Télécommandes radio pour volets roulants et protection solaire



Documents pareils
Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation

Ma maison Application téléphone mobile

NOTICE D UTILISATION

Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid"

Unité centrale de commande Watts W24

CENTRALE D ALARME SANS FILS

Mode d emploi. Félicitations pour votre achat de la tablette Viewpia TB-107. Nous vous remercions pour votre confiance d acheter notre produit!

M55 HD. Manuel Utilisateur

Manuel d utilisation

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Manuel d utilisation Enregistreur autonome de poche. Version 1.1 TRO-TR-BADL100C-03-F

Centrale d Alarme 32 zones sans fils

Kit de connexion Powerline Asoka AV plug

AUTOPORTE III Notice de pose

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

Configurateur tebis TX100

GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800

FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDA PER L UTENTE GUIA DEL USUARIO

ICPR-212 Manuel d instruction.

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

Chronis RTS Notice d installation et d utilisation Ref A

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Quick Start Guide. Nokia 6288

Table des matières. Pour commencer... 1

Systèmes de communications Aastra Poste Aastra 5360ip. Guide de l utilisateur

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Guide utilisateur 12TW2R101

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

Programme EcranTactile-01 MANUEL DE MISE EN ŒUVRE

MODE D EMPLOI. Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100

USER GUIDE. Interface Web

NOTICE D UTILISATION

io-homecontrol de Somfy pour protection solaire

Utiliser le Notebook GIGABYTE pour la première fois

hager Logiciel PC pour configurateur Radio Tebis TX 100 Manuel d utilisation 6T7266

Téléphone DECT GAP numérique sans fil. Mode d emploi EURO 802

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR

Traceur GPS TK102 2 COBAN

Premier démarrage de votre portable GIGABYTE

MIIA. Windows TAB 9,6 3G. Manuel d utilisation MIIA MWT-963G

Détecteur de mouvement images

Z222 Téléphone mobile Guide d utilisation

TABLETTE GRAPHIQUE USB FUN

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID.

LUXOR Commande de confort dans l habitat

Caméra microscope USB

Guide de l'utilisateur du IP Audio Conference Phone BCM Business Communications Manager

Manuel d'utilisation Version abrégée

SYSTÈME ANTI-INTRUSION SANS. fil. L œil sur la sécurité

Version française. Serie de serrures SELO SELO-B SELO-BR

Sûr, Simple, Mhouse! GSM + RTC. Alarme Mhouse : la solution d alarme sans fil à installer soi même.

Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10

ECOTOUCH² - THERMOSTAT MURAL D AMBIANCE-SANS FIL-TACTILE- A LECTURE DIGITALE. 11 PROGRAMMES TABLE DES MATIERES

Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS. Manuel d installation et d utilisation A

Répéteur WiFi V1.

Reekin Timemaster Station météo

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

LA SOLUTION D ALARME, DE VIDÉOPROTECTION ET DE DOMOTIQUE INTELLIGENTE ET SANS FIL. Simple à installer, simple à utiliser, haute protection.

De l automatisme à la domotique...

Secvest 2WAY. BOM-No I N S T R U C T I O N S D E S E R V I C E

Mode d emploi. Suisse. UGL01-CHFR-0314

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC

Bienvenue 19. Instructions et recommandations relatives à la sécurité 19. Votre radio réveil photo et ses accessoires 22

SIMPL'VOX. Notice d'utilisation. Transmetteur téléphonique vocal. Version 1.1

WF-MB Relai Wi-Fi/Radio GUIDE D INSTALLATION RAPIDE SOLEM. customersupport@solem.fr

Solutions sans fil. pour l habitat et les locaux professionnels

Guide utilisateur. Sommaire

Transmetteur téléphonique autonome vocal et digital avec Chargeur 13,7VDC-1A / logement pour batterie 12V-2Ah

Système de contrôle de pression des pneus

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Manuel utilisateur Alarme GSM+RTC

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

CS 8000 TYXAL+ Système d alarme. Guide d utilisation.

Conrad sur INTERNET Version 04/04

Liseuse prêtée par la Médiathèque départementale

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL


Bloc centrale Merten. Code : Conrad sur INTERNET Version 04/15. Caractéristiques techniques

MANUEL D UTILISATION POUR APPAREILS ANDROID

Aastra Systèmes de communications Aastra Aastra 5380ip. Guide de l utilisateur

Référence 7T11-A / 7T12-A GUIDE UTILISATION. Français

Documentation commerciale

CONSIGNES DE SECURITE

Mises en garde. - Tenir l appareil à distance de lieux présentant des températures, une humidité élevées ou poussiéreux.

TRACKWATCH. Mode d emploi. Ref : INOTW01. Lisez le mode d emploi avant d utiliser le produit.

Bienvenue, Ce guide vous accompagnera dans la découverte et l utilisation de l interface TaHoma

Guide d utilisation du service de transfert sécurisé de fichiers. Édition du 3 octobre 2011

Transcription:

COMMANDE RADIO GEIGER Commandes radio pour la protection solaire Télécommandes radio pour volets roulants et protection solaire GF0040 3 canaux GF0041 6 canaux GF0042 12 canaux STORE 1 STORE 2 LUMIERE 1 Emetteur portable grand confort avec écran graphique Mode d emploi

Table des matières 1. Introduction...3 2. Consignes de Sécurité...3 3. Utilisation conforme...3 4. Différents types d émetteurs...3 4.1 Emetteur portable 3 canaux GF0040...3 4.2 Emetteur portable 6 canaux GF0041...3 4.3 Emetteur portable 12 canaux GF0042...4 5. Conditions d opération...4 5.1 Mode de fonctionnement...4 5.2 Mode veille...4 6. Mode d emploi...5 6.1 Touches multifonctions...5 6.2 Touches de navigation...5 6.3 Mise en marche des émetteurs GF0040 / 41 / 42...6 6.4 Sélection de l acteur / récepteur...6 6.5 Transmission d une commande radio...6 7. Programmation et codage...7 7.1 Sélection de la langue...7 7.2 Saisir domaines, dispositifs, acteurs et codages...7 7.3 Transfert des codages réalisés sur les acteurs / récepteurs...12 7.4 Sélection des différents acteurs / récepteurs...12 7.5 Modifier ou supprimer les domaines, les acteurs ou les codes...13 7.4.1 Supprimer un acteur...13 7.4.2 Retour à la configuration usine...14 8. Entretien...15 9. Recyclage...15 Recyclage des appareils électriques et électroniques...15 10. Fiche technique...15 11. Déclaration de conformité...15 2 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG 100W0624 fr 0811

1. Introduction En achetant un émetteur portable grand confort avec écran graphique GEIGER, vous avez choisi un produit de qualité de la Société GEIGER. Nous vous remercions de votre choix et de la confiance que vous placez en nous. Avec les émetteurs portables il est possible d envoyer trois, six ou douze codes différents avec lesquelles des acteurs de tous types (récepteurs) peuvent être contrôlés. La commande peut être individuelle, groupée ou centralisée. Les signaux de commutation sont transmis par radio, une installation coûteuse de câbles de commande est donc superflue. Les acteurs suivants (récepteurs radio avec commande intégrée) peuvent être contrôlés avec les émetteurs portables GEIGER : tous les moteurs GEIGER avec récepteur radio intégré tous les récepteurs radio externes GEIGER 2. Consignes de Sécurité Ne faire fonctionner ce produit qu après s être assuré qu aucun risque ne puisse en résulter que ce soit pour les personnes, les animaux ou les biens. La télécommande radio doit être tenue hors de portée des enfants En cas de réparations ou modifications, veillez à mettre le dispositif hors service. 3. Utilisation conforme Toute modification du produit allant à l encontre de son utilisation conforme (voir point 1) n est pas autorisée. La garantie du fabricant s éteint en cas d installation qui n est pas conforme à ce manuel d utilisation et /ou tout changement structurel. Veuillez vérifier le bon état du produit aussitôt après l avoir déballé. Tout dommage de transport doit être immédiatement signalé au fournisseur. 4. Différents types d émetteurs 4.1 Emetteur portable 3 canaux GF0040 Un domaine pour la sélection de trois codages différents (acteurs). Définition des acteurs à l aide des termes issus de l ensemble de la bibliothèque Un nombre quelconque de récepteurs peut être assigné aux trois codages différents Touches de navigation de grande taille pour une utilisation facile et intuitive Touches multifonctions pour activer les fonctions affichées sur l écran de l émetteur, comme par exemple l automatisme solaire marche/arrêt. 4.2 Emetteur portable 6 canaux GF0041 Un domaine pour la sélection de six codages différents (acteurs). Définition des acteurs à l aide des termes issus de l ensemble de la bibliothèque Un nombre quelconque de récepteurs peut être assigné aux six codages différents Touches de navigation de grande taille pour une utilisation facile et intuitive Touches multifonctions pour activer les fonctions affichées sur l écran de l émetteur, comme par exemple l automatisme solaire marche/arrêt. www.geiger-antriebstechnik.de 3

4.3 Emetteur portable 12 canaux GF0042 Deux domaines pour la sélection dans chaque domaine de six codages différents (acteurs). Définition des acteurs à l aide des termes issus de l ensemble de la bibliothèque Un nombre quelconque de récepteurs peut être assigné aux douze codages différents Touches de navigation de grande taille pour une utilisation facile et intuitive Touches multifonctions pour activer les fonctions affichées sur l écran de l émetteur, comme par exemple l automatisme solaire marche/arrêt. 5. Conditions d opération Pour optimiser la durée de vie des piles, trois modes d énergie différents sont disponibles : de plus, en mode économie d énergie, le verrouillage du clavier reste actif, empêchant ainsi la manœuvre malencontreuse d un acteur (par exemple la fermeture par mégarde d un volet). 5.1 Mode de fonctionnement Après la mise en marche avec la touche et le réveil du mode économie d énergie, le premier domaine apparait sur l écran. Toutes les touches sont actives et l écran est éclairé. 5.2 Mode veille Si, en mode d opération normal, aucune touche n est activée pendant 10 secondes, l émetteur passe en mode veille. L écran s éteint mais toutes les touches restent actives. Après avoir activé une touche, l écran est de nouveau éclairé. Si, en mode veille, aucune touche n est activée pendant 1 minute le mode sommeil est activé. L affichage de l appareil est éteint. Toutes les touches sont inactives sauf la touche. En appuyant sur la touche, l émetteur reprend son activité et les touches sont actives. 4 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG 100W0624 fr 0811

6. Mode d emploi 6.1 Touches multifonctions Les fonctions des touches sont affichées sur l écran : ML touche multifonctions gauche Quitter l option sélectionnée MO touche multifonctions en haut Retour au niveau «réglages» MR touche multifonctions droite Attention: cette touche confirme dans l option «REGLAGE USINE». le retour aux REGLAGES USINE. ED touche multifonctions Ouvre le mode de programmation Appuyer 4 secondes sur la touche touche multifonctions pour confirmer les réglages STORE 1 STORE 2 LUMIERE 1 6.2 Touches de navigation Les touches de navigation ont plusieurs fonctions: Quitter ou changer les options de menu Changement vertical des options ou transmission de la commande radio sélectionnée Touche de navigation pour ALLUMER l appareil, pour TRANSMETTRE (1 canal) et pour CONFIRMER certaines fonctions. www.geiger-antriebstechnik.de 5

6.3 Mise en marche des émetteurs GF0040 / 41 / 42 Appuyez sur la touche : L appareil s éteint de lui-même si aucune touche n est activée. Après 10 secondes, l éclairage de l écran s éteint, après 60 secondes, l appareil passe en mode «sommeil» 6.4 Sélection de l acteur / récepteur Pour sélectionner le store intérieur 2, appuyer 3 fois sur la touche de navigation: STORE 1 STORE 2 LUMIERE 1 6.5 Transmission d une commande radio Appuyez sur la touche : Sélectionner la direction souhaitée avec les touches de navigation et transmettre la commande radio en appuyant sur la touche. Le store peut être arrêté en appuyant sur la touche opposée. Avec la touche multifonctions du milieu, retour à la sélection des acteurs dans le domaine 1 STORE 1 STORE 2 LUMIERE 1 6 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG 100W0624 fr 0811

7. Programmation et codage 7.1 Sélection de la langue Appuyer sur la touche pour activer l émetteur Le logo GEIGER apparaît pendant 3 secondes Appuyez sur la touche pendant > 4 secondes jusqu à ce qu une flèche apparaisse dans la partie inférieure gauche > 4 sec > 4 sec REGLAGE NOM DOMAINE LANGUE REG. USINE Lorsque la flèche apparaît, appuyer sur la touche multifonction. L affichage passe à REGLAGE. Appuyer 1x sur la touche de navigation descente pour sélectionner l option «langue» et appuyer sur pour accéder à la sélection de la langue. Sélectionnez la langue souhaitée et appuyer sur la touche pour confirmer la sélection. Pour revenir au point de départ, appuyez 2 fois sur la touche multifonctions ML LANGUE DEUTSCH ENGLISH ANCAIS NEDERLANDS POLSKI 7.2 Saisir domaines, dispositifs, acteurs et codages Les émetteurs portables sont codables au choix. Vous pouvez attribuer vous-même les acteurs correspondants (stores bannes, stores intérieur, portails, portes de garage, etc.) ainsi que différents codages. Les indications affichées sur l écran peuvent être obtenues en activant les touches figurant au milieu du boîtier Remarque: Acteur = dispositif / récepteur 1 Appuyer sur la touche pour activer l émetteur Le logo GEIGER apparaît pendant 3 secondes 2 Vous êtes maintenant dans le domaine 1 Les émetteurs 3 canaux et 6 canaux ne disposent que d un seul domaine Avec l émetteur 12 canaux, vous pouvez utiliser les touches de navigation horizontales pour naviguer entre les domaines 1 et 2. DOMAINE 1 MARKISE 1 www.geiger-antriebstechnik.de 7

3 Appuyer sur la touche pendant > 4 secondes jusqu à ce qu une flèche apparaisse dans la partie inférieure gauche > 4 sec Lorsque la flèche apparaît, appuyer sur la touche multifonctions. DOMAINE 1 MARKISE 1 L affichage passe à REGLAGE. 4 Vous pouvez maintenant sélectionner un NOM DE DOMAINE de la bibliothèque Appuyez sur la touche REGLAGE NOM EFFACER Avec l émetteur 12 canaux, vous pouvez utiliser les touches de navigation verticales montée/descente pour sélectionner le DOMAINE 1 ou le DOMAINE 2. Maintenant, appuyer à nouveau sur. 5 Vous avez maintenant accédé à NOMS DU DOMAINE, la bibliothèque proprement dite. Activer les touches de navigation verticales montée/descente pour sélectionner les noms de votre domaine. Vous pouvez utiliser les touches de navigation horizontales pour faire défiler les pages et ensuite sélectionner le nom avec montée/descente. NOM APPAREIL SALLE BAINS BUREAU STORE TOIT FENE. TOIT 1 FENE. TOIT 2 FENE. TOIT 3 6 Par exemple, pour sélectionner le nom il faut procéder comme suit: NOM APPAREIL Pour saisir le nouveau nom de domaine, appuyer deux fois sur la touche multifonctions ML 8 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG 100W0624 fr 0811

7 Pour mettre en place un acteur (récepteur), appuyez sur la touche. L affichage passe à REGLAGES / NOM REGLAGE NOM EFFACER 8 Dans le champ libre NOM, vous pouvez maintenant créer un dispositif (récepteur). Pour ce faire, appuyez sur la touche. Vous pouvez sélectionner le nom du dispositif dans la bibliothèque. 9 Vous pouvez, par exemple, commencer par le store intérieur 1 dans le salon. Activer cinq fois la touche horizontale droite NOM APPAREIL SALLE BAINS BUREAU STORE TOIT FENE. TOIT 1 FENE. TOIT 2 FENE. TOIT 3 10 et ensuite deux fois la touche verticale vers le bas. Appuyez sur la touche pour saisir le nom STORE INTÉRIEUR 1 NOM APPAREIL COULOIR CUISINE STORE INT.4 11 Entrer le code et le type d acteur Remarque: Acteur = dispositif / récepteur Activer la touche de navigation «descente» puis. NOM EFFACER L écran affiche maintenant trois commutateurs de codage. Selon le type d acteur, deux ou trois commutateurs de codage sont nécessaires. Pour les acteurs qui sont exploités avec deux canaux, le second codage est généré automatiquement. Si des émetteurs du type GJ.. 01 à 06.. sur GF sont déjà programmés sur des acteurs /récepteurs, il faut régler les commutateurs DIP 8 9 selon les critères suivants : paire de touches 1 Montée : 0 0 Descente : 0 paire de touches 2 Montée : 0 Descente : paire de touches 3 Montée : 0 Descente : 0 www.geiger-antriebstechnik.de 9

12 Activer la touche de navigation horizontale droite pour accéder dans l interrupteur de codage au commutateur DIP 1. Activer la touche de navigation verticale pour changer le commutateur DIP de la position - à 0 ou. Les commutateurs DIP 8 et 9 ne devraient être changés que si un canal bien précis est défini. Quitter le premier commutateur de codage pour sélectionner le type d acteur... jusqu à ce que vous soyez sur le carré clignotant du haut. 13 Activer la touche de navigation pour accéder au deuxième interrupteur de codage L acteur est sélectionné lors de l opération suivante 14 Activer la touche pour accéder à «sélection des acteurs» Sélectionnez l icône store intérieur avec la touche de navigation «descente» Activer la touche pour enregistrer l acteur sélectionné L affichage change pour accéder à interrupteur de codage 2. Les positions 1 à 7 du commutateur DIP sont saisies, les commutateurs DIP 8 et 9 sont réglés sur le canal suivant. Si l acteur sélectionné store intérieur 1 n est pas contrôlé par un capteur, vous passez passer directement au point 17. 10 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG 100W0624 fr 0811

15 Pour définir le codage d un capteur, vous pouvez utiliser au choix les commutateurs DIP 1 à 6. Le codage des commutateurs DIP 7 à 9 est automatiquement généré par le capteur. Activer les touches pour accéder à réglage du codage capteur 16 Activer les touches de navigation pour définir le code désiré, par exemple avec les touches : 17 Avec les touches enregistrer les codages réalisés et quitter le niveau programmation. Vous êtes maintenant de retour dans le menu Si vous souhaitez ajouter un acteur supplémentaire, activer la touche de navigation «descente» Reprendre à partir du point 7 www.geiger-antriebstechnik.de 11

7.3 Transfert des codages réalisés sur les acteurs / récepteurs Pour transférer les codages réalisés sur les différents acteurs / récepteurs, nous vous prions de bien vouloir consulter les instructions de fonctionnement des dispositifs respectifs ou les manuels d instruction des moteurs GEIGER avec récepteurs intégrés et externes. 7.4 Sélection des différents acteurs / récepteurs Extension du store banne Extension du store intérieur Extension du volet roulant Allumer Rétraction du store banne Rétraction du store intérieur Rétraction du volet roulant Eteindre Variateur - Variateur - Fenêtre ouverte Lucarne ouverte Chauffage en marche Portail ouvert Garage ouvert Ventilateur en marche Groupe en marche Fenêtre fermée Lucarne fermée Chauffage éteint Portail fermé Garage fermé Ventilateur à l'arrêt Groupe à l'arrêt 12 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG 100W0624 fr 0811

7.5 Modifier ou supprimer les domaines, les acteurs ou les codes 7.4.1 Supprimer un acteur Appuyer sur la touche pour> 4 secondes > 4 sec jusqu à ce qu une flèche apparaisse dans la partie inférieure gauche STORE 1 STORE 2 LUMIERE 1 Sélectionnez l acteur en activant la touche «descente» STORE 1 STORE 2 LUMIERE 1 Activer la touche multifonction pour afficher l acteur NOM EFFACER Si vous souhaitez supprimer «store intérieur 2» aller avec la touche de navigation «descente» sur EFFACER. NOM EFFACER Effacer avec la touche et retourner au mode d opération avec la touche multifonction gauche ML L acteur (récepteur) store intérieur 2 est supprimé. STORE 1 STORE 2 LUMIERE 1 www.geiger-antriebstechnik.de 13

7.4.2 Retour à la configuration usine Effacer tous les réglages: Appuyez sur la touche pour> 4 secondes > 4 sec jusqu à ce qu une flèche apparaisse dans la partie inférieure gauche de l écran Appuyez sur la touche multifonction Aller à REGLAGE USINE avec la touche de navigation «descente» STORE 1 STORE 2 LUMIERE 1 REGLAGE NOM EFFACER Maintenant, appuyez sur la touche. REGLAGE NOM DOMAINE LANGUE REG. USINE ATTENTION! VOULEZ-VOUS VRAIMENT TOUT EFFACER? SI VOUS ACTIVEZ MAINTENANT LA TOUCHE MULTIFONCTIONS REG. USINE EFFACER TOUTES MODIF.? TOUS LES REGLAGES EFFECTUES SONT EFFACES Avec la touche multifonction flèche gauche ANNULER SUPPRIMER quitter cette option sans effectuer de modifications 14 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG 100W0624 fr 0811

8. Entretien En fonction de la fréquence d utilisation, les piles doivent être remplacées environ tous les deux ans. Le dispositif ne doit pas être exposé directement au soleil. Nettoyer l émetteur avec un chiffon humide ou un chiffon antistatique. S il est très sale, nettoyer l appareil avec un détergent neutre dilué tels que les détergents à vaisselle. Eliminer ensuite les restes de détergent avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergents à base d alcool ni d agents nettoyants corrosifs. 9. Recyclage Recyclage des appareils électriques et électroniques Ni les appareils électroniques ni les batteries ne doivent être jetés avec les ordures ménagères. Informez vous sur les systèmes de recyclage ou de mise au rebut prévus par les règlements en vigueur dans votre pays. 10. Fiche technique Fréquence émise Piles Mode d économie d énergie Classe de protection 434 MHz 3 x AAA 1,5 V, AAA ou LR03A Si les touches ne sont pas activées, l éclairage s éteint au bout de 10 secondes et l appareil s éteint au bout de 60 secondes. IP40 11. Déclaration de conformité Nous déclarons que ce produit satisfait aux exigences essentielles des directives 1999/5/CE. Il peut être utilisé dans tous les Etats membres de l Union Européenne tout comme en Suisse sans enregistrement préalable. La déclaration de conformité de ce produit peut être consultée sur notre site : www.geiger-antriebstechnik.de. www.geiger-antriebstechnik.de 15

Pour toutes questions techniques veuillez nous contacter au: 49 (0) 7142 938-300. Gerhard Geiger GmbH & Co. KG Schleifmühle 6 D-74321 Bietigheim-Bissingen Téléphone: 49 (0) 7142 938-0 Téléfax: 49 (0) 7142 938-230 www.geiger-antriebstechnik.de info@geiger-antriebstechnik.de 16 Gerhard Geiger GmbH & Co. 100W0624 fr 0611