGE : FREQUENCE : TEMPERATURE : 230 V 50 Hz +23 C Pour souder en Mode code à barres, lire le code à barres du raccord à souder au moyen du crayon optique. Dans le cas d impossibilité de lire le code à barres, vous pouvez utiliser le code à barres d un autre raccord mais du même fabriquant. Dans tous les cas, il est formellement interdit d utiliser le code à barres d un raccord différent. A la lecture d un code à barres défectueux ou erroné, un message d erreur s affiche et est indiqué par une alarme sonore. Lire le code à barres en utilisant le crayon optique. Dès que la machine à valider le code à barres, le message suivant apparaît : DEMARRAGE TEMPS NOMINAL : 0200 s + PF + [ d 063 +23 C Les mentions indiquées + PF + (fabriquant), [ (type) et d 063 (diamètre) sont remplacées par données du code à barres. La dernière ligne de l écran indique les messages d erreurs possibles (> 6 messages d erreurs). En pressant le bouton vert MARCHE, un message apparaît demandant si les tubes sont préparés selon les préconisations : AVEZ VOUS BIEN GRATTE ET NETTOYE? S il y a un doute au sujet de la préparation des tubes, arrêter la procédure en pressant le bouton rouge ARRET. A l inverse, confirmer la bonne préparation des tubes en pressant le bouton vert MARCHE. A ce stade, la machine mesure la résistance du raccord. En cas d anomalie, l erreur est indiquée par une alarme sonore et un message approprié à l écran : 01.68 < 02.00< 1.93 TEMPS NOMINAL : 200 s + PF + [ d 063 20 C ERREUR RESISTANCE D:\COMMUN\Fiches techniques produit\machines à souder\manuel EN VIGUEUR\tinym.doc 6/13

La première ligne donne les valeurs limites de la résistance (à droite et à gauche) et la valeur de résistance mesurée (au milieu). Déconnecter le raccord. Contrôler les connexions du raccord et du câble de soudage pour enlever toute trace d impureté. Si en reconnectant le raccord, une autre erreur résistance est détectée, il est défectueux. Le remplacer. Si aucune erreur ne survient la machine démarre le cycle de soudage automatiquement. Pour éviter tout danger, ne pas toucher aux câbles et au raccord pendant le cycle de soudage. L écran montre le temps réel et nominal de soudage : TEMPS REEL : TEMPS NOMINAL : 0099 s 0200 s + PF + [ d 063 20 C Les mentions indiquées + PF + (fabriquant), [ (type) et d 063 (diamètre) sont remplacées par les données du code à barres. La dernière ligne de l écran vous indique les messages d erreurs possibles (> 6 messages d erreurs). Le processus de soudage s arrête automatiquement dès que le temps réel atteint le temps nominal de soudage. Ceci est indiqué par 2 alarmes sonores et le message suivant : TEMPS REEL : TEMPS NOMINAL : 0200 s 0200 s + PF + [ d 063 20 C OK A la fin du processus de soudage, déconnecter le raccord pour revenir au message de départ. D:\COMMUN\Fiches techniques produit\machines à souder\manuel EN VIGUEUR\tinym.doc 7/13

3. 3 SOUDAGE EN MODE MANUEL SE REFERER AUX INSTRUCTIONS INTERNATIONALES, EUROPEENNES (ISO, DVGW, DVS) ET AUX SPECIFICATIONS NATIONALES POUR LA MISE EN ŒUVRE DES RACCORDS. Connecter le raccord comme décrit ultérieurement. Le message suivant apparaît : CODE RACCORD VOLTAGE : FREQUENCE : TEMPERATURE : 230 V 50 Hz +23 C Pour rentrer manuellement les paramètres de soudage d un raccord, vous devez presser le bouton SELECT pour accéder au menu fonction à l écran : CONTRASTE CONFIGURATION DU SYSTEME < MODE MANUEL Le symbole < représente le curseur. Presser le bouton curseur pour atteindre la fonction Mode manuel. Confirmer cette fonction en pressant le bouton SELECT Sur le message suivant, l écran indique les paramètres de soudage à saisir : TENSION DE SOUDAGE U (V) = T 5S) = 40 V 0020s La première ligne de l écran indique le paramètre à saisir (ici tension de soudage). Utiliser les boutons vpour augmenter ou diminuer la valeur du caractère qui est désigné par le curseur. Presser le bouton 4pour déplacer le curseur sur le caractère suivant. Confirmer la valeur de la tension de soudage en pressant le bouton Vert MARCHE. Le curseur est maintenant positionné sur la fonction temps de soudage : D:\COMMUN\Fiches techniques produit\machines à souder\manuel EN VIGUEUR\tinym.doc 8/13

TEMPS DE SOUDAGE U (V) = T (S) = 40 V 0020 s Contrôler la validité des paramètres avant de confirmer en pressant le bouton vert MARCHE. Le message suivant vous demande si les tubes ont été préparés selon les préconisations : AVEZ VOUS BIEN GRATTE ET NETTOYE? S il y a un doute au sujet de la préparation des tubes, arrêter la procédure en pressant le bouton rouge ARRET. A l inverse, confirmer la bonne préparation des tubes en pressant le bouton vert MARCHE. La machine démarre automatiquement le cycle de soudage. Pour éviter tout danger, ne pas toucher au câble et au raccord pendant le cycle de soudage. L écran montre le temps réel et nominal de soudage : TEMPS REEL : TEMPS NOMINAL : TENSION DE SOUDAGE 0009 s 0020 s 40 V La ligne en bas de l écran contient de possibles messages d erreurs (cf chapitre 5.3 Pannes). Le processus de soudage s arrête automatiquement dès que le temps réel atteint le temps nominal de soudage. Ceci est indiqué par 2 alarmes sonores et le message suivant : TEMPS REEL : TEMPS NOMINAL : TEMPS DE SOUDAGE : 0020 s 0020 s 40 V - OK - Déconnecter le raccord pour revenir au message de départ. CODE RACCORD VOLTAGE : FREQUENCE : 230 V 50 Hz PAS DE CONTACT D:\COMMUN\Fiches techniques produit\machines à souder\manuel EN VIGUEUR\tinym.doc 9/13

4. CONTRASTE ET CHOIX DE LA LANGUE La machine électrosoudable TINY M vous permet de changer le contraste de l écran et de sélectionner la langue appropriée. Pour sélectionner une fonction, déplacer le curseur puis presser le bouton SELECT.Le message apparaît à l écran : HEURE LEGALE < CONFIGURATION DU SYSTEME MODE MANUEL Le symbole < représente le curseur. Presser le bouton curseur pour atteindre la fonction souhaitée. Confirmer cette fonction en pressant le bouton SELECT. 4.1 AJUSTEMENT DU CONTRASTE DE L ECRAN Choisir le mode contraste comme décrit ultérieurement. Le message suivant apparaît à l écran : CONTRASTE 240 La valeur donnée à l écran est indicative. La plage des valeurs s étend de 100 à 255. Le contraste est d autant plus fort que la valeur est élevée. Utiliser les boutons v pour augmenter ou diminuer cette valeur. Noter que l écran reste lisible sous différents angles de lecture. Confirmer votre ajustement avec le bouton vert MARCHE. Le message de sécurité suivant apparaît à l écran : ETES VOUS SURS? Presser le bouton vert MARCHE pour valider votre ajustement ou le bouton rouge ARRET pour valider le dernier réglage. 4.2 CHOIX DE LA LANGUE Pour ceci vous devez sélectionner la fonction configuration du système et le mode langue : LANGUE < Confirmer le choix en pressant le bouton vert MARCHE. Annuler celui-ci en pressant le bouton rouge ARRET. D:\COMMUN\Fiches techniques produit\machines à souder\manuel EN VIGUEUR\tinym.doc 10/13

5. PANNES 5. 1 UTILISATION DU CRAYO N OPTIQUE NOTE : Ne pas toucher les connexions du raccord avec le crayon optique. Utilisation du crayon optique Positionner la pointe du crayon à droite ou à gauche du code à barres. Déplacer le crayon sur le code à barres à vitesse constante. Ne pas s arrêter sur le cde à barres ou faire dévier le crayon. 5. 2 MESSAGES AU DEMARRAGE Après la mise en route de la machine, le message suivant apparaît à l écran : PF TINY M VERSION 1.06 C 25 HEURES DE TRAVAIL S il y a eu un message d erreur ou un changement de configuration lors du dernier cycle de soudage (exemple : erreur résistance), cette information sera indiquée à l écran par un message lors de la mise sous tension de la machine. ERREUR RESISTANCE AU DERNIER CYCLE DE SOUDAGE Pour effectuer un nouveau cycle de soudage, presser le bouton rouge ARRET. 5. 3 MESSAGES D ERREURS D:\COMMUN\Fiches techniques produit\machines à souder\manuel EN VIGUEUR\tinym.doc 11/13

ERREUR CAUSES REMEDES Code erreur Mauvaise lecture Déplacer le crayon optique d une manière constante sur le code à barres Code à barres défectueux ou lecture erronée Courant élevé Le courant secondaire est plus élevé Court-circuit dans la résistance du de 15% pendant au moins 3 s raccord ou dans le câble de soudage Courant faible Interruption du courant de soudage La soudure n est pas bonne Baisse de tension de 15 à 20% La soudure n est pas bonne pendant au moins 3 s Température machine trop élevée La température du transformateur Laisser refroidir la machine au mois est trop élevée 45 mn Arrêt d urgence Le soudage a été interrompu en La soudure n est pas bonne pressant le bouton arrêt Erreur fréquence La fréquence d alimentation Contrôler le générateur primaire est en dehors de la plage (40-70Hz) Tension laire élevée Supérieure à 300 V Ajuster la tension du générateur à 260 V Tension laire faible Inférieure à 190 V Dérouler le câble d alimentation primaire Utiliser un câble de section adapté Ajuster la tension du générateur Court-circuit Pas de contact Erreur tension llaire Courant > 15% de la valeur nominale Court-circuit dans la résistance du raccord Mauvais contact entre la machine et le raccord La résistance du raccord ou le câble est défectueux La tension secondaire est hors tolérance Panne de courant La dernière soudure a été interrompue par un panne de courant Erreur de résistance La résistance du raccord est hors tolérance La résistance du raccord est hors des tolérances données par le code à barres Maintenance L intervalle de maintenance recommandé est de 12 mois ou 200 heures de travail Erreur dans le système Danger! l auto-contrôle a détecté une anomalie dans le système Erreur sonde température La sonde de température est défectueuse Erreur température 6 DONNEES TECHNIQUES La température ambiante est en dehors de la plage (-10/+50 C) La soudure n est pas bonne Contrôler les connexions du raccord Utiliser un autre raccord Changer le câble de soudage Contrôler le générateur Les révolutions fluctuent ou le courant est trop faible La dernière soudure n est pas bonne Refaite la soudure Nettoyer les connexions ou utiliser un autre raccord Nettoyer les connexions ou utiliser un autre raccord La machine doit être révisée par le fabriquant. Elle peut être utilisée mais la responsabilité du fabriquant n est plus engagée tant que celle-ci n est pas révisée Déconnecter immédiatement la machine de l alimentation primaire. La retourner chez le fabriquant Démonter le câble de soudage. Allumer et éteindre la machine. Le câble de soudage ou la sonde est défectueuse D:\COMMUN\Fiches techniques produit\machines à souder\manuel EN VIGUEUR\tinym.doc 12/13

DONNEES TECHNIQUES PF - TINY M Tension d alimentation (AC) 230 V (190V 300V) Fréquence d alimentation / courant 50Hz (40 70Hz) / 16 A Tension secondaire / courant 10 48 V / 60 A maxi 80 A Alimentation 2600 W (3200 VA) / 80% ED Température de fonctionnement -10 à + 50 C Certification de sécurité CE IP 54 Poids 15 Kg Câble d alimentation 4.5 M Câble de soudage 3 M avec connexions 4 mm Ecran 4 x 20 caractères / réglage du contraste Dimensions (L x B x H) 325 mm x 280 mm x 290 mm DONNEES PRIMAIRES Paramètres de soudage Mode manuel / mode code à barres CONTROLE Primaire Voltage / Courant / Fréquence Secondaire Voltage / Résistance / contact / Court-circuit / Courant Débit / Temps de soudage Autres Système / Température machine / Maintenance Messages d erreurs Ecran clair et lisible / Alarme ACCESSOIRES Machine / Câble de soudage / Crayon optique Manuel d utilisation / Adaptateurs 4/4.7 mm D:\COMMUN\Fiches techniques produit\machines à souder\manuel EN VIGUEUR\tinym.doc 13/13