GUIDE D'UTILISATION. 1. Introduction. 2. Les principales composantes. 3. Conditions pour la chambre d'incubation & Montage



Documents pareils
Octagon 20 Eco Incubateur. Guide d utilisation

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

MANUEL D'UTILISATION

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

Statif universel XL Leica Mode d emploi

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

SP-1101W/SP-2101W Quick Installation Guide

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

Instructions d'utilisation

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

NOTICE D INSTALLATION


CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID SOS

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

Système de surveillance vidéo

TS Guide de l'utilisateur Français

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

NOTICE D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Manuel de l utilisateur

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Manuel d utilisation du modèle

SYSTÈME D ALARME SANS FIL AVEC TRANSMETTEUR TÉLÉPHONIQUE RTC* * RTC = réseau téléphonique commuté (filaire)

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Comparaison des performances d'éclairages

infos@koolsound.com SPOT EX-15. Mini lyre à Led 15 W SPOTEX15/V1.0/ Mode d emploi

CONSIGNES DE SECURITE

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

FlatBox. Système d Alarme de Sécurité GSM / Sans Fil

ICPR-212 Manuel d instruction.

MC1-F

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

TABLE DES MATIERES. Remarque... 2

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

Accès à la carte système

Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

EPSON. Knowledge Base. Messages d Etat et d erreur pour Alc 4000

MANUEL D UTILISATION (simplifié) DE LA CENTRALE LS-30

Une introduction aux chauffe-eau solaires domestiques

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

HA33S Système d alarme sans fils

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR

EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Guide d'utilisation EasyMP Monitor Ver.4.52

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ

IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET BIEN LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET ACCESSIBLE. POOL SCOUT. Conformité à la norme ASTM

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

SOHACP730TR 2 YEARS. Attention

Français. Le produit vous offre un outil pratique de qualité supérieure pour. Introduction. Information de sécurité

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation

Importantes instructions de sécurité

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

Kit de connexion Powerline Asoka AV plug

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur

Français Deutsch Italiano. HearPlus. 313ci

Pour des informations sur d'autres documents fournis avec votre ordinateur, reportez- Recherche d'informations.

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

UNIVERSITE MOHAMMED V Rabat Ecole Normale Supérieure

Soutien technique. Contenu de la boîte. Guide d installation du routeur-modem sans fil ADSL2+ N300 DGN2200v4

Antenne amplifiée d intérieure SRT ANT 10 ECO

Leica DISTO A2. The original laser distance meter

Transcription:

GUIDE D'UTILISATION Keiser Products vous remercie pour votre achat de la R-COM KingSuro20 Incubateur! Suro est le nom d'un ancien roi de la région de Gimhae né d'un œuf, et maintenant ressuscité comme l'incubateur RCOM Suro basé sur des techniques d'élevage expérimental et avec la meilleure qualité. L'incubateur KingSuro est conçu comme simple et facile à utiliser, mais la science de l'élevage de l'utilisateur et les soins sont très importants pour obtenir les meilleurs résultats. Il est donc impératif que vous lisiez attentivement ce manuel avant d' utiliser l'incubateur. RCOM KingSuro vous offre des capacités optimales d'incubation, mais l'utilisateur doit respecter les conditions d'incubation pour vérifier et contrôler la qualité de ces oeufs, la température et l'humidité pendant le cycle de reproduction et dans la chambre d' incubation. Ainsi, le consommateur peut intervenir si nécessaire. 1. Introduction 1: Moteur de retournement 2: Berceau de retournement 3: Frame 4: Fenêtre d'observation 5: Panneau de contrôle 6: Tirette de reglage de ventilation 7: Capot d'alimentation électrique 8: Raccordement tuyau 9: APS pompe 10: Panier à oeufs 11: Fond 12: Séparateurs à oeufs 13: Pipe en aluminium 14: Bielette de sécurité 2. Les principales composantes Contrôleur principal Fenêtre d'observation Fond Panier d'oeufs Broches Séparateurs à oeufs Cordon d'alimentation Tapis de plateau d'oeufs Berceau de retournement Evaporation pad Pompe Conservez le carton et l'emballage pour garder les unités en toute sécurité Instructions pour le système APS se trouvent dans un fichier séparé La tension et le numéro de série se trouvent à l'intérieur du couvercle. Regardez ce poste avant de mettre l'appareil sous tension. 3. Conditions pour la chambre d'incubation & Montage La chambre d' incubation est l'endroit où vous placez l'incubateur, et ses conditions fortement affectent les résultats de l' incubation. La chambre doit être exempte de bruit, des vibrations et des variations extrêmes de température. La température ambiante idéale est de 20 à 25 C. Faites attention que la température ne chute pas trop pendant la nuit et que l'incubateur n'est pas exposé directement au soleil. (Voir aussi 3.6 alarme de température anormale)

3-1. Le bloc d'alimentation Retirez la vis et branchez le cordon électrique et la tube de la pompe. Le couvercle est pour empêcher que le cordon se desserre pendant l'incubation, assurez-vous qu'il est en place. Quand la connexion de la puissance est faite, l'écran clignote et fredonne. Appuyez sur le bouton OK pour arrêter. (qui va se passer automatiquement après 1 seconde. Consulter 6-4 ) 3-2. Le berceau Appuyez les tubes d'aluminium avec précaution dans le cadre et serrez fermement. L'incubateur peut tomber à cause d'une mauvaise installation. Ne tournez pas le berceau à la main, le mécanisme peut être endommagé. Le berceau pivote très lentement, à environ 90 par heure, et parfois irrégulière, ce qui est normal 4. Manuel des opérations Démarrage rapide: lorsque vous connectez la tension, l'incubateur va commencer avec les valeurs par défaut 4-1 1: Voyant de chauffage ( s'allume quand en chauffe ) 2: Affichage de la température 3: Affichage de l' humidité 4: Voyant de fonctionement de la pompe d'eau 5: Témoin d'alarme, s'allume lorsque il y a des anomalies pour s' arreter, appuyez sur le bouton OK 6: Bouton pour augmenter température ou humidité 7: Bouton pour diminuer température ou humidité 8: Bouton de sélection du menu et de confirmation des valeurs La première fois que vous connectez la tension, la lumière clignote et il y a un bruit de ronflement ----> Sélection de mode. Appuyez sur 2 boutons simultanément pour entrer le mode. Appuyez sur le bouton OK pour arrêter la ----> Menu de sélection/ /Annulation clignotte (Le bruit se termine Vérifier la valeur automatiquement après 30 secondes.) ----> Augmentation + / appuyer pendant 5 sec pour faire marcher la pompe. ----> Réduire - / Initialisation d'usine 4-1. Comment de mettre les paramètres

4-2. Comment obliger APS de pomper Appuyez sur le bouton + pendant 5 secondes. Appuyez sur le bouton + pendant 10 secondes. Ensuite, la pompe tourne 2 min. Pour arrêter, appuyez sur un bouton. Le contrôle de l'humidité est opérationnel dès que vous avez connecté le système APS. 5. Valeurs de réglage d'incubation 5-1. Paramètres défaut Appuyez sur (-) et (OK) simultanément pendant 5 secondes. "rstal" se montre sur l'écran et les valeurs sont définiés. Les valeurs par défaut sont définiés en cas d'entrées incorrectes ou lorsque la machine est hors tension. Les paramètres d'étalonnage ne sont pas ajustés (voir 9-1) 5-2. Paramètres de l' usine Appuyez fermement sur le bouton (-). "rst" se montre sur l'écran et les valeurs sont remis au paramètres de l' usine. Les valeurs d'étalonnage et de l' humidité sont initialisé 6. Début de reproduction 6-1. Stock d'oeufs et de stérilisation Les œufs doivent être stockés dans un endroit frais et il faut les tourner tous les jours. N' utilisez pas des oeufs qui sont âgés de plus de 2 semaines. Des oeufs anormaux, sales, fissurés ou déformés ne conviennent pas pour l' incubation. Les œufs sales peuvent être nettoyés avec un désinfectant liquide. 6-2. Contrôle de la température pendant l'incubation (valeur d'usine: 37,5 C) La température dans l'incubateur peut changer en fonction de la température ambiante. Passez le tapis des oeufs au fond, et attendez environ une heure jusqu'à ce que la température se stabilise avant de placer les œufs. Vérifiez l'espace entre les oeufs et entre les diviseurs ainsi qu' ils sont bien adaptés. Après l' incubation il faut nettoyer le tapis et le sécher pour la prochaine utilisation. L'embryon est très sensible au cours de la première semaine, assurez-vous que la température ne diminue pas quand vous faites un inspection d' œuf. La variation de température affecte beaucoup le proces, vérifiez soigneusement toute alarme. Après 8 jours, ce sera utile de faire l'inspection des oeufs. 6-3. Fonction d'alarme pour une température anormale En cas des températures anormalement élevées (valeur par défaut = + 3 C) cette température se montre, ainsi que le texte "Hi" et un bruit de ronflement. Après la température redevient normale, appuyez sur la touche (OK) pour arrêter le ronflement. En cas des températures anormalement à basse (valeur par défaut = - 2 C), même signaux que pour l'alarme de haute température, mais voici le texte "Lo" 6-4. Fonction d'alarme panne de courant On voit un flash sur l' affichage de la température. Appuyez sur (OK) pour l'arreter. Le bruit de ronflement s'arrête automatiquement après 30 secondes. 6-5. Contrôle de l'humidité et de ventilation Le contrôle de l'humidité se décrit dans le guide d'installation de l'aps. Quand l' éclosion commence, il faut ouvrir l'ouverture de ventilation 1/3

6-6. Tournement des oeufs Avant de commencer l'incubation, placez l'appareil dans le berceau. 3 jours avant l'éclosion, prenez la machine de son support et la mettez sur une surface plane. Les diviseurs œufs peuvent etre retirés. Si vous avez différents types d'œufs dans le même temps, il vaut mieux -pour des raisons de commodité et de propreté de les transferer 3 jours avant l' éclosion à un autre incubateur. Quand il s'agit des oeufs nidicoles (perroquets, par exemple) il faut mieux de les tourner aditionelement à la main une ou deux fois par jour. 7. Après l'éclosion Si vous n'avez pas une couveuse, les poussins peuvent rester dans la machine pour un ou deux jours. Dans ce cas, ouvrez complètement l' ouverture de ventilation. Si vous utilisez une couveuse, la température y est de 35 à 37. 8. Nettoyage Ne jamais laisser le couvercle sur la machine après la saison de reproduction. L'humidité dans la machine peut s'évaporer et se condenser sur les composants électriques. Retirer le couvercle et laisser sécher la machine complètement. Nettoyez les capteurs avec une brosse douce. Assurez-vous que l'appareil est hors tension avant de la nettoyer! Retirez le panneau de commande de la machine et brosser doucement avec une brosse douce. N'appuyez pas sur le capteur ou le chauffage. Lavez la fenêtre, le plateau d'oeufs, le tapis et les pièces en plastique avec de l'eau chaude et laissez les sécher avant de les stocker. Ne lavez pas le berceau et le système de pompe avec de l'eau. Utilisez un chiffon doux. N' usez pas de l'essence ou du diluant pour le nettoyage. Cela peut déformer ou décolorer le plastique. 9. L'étalonnage La fonction d'étalonnage est pour réinitialiser les compteurs température ou d' humidité à l'aide de votre thermomètre ou hygromètre. Nous vous recommandons de ne pas utiliser cette fonction car les données de la plupart des thermomètres et des hygromètres sont généralement plus fiable que celles de notre usine. Néanmoins, il est recommandé de vérifier avec un bon thermomètre en cas de chocs pendant le transport. La calibration incorrecte peut rendre le processus à l'échec Attention avec des thermomètres et mètres de l'humidité bon marchés. Placez le tapis des œufs sur le plateau avant l'étalonnage. Placez le thermomètre et hygromètre sur le tapis. En cas des manipulations mauvaises, suivez les instructions à 5-2 ----> mode d' étalonnage, appuyez trois boutons en même temps ----> Menu de sélection / / Arrêt / Test valeurs ----> Augmentation + ----> Diminution -

9-1. Comment calibrer? Placez le tapis sur le plateau des oeufs et stabilisez la température pendant 1 heure. Observer la température et l'humidité dans diverses positions à une hauteur de 15 mm au-dessus du tapis, et étalonnez la valeur moyenne. 9-2. Le calibrage de la température Appuyez sur (+) (-) et (OK) en même temps (voir schéma ci-dessus). Entrez les informations. Si vous effectuez une manipulation mauvaise, reinstallez les paramètres d'usine (voir 5-2) 9-3. Le calibrage de l'humidité Faites les memes actions que pour l'étalonnage de la température. Place l'hygromètre dans l'incubateur. Les écarts de l'hygromètre sont plus grandes que celles de la température. Si vous effectuez une manipulation mauvaise, reinstallez les paramètres d'usine (voir 5-2) 10. Service Là où il y a un problème inattendu, contactez votre revendeur, KeiserProducts. Les réparations ne peuvent être réalisées que par du personnel qualifié. Les informations contenues dans ce document sont la seule propriété de Keiser Products, Berlaar. Ce document est pour une utilisation personnelle seulement, et aucune publication non autorisée n'en sera tolérée.