Partenaire dans le traitement de l'eau

Documents pareils
Capteurs de vérin Transmetteurs de position Capteurs de pression et de vide Capteurs de débit Capteurs inductifs...

Didacticiel numérique

GMS800 FIDOR ANALYSEUR D'HYDROCAR- BURE TOTAL VISIC100SF POUR LA QUALITÉ DE L'AIR EN TUNNEL. Capteurs pour tunnels

Chauffe-eau haute performance Modul-plus

PS Générateur mobile pour le soudage orbital THE ART OF WELDING. TIG - Avec ou sans métal d apport, AVC, OSC

Tout commence avec l acier : l acier dont vous, notre client, avez besoin pour réussir sur le marché. Un acier d une qualité particulière.

Actifs des fonds de pension et des fonds de réserve publics

FLEXIBILITE CONTINUITE LIAISON PAR INTERNET SOLUTIONS STANDARD

à la Consommation dans le monde à fin 2012

Chapitre 2 : La logistique. Pour le commerce international, les modes de transport utilisés sont :

Puissant et écologique à la fois

Relumina. L alternative ECO-Performante aux lampes à vapeur de mercure

Quel est le temps de travail des enseignants?

L IMMIGRATION AU SEIN DE L UE

La BRI. Au service de la stabilité monétaire et financière

Programme de Formation

Systèmes d ouverture et de fermeture de cuves de réacteurs et composants primaires

INTEGRATED TEST SUITE

La nouvelle génération de protection adaptée aux systèmes d exploitation de données. Le Système HI-FOG pour les Data Center

K100. Système d'impression jet d'encre haute résolution. fiche produit

Alimentaire SOLUTIONS DE CODAGE ET DE MARQUAGE

Votre partenaire pour les solutions d air comprimé

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

Louvain School of Management The Preferred International Management School in Belgium CAMPUS UCL MONS

Vanne à tête inclinée VZXF

Base de données sur l'économie mondiale Alix de Saint Vaulry *

Une production économique! Echangeur d ions TKA

K200. Système d'impression jet d'encre haute résolution / hautes performances. fiche produit

Votre partenaire pour les solutions d air comprimé

Quelle part de leur richesse nationale les pays consacrent-ils à l éducation?

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

XC-Boards Systèmes d informations pour la logistique et le transport

Pump Division MSP. Pompe à vitesse moyenne, verticale, en ligne. Bulletin PS-10-1 (F)

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Étude EcoVadis - Médiation Inter-Entreprises COMPARATIF DE LA PERFORMANCE RSE DES ENTREPRISES FRANCAISES AVEC CELLE DES PAYS DE L OCDE ET DES BRICS

pur et silencieux dentaire

UGIWELD TM, faites le vœu de l éternité

Le coût du rachat de trimestres pour carrière à l étranger multiplié par 4 au plus tard le 1 er janvier 2011

LA SOCIETE DE PARTICIPATIONS FINANCIERES «LA SOPARFI»

Mesurer la consommation d air comprimé ; économiser sur les coûts d énergie

Bienvenue au service d audioconférence sans réservation de Bell. Guide de démarrage de votre nouveau service de Bell

G A M M E L É G È R E. Plaques vibrantes unidirectionnelles BP de BOMAG. Des spécialistes pour toutes les applications.

Service d assistance matérielle HP destiné aux voyageurs intervention le jour ouvrable suivant Amériques

BOURSES SCOLAIRES. au bénéfice des enfants français résidant avec leur famille à l étranger AGENCE POUR L ENSEIGNEMENT FRANÇAIS À L ÉTRANGER

Technique de mesure WIKA. aussi fiable qu une horloge suisse

Principaux partenaires commerciaux de l UE, (Part dans le total des échanges de biens extra-ue, sur la base de la valeur commerciale)

AUTOMATISATION DES PROCÉDÉS COMMANDER ET SURVEILLER EN ZONE À RISQUE D EXPLOSION ET ENVIRONNEMENTS INDUSTRIELS SOLUTIONS HMI APERÇU DES PRODUITS

telecomnews Votre internet professionnel dans un Bizz Pack! gratuites - 12 pendant 6 mois pour indépendants et petites entreprises Voir p.

Les Journées Régionales de la Création & Reprise d Entreprise 8 ème ÉDITION

Le défi numérique et les enjeux du e-learning Comment renforcer la compétitivité?

Les concepts et définitions utilisés dans l enquête «Chaînes d activité mondiales»

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

ACCORD RELATIF AU TRANSIT DES SERVICES AÉRIENS INTERNATIONAUX SIGNÉ À CHICAGO LE 7 DÉCEMBRE 1944

La stabilité des prix : pourquoi est-elle importante pour vous? Brochure d information destinée aux élèves

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Prix du gaz et de l électricité dans l Union européenne en 2011

Solutions. Une expertise au service de vos besoins logiciels.

Global WorkPlace Solutions. Créer un avantage concurrentiel

USD 2555-FRE (1) Palltronic. Flowstar IV. Appareil de test d intégrité des filtres

Les clés de l amélioration des systèmes scolaires

PC INDUSTRIELS DYALOX L e c h o i x d e l a f i a b i l i t é

Le creusement des inégalités touche plus particulièrement les jeunes et les pauvres

ErP 2009/125/CE. Directives Eco-conception Etiquetage énergétique

La Marque de sécurité UL-EU. La nouvelle marque de certification paneuropéenne mondialement reconnue

Alert PRÉVENIR ET ALERTER LA BONNE PERSONNE, AU BON MOMENT, AU BON ENDROIT, AVEC LA BONNE INFORMATION.

UPT - Unipoint - Système de Distribution des Services Fluides compris réseaux UPT

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.

Traitement de l eau par flux dynamique

Unité de pompage SKF Maxilube. pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne

Prix de l énergie dans l Union européenne en 2010

notre vision CARTE DE VISITE

VITODATA VITOCOM. bien plus que la chaleur. Télésurveillance et télégestion d installations de chauffage par Internet. Internet TeleControl

Solutions pour groupes propulseurs

Accumuler la chaleur avec des ballons système individuels.

Catalogue - Formation en «électropneumatique et systèmes automatisés process control system»

GMC Inspire HybridMail

Technique de thermorégulation et de production d eau froide First Choice in Temperature Control

Série M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable

Votre interlocuteur : Téléphonie IP d'entreprise

Livre blanc Compta Le SEPA : Comment bien préparer sa migration?

Âge effectif de sortie du marché du travail

COMMENT PAYEZ-VOUS? COMMENT VOUDRIEZ-VOUS PAYER?

Alfa Laval échangeurs de chaleur spiralés. La solution à tous les besoins de transfert de chaleur

E LDS: refroidir intelligemment

DÉCOUPE LASER POINÇONNAGE PLIAGE LOGICIEL

Éléments méthodologiques sur le reporting environnemental 2011

FLUXUS Energie. Gérer efficacement l'énergie en utilisant la technologie de mesure non-intrusive. Mesure de débit énergétique et d'air comprimé

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

-/ Le passage à niveau idéal. le lien entre route et rail. SYSTEMES DE PASSAGES A NIVEAU pour les plus hautes exigences

Pompes à huile et à eau Pierburg. Maintenant également disponibles sur le marché de la rechange

Présentation Altran. Octobre 2008

Détendeur Régulateur de Pression

Le point sur les marchés des pensions. des pays de l OCDE OCDE

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Condition Monitoring pour une gestion efficace du coût de possession.

Détecteurs de proximité et interrupteurs de fin de course. Commande éprouvée, robuste et fiable

BERNSTEIN CSMS. Le détecteur de sécurité sans contact le plus polyvalent du marché

COMPRENDRE, EVALUER ET PREVENIR LE RISQUE DE CORRUPTION

Transcription:

Partenaire dans le traitement de l'eau

Concepts d automatisation pour le traitement optimal de l eau La disponibilité de l eau potable est une exigence croissante pour l humanité toute entière. Goulots d étranglement croissants dans l'alimentation en énergie, niveau des nappes phréatiques en baisse et contaminations en hausse des ressources d eau mondiales raréfient encore plus ce bien vital. Que ce soit pour le traitement de l'eau potable ou le traitement des eaux usées par les collectivités locales ou l'industrie : Festo offre des solutions d automatisation personnalisées. Economiques, fiables et robustes! Et tout chez un seul fournisseur : depuis la technologie automatisée jusqu au niveau du terrain. Sous forme de composants ou de système prêt à monter. L automatisation intelligente réalisée ensemble : de l étude à la mise en fonctionnement. Contenu Page Pourquoi utiliser la pneumatique dans le traitement de l'eau? 4 Les avantages de la pneumatique 5 Le concept d'automatisation Festo 6 Plus de transparence et une meilleure vue d ensemble : la pratique 8 Les actionneurs pour vannes 10 Références 14 Produits et services : un plus pour nos partenaires 28 Festo Didactic 30 Présentation des produits 31 2 3

Pourquoi utiliser la pneumatique dans le traitement de l'eau? Les avantages de la pneumatique L eau est un bien précieux partout dans le monde ; une ressource que l humanité, du fait également de la consommation croissante, doit traiter avec une conscience toujours plus aiguë. Dans le domaine du traitement de l eau potable et du traitement des eaux usées, l automatisation industrielle contribue, pour sa part, au traitement de cette matière première chère, avec parcimonie et ménagement. Précisément, en ce qui concerne les exigences posées dans le traitement de l eau et le traitement des eaux usées, la pneumatique représente une alternative précieuse et particulièrement fiable aux systèmes électriques. La pneumatique, une des technologies fondamentales et indispensables dans l'automatisation, se caractérise en outre par des avantages du point de vue de la robustesse et par des solutions économiques. Cette brochure vous informe par conséquent non seulement sur les avantages de la pneumatique, mais également sur des applications intéressantes et économiques dans le traitement de l eau potable et des eaux usées, partout en Europe. Festo, leader dans l automatisation des usines et des process, est, depuis de nombreuses années, engagé dans le secteur du traitement de l eau, avec des solutions d automatisation complètes et adaptées aux exigences du client. Le conseil approfondi tout au long des phases spécifiques de planification et de création de valeur ajoutée en est une partie intégrante. Les 56 filiales, 12 000 salariés et un réseau de service aprèsvente présent dans plus de 170 pays permettent d approvisionner rapidement en composants, sous-systèmes et systèmes les utilisateurs du monde entier. Plus de 300 000 clients de l industrie apprécient Festo comme partenaire. L air comprimé est, avec l énergie électrique, la deuxième source d énergie la plus fréquemment utilisée dans l industrie. La simplicité du transport ou du pilotage, le stockage dans des réservoirs d air comprimé, tout comme des forces de poussée et de traction accrues et des couples de rotation élevés (obtenus par la pression), sont des avantages que n offre pas le courant électrique. L air comprimé, un fluide de commande dit «rapide», peut aussi être ralenti de façon simple. Avantages concrets lors de l utilisation : composants compacts et robustes distribution simple de l air de pilotage par des réseaux stockage de la pression dans des réservoirs puissance volumique élevée économique étant donné que les vannes sont rarement actionnées antidéflagrant, idéal pour les zones présentant un risque d explosion insensible à la température entre -20 C et +80 C forces jusqu à 50 000 N et couples jusqu à 10 000 Nm La sécurité d abord! alimentation électrique pour tous les éléments de l'installation : très basse tension 24 V CC réserve d air comprimé dans des accumulateurs valeurs de pression faibles : 10 bars max. air de pilotage propre : filtré et exempt d huile 4 5

Moniteur Web Intranet Ethernet Bus de terrain Terminal de distributeurs CPX/MPA dans l armoire de commande Terminal de distributeurs CPX/MPA dans l armoire de commande Terminal de distributeurs CPX/VTSA dans l armoire de commande Terminal de distributeurs CPX/VTSA dans l armoire de commande Clapets avec actionneurs pneumatiques Clapets avec actionneurs pneumatiques Vannes d arrêt avec actionneurs pneumatiques également dans les zones à atmosphères explosibles Vannes d arrêt avec actionneurs pneumatiques également dans les zones à atmosphères explosibles Filtre 1 Filtre n Digesteur 1 Digesteur n Exemple : usine de traitement de l eau Exemple : station d épuration Le concept d automatisation Festo fiable et économique D une manière générale : les processus automatisés fonctionnent avec plus de stabilité, de transparence, peuvent être documentés et la «qualité» est au rendez-vous. Qu il s agisse d assainissement, de modernisation, d extension et d intégration dans une installation existante ou une construction neuve : la fiabilité technique et la maîtrise des coûts sont toujours primordiales au moment des décisions. Le concept d'automatisation Festo prend en compte les deux éléments dans la mesure où il réduit la complexité et augmente la sécurité. Une même interface du niveau contrôle/commande jusqu au niveau du terrain Le terminal de distributeurs constitue le centre nerveux en tant qu élément décentralisé. Près des vannes, il est idéal pour des solutions d automatisation rapides et simples dans lesquelles les vannes, la pneumatique et l électronique s unissent intimement. Les terminaux de distributeurs sont équipés de manière modulaire en fonction du nombre de vannes. Cette solution système comporte une seule interface, clairement définie et standardisée entre la commande (API) et le terminal de distributeurs le bus de terrain. Des avantages supplémentaires à cette solution complète, que ce soit lors de la création d un nouveau système d automatisation ou lors de la connexion à des systèmes d automatisation existants, sont apportés par le concept de bus de terrain modulaire, facilement extensible et la connexion simple au bus en cas d extensions, cela, sans avoir à modifier l installation matérielle! Nettement plus avantageux : des systèmes avec la pneumatique économiser plus de 50 % sur le budget avec bus de terrain, distributeurs et actionneurs pneumatiques mise en service et élimination d erreurs plus rapides installation nettement simplifiée interfaces réduites grâce à des composants et modules adaptés un conseil d expert et dans les règles de l'art 6 7

Plus de transparence et une meilleure vue d ensemble : la pratique La sécurité lors de la mise en service et en cours de fonctionnement Les vannes et leurs actionneurs sont généralement répartis dans toute l installation et sont donc difficiles à atteindre. Une fois l installation complètement câblée et raccordée, il est désormais possible, lors de la mise en service à vide de tester très facilement les vannes les unes après les autres, via l armoire de commande. La commande des vannes est réalisée à l aide de la commande manuelle auxiliaire. La position des vannes est signalée en retour via le boîtier de fins de course. Les LED situées sur les modules d entrées des distributeurs indiquent l état de commutation actuel. La même procédure s applique également lors d une révision. En outre, il est possible de regrouper des blocs de fonctions ou des parties de l'installation et de les représenter sur l équipement du distributeur. Cela facilite l automatisation d installations complexes de manière modulaire et claire dans un système complet dans lequel tout s harmonise. L exploitant gagne ainsi en transparence. Les avantages en un coup d œil terminaux de distributeurs intégrés dans l armoire de commande prêts au raccordement étude de la disposition des armoires de commande en accord avec l exploitant et le maître d œuvre le terminal de distributeurs occupe la fonction de commande locale mise en service à vide pour le contrôle de fonctionnement mode automatique/manuel, réversible pour un état de fonctionnement univoque niveau de commande manuelle également dans le cas d une révision ou de l élimination d un défaut le signalement par LED apporte une transparence locale 8 9

Simples et sans entretien : les actionneurs pour vannes Les actionneurs pneumatiques offrent, pour les séquences de process automatisées, des avantages significatifs comparés aux actionneurs électriques : du fait de leur conception plus simple et plus directe. Direct pour plus de sécurité L actionneur pneumatique est directement monté sur la vanne. Le mouvement fonctionnel «Ouverture/Fermeture», actionne simultanément les interrupteurs de fin de course. Conséquence : moins de pièces mobiles et une sécurité accrue du cycle de fonctionnement. Principe des actionneurs oscillants L arbre de l actionneur agit directement sur l arbre de la vanne et déplace celle-ci de 0 à 90. Il est possible de régler la vitesse de l'actionneur en limitant le débit d'échappement. Le boîtier de fins de course affiche visuellement la position. Simultanément, les interrupteurs de fin de course intégrés sont actionnés. Une surveillance des commutations permet de diagnostiquer des états anormaux de fonctionnement à ouverture et fermeture. Principe des actionneurs linéaires Dans le cas d un actionneur linéaire, la tige de piston agit directement par translation sur les éléments mécaniques de la vanne. Contrairement à l actionneur électrique, aucune usure ne peut se produire à cet emplacement. Cela est particulièrement important lorsque la vanne est utilisée p. ex. comme «vanne de dosage» et donc fréquemment actionnée. En résumé, les actionneurs linéaires se distinguent par leur rapidité et leur longévité : des intervalles de temps très courts lors de la commande et plus d 1 million de manœuvres en service continu ce qui en fait des solutions sûres et résistantes. 10 11

Polyvalence d utilisation : les actionneurs pour vannes Une technique éprouvée assure de nombreuses possibilités d'utilisation aux actionneurs rotatifs et linéaires Festo atmosphère explosible jusqu à la zone 1 en standard protection anticorrosion renforcée pour des conditions sévères d utilisation en extérieur Construction en acier inoxydable, en option submersible jusqu à 20 m en exécution spéciale, p. ex. dans un puits d eau potable plage de température entre -20 C et +80 C, en standard exécutions hautes températures jusqu à +120 C exécutions basses températures jusqu à -40 C Standards selon ISO et NAMUR brides de raccordement des actionneurs : EN ISO 5210/5211, DIN 3350 montage pour boîtier de fins de course et électrodistributeurs : NAMUR, VDI/VDE 3845 Les avantages en bref : taille réduite grâce à une puissance volumique élevée poids réduit avec des diamètres nominaux plus petits conception simple et peu de pièces grand nombre de manœuvres, temps d'ouverture et de fermeture facilement réglable résistants aux surcharges et facteur de marche de 100 %, conviennent parfaitement comme actionneurs asservis raccordement simple pour une installation rapide seulement 2 E/2 S max. vu de l API faible intensité absorbée, typiquement inférieure à 2 A pour 24 V CC fonctions de secours en cas de chute de tension fonctions d actionneur : mode ouverture/fermeture, maintien en position intermédiaire, positionnement possible sur toute la course 12 13

Installation d ultrafiltration dans l usine de traitement de l eau Rötgen La société WAG Nordeifel exploite à Rötgen la plus grande installation d ultrafiltration (UF) d Allemagne. Après une multitude de tests, l entreprise s est décidée pour la construction d une installation UF servant d étape de préfiltration. L eau d un barrage est traitée aujourd hui en deux étapes. Au cours de la première étape, les bactéries, virus et microorganismes sont séparés. Puis, l eau filtrée passe une deuxième étape de désacidification, d augmentation de la dureté et de démanganisation. L eau de rinçage est traitée dans un étage supplémentaire d utra-filtration à membrane. Un rinçage régulier s effectue avec un filtrat exempt de produits chimiques ou avec de la soude caustique et de l acide sulfurique. L installation principale à membrane se compose de 12 grands blocs optimisés hydrauliquement. Plus de 25 000 cycles par an grâce à la pneumatique Jusqu à 144 000 m 3 d eau potable traités par jour, une installation avec des performances absolument exceptionnelles et une surface de filtration d env. 70 000 m² : cela est réalisable techniquement et d une manière économique uniquement à l aide de la pneumatique. Un cycle de traitement, comprenant filtration et rinçage dure 30 minutes env. Ceci représente plus de 25 000 cycles par an! Festo, partenaire de l exploitant, du bureau d études et du maître d œuvre concertation très étroite avec l exploitant et le bureau d études au cours de la phase de faisabilité conseil et présentation de la solution d automatisation assistance lors du dimensionnement du réseau d'air comprimé et de la détermination de la consommation définition des standards de l installation concernant la technologie des actionneurs et des distributeurs pneumatiques détermination des temps de réponse pour les clapets de diamètre nominal DN300 et DN500 Exigences particulières en matière de pneumatique nombre de manœuvres élevé des actionneurs pneumatiques, env. 25 000 manœuvres d'ouverture/de ferme ture par an temps de manœuvre réduits entre 2 et 3 secondes afin de réduire les temps de rinçage La solution technique les terminaux de distributeurs avec Profibus DP communiquent avec le PCS7-400 Siemens 27 terminaux de distributeurs CPX/MPA1+2, distributeurs bistables avec un équipement entre 5 et 24 électrodistributeurs 27 unités de conditionnement entièrement montées et contrôlées accessoires tels que raccords QS, manocontacts, distributeurs de mise sous pression 14 15

Installation de filtration sous pression dans l usine de traitement de l eau «Kleine Kinzig» en Forêt Noire Outre la production d eau potable, le barrage de la Kinzig sert à la protection contre les crues, à l élévation du niveau d étiage et à la production d énergie régénérative. Fin 2004, une nouvelle station de traitement a été mise en service pour le pré-nettoyage. Elle doit garantir une qualité élevée de l eau potable, même en cas de turbidité importante de l eau à traiter. L eau non traitée s écoule du barrage dans l installation de pré-nettoyage à la pleine pression d env. 6 bars. Au total, 8 filtres à pression sont utilisés. Après l installation de préfiltration, l eau passe via un générateur, dans le bassin de détente et de là, elle passe dans le deuxième étage de filtres. Le débit journalier max. est d env. 67 000 m 3. Testée et jugée bonne : la pneumatique Dans un premier temps, les actionneurs étaient prévus avec une technologie purement électrique, étant donné qu on avait une certaine expérience dans ce domaine. A l issue de recherches approfondies, également auprès d autres exploitants, la décision en faveur de la pneumatique l a emporté. Le choix de la pneumatique une technique fiable assurée par une conception simple de tous les éléments pneumatiques réduction des coûts d investissement et d installation robustesse et absence d entretien, associée à une longue durée de vie facilité d utilisation de l automatisation pneumatique conseil d'experts pendant la phase de planification, aussi pour les processus automatisés formation du personnel d exploitation après la mise en service étroite collaboration avec le fournisseur de vannes VAG temps d actionnement longs jusqu à 30 sec. pour les actionneurs Quels sont les composants et systèmes utilisés? communication entre API et terminal de distributeurs CPX/Type03 via Profibus DP 2 terminaux de distributeurs par armoire de commande, testés et livrés prêts à l emploi au total, 4 armoires de commande pour les 8 filtres à 2 étages plus de 70 actionneurs oscillants pour les clapets à bride intermédiaire et à double bride, de DN 100 à DN 250 unités de conditionnement avec manocontacts, régulateur et filtre tuyaux souples et accessoires 16 17

Usine hydroélectrique à Briosco pour CAP Gestione La société CAP alimente en eau potable 196 villes et communes dans les régions de Milan, Lodi et Pavia en Italie. CAP, dans ce domaine s est déjà engagé depuis plusieurs années : la pneumatique Festo est utilisée comme standard pour l automatisation des usines de traitement de l eau. Un autre projet nouveau à Briosco vient d être réalisé, de nouveau avec les solutions système Festo. La démanganisation s effectue par oxydation avec filtration ultérieure dans l usine hydroélectrique. La fiabilité compte Les bonnes expériences des anciens projets automatisés à l aide de la pneumatique ont abouti de nouveau à une solution économique. Dans cette usine de traitement de l eau, les clapets sont équipés de commandes manuelles et d actionneurs pneumatiques à fermeture par ressort. Pour la détection de position, des boîtiers de fins de course sont montés sur les actionneurs. Le choix de la pneumatique réalisation de projet rapide et simple car tous les composants proviennent d un même fournisseur une technique fiable assurée par la conception simple de tous les éléments pneumatiques réduction des coûts d investissement et d installation robustesse et absence d entretien, associée à une longue durée de vie facilité d utilisation de l automatisation pneumatique conseil d experts pendant la phase de planification, aussi pour les processus automatisés Les services et systèmes Festo assemblages de modules de 14 clapets avec commande manuelle et actionneurs à simple effet construction et montage de 2 armoires de commande avec terminal de distributeurs miniature, chacune équipée de 7 électrodistributeurs fourniture complète des accessoires des composants pneumatiques 18 19

Station d épuration centralisée aux Grésillons, Paris Le SIAAP (Syndicat Interdépartemental pour l'assainissement de l'agglomération Parisienne), regroupant toutes les municipalités en charge du retraitement des eaux usées, exploite une station d épuration centralisée aux Grésillons, près de Paris. Dans l installation, jusqu à 100 000 m 3 d eaux usées sont purifiées quotidiennement avec l'utilisation d une technologie de filtration spécifique. Dans une première phase, l eau usée est traitée mécaniquement à l aide de dispositifs à tamis et de bassins de dessablement. Puis, vient la phase d épuration biologique au cours de laquelle les eaux usées pré-épurées passent à travers trois filtres différents. C est ici qu est utilisé le procédé spécial «Biolest», au cours duquel se produit la dénitrification. Ca marche : depuis le mouvement jusqu au contrôle des données La priorité pour Festo résidait dans l automatisation des 28 biofiltres. Le contrôle et la saisie de l ensemble des données sur les bassins de filtration étaient là aussi exigés. Economique, sûre et innovante : la solution temps de réalisation considérablement réduit grâce à une coordination et un conseil approfondi au lancement du projet coordination très étroite avec le maître d œuvre et le fournisseur de vannes Fontaine montage de 28 terminaux électriques CPX et terminaux de distributeurs MPA décentralisés, chacun étant doté de six distributeurs liaison bus de terrain entre les terminaux de distributeurs et l automate central d Allen Bradley via DeviceNet fonctions intelligentes intégrées (FEC) pour une commande locale des distributeurs l indice de protection IP67 pour une installation ouverte sans couverture de sécurité rend la solution plus simple et plus avantageuse unités de conditionnement de l air comprimé pour tous les systèmes actionneurs spéciaux, 28 unités DLP-250-800-S2 pour commande des robinetsvannes à l entrée mesures comparatives de consommation d air permettant la détection d éventuelles fuites 20 21

Usine d épuration principale de Wiesbaden et station d épuration de Wiesbaden-Biebrich Les eaux usées de Wiesbaden, depuis fin 2006, ne sont épurées plus que dans deux grandes stations : dans l usine d épuration principale et dans la station d épuration de Biebrich. L usine d épuration principale est l une des plus modernes d Europe. Chaque jour, entre 45 000 et 75 000 m 3 d eaux usées sont épurées. La séparation du phosphore et de l azote est obtenue avec une «solution en trois phases» spéciale : 1. élimination biologique du phosphore (Bio-P) 2. phase de dénitrification 3. phase de nitrification avec recirculation interne La station d épuration de Biebrich est située au milieu d une zone résidentielle et industrielle. Par conséquent, l épuration complète des 19 000 m 3 d eaux usées, à l aide de la technologie à lit fixe, s effectue à l intérieur du bâtiment afin d exclure pratiquement toute nuisance olfactive. Fin 2006 a commencé la construction des deux nouveaux digesteurs, de l épaississeur et de la salle des machines. La préférence pour la pneumatique Avant le début des travaux de construction sur les deux stations d épuration, l exploitant avait opté clairement pour les actionneurs et l'automatisation pneumatiques, donnant la préférence évidente à Festo en tant que fournisseur. Multiples raisons pour la combinaison pneumatique Festo longue durée de vie absence de maintenance rendue possible par la lubrification à vie conception robuste et résistance élevée à la corrosion utilisation en atmosphère explosible sans coût supplémentaire grande fiabilité de tous les éléments utilisés grâce au standard industriel Festo étroite coopération avec les fournisseurs de vannes pour les tiroirs et clapets conseil d experts dans les domaines des actionneurs et de l automatisation. disponibilité à long terme des produits structure identique des armoires de commande pour les deux stations d épuration interchangeabilité simple manipulation aisée en mode manuel La pneumatique Festo est utilisée comme standard plus de 700 actionneurs pour robinets-vannes et clapets plus de 70 terminaux de distributeurs type02 intégrés dans l armoire de commande connexion par bus de terrain, Profibus DP unités de conditionnement avec manodétenteur et manocontact pour la surveillance de la disponibilité raccords enfichables et tuyaux souples 22 23

Station d épuration centralisée d Athènes Psyttalia Wastewater Treatment Plant est un projet ambitieux développé sur l île du même nom, Psyttalia, située dans le golf Saronique, proche d Athènes et de la ville portuaire du Pirée. Les eaux usées sont pompées via un pipeline de 1,5 km de long depuis le continent jusqu à la station d épuration située sur l île Psyttalia. Les données techniques donnent une impression de gigantisme : La phase d épuration biologique comprend 12 bassins d activation avec un volume approchant les 300 000 m 3 et un débit de 1 000 000 m 3 par jour. Des dimensions gigantesques : maîtrisées grâce à la pneumatique La commande du débit des boues digérées dans les digesteurs est assurée par des actionneurs linéaires pneumatiques du type DLP. Agissant directement sur l opercule de la vanne, ils permettent une ouverture et fermeture variables. Des actionneurs oscillants sont utilisés pour la commande du débit pour le biogaz qui est généré à l intérieur du digesteur. Le biogaz est utilisé pour couvrir les besoins énergétiques de la station d épuration. Les actionneurs régulent également la répartition de l eau chaude destinée aux échangeurs de chaleur qui maintiennent une température constante de 36 C dans les digesteurs. La confiance compte : choix du système Festo compétence globale et collaboration avec le maître d œuvre excellent suivi pendant la phase de planification et de réalisation longue durée de vie des composants absence de maintenance rendue possible par la lubrification à vie conception robuste et résistance élevée à la corrosion même en utilisation extérieure utilisation en atmosphère explosible sans coût supplémentaire grande fiabilité de tous les éléments utilisés grâce au standard industriel Festo La pneumatique Festo fait ses preuves aussi dans la mer Egée 50 actionneurs pour robinetsvannes dans le domaine du traitement des boues 40 actionneurs oscillants pour clapets dans le domaine du gaz de fermentation et du chauffage des digesteurs plusieurs terminaux de distributeurs Type03 intégrés dans l armoire de commande connexion par bus de terrain unités de conditionnement avec manodétenteur et filtres 24 25

Les bonnes références constituent la meilleure recommandation Les exemples cités précédemment illustrent seulement quelques projets représentatifs qui ont fait l objet d une automatisation avec la pneumatique Festo au cours des dernières années. Assurément, de multiples raisons parlent en faveur de solutions plus intelligentes réalisables avec la pneu-matique Festo. Les points importants sont récapitulés ici : excellent conseil et suivi pendant les phases du projet des solutions intéressantes réalisables avec la pneumatique sur la base d une technique fiable et innovante propriétés antidéflagrantes, résistance à la corrosion et sécurité contre les surcharges faisabilité adaptée et transparence élevée des solutions depuis le terrain jusqu au niveau commande fiabilité élevée en fonctionnement en résumé, 50 % plus économique comparé à des solutions d automatisation purement électriques Ainsi, la pneumatique Festo a déjà fait ses preuves dans plus de 100 usines hydroélectriques et plus de 200 stations d épuration chaque jour en environnement difficile. Voici un petit aperçu des sites européens : Usines de traitement de l eau Allemagne Belgique Croatie Hongrie Pologne Berlin Bischofswerda Dresde Roetgen Diksmuide Butoniga Tatabanya Poznan Stations d épuration Allemagne Augsburg Darmstadt Marburg Mönchengladbach Munich, Großlappen Neckarsulm Sindelfingen Stuttgart- Mühlhausen Wiesbaden Autriche Danemark Hongrie Pologne Graz Telfs Korsoer Budapest Pecs Bedzin Rypin Nieszawa 26 27

Produits et services : un plus pour nos partenaires Depuis le début, miser sur le bon partenaire est un facteur de réussite important pour la réalisation de projets complexes. Festo accompagne rapidement chaque étape d un projet de traitement de l eau ou de traitement des eaux usées. Par exemple par un conseil rapide et avisé au cours de l étude et même après : conseil et planification collaboration approfondie et détermination du concept d automatisation rédaction de cahiers des charges correspondants CACOS : outil de calcul pour les temps de réglage des vannes AirCon : outil de calcul pour les besoins en air comprimé manuel de projet Eau/Eaux usées Fluidité de la communication et rapidité de réaction ingénieurs d applications dans la région approvisionnement en pièces de rechange dans la région service de pièces de rechange 24h/24 Adaptés et ciblés : le support et le service après-vente Nos nombreux supports et services après-vente apportent un appui concret tout au long de la chaîne de création de valeur. Profitez du savoir-faire des spécialistes Festo dans le domaine de l automatisation. En résumé, vous augmentez la disponibilité de l'installation et réduisez vos coûts d approvisionnement : de la valeur ajoutée, tout simplement. Conçu pour pouvoir p. ex. terminer plus vite l ingénierie, pour obtenir la sécurité de commande et la livraison, pour simplifier le montage et la mise en service, ou pour garantir le bon fonctionnement des installations. 28 29

Partenaire dans le traitement de l eau Festo Didactic Pour assurer une solide formation également dans le traitement de l'eau, des systèmes d apprentissage et modèles d'installation proches de la réalité doivent être à disposition. «Learning by doing» et «orientation process» sont deux des principes pour une transmission réussie de ces contenus de formation. La simula-tion d'une installation industrielle sur PC est l'une des possibilités, la reproduction sous forme d installation de formation réelle en est une autre. Le Process Control System, utilisé pour la formation continue à des aptitudes et connaissances de la technique des process industriels, est basé sur le même concept éprouvé : structure modulaire par postes avec des composants et standards industriels avec des interfaces ouvertes à différents équipements d automatisation configurable et extensible individuellement à utiliser à tous les niveaux de qualification avec des offres attractives pour les travaux en équipe et les travaux sur projets Quiconque lit les plans et programmes de formation se rend compte rapidement que ce système offre un environnement d apprentissage efficace également pour les agents techniques de la distribution d'eau, de l'évacuation et du traitement des eaux usées, de la maintenance des conduites et canalisations et de la maintenance industrielle. Un assortiment complet pour des solutions efficaces Conçus à partir de notre expérience pour les exigences les plus diverses : gamme des produits Festo pour le traitement de l eau et le traitement des eaux usées. 30 31

Festo dans le monde entier Afrique du Sud Festo (Pty) Ltd. 22-26 Electron Avenue, P.O. Box 255 Isando 1600 Tel. ++27 (0)11/971 55 00, Fax 974 21 57 E-mail: info_za@festo.com Allemagne Festo AG & Co. KG Postfach 73726 Esslingen Ruiter Straße 82 73734 Esslingen-Berkheim Tel. ++49 (0)711/34 70, Fax 347 21 44 E-mail: info_de@festo.com Argentine Festo S.A. Edison 2392 (B1640 HRV) Martinez Prov. Buenos Aires Tel. ++54 (0)11/47 17 82 00, Fax 47 17 82 82 E-mail: info@ar.festo.com Australie Festo Pty. Ltd. Head Office (Melbourne) 179-187 Browns Road, P.O. Box 261 Noble Park Vic. 3174 Call Toll Free 1300 88 96 96 Fax Toll Free 1300 88 95 95 Tel. ++ 61(0)3/97 95 95 55, Fax 97 95 97 87 E-mail: info_au@festo.com.au Autriche Festo Gesellschaft m.b.h. Linzer Straße 227 1140 Wien Tel. ++43 (0)1/91 07 50, Fax 91 07 52 50 E-mail: info_at@festo.com Bélarus IP Festo Minsk, 220035 Mascherov Prospekt, 78, Belarus Tel. ++375 (0)17/204 85 58, Fax 204 85 59 E-mail: info_by@festo.com Belgique Festo Belgium sa/nv Rue Colonel Bourg 101 1030 Bruxelles/Brussel Tel. ++32 (0)2/702 32 11, Fax 702 32 09 E-mail: info_be@festo.com Brésil Festo Automaçao Ltda. Rua Guiseppe Crespi, 76 KM 12,5 - Via Anchieta 04183-080 Sao Paulo SP-Brazíl Tel. ++55 (0)11/50 13 16 00, Fax 50 13 18 68 E-mail: info_br@festo.com Bulgarie Festo Bulgaria EOOD 1592 Sofia 9, Christophor Kolumb Blvd. Tel. ++359 (0)2/960 07 12, Fax 960 07 13 E-mail: info_bg@festo.com Canada Festo Inc. 5300 Explorer Drive Mississauga, Ontario L4W 5G4 Tel. ++1 (0)905/624 90 00, Fax 624 90 01 E-mail: info_ca@festo.com Chili Festo S.A. Mapocho 1901 6500151 Santiago de Chile Tel. ++56 (0)2/690 28 00, Fax 695 75 90 E-mail: info.chile@cl.festo.com Chine Festo (China) Ltd. 1156 Yunqiao Road Jinqiao Export Processing Zone, Pudong, 201206 Shanghai, PRC Tel. ++86 (0)21/58 54 90 01, Fax 58 54 03 00 E-mail: info_cn@festo.com Colombie Festo Ltda. Avenida El Dorado No. 98-43, Bogotá Tel. ++57 (0)1/404 80 88, Fax 404 81 01 E-mail: festo@festo.com.co Corée du Sud Festo Korea Co., Ltd. 470-1 Gasan-dong, Geumcheon-gu Seoul #153-803 Tel. ++82 (0)2/850 71 14, Fax 864 70 40 E-mail: info_kr@festo.com Croatie Festo d.o.o. Nova Cesta 181 10000 Zagreb Tel. ++385 (0)1/619 19 69, Fax 619 18 18 E-mail: info_hr@festo.com Danemark Festo A/S Islevdalvej 180 2610 Rødovre Tel. ++45 70 21 10 90, Fax ++45 44 88 81 10 E-mail: info_dk@festo.com Espagne Festo Pneumatic, S.A. Tel.: 901243660 Fax: 902243660 Avenida Granvia, 159 Distrito económico Granvia L'H ES-08908 Hospitalet de Llobregat, Barcelona Tel. ++ 3493/261 64 00, Fax 261 64 20 E-mail: info_es@festo.com Estonie Festo OY AB Eesti Filiaal Laki 11B 12915 Tallinn Tel. ++372 666 15 60, Fax ++372 666 15 61 E-mail: info_ee@festo.com États-Unis Festo Corporation (New York) Call Toll-free 800/993 3786 Fax Toll-free 800/963 3786 395 Moreland Road, P.O.Box 18023 Hauppauge, N.Y. 11788 Tel. ++ 1(0)314/770 01 12, Fax 770 16 84 E-mail: info_us@festo.com Finlande Festo OY Mäkituvantie 9, P.O. Box 86 01511 Vantaa Tel. ++358 (09)/87 06 51, Fax 87 06 52 00 E-mail: info_fi@festo.com France Festo Eurl ZA des Maisons Rouges 8 rue du Clos sainte Catherine 94367 Bry sur Marne cedex N Indigo Tel.0820/204640, Fax 204641 Tel. ++33 (0)1/48 82 64 00, Fax 48 82 64 01 E-mail: info_fr@festo.com Grèce Festo Ltd. Hamosfsernas 40 11853 Athens Tel. ++30 210/341 29 00, Fax 341 29 05 E-mail: info_gr@festo.com Hong-Kong Festo Ltd. Unit C&D, 7/F, Leroy Plaza 15 Cheung Shun Street Cheung Sha Wan, Kowloon Hong Kong Tel. ++ 852/27 43 83 79, Fax 27 86 21 73 E-mail: info_hk@festo.com Hongrie Festo Kft. Csillaghegyi út 32-34. 1037 Budapest Tel. ++36 (06)1/250 00 55, Fax 250 15 93 E-mail: info_hu@festo.com Inde Festo Controls Private Ltd. 237B, Bommasandra Industrial Area, Bangalore Hosur Highway, Bangalore 560 099 Tel. ++91 (0)80/22 89 41 00, Fax 783 20 58 E-mail: info_in@festo.com Indonésie PT. Festo JL. Sultan Iskandar Muda No.68 Arteri Pondok Indah Jakarta 12240 Tel. ++62 (0)21/27 50 79 00, Fax 27 50 79 98 E-mail: info_id@festo.com Irlande Festo Limited Unit 5 Sandyford Park Sandyford Industrial Estate Dublin 18 Tel. ++ 353(0)1/295 49 55, Fax 295 56 80 E-mail: info_ie@festo.com Israel Festo Pneumatic Israel Ltd. P.O. Box 1076, Ha'atzma'ut Road 48 Yehud 56100 Tel. ++972 (0)3/632 22 66, Fax 632 22 77 E-mail: info_il@festo.com Italie Festo S.p.A Via Enrico Fermi 36/38 20090 Assago (MI) Tel. ++39 02/45 78 81, Fax 488 06 20 E-mail: info_it@festo.com Japon Festo K.K. 1-26-10 Hayabuchi, Tsuzuki-ku Yokohama 224-0025 Tel. ++81 (0)45/593 56 10, Fax 593 56 78 E-mail: info_jp@festo.com Lettonie Festo SIA Deglava 60 1035 Riga Tel. ++371 67/57 78 64, Fax 57 79 46 E-mail: info_lv@festo.com Lituanie Festo UAB Karaliaus Mindago pr. 22 3000 Kaunas Tel. ++370 (8)7/32 13 14, Fax 32 13 15 E-mail: info_lt@festo.com Malaisie Festo Sdn.Berhad 10 Persiaran Industri Bandar Sri Damansara, Wilayah Persekutuan 52200 Kuala Lumpur Tel. ++60 (0)3/62 86 80 00, Fax 62 75 64 11 E-mail: info_my@festo.com Mexique Festo Pneumatic, S.A. Av. Ceylán 3 Col. Tequesquinahuac 54020 Tlalnepantla, Edo. de México Tel. ++52 (01)55/53 21 66 00, Fax 53 21 66 55 E-mail: festo.mexico@mx.festo.com Norvège Festo AB Ostensjoveien 27 0661 Oslo Tel. ++47 22 72 89 50, Fax ++47 22 72 89 51 E-mail: info_no@festo.com Nouvelle-Zélande Festo Limited MT. Wellington Auckland NZ Tel. ++64 (0)9/574 10 94, Fax 574 10 99 E-mail: info_nz@festo.com Pays-Bas Festo B.V. Schieweg 62 2627 AN Delft Tel. ++31 (0)15/251 88 99, Fax 261 10 20 E-mail: info_nl@festo.com Pérou Festo S.R.L. Calle Amador Merino Reyna #480 San Isidro Lima, Perú Tel. ++51 (0)1/222 15 84, Fax 222 15 95 Philippines Festo Inc. KM 18, West Service Road South Superhighway 1700 Paranaque City, Metro Manila Tel. ++63 (0)2/776 68 88, Fax 823 42 19 E-mail: info_ph@festo.com République Tchéque Festo, s.r.o. Modranska 543/76 147 00 Praha 4 Tel. ++420 261 09 96 11, Fax ++420 241 77 33 84 E-mail: info_cz@festo.com Roumanie Festo S.R.L. St. Constantin 17 010217 Bucuresti Tel. ++40 (0)21/310 29 83, Fax 310 24 09 E-mail: info_ro@festo.com Royaume-Uni Festo Limited Applied Automation Centre, Caswell Road Brackmills Trading Estate Northampton NN4 7PY Tel. ++44 (0)1604/66 70 00, Fax 66 70 01 E-mail: info_gb@festo.com Russie Festo-RF OOO Michurinskiy prosp., 49 119607 Moskow Tel. ++7 495/737 34 00, Fax 737 34 01 E-mail: info_ru@festo.com Singapour Festo Pte. Ltd. 6 Kian Teck Way Singapore 628754 Tel. ++65 62 64 01 52, Fax ++65 62 61 10 26 E-mail: info_sg@festo.com Slovaquie Festo spol. s r.o. Gavlovicová ul. 1 83103 Bratislava 3 Tel. ++421 (0)2/49 10 49 10, Fax 49 10 49 11 E-mail: info_sk@festo.com Slovénie Festo d.o.o. Ljubljana IC Trzin, Blatnica 8 1236 Trzin Tel. ++386 (0)1/530 21 00, Fax 530 21 25 E-mail: info_si@festo.com Suède Festo AB Stillmansgatan 1, P.O. Box 21038 20021 Malmö Tel. ++46 (0)40/38 38 40, Fax 38 38 10 E-mail: info_se@festo.com Suisse Festo AG Moosmattstrasse 24 8953 Dietikon ZH Tel. ++41 (0)44/744 55 44, Fax 744 55 00 E-mail: info_ch@festo.com Taiwan Festo Co., Ltd. 9 Kung 8th Road Linkou 2nd Industrial Zone, Linkou #244 Taipei Hsien Taiwan Tel. ++886 (0)2/26 01 92 81, Fax 26 01 92 87 E-mail: info_tw@festo.com Thailande Festo Ltd. 67/1 Moo 6 Phaholyothin Road Klong 1, Klong Luang, Pathumthani 12120 Tel. ++66 29 01 88 00, Fax ++66 29 01 88 33 E-mail: info_th@festo.com Turquie Festo San. ve Tic. A.S. Tuzla Mermerciler Organize Sanayi Bölgesi, 6/18 TR 34956 Tuzla - Istanbul/TR Tel. ++90 (0)216/585 00 85, Fax 585 00 50 E-mail: info_tr@festo.com Ukraine Festo Ukraina Borisoglebskaja 11 Kiev 04070 Tel. ++380 (0)44/239 24 33, Fax 463 70 96 E-mail: info_ua@festo.com Venezuela Festo C.A. Av. 23, Esquina calle 71, No. 22-62 Maracaibo, Edo. Zulia Tel. ++58 (0)261/759 09 44, Fax 759 04 55 E-mail: festo@festo.com.ve Iran Festo Pneumatic S.K. #1,Behbahan St. Ramsar ave Tehran 1581975411 Tel. ++98 (0)21/88 82 92 25, Fax 882 21 62 E-mail: info_ir@festo.com Pologne Festo Sp. z o.o. Janki k/warszawy, ul. Mszczonowska 7 05090 Raszyn Tel. ++48 (0)22/711 41 00, Fax 711 41 02 E-mail: info_pl@festo.com 02/2008